- Hôm qua
Son b�l�m izleyebilirsiniz
https://www.dailymotion.com/diziarsiv
Prens 3.Sezon 8.B�l�m izle,Prens 3.Sezon 8.B�l�m seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m full,Prens 3.Sezon 8.B�l�m tek part,Prens 3.Sezon 8.B�l�m HD,Prens 3.Sezon 8.B�l�m,Prens 3.Sezon son b�l�m,Prens 3.Sezon,Prens izle,Prens seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m 2025
https://www.dailymotion.com/diziarsiv
Prens 3.Sezon 8.B�l�m izle,Prens 3.Sezon 8.B�l�m seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m full,Prens 3.Sezon 8.B�l�m tek part,Prens 3.Sezon 8.B�l�m HD,Prens 3.Sezon 8.B�l�m,Prens 3.Sezon son b�l�m,Prens 3.Sezon,Prens izle,Prens seyret,Prens 3.Sezon 8.B�l�m 2025
Danh mục
🎥
Phim ngắnPhụ đề
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:54I'll take care of you, because Kuzay forgets.
00:02:54Ha Şahriya.
00:03:00Güzeller güzeli kızım benim.
00:03:04Kraliçem mi demeliydim yoksa...
00:03:07...bir babanın yaşayabileceği...
00:03:09...en büyük mutluluğu yaşıyorum şu an.
00:03:12Hoş geldin baba.
00:03:14Beni Bongomyaya...
00:03:17...ait olduğum topraklara...
00:03:19...tekrar kabul ettiğiniz için...
00:03:21...minnettarım kraliçem.
00:03:22Bundan sonra...
00:03:24...sonsuza kadar hizmetinizdeyim.
00:03:27Neredeydin?
00:03:28Dur bir tahmin edeyim.
00:03:30Başımızda hiç dert yokmuş gibi...
00:03:32...yeni düşmanlar toplamak peşindeydin değil mi?
00:03:35Kraliçem...
00:03:36...lütfen bırakalım artık bu tatsız mevzuları...
00:03:39...şu andaki mutluluğumuza odaklanalım.
00:03:42Seni Bongomyaya'nın...
00:03:43...başında gördüm ya...
00:03:45...bir baba olarak mutluluğumu...
00:03:46...bilmem hangi kelime ifade eder.
00:03:48Acizlik.
00:03:51Evet.
00:03:53Acizlik.
00:03:54Aciz bir herif olduğun için...
00:03:55...gittin gene kendi ülkeye aradın...
00:03:56...kimse seni almadı ülkesine değil mi?
00:03:58Sonra baktın...
00:03:58...kızın kraliçe olmuş...
00:04:00...yanla yanla...
00:04:00...oluyla alıp şapşaylar yaparak...
00:04:01...ta buraya kadar geldin ha?
00:04:02Abi gelir gelmez mi ya?
00:04:04Sana da yazıklar olsun kraliçe aşağıya.
00:04:06Ya Venedik'te kafam öyle şamdanlarla...
00:04:07...vura vura beni öldüremedin...
00:04:08...yetmedi...
00:04:09...ondan sonra annem dememişsin...
00:04:10...kraliçe dememişsin...
00:04:11...tahtı boş bulunca hemen götürü koymuşsun.
00:04:12Sus artık.
00:04:13Kraliçemizi halk başa geçirdi maçeselerim.
00:04:16Salak salak konuşma lark.
00:04:17Halkın kendi kendine...
00:04:18...birini başa geçirdiği nerede görülmüş?
00:04:19Roma'da bile olmuyor böyle şeyler.
00:04:20Efendim halk tahtta...
00:04:22...kendine yakın birini görmek istiyor.
00:04:24Bu mu halka yakın?
00:04:26Ya güldürmeyin beni be.
00:04:27Ya bu evlenirken gökler kutsasın Filip'le...
00:04:29...bunun donların memeliklerini bile...
00:04:30...ben aldım yaptırdım.
00:04:31Öyle değil mi söyle?
00:04:32Abi sus artık.
00:04:35Van Dijk seni nereye götürdü?
00:04:41Osmanlı İmparatorluğu'na.
00:04:44Osmanlı mı?
00:04:45Hem de İmparatorluğu'nun davetiydi.
00:04:47Sultan Mehmet mi?
00:04:49Abi lütfen bir şey yaptım deme.
00:04:51Deli misin sen be?
00:04:52Ne yapacağım?
00:04:53İmparatorluğu böyleyiz.
00:04:54Çok yakınız.
00:04:54İnanılmaz kafayapılarımız tuttu.
00:04:56Dünya görüşümüz, felsefemiz, olaylara böyle...
00:04:58...bakış açımız falan.
00:04:59Her şeyimiz birbiri aynı.
00:05:00Sırdaş olduk, dertleş olduk onunla.
00:05:01Çok sevdik birbirimizi.
00:05:02Bu arada...
00:05:03...bizim acarış halinden kurtaran...
00:05:04...Osmanlıymış.
00:05:05Evet.
00:05:07Annemden Venedik'te tahtı alırım diye düşünmüş.
00:05:09Öyle bir plan yapmış.
00:05:09Çok da güzel bir plan.
00:05:10Ben de planı anlamadığım için biraz bok ettim ortalığı.
00:05:12Bir de abim Venedik'in başına geçince...
00:05:14...her şey iyice berbat oldu.
00:05:15Bir dakika, bir dakika.
00:05:17Annen Venedik'te o cesim mi?
00:05:18Evet.
00:05:18Meylin mi?
00:05:19Hı hı.
00:05:19Ya bir dakika, bir dakika.
00:05:21Teyv Venedik'in başında mı geçti dedin sen?
00:05:23Bir dakika, bir dakika.
00:05:25Ne oluyor burada ya?
00:05:26Aa, iyice yaşlandı bu ama.
00:05:27Birden yükleme yapınca böyle kafası gitti.
00:05:28Neyse ne, benim vınadı yakalamam lazım.
00:05:30Vınadı mı?
00:05:31Amca yapıştıracağım iki tane şimdi ha.
00:05:32Aa, yankı mı yapıyorsun sen bana?
00:05:34Bir toparlan kendine gel bakalım hadi kendini ver.
00:05:36Yöf'i kendine mi vereyim?
00:05:37Ah, göklere şükür.
00:05:39Kızım geri geldi.
00:05:43Bu ne iş var burada?
00:05:44Halk seçtiği için orada oturuyor.
00:05:46Babamdan bahsediyor oriyon.
00:05:48Ah benim güzel kızım.
00:05:50Seni tahtta gördüm ya.
00:05:52Artık ölsem de gamleyemem.
00:05:55Aa, bir dakika.
00:05:57O ne öyle?
00:05:58Kaleş'in tacı mı o?
00:05:58Ne kız var?
00:06:02Ay.
00:06:02Şunu atma tamamen şey.
00:06:05Ah, nasıl güzel oldum.
00:06:07Şu güzelliğe bakar mısınız?
00:06:08Şu zarafete bakar mısınız?
00:06:10Bu asalete bakar mısınız?
00:06:11Taht taht olalı böyle güzelini görmedim.
00:06:13Bu kadar da kimse yakışmadı.
00:06:16Şu baban denilen adamla hasretini gider de ondan sonra tekrar sürgüne gönderirsin.
00:06:21Tamam mı benim güzelim?
00:06:22Kimse bir yere gitmiyor artık.
00:06:24Hepimizi ilgilendiren çok önemli bir konu var.
00:06:26Aynen öyle.
00:06:28Kraliçe aşariye haklı.
00:06:30Benim bir an önce Vlad'ı yakalamam lazım.
00:06:33Fatih Bey'e söz verdim.
00:06:34Sizin sözünüzün hiçbir hükmü yok.
00:06:36Macar kraliçesini Osmanlı'nın karşısında kuracağı ittifakta kendisinin yanında olacağımıza dair söz verdim.
00:06:42Ne?
00:06:43Kadın, sen deli misin? Başın belada diyorum. Öldürtecek misin sen beni?
00:06:45Kimsenin peşinden gitmiyoruz artık.
00:06:47Aynen öyle.
00:06:48Vlad'ı yakalamamız lazım.
00:06:49Fatih Bey sizinle izledim.
00:06:50Macar kraliçesine söz verdim.
00:06:52Küçük prens kaçırmışlar.
00:06:54Ağlık bir şey yok.
00:06:55Olabilir bunlar. Her zaman olan şeyler.
00:06:56Günümüzde herkes kaçırılıyor.
00:06:57Birileri kaçırılıyor, birilerine geri veriliyor.
00:06:58Alıyorsun parası...
00:07:00Ne?
00:07:01Ne?
00:07:01Başlayın tırtılım kaçır.
00:07:05Gel böyle karakosu.
00:07:09Ah!
00:07:10Ah!
00:07:11Bırakın.
00:07:13Ah!
00:07:18Ay!
00:07:19Ay!
00:07:19Ay!
00:07:28Yani biz az önce taht odasında neyi konuşamadık da bu masanın etrafına tekrar toplandık?
00:07:33Ha?
00:07:33Ya sizin bu masa fetişinizi ben anlamadım gitti.
00:07:36Savaşın taraflarını daha iyi görebilelim diye efendim.
00:07:38Savaşın taraflarını böyle...
00:07:40Daha savaşın tarafları mı var burada?
00:07:41Bu haritada savaşın tarafları mı var?
00:07:43Ha? Söyle bana.
00:07:43Harita mı bu?
00:07:44Ya biz bunun harita olduğunu temizlikçilere söylemesek alırlar, bunu yıkarlar, götürürler bir yerde asarlar biliyor musunuz?
00:07:49Şu haritaya bak.
00:07:51Bir de Fatih Bey'in haritasını görseniz.
00:07:52Bu ne öyle ya?
00:07:53Evet.
00:07:54Dağlar, tepeler, ovalar, alüvyonlar, deltalar her şeyi koymuş adam.
00:07:57Nereden, nereye gidecek, nasıl yapacak?
00:07:58Çubukla gösteriyor her yeri.
00:07:59Şuna bak.
00:08:00Bizde Swabia duruyor.
00:08:01Swabia mı kaldı?
00:08:02Swabia denen ülke kapatıldı gitti.
00:08:04Onlar lokanta işine girdiler.
00:08:05Bizde hala Swabia duruyor.
00:08:06Bu harita güncel değil.
00:08:07Bunda iş yapılmaz.
00:08:08Swabia ülke değil yalnız.
00:08:09Düklük.
00:08:10Düklük mü?
00:08:11Özür dilerim.
00:08:11Kusura bakma amca.
00:08:12Orta çağ haritasını bir anda Avrupa'sının tamamını ben değiştirmiş oldum.
00:08:15Bir de şu mavi adamlar sinir oluyormuş şunlara ya.
00:08:17Bunları senelerdir böyle alıp buradan buraya, buradan buraya götürüyoruz.
00:08:20Şuna bak.
00:08:20Hiçbir şey olduğu yok.
00:08:22Ne bu?
00:08:22Erik elma bir şeyler koymuşsunuz.
00:08:24Kayıntı mı yaptınız toplantıdan önce?
00:08:25Efendim onların her biri bir ülkeyi temsil ediyor.
00:08:29Erik Fransa, Kuru Kayısı, Venedik.
00:08:32Ekmek, Macarlar, elma, Osmanlı.
00:08:37Al şu elmayı şuradan hep sinirimi bozma.
00:08:39Ben Fatih Bey'i size elma yaptık mı diyeceğim.
00:08:42Osmanlı'ya bir şey söylemek zorunda değilsiniz.
00:08:44Biz Macarlar'a söz verdik.
00:08:45Macarlar'a söz veren sensin eski kraliçesiyon.
00:08:49Anladın mı?
00:08:50Ben kimseye bir söz vermedim.
00:08:51Adam orada çağı açıp çağı kapatıyor.
00:08:52Neden yeni bir çağa girmiyoruz kraliçem?
00:08:54Vay.
00:08:55Yeter bu doğu sevdası.
00:08:57Çağımızın hastalığı oldu resmen.
00:08:59Batı'nın ahlaksızlığını alacağına, doğunun ahlaklılığını alsaydın...
00:09:02...belki şu anda Karen gibi onurlu bir duruşun olurdu.
00:09:04O onurlu duruş Karen'in sonunu getirdi.
00:09:07Haberiniz yok.
00:09:08Mary Karen'i öldürdü.
00:09:10Karen öldü mü anne?
00:09:11Evet.
00:09:12Öldürdü.
00:09:14Eğer ben onun tarafında olmasaydım Karen'in kaderini ben de paylaşacaktım.
00:09:17Siz beni anlamıyorsunuz.
00:09:19Macar kraliçesinin şakası yok.
00:09:21Fatih Bey şakamatik çünkü.
00:09:22Adam Konstantinopoli fethetti.
00:09:24Yeter.
00:09:26Veliahtımız kaçırıldı.
00:09:27Kimsenin savaşı bizi ilgilendirmiyor.
00:09:30Kaldı ki bizim dostumuz falan da yok.
00:09:32Kraliçemiz haklı.
00:09:33Aman resmen şov.
00:09:35Benim tahminim veliahtımızı Macar komutan Marton kaçırdı.
00:09:45Sion'la yaşadığı ateşli aşkın intikamı için yapmış olabilir.
00:09:50Bence eski kralımızın tek gecelik ilişkilerinden kraliçe Izabu'nun işi olması daha muhtemel.
00:09:55Lark senin karın da kaçırmış olabilir.
00:09:58Hani borcumuz var ya ona karşılık.
00:10:00Belki de senin hırsız karın kaçırmıştır Orion.
00:10:03Ne dersin?
00:10:03Belki de şeyi kaçırmıştır.
00:10:06O yok mu?
00:10:08Var ya biri.
00:10:12Şey...
00:10:13Yok mu?
00:10:15Var ya.
00:10:15Ay ilk defa bir sokuşmada hiçbir şey bulamadım açıkta kaldım.
00:10:20Çok utandım.
00:10:20Bakma bana.
00:10:22Ne ne öyle oldu?
00:10:26Yöle.
00:10:27Sarışın değil mi? Şaşırdın.
00:10:28Ne?
00:10:30Sen ne ara pislendin be?
00:10:31Ama tabii.
00:10:32Bongomi'ye gelenin beli doğrulur mu?
00:10:34Ne istiyorsun?
00:10:34Ya kadın yok.
00:10:35Ne yapıyorsun be?
00:10:37Toplantının ortasında.
00:10:38Toplantı basıp kadın yok diye bağramazsın.
00:10:39Böyle bir şey yok.
00:10:40Çarşıya çık.
00:10:40Herkes gibi kendine bir kadın bul.
00:10:42Öyle değil ya.
00:10:43Kadın olan kadın yok.
00:10:44Nasıl tutunu koparan gibi mi?
00:10:45Çocuğunun süt annesini diyor.
00:10:47Salak.
00:10:47Köle.
00:10:48Kadın da çocukla birlikte kaçırıldı.
00:10:50Ya.
00:10:51Sen niye geldin?
00:10:53Ha Sangu geldi.
00:10:54Ya peki kadını...
00:10:54Çık hadi beyefendi dışarı.
00:10:56Çık.
00:10:56Baş attı kadını.
00:10:56Sangu.
00:10:57Kadınınla mı uğraşacağız be?
00:11:00Kuyun aşağıya.
00:11:01Her geldiğimde daha iyi görünüyorsunuz.
00:11:04Sangu bize bir haber mi getirdin?
00:11:06Ne haberler ne haberler.
00:11:07Ortalık çok karışık.
00:11:08Dünya cey her cey yanıyor.
00:11:10Ortalıkta fazla dolaşmayın.
00:11:12Ya aa aa gitti Fransa.
00:11:14Efendim o Venedik.
00:11:16Fransa.
00:11:17Özür dilerim.
00:11:18Bize ne haber getirdin diyorum sana.
00:11:19Tamam.
00:11:20Size değil Queen.
00:11:21Prince'e.
00:11:22Bulat'tan bir mesaj.
00:11:23Bulat mı?
00:11:24Ne diyor?
00:11:25Ne diyor?
00:11:26Ne yazmış?
00:11:27Adam elimde daha açmadım.
00:11:40Size bir iyi bir kötü haberim var.
00:11:42İyi haber çocuğu Bulat kaçırmış.
00:11:46İyi haber bu mu?
00:11:48Evet.
00:11:49En azından kimin kaçırdığını biliyoruz.
00:11:51Yani mesajı açsaydım ve ben Pedro Mendes.
00:11:52Çocuğunuzu kaçırdım gibi bir şey olsaydı Pedro Mendes kim?
00:11:54Kodunsa buldum.
00:11:55Yani bir aşama öndeyiz.
00:11:56Kötü haber ne o zaman?
00:11:59Gelin alın çocuğu diyor bu.
00:12:00Hiç mantıklı değil.
00:12:01Vlad neden çocuğu kaçırsın ki?
00:12:03Resmen bizi tuzağa çekmeye çalışıyor.
00:12:05Olay basit.
00:12:06Kaybettiği için yediremedi.
00:12:08Hırs yaptı.
00:12:09Osmanlı'ya karşı mı?
00:12:10Ne Osmanlı'sı be?
00:12:10Bana karşı.
00:12:11Kuzeyliğimiz bununla karşılaştık.
00:12:12Gökler Kutsası'nın eski Kırım Karen.
00:12:14Benle onu seçtiği için oradan bana kafayı taktı.
00:12:16Yani şöyle anlatayım size.
00:12:17Planı şu.
00:12:18Önce Karen'i Macarlar öldürttü.
00:12:22Fransız.
00:12:22Tamam artık ya.
00:12:25Sonra da bebeği kaçırarak intikamını pekiştirdi.
00:12:28Bu mu hepsi?
00:12:29Ya o yani.
00:12:30Al Eri'yi sen anlat o zaman.
00:12:31Ne bileyim ben aklıma gelen ilk şeyi söylüyorum ya.
00:12:32Size de söyleyeyim.
00:12:33Buyurun.
00:12:35Tango.
00:12:36Hı?
00:12:37Dampan gerektiğini biliyorsun.
00:12:39Hı.
00:12:39Hiçbir şey bilmiyorsun.
00:12:50Tamam.
00:12:53İki soyun tüspurins yoksa başka bir şey yapacakmışım.
00:12:57Mayıkoy.
00:12:59Nereye çağırıyorsun?
00:13:04Ne yazık ki bunu hiçbir zaman öğrenemeyeceksin.
00:13:06Aa.
00:13:09Ne yapıyorsun be gerizekalı?
00:13:11Aşar ya.
00:13:12Büyük imparatorlar böyle yapar.
00:13:14Ben ve Fatih Sultan Mehmet gibi büyük imparatorlar sefere çıkacakları yere kimseye söylemez.
00:13:19Yani nereye gidiyoruz?
00:13:26Yemin ederim öldürürüm seni.
00:13:28Şaka yaptı tabii ki biliyorum.
00:13:29Ama sefere çıkarken söyleyeceğim sana sadece tamam mı?
00:13:31Orion, Lark.
00:13:33Eli silah tutan ve en önemlisi benimle savaşacak herkesi meydanda toplayın.
00:13:36Emredersiniz baş isteyen.
00:13:39Asıl sorun böyle bir sefer için yeterli kaynağımız var mı?
00:13:45Siz onu hiç merak etmeyin kraliçem.
00:13:48Getirin.
00:13:49Ay ne bu para pul mu?
00:13:56Ay sen asla bunları emeğiyle kazanabilecek biri değilsin.
00:13:59Gördünüz değil mi ne yaptığını?
00:14:00Ya muhtemelen zavallı fakir insanlardan çaldı bunların hepsini.
00:14:04Fakirler de malını korumayı öğrensin canım değil mi?
00:14:08Bongomya kraliçesine küçük bir hediye.
00:14:11Güzel.
00:14:13Şu anda kaynağını soracak durumda değilim zaten.
00:14:15Abi tümünü savaş hazırlığı için kullanın.
00:14:20Emredersiniz kraliçem.
00:14:22Sen bak.
00:14:22Yani ben halkı ilk kez bu kadar savaş bir enstekli görüyorum.
00:14:33Bana bile cesaret verecek bir kalabalık var meydanda.
00:14:35Güzel.
00:14:35Tüm hazırlıklar tamam mı?
00:14:37Tamam kraliçem.
00:14:38Prens bizzat kendi ilgileniyor.
00:14:39Biliyorum.
00:14:40Ondan endişeleniyorum ya zaten.
00:14:41Demirzi'den çıkmadı.
00:14:43Halkı komple zırhla kapladı sanırım.
00:14:45Bongomya'da bu kadar insan olduğunu ben bilmiyordum yani.
00:14:48Mahşer yeri gibi meydan.
00:14:49Umarım onlara layıklı lider olabilirim.
00:14:53Merak etmeyin kraliçem.
00:14:55Aksi mümkün değil.
00:14:56Baba.
00:14:58Kraliçemin arkasında savaşmak benim için bir onurdur.
00:15:03O onur benim baba.
00:15:06Ah benim fındık kurdu kızım büyümüş.
00:15:09Harika güzeller güzeli bir kraliçe olmuş.
00:15:13Bütün halka arkasına almış da savaşa mı gidiyormuş?
00:15:16Göster bakayım annene nasıl savaşıyorsun?
00:15:18Anne sarayda vedalaştık işte bitti zaten.
00:15:20Ah vedalaşma falan yok birlikte gidiyoruz.
00:15:22Kızımı ilk savaşında yalnız bırakamam.
00:15:24Anne ne yapıyorsun mezuniyet mi bu ya?
00:15:26Kraliçemiz haklı.
00:15:29Kraliçenin anasına söyleyin.
00:15:31Savaş meydanında bir de onu kurtarmak için çabalamayalım.
00:15:33Kraliçenin babasına söyleyeyim ben kızımı sokakta bulmadım.
00:15:36Kencincan'ın derdine baksın.
00:15:37Neredeler?
00:15:55Bir saat önce buradalardı.
00:15:58Lök söylesene.
00:15:59Evet majesteleri.
00:16:01Burası hınca hınç insan doluydu.
00:16:02Şurada biri var.
00:16:08Nerede?
00:16:09Yakalayın.
00:16:10Ah koş.
00:16:11Dur.
00:16:11Koş koş.
00:16:12Gel buraya.
00:16:13Kaçma.
00:16:14Gel.
00:16:14Gel buraya.
00:16:15Kaçma.
00:16:17Gel.
00:16:18Gel.
00:16:18Gel.
00:16:19Gel buraya.
00:16:22Bırakın.
00:16:23Ne oldu?
00:16:23Eskileceğim.
00:16:27Bağışlayın beni kraliçem.
00:16:29Ben bir şey yapmadım.
00:16:31Ne olursunuz.
00:16:32Yemin ederim bir şey yapmadım.
00:16:33Ne bu halin?
00:16:34Kim verdi sana bunları?
00:16:36Ben verdim.
00:16:48Ah.
00:16:49Ah.
00:16:59Fakvim hala.
00:17:23Sen...
00:17:24...savaş için ayırdığımız ganimeti...
00:17:27...halka mı verdin?
00:17:29Evet.
00:17:30Aynen öyle yaptım amca.
00:17:31Ne fark eder?
00:17:32Ha savaştan önce ha savaştan sonra.
00:17:33Moral olsun istedim.
00:17:35Gerizekalı onlar ordunun ikmali için...
00:17:36...gerekli harcamalarda kullanılacaktı.
00:17:40Tazi kıraca görüyor musunuz?
00:17:41Saşar o kadar toysun ki.
00:17:42Biraz stratejik düşün kızım.
00:17:44Blen olduğun için karşında bir ordu var.
00:17:45Çakır çakır giyinmişler.
00:17:47Takmış takıştırmış sürmüş sürmüş sürmüşler.
00:17:48Kişisel bakımına hicrenin özen gösteren bir ordu.
00:17:50Üstlerinde bir sürü mücevher.
00:17:52Dersiz ki bunlar nasıl bir ordu ya?
00:17:53Demek ki ne kadar insan yendilerse...
00:17:55...bütün ganimetleri koyacak yer bulamayıp...
00:17:56...üstüne takmışlar dersin Haşaryacığım.
00:17:59Bu iş böyledir.
00:18:00Savaşa belki 8-10 hata 14-0 önünde başlayacağız.
00:18:03Ne?
00:18:04Haşar o kadar.
00:18:06Kılıçım.
00:18:07Saatlerim.
00:18:07Gel gel.
00:18:08Sen de sakin olacağım.
00:18:09Aldık tatile olacağım ben ya.
00:18:11Kılıçım.
00:18:12Haşar o kadar.
00:18:13Haşar o kadar kendini bence boşuna yorma.
00:18:14Çünkü hissetmiyorum bile.
00:18:15Dünyanın en güçlü zırhına sahibim.
00:18:17Ülkede ne kadar kapı, cam çarçağı, baca, çanak, çömle, kılıç varsa...
00:18:20...erittim ve bunu yaptım.
00:18:22Siz o yüzden mi sabahtan beri demircidesiniz?
00:18:25Şeytanım alak.
00:18:27Evet.
00:18:29Halk nerede?
00:18:30Bütün altınları alıp kaçmışlar.
00:18:32Aa!
00:18:35Ne oldu Haşaryacığım?
00:18:36Burada çarşıda eğiliyorlardı sana böyle.
00:18:38Canını vermek için sabırsızlanıyordu bunlar senin için.
00:18:40Ne oldu?
00:18:413-5 kuruş altın görünce elleri defolup gittiler değil mi?
00:18:43Halk böyledir Haşaryacığım.
00:18:44Bak.
00:18:45Mesela şu anda az önceki adam nerede?
00:18:47Aa!
00:18:49Gördün mü?
00:18:50Biz bir şey biliyoruz da bunlar refah içinde yaşatmıyoruz.
00:18:54Sen yenisini öğrenirsin.
00:18:57Prens haklı.
00:18:59Neyse.
00:19:00Yani kraliçeliğin ilk zamanlarında olur böyle talihsizlikler.
00:19:03Ben de yaşamıştım.
00:19:03Macarlar bana saldırmış diyor.
00:19:05Tabii tabii.
00:19:06İsteki ilk günümü hatırlıyor musunuz?
00:19:08Kral olduğumda.
00:19:08Direkt Macar prensi gelmişti.
00:19:10Bazı talihsizlikler oluyor Haşaryo.
00:19:11Önemli değil.
00:19:12Sonuca odaklanalım.
00:19:13Evet.
00:19:13Madem ordumuz bu kadar ve sefere çıkıyoruz.
00:19:15Hadi gidelim.
00:19:15İlk durak Jerda pormanları.
00:19:17Ben önden gideceğim.
00:19:20Gökler yardımcımız olsun.
00:19:31Oh küçük bir mala.
00:19:32Yardım.
00:19:33Hadi.
00:19:39Atları getirin.
00:19:40Erda ormanlarında bir gece.
00:19:53Savaş öncesi.
00:19:55Erda ormanlarında bir gece.
00:20:12What are you doing?
00:20:21How about this story?
00:20:29What's this story?
00:20:34So, what's this story?
00:20:39What's this story?
00:20:41Boryom!
00:20:44Boryom, look, look, look, look!
00:20:46Boryom, look, look!
00:20:47Why are you there?
00:20:48Astick, look, look!
00:20:49That's the guy who drove a car into the car,
00:20:51and we didn't know that we were able to go for the car.
00:20:54So, that's a good place!
00:20:56How do I get this?
00:20:58I agree!
00:20:59You are better.
00:21:00You get this back at her job.
00:21:02You want to be happy.
00:21:04You are proud of me!
00:21:05You are proud of me.
00:21:06I know you are not aware of your work.
00:21:08Saygı da duyuyorum sana ama yapma böyle daha çok moralim bozuluyor.
00:21:12O prens ganimetleri halka dağıtmasaydı bunların hiçbiri başımıza gelmezdi.
00:21:16Anne babamla tatile gider gibi sefere çıktım ben ya.
00:21:18Ne bir ordum var ne başka bir şeyim.
00:21:24Orion ölmüş.
00:21:25Ne?
00:21:26Ne?
00:21:29Şaka şaka.
00:21:31Çok gerildik hepimiz.
00:21:32Bir biraz eneğinde şaka yaptım.
00:21:34Yersiz oldu sanırım özür dilerim.
00:21:36Ben de pek iyi değilim aslında.
00:21:41Oldu bana.
00:21:44Yok bu böyle olmayacak.
00:21:47Lark sen Orion'u arkana al biz Orion'un atını yiyelim.
00:21:51Babana söyle ben at falan yemem.
00:21:53Annene söyle daha iyi bir fikri varsa onu yiyelim.
00:21:56Babana söyle ben at falan yemem o yemek istiyorsa yiyebilirim.
00:22:02Ben daha fazla...
00:22:05...ayınamayacağım galiba.
00:22:10Lark.
00:22:13Ben ölüysen...
00:22:15...beni yiyin.
00:22:16Yola devam edin.
00:22:21Her şey...
00:22:23...on kol ve ikin.
00:22:24Teşekkürler Orhan.
00:22:34Teşekkürler Orhan.
00:22:36Teşekkürler.
00:22:45Yazıklar olsun ya size.
00:22:46Size...
00:22:47...asıl sana yazıklar olsun sana.
00:22:49Bana...
00:22:50...siz mi...
00:22:50...siz mi aklınızın farkında mısınız ya?
00:22:52Denedim ya ben sizi.
00:22:54Denedim.
00:22:56İnsan yenir mi?
00:22:57İnsan yenir mi ya?
00:22:59Yiyemezsiniz beni anlıyor musunuz?
00:23:00Yiyemezsiniz.
00:23:02Ben yedirtmem kendimi.
00:23:03O Orion'u...
00:23:04...kimse yemeyecek.
00:23:05Zaten...
00:23:05Ya bırak konuşma Lark ya.
00:23:06Konuşma.
00:23:07Fikri duyunca...
00:23:08...hadır su yaktı.
00:23:09O Orion kırılıyorum ama.
00:23:12Harika.
00:23:14Açız.
00:23:15Nerede olduğumuzu bilmiyoruz.
00:23:17Ve geceyi...
00:23:18...cerdep ormanlarında...
00:23:19...geçirmek zorundayız.
00:23:21Artık bize bir mucize gerek.
00:23:28Sanırım Gökler sesini duydu baba.
00:23:35Hola amigos.
00:23:37Hıh.
00:24:02Hani sen ters giremiyordun Marsık?
00:24:05Alıştım galiba.
00:24:06Alıştım tabii.
00:24:07Yüzüme bile bakmıyorsun alışınca.
00:24:10Bana bak sinirimi bozma benim.
00:24:10Öyle puslu gözlerle uzaklara dalıyorsun.
00:24:12Gören de manalı derin bir şey düşünüyorsun sanar.
00:24:15Kadını düşünüyorum Majesteli.
00:24:18Manalıymış.
00:24:20Aşk çok güzel şey.
00:24:21Kölü biliyor musun?
00:24:21Ben hiç tatum adım.
00:24:24Çok seviyorsun o kadını.
00:24:25Anladım Majesteli.
00:24:35İyi.
00:24:36Utanma o zaman bir daha benim yanımda.
00:24:39Ama senin de anlıyorum.
00:24:40Köle de olsan insan gibi bir şeysin sende.
00:24:42Duygularım falan var değil mi?
00:24:44Özledin mi?
00:24:44Çok.
00:24:45Onu bir daha görmek için canımı bilever.
00:24:48Öyle olacak muhtemelen zaten.
00:24:50Niye?
00:24:50Köle biz bu kadar salak bir insan grubu olarak ölümü haddinden fazla kez ıskalalım.
00:24:54Yani bence bu sefer 12'den vuracağız gibi bir his var içinde zaten.
00:24:57Geberip giderim şu halimize bak.
00:24:58Olsun.
00:24:59Onun için değer.
00:25:00Ben çok seviyorum Majesteli.
00:25:03Çok dokunuyor bana böyle laflar biliyor musun?
00:25:05Şu anda kalbinde derin bir sevgiyle bir dava uğruna yollardasın.
00:25:08Bu çok güzel bir şey.
00:25:09Yani bir şövalye gibisin.
00:25:10Sevdiğinin peşindesin.
00:25:12Ama tabii gerçekçi olalım.
00:25:13Kadın feci şekilde öldürülmüş de olabilir.
00:25:15Ne?
00:25:16Tabii canım.
00:25:17Vlad manyağın teki.
00:25:18Yani gittiğimizde o kadın mı?
00:25:19O size lazım mıydı?
00:25:20Ben onu gebertim falan gibi bir şey söyleyebilir.
00:25:22Hazır ol yani bunlara.
00:25:23Söylemez.
00:25:24Niye öyle olsun ki?
00:25:25Ya olabilir diyorum zaten salak.
00:25:27Olur demiyorum.
00:25:27Net bir ifade kullanmadım ben.
00:25:28Olabilir.
00:25:29Hemen bu kötü düşünceleri kafandan çıkar at.
00:25:31Ya siz söyleyene kadar böyle bir düşünce yoktu zaten aklımda.
00:25:36Ne?
00:25:37Salaklar da orada.
00:25:46Sarbacı.
00:25:48Yardım et.
00:26:05Alamadım ayağımı.
00:26:06Alamadım ayağımı.
00:26:07Dur.
00:26:07Majesteleri isterseniz çıkarmayacağımız aşama dedim.
00:26:19Yürü.
00:26:25İnanamıyorum ya.
00:26:26Ya gerçekten inanamıyorum.
00:26:27Görüyorsun değil mi?
00:26:28Benim bongomyalı aileme bak.
00:26:32Boşuna demiyoruz biz bongomyalıyız biz de aileye yamuk olmaz diye.
00:26:37Üç gün.
00:26:38Üç koca gün.
00:26:39Yokum ya.
00:26:39Nerede bu demediniz mi?
00:26:40Neredeydin be üç gündür?
00:26:42Şurada ileride yarım günlük mesafede bir ham var.
00:26:44Geceyi orada geçirdik.
00:26:45Geyik yediydik.
00:26:46Şarap içtik.
00:26:47Güzel güzel sıcak yataklarımızda uyuduk.
00:26:48Sabah daha önce bize bir at arabası ayarladı.
00:26:50Buraya kadar geldik.
00:26:51Kraliçe bir soru sordu.
00:26:52Doğru düzgün cevap ver.
00:26:53Verdik ya kraliçene cevap köpek.
00:26:55Eceleyin mi?
00:26:56Nasıl yani?
00:26:57Bu kadar parayı nereden buldunuz siz?
00:27:00Sanki Osmanlı'da Fandaykı soymuştu.
00:27:01O parayı bize verdi.
00:27:03Onunla geldik.
00:27:05Biz açlıktan ölmek üzereyken sizin paranız mı vardı?
00:27:08Açlıktan mı ölüyordun aşağıya?
00:27:09Görmediysen söylüyorum.
00:27:10Önünde koca bir kuzu var.
00:27:11Ayrıca bongomy'de meh meh meh yapıp atları dehleyeceğini dinleseydin söylerdim.
00:27:15Neyse savaşımız var.
00:27:16Birbirinize düşürmek istiyorlar.
00:27:17Bizi düşmeyelim.
00:27:19Motivasyonumuz bozulmasın.
00:27:20Seni göberteceğim.
00:27:21Ay ay ay.
00:27:22Bırakın öldüreyim şunu ya.
00:27:23Bongomy için yapabileceğim en iyi şey bu.
00:27:25Hayır dur şimdi bongom.
00:27:26Anne.
00:27:27Bırakın be.
00:27:28Bırakın.
00:27:29Gel.
00:27:30Gel.
00:27:31Yenilmez ve yok edilemez bir zır karşısında senin ne kadar şansın o...
00:27:34Aaa.
00:27:48Prensim izin verirseniz uyumaya çalışıyoruz.
00:28:07Kusura bakma amca.
00:28:08Yüzüm yandı ya benim bugün.
00:28:10O yüzden böyle birazcık ses yapmak zorunda kaldım.
00:28:12Harulurul her gün ateşlere düşmüyorum ben.
00:28:14Canım yanıyor yani şu anda burada benim.
00:28:15Anladın mı?
00:28:16Yüzümle para kazanıyorum.
00:28:17Sen hiç para kazanmadın çünkü hiç çalışmadın.
00:28:20Şimdilik.
00:28:22Bıraksaydık da yansaydın keşke.
00:28:24Evet ya.
00:28:25Hiç dokunmasak.
00:28:26Ne güzel pişerdi o zırhın içinde.
00:28:29Lantı hemen yerdi.
00:28:31Olur ya.
00:28:32Ben bilmiyorum ama hiçbiriniz uyumuyorsunuz.
00:28:34Ne böyle böyle duruyorsunuz o zaman?
00:28:35Beni mi kandıracaksınız?
00:28:36Zaten şöyle bir yerde uyuyabilen birinin kendine bir gram saygısı yoktur.
00:28:39Ne dedim ben?
00:28:43Biraz halden anlayın ya.
00:28:45Yandım ben bugün.
00:28:46Hiçbiriniz yanmadığınız için hayatınızda anlayamıyorsunuz tabii.
00:28:48Aa.
00:28:49Başarıya küçükken yanmıştı.
00:28:51Ben mi?
00:28:53Ben anımsıyorum.
00:28:55Kraliçen çorba yakmıştı elinizi.
00:28:57Hatta benim ordudaki ilk yılımdı.
00:28:59Ay ordu demez mi şuursuz kalabalığa?
00:29:01Sinirim bozma benim.
00:29:02Ay evet hatırladım.
00:29:04Kışarıya nasıl bağırmıştın ya?
00:29:06Nasıl oldu ki o?
00:29:08O gün mutfağa gitmiştiniz kraliçem.
00:29:11Çocukken çok severdiniz sağ solu kurcalamayı.
00:29:14Evet.
00:29:15Boyunuz da yetmediğinden böyle tencerenin içine direkt elinizi alırmıştınız.
00:29:20Ben yorum ne ağlamıştın.
00:29:22Ne ağlamıştın.
00:29:23Evet.
00:29:24Abim mi?
00:29:25Abim benim için ağladı mı?
00:29:26Ne ağlamak?
00:29:27İçi çıktı.
00:29:27Gitti kardeşim ileri gitti kardeşimle elde yedi bütün gün.
00:29:31Şol tabii.
00:29:33O zaman bayağı küçüktüm ben.
00:29:35Hiç hatırlamıyorum çünkü.
00:29:37Elimde falan da hiç iz kalmamış.
00:29:38E tabii yağla şeker sürdük kızım.
00:29:40Yani eskileri öyle yapardı biz de öyle yaptık.
00:29:46Çok güzel zamanlardı.
00:29:48Evet.
00:29:49Çok çok güzel günlerdi gerçekten.
00:29:57Bir şey istiyor musun ağabey?
00:30:01Benim de yüzüme bir şeyler sürerim ya.
00:30:03Böyle iz kalmasın.
00:30:04Tamam yarın yaparsın.
00:30:06Senin yüzüne bir şey olmaz ağabey.
00:30:08Neymiş o?
00:30:08Yüzsüzsün çünkü ağabey.
00:30:10Ama günlür ya bu iyiydi.
00:30:18Kızı yumuşturdun sürtük cevabı.
00:30:20Zeka işte babasına çıkmış.
00:30:22Ya ben de öyleyim ya.
00:30:27Amca bu kızlarım kadar benzerime inanamıyorum.
00:30:31Hadi iyi geceler herkese.
00:30:32Ses yapın çok da.
00:30:33Ses yapın çok da.
00:31:03There are seven or eight people who are there.
00:31:20What am I am?
00:31:22You're a madman, you're a madman, you're a madman, you're a madman, you're a madman.
00:31:26You're a madman, you're a madman, you're a madman.
00:31:28You're a madman, you're a madman.
00:31:30Aslında bir kişi fazla olsaydık, dövebilirdik bence.
00:31:34Yetmez.
00:31:36Biraz daha kalabalık olsak daha iyi olabilirdi.
00:31:39Belli ki adamlar iyi eğitimli askerler.
00:31:41Sonuçta aramızda dövüşemeyecek olanlar var.
00:31:45Sen oradan bana laf mı sokuyorsun?
00:31:47Hayır majesteleri.
00:31:50Ne haddimi olur mu öyle şey, ben...
00:31:53Yazıklar olsun ya.
00:31:55Gerçi hiç şaşırmadım.
00:31:56Bu herif dün beni yemeği düşündü.
00:31:58Ya bir susun be!
00:32:00Sus!
00:32:02Kimse dövüşmeyecek.
00:32:04Çünkü biz buraya rehine takası için geldik.
00:32:07Abi rehine takası için bizim de bir şey vermemiz lazım.
00:32:09Hadi bebeği aldık sen ne vereceksin?
00:32:11Kalbimi.
00:32:13Kalbimi vereceğim aşağıya ula da.
00:32:15Benim de bir planım var herhalde.
00:32:17Ama önce oğlumu almam gerek.
00:32:19Kadın!
00:32:21Senin için geldin!
00:32:22Biliyordum köle!
00:32:25Biliyordum geleceğini!
00:32:26Ne demek!
00:32:28Canım pahasına gelirim!
00:32:30Her gece dualar ettim göklere!
00:32:33Onu görmeden canımı alma diye.
00:32:35Yat!
00:32:37Kadın!
00:32:39Her şey aşk için!
00:32:40Bu da deli mi ne demek!
00:32:42Yanlış bir şey mi dedin majesteleri?
00:32:43Yanlış bir şey mi dedin majesteleri?
00:32:44Bitti mi aşk anırtın?
00:32:45Bitti.
00:32:46Bitti.
00:32:47İyi.
00:32:48Benimle geliyorsun.
00:32:49Bana bakın.
00:32:50Orada ne olursa olsun...
00:32:52...hiçbiriniz gelmeyeceksiniz.
00:32:53Burada bekleyeceksiniz.
00:32:54Niye?
00:32:55Özel bir şey konuştum.
00:32:56Bitti.
00:32:58Bitti.
00:32:59Bitti.
00:33:00Bitti.
00:33:01Bitti.
00:33:02Bitti.
00:33:03Bitti.
00:33:04Bitti.
00:33:05Bitti.
00:33:06Bitti.
00:33:07Bitti.
00:33:08Bitti.
00:33:09Bitti.
00:33:10Bitti.
00:33:11Bitti.
00:33:12Niye?
00:33:13Özel bir şey konuşacağım.
00:33:14Bulat'la da.
00:33:15Salak!
00:33:16Niye olacak?
00:33:17Gebermemeniz için.
00:33:18Şöyle bir bakıyorum.
00:33:19Hiçbirinizin üzerinde 87 kılıç eritilerek yapılmış bir ölümcü zırh yok.
00:33:26Kimse.
00:33:30Ama kimse benim oğlumu çalamaz.
00:33:34Ama yani...
00:33:38Majesteleri.
00:33:39Efendim.
00:33:46Taşa mı takıldım Ben?
00:33:47Taş mı var?
00:33:48I ıh.
00:33:49Taş mı var?
00:33:50Evet.
00:33:51Taş var.
00:33:52Tamam.
00:33:53Geçene.
00:34:10Vay.
00:34:11Vay vay vay.
00:34:14Eski dostum.
00:34:15Eflak boy vodası Vlat.
00:34:17Ama nasıl?
00:34:39Tamam mısın?
00:34:40Teşekkürler.
00:34:42Yenilmez bir zırha sahip olmanın bazı dezavantajları var.
00:34:45Yani ölümsüzlüğün de bir bedeli var Vlad.
00:34:48Doğrudur.
00:34:51Artık yok edilemezdim.
00:34:53Yok edilmezdim.
00:34:55Yok edilemem.
00:34:57Yok edilemem.
00:34:58Yok geri edilemem.
00:34:59Neyse ne.
00:35:01Senin yüzüne ne oldu?
00:35:04Sarp kayalıklarla bir ejderha ile dövüştün.
00:35:12Mangala düştüm.
00:35:13Konu bu değil.
00:35:14Buraya çocuğumu almaya geldim.
00:35:16Evet.
00:35:17Biliyorum vermemek için direneceksin.
00:35:18Anlıyorum.
00:35:19Bir savaş istiyorsun.
00:35:20Al.
00:35:21İstediğin savaşı alacağım.
00:35:22Al.
00:35:27Al.
00:35:28Al hadi.
00:35:29Al bunu da.
00:35:35E ne oldu şimdi?
00:35:38Bu kadar mı?
00:35:39Bu kadar.
00:35:41Ya sen inanılmaz derecede gerizekalı bir insansın Vlad ya.
00:35:43Madem çocuğu korktuğun için hemen verecektin.
00:35:45Neden beni buralara kadar çağırdın?
00:35:46Bir arabaya koyabilirdin.
00:35:47Yanına iki tane bekçi koyabilirdin.
00:35:48Çocuğu bize gönderebilirdin.
00:35:49Ha nerelere geldim ya?
00:35:51Anlıyorum ölümsüzlük zırhını gördüm.
00:35:53Ve çok korktuğun gözlerinden alındım zaten.
00:35:55Gelirken yani böyle böyle böyle ferfejer bakıyordum.
00:35:57Ben orken anladım.
00:35:58Orada bir şey yok.
00:35:59Ama şu zırhın bütün özelliklerini kullanmamak için yani o kadar sinirli istiyorum ki sana.
00:36:15Efendim bu gerçekse.
00:36:17Ben de delirmediysem artık gidelim mi?
00:36:20Beyefendi siz modacı mısınız?
00:36:22Hı?
00:36:23Ben eğer ölümsüzlük zırhımda derin iddialı bir göğüs tekotesi isteseydim bunu demircilerime söyleyemeyecek durumda mıydım?
00:36:27Sen niye insiyatif alıyorsun ya?
00:36:28Ya adam demirini yırttı.
00:36:32Gidelim mi artık?
00:36:33Güzel!
00:36:49Do you know what the sound is?
00:37:03Do you know what the sound is?
00:37:05This sound is the last sound of your life.
00:37:08What is this sound?
00:37:10We had a question for you.
00:37:13Do you remember?
00:37:16Now, the answer is the last time.
00:37:23I'm at the end of the day.
00:37:46I'm at the end of the day.
00:37:49I'm at the end of the day.
00:37:51I'm at the end of the day.
00:37:53Outlast after a pump to the end of the day to the end,
00:38:06look, that breakers filled with загpunya.
00:38:08It's a whole home.
00:38:10You didn't have the oil using it.
00:38:13Who is coming to the end of the road?
00:39:13Of course!
00:39:27Then you know?
00:39:28Vlad will send you one of them in the proclaimed hurry?
00:39:31dochat?
00:39:33Engu CANane, I know you have to know about your family Parker, then I have to edit them together.
00:39:36You're going to see it all out of church girl.
00:39:37This morning, I'll tell you how I can't play me.
00:39:40My wife?
00:39:40If I didn't call since her son my heart um isiva.
00:39:43I felt it's wrong all, right?
00:39:57Yeah, you were there to runes right, right?
00:39:59You should run like this one, come right here, Tasi guy, right?
00:40:01Sure isn't in your honor of not bringing ritual, right?
00:40:03Everything will be good.
00:40:06I'm now Spring, I'm my climate았 with tomorrow,
00:40:09I'm so sorry I'm more comfortable,
00:40:11I'm Bramson, sheaniard, some people who are not convinced and were paid in peace.
00:40:17You're going to be a fight for me and you're going to attack you.
00:40:23I have that idea?
00:40:26We'll see you later, we'll see you later on our next day.
00:40:29We'll tell you something else, or we'll know you later.
00:40:33If you're listening to them they'll turn on the side of you.
00:40:41PIANO PLAYS
00:41:11Onlara gideceksin.
00:41:17Benden bir mesaj ileteceksin.
00:41:20Kim? Ben mi?
00:41:22Teslim olmaları ve Osmanlı İmparatorluğu'nun himayesine girmeleri için onlara tek bir şans verdiğimi söyleyeceksin.
00:41:32Tamam.
00:41:34Sesli düşünüyorum.
00:41:37Ola ki bu plan onlara pek de mantıklı gelmedi. O zaman ne olacak?
00:41:41O zaman muhtemelen bu haberi geri getiremeyeceksin.
00:41:55Eğer kabul etmezlerse seni öldürecekler.
00:42:03Kafana yatmayan yer tam olarak neresi?
00:42:05Yok. Kafama yatmayan bir yer yok. Gayet mantıklı.
00:42:10O zaman ben yola çıkıyorum.
00:42:18Özür dilerim.
00:42:19Sultanım eğer dediğiniz gibi olur da ben geri dönemezsem yani feci şekilde hayatımı kaybedersem...
00:42:31...bilmenizi isterim ki sizin gibi büyük bir hükümdarla tanışmak benim için bir şerefti.
00:42:41Nasıl?
00:42:42Sola düz mü? Nasıl ki?
00:42:43Dışarıda sorarım.
00:43:02Demek Sultan Mehmet teslim olmamızı istiyor.
00:43:05Sen de bunu bize bildirmek için canını hiçe sayıp ta buralara geldin.
00:43:10Üstelik kendisinin muhtemelen hiç olmak istemeyeceği bir durumda yakaladığımız halde.
00:43:17Siz bu lafları paylaştınız mı kendi aranızda be?
00:43:20Sen şunu söylersin ben bunu söylerim gibi falan mı yaptınız?
00:43:23Provo mu aldınız benden önce?
00:43:26E buna da birkaç söz verseydiniz öyle kös kös oturuyor orada salak.
00:43:29Şansını fazla zorlama bence.
00:43:31Kraliçe Meri'nin ricası olmasa senin başını bir saniyede almıştım.
00:43:34Sen kuzeyde de başını almıştın diye hatırlıyorum.
00:43:42Bu arada teşekkür ederim.
00:43:45Berbat bir annesin ama akıllı bir kraliçesin.
00:43:49Prensim teşekkür etmen gereken kişi ben değilim.
00:43:52Ya?
00:43:55Aa tabii.
00:43:57Tenyo tahmin etmeliydim.
00:43:59En sevdiğin oğlun Tenyo.
00:44:00Tebrik ederim abi.
00:44:03Benediğin başına geçmişsin.
00:44:04Senin adına çok mutlu oldum.
00:44:06Neden mutlu oldum bu kadar?
00:44:07Sonunda ailene sırt çevirmeye değecek bir taht sahibi oldun.
00:44:10O yüzden mutlu oldum.
00:44:11Ben mi aileme sırt çevirmişim?
00:44:13Evet.
00:44:13Bak.
00:44:14Senin dediğin gibi.
00:44:15Aynalar aynı yerde.
00:44:17Ne yapacaksın?
00:44:19Ailene karşı mı savaşacaksın?
00:44:20Benim bir tek ailem var.
00:44:26O da burada.
00:44:27Kaldı ki bu mesele seni hiç ilgilendirmez.
00:44:31Bongongonga gibi küçük ve değersiz bir ülkeden daha fazlası için buradayız biz.
00:44:36O yüzden o çok değer verdiğin sevgili aileni al ve burayı terk et.
00:44:39Sana tek bir şans veriyorum.
00:44:44Aksi halde?
00:44:45Aksi halde sabah savaş meydanında düşmanım bilirim.
00:44:50Ve düşmanıma ne yapıyorsam aynını sana da yaparım.
00:44:56Vay be.
00:44:58Böyle ha?
00:44:59Böyle.
00:45:02Beni mi öldüreceksin abi?
00:45:04Git buradan.
00:45:06Prens.
00:45:06Prens.
00:45:09Ne olur.
00:45:10Bir kerecik olsun sözümü dinle ve herkese al git buradan.
00:45:14Lütfen prensim.
00:45:16Tenyo'yu dinle.
00:45:17Geri kalanlar umurumda değil ama sen git buradan.
00:45:30Unuttuysanız hatırlatayım.
00:45:33Biz Bongongongalıyız.
00:45:35Biz de aileye yamuk olmaz.
00:45:39Yarın sabah savaş meydanında görüşmek üzere.
00:45:43Çok konuşmaz.
00:45:44Harada var.
00:45:45Gü2 Çol.
00:45:46Gr founded.
00:45:47Gen쁘 zaman.
00:45:49Es't 보고 kalanlar.
00:45:50Yarın sabahفي.
00:45:51tinya.
00:45:52Bel дома começou.
00:45:52Arma X.
00:45:54Yieldskile
00:45:55gözüksek'e yürünk.
00:45:56I don't know.
00:46:26I don't know.
00:46:56I don't know.
00:46:58I don't know.
00:47:00I don't know.
00:47:02Ne diyeceğim ben sultana şimdi ya?
00:47:05Gebertse beni de kurtulsam.
00:47:08Hünkârım ben elimden geleni yaptım.
00:47:10Konuştum ama bunların pek laf dinleyeceği yok.
00:47:14Prensim sizi yeniden görmek ne kadar güzel.
00:47:15Kaptan Fanday?
00:47:22Kuzey Kanı'nın son damlasına kadar sizinledir sultanım.
00:47:32Sağ salim geri geldiğine göre teklifimi kabul ettiler ha plaz.
00:47:37İlk sayılmaz sultanım.
00:47:39İlk sayılmaz sultanım.
00:47:51Allah biliyor ya.
00:47:53Kalbimden geçen oldu o zaman.
00:47:54Yarın sabah zafer bizim.
00:48:02Allah'ın gazabı onların üzerine olsun.
00:48:10Gazamız mübarek olsun.
00:48:11Nasılsın bakalım?
00:48:35Vaktidir.
00:48:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:52Amca.
00:49:56Gelmiyor musun?
00:49:58Ben burada yiyeyim.
00:50:00Ha?
00:50:01O zaman buralar sana emanet diye düşünüyorum ben.
00:50:03Rahatım.
00:50:04Aynen öyle majesteleri hiç merak etmeyin.
00:50:06Ne korkak adamsın be.
00:50:07Ödül kopuyor başına bir şey gelecek diye.
00:50:09Yine tarla sıçranı gibi sincen bir şeylerin arasında tıp sımsımsı ok atacaksın değil mi?
00:50:13Sion nerede?
00:50:15Merak etmeyin.
00:50:16Onu ve Velah Prensi güvenli bir yere götürdüm.
00:50:22Bir şey diyor musun?
00:50:25Rahatsız Kraliçesi ne?
00:50:26Hayır demiyorum.
00:50:29Zaten şey diyebilirim yani.
00:50:30O karısına döndü çocuklarına döndü.
00:50:32Gözü yaşlı bırakmadı onları.
00:50:33Bırak adamın peşini sürtük değil mi?
00:50:35Sen ne kadar kötü bir insansın.
00:50:38Olur.
00:50:39Haşar ya.
00:50:41Kızım sen çok şey yapma tamam mı?
00:50:43Büyükler aralarında konuş.
00:50:45Ya baba öf.
00:50:47Tamam mı kızım?
00:50:47Altyazı M.K.
00:50:48Altyazı M.K.
00:50:49Altyazı M.K.
00:51:19Sultan Mehmet.
00:51:29Buraya kadar he.
00:51:33Umarım.
00:51:46Ne demek bu?
00:51:49Yine bir sıçan gibi kaçmazsan öyle olacak demek Vılat.
00:51:56Küçükken de böyleydiniz.
00:51:58Bir şeyi kafanıza koydunuz mu sonuna kadar giderdiniz.
00:52:03Sen erkek gibi dövüş yeter.
00:52:06Gerisini ben hallederim.
00:52:07Allah.
00:52:15Allah.
00:52:24You said you were out!
00:52:52Thank you very much, Lerb.
00:52:54I think we all think about you.
00:52:56Now.
00:52:58Sinirsiz! Kamsız!
00:53:00Ailesini satan kral!
00:53:06Lerb.
00:53:08I'll tell you.
00:53:10Majestel'in, I'm so serious!
00:53:12I'm so serious!
00:53:14But if you're fighting for this sinir,
00:53:16but if you're fighting for this sinir,
00:53:18I'm so happy.
00:53:20Oryon!
00:53:22Allah aşkına siktirin gidin ordunun orada bekleyin beni, çabuk!
00:53:24Ben bunun savaş ezyanlarıyla uğraşamam onun daha fazla, yürü!
00:53:26Ben ne yaptım ya?
00:53:28Oryon!
00:53:34Herkesten çok özür diliyorum.
00:53:36Öncelikle savaşımız hayırlı olsun.
00:53:40Başlamadan önce kim kime ne kadar düşmandı,
00:53:42kimin kimle husumeti vardı,
00:53:44onları bir baştan check edebilirsek sevinirim.
00:53:46Yani çok kafalar karıştı artık.
00:53:48Kimseye boşuna bilenmek istemiyorum.
00:53:50Ben işi kolaylaştırayım o halde.
00:53:52Benim?
00:53:53Hepimizin seninle husumeti var prens.
00:53:56O yüzden kapa ceneni.
00:54:02Korsan Van Dyke,
00:54:04Macar krallığında olanlar için üzgünüm.
00:54:06Bilmeni isterim ki,
00:54:08Karen'i defalarca uyardım.
00:54:10Bu sonu kendi istedi.
00:54:12Çuvala iyi bak kraliçe.
00:54:14Karen'i öldürürken kafasına geçirdiğin çuval bu.
00:54:26Savaş bittiğinde kuzeye giderken senin de kafanı bunun içinde götüreceğim.
00:54:30Bu kadar iddialı konuşurken benim burada olduğumu unutuyorsun.
00:54:36Korsan.
00:54:38Özür dilerim Marton.
00:54:40Doğru diyorsun.
00:54:42Seninkinde sığdır.
00:54:52Hepimiz unuturuz.
00:54:54Kuzey unutmaz.
00:54:56Göreceğiz.
00:55:18Ne yapacağız?
00:55:20Hı?
00:55:21Planı ne yani?
00:55:22Bize de anlat.
00:55:23Yardımcı olabileceğimiz bir şey olabilir.
00:55:24Ne yapacaksın?
00:55:25Hücum dendiği anda böyle orduları birden onların üstüne sürüp hepsini kıtır kıtır kesecek misin?
00:55:27Ne yapacaksın?
00:55:28Ama anlat.
00:55:29Ama şimdi anlatma.
00:55:30Anlatma bana bakıyorlar.
00:55:31Anladılar.
00:55:32Anladılar abi.
00:55:33Plan iptal.
00:55:34Anladılar.
00:55:35Ağzımı okuyorlar şu an.
00:55:36Benim ağzımı okuyorlar.
00:55:37Abi.
00:55:38O ciddi.
00:55:39Bize karşı savaşacak.
00:55:41Olur mu öyle şey Açay?
00:55:43Abimiz o bizim biz.
00:55:45Kongomyalıyız.
00:55:46Kardeşlerini mi öldürecek?
00:55:47Söylesene.
00:55:49Söylesene öyle bir şey olmayacak.
00:55:50Haşariye desene.
00:55:51Benim bir planım var desene.
00:55:52Çocuk değiliz artık.
00:55:53Beraber koşup oynadığımız bongomya topraklarındaki yüzün bağlarında da değiliz.
00:55:58Büyüyün biraz.
00:56:00Sen şimdi büyüdün mü abi?
00:56:02İstediğin kadar büyük oldun mu?
00:56:04Birazdan mahşeri kalabalıkta karşı karşıya geleceğiz.
00:56:07Eli yandığında bile ağladığın küçük kardeşini öldürmek için mi kaldıracaksın kılıcını?
00:56:12Haşariye yapma şimdi bunu.
00:56:14Ben hayatımda bir kere ikiniz dışında birini sevdim abi.
00:56:20Onu da benden aldılar.
00:56:23Şimdi seni kendimden ben mi alacağım abi?
00:56:29Ben doğru mu anlıyorum?
00:56:31Senin bir planın yok mu?
00:56:32Ya ne planı?
00:56:33Benim yaşamak için bir sebebim bile yok.
00:56:36Ben ölmek için geldim buraya.
00:56:38Umarım bedenim bugün bu toprağa huzurla serilir de rahat ederim.
00:56:44Tanıdığım sevdiğim kim varsa hepsi sırtımdan bıçakladı.
00:56:50Yapamıyorum artık.
00:56:53Ben de mi?
00:56:54Ben...
00:56:56Hayır sen...
00:56:57Sen değil ha şöyle.
00:56:58Sen...
00:56:59Zaten senin ne işin var ki burada?
00:57:00Sen gitsene buradan.
00:57:02O halde umarım benim de bedenim aynı toprağa serilir abi.
00:57:06Seninle birlikte ölmek benim için bir onurdur.
00:57:10Kavuş.
00:57:15Yine mi ya?
00:57:19Ben yine...
00:57:20Yine mi terk edeceksin beni abi?
00:57:26Yemimsin.
00:57:28Bu sefer alacak mı seni yanına?
00:57:32Anne!
00:57:33Anne!
00:57:35Çocuklar...
00:57:37...gün doğmadan hemen önce...
00:57:39...Bongomyadan ayrılacağım.
00:57:40Ne zaman döneceksin?
00:57:42Dönmeyeceğim.
00:57:44Artık büyüdünüz.
00:57:46O yüzden kararı size bırakıyorum.
00:57:48Benimle gelmek ister misiniz?
00:57:51Ben gelmem.
00:57:52Sen de gitme anne.
00:57:54Biz bongom yalıyız.
00:57:55Biz de...
00:57:56Ben gelirim.
00:57:58Abi!
00:58:00Beni terk edeceksin.
00:58:01Üzgünüm.
00:58:02Annemi yalnız bırakamam prens.
00:58:04O halde gün doğarken güney kapısında ol.
00:58:07Tenya.
00:58:18Altyazı MStr
00:58:49I...
00:58:51What's that?
00:58:52What are you doing?
00:58:54What are you doing here?
00:59:11I...
00:59:12...and I trust you.
00:59:16I hope that you succeed.
00:59:18He says, I've been 200 years old.
00:59:21What do you do?
00:59:23What do you say sometimes?
00:59:25What do you say sometimes?
00:59:28What do you say sometimes?
00:59:29You're the same?
00:59:43I think you can get me a man of trouble.
00:59:46You're back.
00:59:48You're back.
00:59:49You're back.
00:59:53You knock him, give me the book.
00:59:55It's a fancy place, you look like a doctor...
00:59:59… My brother.
01:00:00Everything is over there with me.
01:00:03What did you do with me?
01:00:03You get out of me.
01:00:04You're here with me.
01:00:05You got out of me.
01:00:06I have to see if you were out of me.
01:00:07I have to see if I'm a woman.
01:00:08You're not a man.
01:00:10You are you.
01:00:11You're not a man!
01:00:13You got out of me.
01:00:23I don't know.
01:00:53I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:53I don't know.
01:02:23I don't know.
01:02:53I don't know.
Được khuyến cáo
1:03:10
|
Sắp Tới
1:24:24
47:43
1:28:51
48:20
1:01:10
44:33
1:00:30
1:56:39
44:24
48:50
54:37
44:42
43:08
43:33
1:12:06