Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Lord of Mysteries Episode 2 Subtitles

If You Like this video and want more to watch ,then Like our video and share it , Thanks you

Category

📺
TV
Transcript
00:00No
00:01No
00:04No
00:07No
00:10No
00:15No
00:19No
00:21No
00:23No
00:30超浓15倍浓缩变大咖
00:40剧潮咖啡邀您收看精彩动画
01:00这22条境界之路从序列就开始
01:05序列数字越低 非凡能力越强
01:11高序列强者可以拥有逼近神明的力量
01:17此进化路径成为神之途径
01:24安提哥努斯加作笔记下落不明
01:36你的危险并没有解除
01:38或者你想加入我们成为一个人非凡者吗
01:54优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
02:24优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
02:27你想加入我们就去猎犬旧关赵九宝莱特
02:32加入职业者虽然有可能暴露我的秘密
02:36但也是更好的保护色
02:38并且是现阶段获得神秘学知识的最优途径
02:43就是这儿了
02:45抱歉
02:46抱歉
02:48ойд
02:51放行
02:52可以
02:52放我
02:53
02:54放了
02:55
02:56真的吗
02:57这么够好
02:58你 Forward
02:58
03:00
03:01
03:02
03:04
03:04
03:05
03:06
03:06
03:06
03:06
03:07
03:07
03:07
03:08
03:08
03:09
03:09
03:11We don't sell milk, you little.
03:13I want to go to a small team.
03:15Mr. Laird.
03:16What time are you living in?
03:18Where is that?
03:24Who told you to find him here?
03:26Mr. Shimizu.
03:33Come on.
03:41Mr. Laird.
04:09Mr. Laird.
04:12Mr. Laird.
04:14Mr. Laird.
04:18Who are you?
04:20Mr. Laird.
04:21Mr. Laird.
04:23Mr. Laird.
04:26Mr. Laird.
04:31Mr. Laird.
04:41Mr. Laird.
04:42Mr. Laird.
04:43Mr. Laird.
04:44Mr. Laird.
04:45Mr. Laird.
04:46Mr. Laird.
04:47Mr. Laird.
04:48Mr. Laird.
04:49Mr. Laird.
04:50Mr. Laird.
04:51Mr. Laird.
04:52Mr. Laird.
04:53Mr. Laird.
04:54Mr. Laird.
04:55Mr. Laird.
04:56It's a miracle.
04:57Look at that.
05:00I don't know how to talk to him.
05:09It's a gift.
05:10He looks very cold.
05:12But he's very good.
05:13He taught me how to do it.
05:19He's been a little over a few years.
05:21But he's very nervous.
05:26Let's go.
05:30The team is in front of you.
05:31Are you together?
05:34I'm a little scared of the team.
05:37I don't know why.
05:39He's very quiet.
05:40He's very friendly.
05:41He's very friendly.
05:42He's very friendly to me.
05:43You're scared of him.
05:45Isn't that normal?
05:46That's right.
05:56Oh.
05:57Oh.
05:58Oh.
06:15Oh.
06:16Oh.
06:17Oh.
06:18Oh.
06:19Oh.
06:20Oh.
06:21Oh.
06:22Oh.
06:23Oh.
06:24Oh.
06:25Oh.
06:26Let's start.
06:27Oh.
06:28Oh.
06:30Oh.
06:31Oh.
06:32It belongs to the黑夜女神組織, and it's a secret to fix the area.
06:37From now on, you're our friend.
06:40Welcome.
06:43I'm going to call you the director of your name.
06:46Yes.
06:48But I have to tell you something.
06:51To become a professional, you will face a threat.
06:55Take this.
06:56Come on.
06:58A threat?
07:01It's the only one who had a career who took the good of his ancestors.
07:18They were all of these.
07:22They are we're in the house.
07:25We'll be with you.
07:26We will be together.
07:28You know how to create a new life?
07:39The creature from the混沌.
07:42It created a first light.
07:44It was created by a blue.
07:46It was painted by a moon.
07:48It was painted by the moon.
07:50It was painted by the moon.
07:52It was painted by the moon.
07:54It was painted by the moon.
07:56...
08:25You have to be able to do the best, but you have to be able to do the best.
08:29You need to remind yourself,
08:31we need to be able to do the best.
08:33We only need to be able to do the best.
08:35You don't need to be able to do the best.
08:37You don't need to be able to do the best.
08:39He will be able to make you the best choice.
08:42Okay,隊長.
08:55We are a guard.
09:08We are a guard.
09:10We must be able to do the best way to do the best.
09:20Now we look at the best way to do the best.
09:22The best way to do the best is to do the best.
09:25You can't be able to get away from the people.
09:28Who would be the best?
09:32This is the same.
09:34It's better than the high school.
09:44There's no one?
09:52My girl!
09:54What's this?
09:59Hello. My name is Khrlein.
10:01I know your name.
10:03You are a young man.
10:05You have already told me
10:07that you graduated from the history of the university of the university.
10:10You can call me the Neer
10:13and do not answer any questions.
10:15I'll fix the letters from the other side.
10:18Okay, Neer.
10:24等恩说你精通古弗萨克语和赫密斯文
10:38不算精通 只是学习的时间比较长
10:41你可以先从简单的开始 或者你熟悉的
10:46等你熟练了 或许可以把我解读这些
10:51罗塞尔大帝死后遗失的笔迹
10:54罗塞尔大帝
10:56笔迹遗失的差不多了
10:58这三张抄剑都是我费了很大功夫才到手的
11:03据说这些他发明的奇怪符号都蕴藏着神秘力量
11:09但一百五十多年来啊
11:12没有一个人能解读出他的准确含义
11:16不过 我已经解读出了几个符号
11:21并确认那代表着数字
11:24也就是说 这其实是一本日记
11:30我去 简体中文
11:33十一月十八日 真是件神奇的事情
11:37我发现了一位困于风暴之中
11:40你是与黑暗深处的可怜家伙
11:46她是幸运的
11:47她遇见了我
11:49这个十代的主角
11:511184年一月一日盛大的新年晚会
11:58佛罗纳尔夫人真是一个有物啊
12:02大迪 原来你这么热情奔放啊
12:08我说过一万遍了
12:10魔药的关键不是掌握 是消化
12:13不是挖掘 是扮演
12:16而魔药的名称也不仅仅是核心象征
12:19还是具体意象 更是消化的钥匙
12:23好大的新鲜量
12:24感谢我的母语
12:26说不定 还能找到回家的方法
12:35当初的选择还是太草率了
12:39现在看来 不管是学徒还是战母家偷盗者
12:44都是更好的选择
12:47是什么意思
12:49可莱恩
12:51尼尔先生
12:53怎么了
12:55抱歉
12:57我竟然在试着破译和解读这个日记
13:01解读
13:03真是年轻人
13:08总以为自己会是最特殊的那个
13:13魔药你有意想了吧
13:17我可以再给你详细讲讲
13:21听人全吃饱饭
13:23相信前辈
13:25尼尔先生
13:27我已经做出了选择
13:29战博家
13:31战博家
13:37你确定
13:39必须慎重地提醒你
13:41一旦服用了魔药
13:43就再也无法改变了
13:45我知道
13:47当我遵循我内心的生意
13:49真是没想到
13:55你会选占卜家
13:57简直和我当年一样有性格
14:01不错
14:03整理这些资料启发了我
14:07我对神秘学知识非常渴望
14:09
14:11罗塞尔大帝说过
14:13知识就是力量
14:17既然你选好了
14:19那我们就开始吧
14:21最后的五十颗兴水
14:25最后的五十颗兴水
14:34最后的五十颗兴水
14:49So you can.
14:56Well, you can't do it.
15:04This is what I can drink.
15:06I'm not looking for a little girl to do it.
15:10Just like that, let's drink it.
15:13What's wrong?
15:14Don't you want me to drink some tea?
15:18I'll be with you to dance.
15:21Mr. Neer, I don't mean that.
15:25I know what you want to say.
15:28Don't be afraid, and don't be worried.
15:31It will affect the amount of attention.
15:34The reason you sit here is enough.
15:38Isn't it?
15:44I don't want a kid myself.
15:54I want a kid.
15:58I want a kid myself.
16:01I want a kid myself.
16:02I want a kid myself.
16:06I don't know why.
16:36Now you can adjust your thoughts,
16:38and you can realize that
16:40that there is no longer a place in this world.
16:44Ahhhhhhhhhhhhhh
17:05Can't, if you can manage your soul
17:07You must perform me
17:09And understand in this world
17:10There are no things in this world
17:12There are no things in here
17:14What's that?
17:17What's that?
17:19Nothing.
17:24I've got a feeling of精神.
17:26I've found a feeling of the same thing.
17:44Oh, no!
17:53What are you thinking about in your mind?
17:55What are you thinking about?
17:56The healing of the people is not the fire!
18:14Oh, I'm done.
18:22Thank you, our team.
18:26I didn't realize you were a young man.
18:31How are you?
18:32Do you see me a little bit different?
18:34This is a real world.
18:36You should be able to make sure my health is healthy.
18:40I'm not healthy.
18:42Oh, it's a year ago.
18:46You have an eye on your back.
18:48Eye?
18:50Oh, you don't have to worry about it.
18:52It's just a symbol of the magic.
19:00Yes, it is.
19:04When you're using a lot of energy,
19:06it will make you feel like you're feeling like you're feeling like you're feeling like you're feeling like you're feeling.
19:10You saw him?
19:12I remember when that guy was born until he became a非-if.
19:16He just turned just from the stairs to the floor.
19:19So, we need all the freedom to go.
19:23If you can't control the灵石,
19:26you can be like me,
19:27just as a light and light.
19:29That's the light of the灵石.
19:31...
19:31...
19:33...
19:40In addition to the
20:02A bill?
20:03A bill?
20:05Thank you for the great Lord of the Lord of the Lord.
20:08This is the Lord of the Lord of the Lord.
20:14Listen to me.
20:16You are very suitable.
20:17It doesn't matter whether it's the name or the name of the Lord.
20:20Maybe it's just a special thing for the Lord of the Lord.
20:22In the field of the Lord of the Lord,
20:24the Lord of the Lord sometimes is dangerous.
20:26At the beginning,
20:27you will always hear or hear something.
20:30It will kill the Lord of the Lord.
20:32Don't try to find out those not to hear or hear.
20:35And not to see what exists.
20:37You must remember.
20:40I know,隊長.
20:43Before you get to the end,
20:45you will be able to take a look at the Lord of the Lord.
20:47The Lord of the Lord is the Lord of the Lord.
20:51The Lord of the Lord is the Lord of the Lord.
20:53The Lord of the Lord?
20:55The Lord of the Lord of the Lord is the Lord of the Lord of the Lord.
20:57It's like five or six.
20:59I'm just...
20:59I'm just a kid.
21:01I'm a fool.
21:04I'm a fool.
21:06Welcome to the Lord of the Lord.
21:10You can first buy a letter from the Lord.
21:12And then I'll go to your own home to your own own way.
21:16This is your mission every day.
21:18You can remember that you can remember the story of the Lord of the Lord.
21:20Oh
21:26Yo, I'm going to go
21:50Are you convinced?
21:53He's a little uncle,
21:54who hired him to torture the only person of the Sea of America.
21:57He was immediately killed.
21:58Are we not to deal with the非凡事?
22:00As we're guessing, we're the insurance company.
22:02The other thing that's drafted is the old wife of the time.
22:05We'll find the little puppy.
22:10Don't worry.
22:11We'll find an agent of the guy who's in the village.
22:14Her's first.
22:15The new guy who has been in the village.
22:20普障巡物...
22:24普障巡物?
22:25普障巡物?
22:40埃略他的位置
22:50Let's go.
23:14Let's go.
23:20Let's go.
23:24Let's go.
23:28Let's go.
23:50Let's go.
23:56Let's go.
24:00Let's go.
24:10Let's go.
24:16Let's go.
24:18Let's go.
24:20Let's go.
24:22Let's go.
24:24Let's go.
24:26Let's go.
24:28Let's go.
24:30Let's go.
24:32Let's go.
24:34Let's go.
24:36Let's go.
24:38Let's go.
24:40Let's go.
25:00当个文明人不好吗?
25:30Oh!
25:44Oh, that's a wildfire.
25:45Come on.
25:47Don't worry. I'm okay.
25:50Who are these?
25:52The captain of the獲物,
25:53a bunch of the men.
26:00Oh, it looks like this isn't just a simple thing.
26:14It's finally...
26:16It's a little better.
26:30I don't want to die.
27:00It's gone.
27:02But don't let him go.
27:30Oh
27:34Oh
27:46Oh
27:48Oh
27:50Oh
27:52Oh
27:54Oh
28:00Oh
28:02Oh
28:04Oh
28:06Oh
28:08Oh
28:16Oh
28:18Oh
28:20Oh
28:22Oh
28:24Oh
28:30I'm not sure what you're doing.
28:33You're not sure what you're doing.
28:36I'm not sure what you're doing.
28:39I'm not sure what you're doing.
28:51The ability of the evil people will let him fall asleep.
28:54It's okay.
28:55There will be people to deal with it.
28:56It's about the memory of the evil.
29:00What's wrong?
29:05Did you find something new?
29:08No.
29:16This is...
29:18...Colayon...
29:19...Colayon...
29:20...Colayon...
29:21...Colayon...
29:22...Colayon...
29:23...Colayon...
29:24...Colayon...
29:25...Colayon...
29:26...Colayon...
29:27...Colayon...
29:29...Colayon...
29:30...Colayon...
29:31...Colayon...
29:33But I want to fight a fight.
29:37I'm not sure you're wrong.
29:39Don't be careful when you're in trouble.
29:41The fact that you're not sure where you're in trouble is going to get into trouble.
29:45This kind of the evil evil evil evil,
29:47will be the best of the evil evil evil evil evil.
29:51I'm the most like to fix evil evil evil evil.
29:54Why?
29:55You're good luck.
29:58If you're not able to join the evil evil evil evil,
29:59you'll be able to meet evil evil evil.
30:01You know what it is to do to say.
30:03You can't say it.
30:05Yes.
30:07Be happy to join this one.
30:09You're familiar with me.
30:11What?
30:13You're always a matter of trouble.
30:15You're a special character.
30:17You're also a very nice person.
30:19You're...
30:21How is it?
30:23You're always a matter of time.
30:25What do you see?
30:27It's not just...
30:29But it doesn't have anything special.
30:44If you know I'm working so soon, I'm happy to be here.
30:53This...
30:54This is what you're talking about.
30:59How's it going?
31:02I'm going to go home.
31:59上月文好物 买鬼秘之主周边 完原原著经典场景 尽享沉浸式体验 海量鬼秘之主周边任你挑选 各系列新品吃骨吃到饱 动画播出期间更有惊喜福利活动等你参与 买鬼秘之主周边 上月文好物 女者带你报金币
32:29水仙花季二号 应该就是这儿了吧
32:37文森 欢迎回家
32:55所以 我们真的要住在这里
33:03不用怀疑 文森
33:07以后 这里 就是我们的家了
33:11就是铁石子接的合同没到期
33:14令色的房东先生是不会同意退租的
33:17别担心 我会去沟通
33:20毕竟他的纸上还不如卷毛沸沸
33:24好香 克莱恩 这真是你第一次做
33:35当然
33:37来 都尝尝
33:39喜欢就多吃点
33:43可莱恩 这是 正式工作了
33:54得穿的体面
33:56这很贵吧
33:58文森悄悄攒了很久呢
34:01快穿上看看行不喜欢
34:04啊 真合适
34:15真合适
34:17我很喜欢
34:18谢谢
34:19文森
34:20梅丽莎
34:21一家人 不用谢
34:32来 祝贺克莱恩 找到不错的工作
34:36庆祝我们有了新家
34:39住院以后的生活 越来越好
34:42赞美女神
34:43赞美女神
34:44我连到不着
34:45你回来
34:46我赞美女神
34:47会来越好
34:48除楼
34:49赞美女神
34:50你把她惹走
34:52你就离我
34:53就在那里
34:54我若干 båコ
34:55你不是
34:57他人在哪里
34:58我不可是
34:59
35:00你不是
35:01你不可
35:02
35:02
35:05
35:16
35:17
35:19香脈那一塊手蟑
35:21陳一點 硬一點
35:23香吟 水塵木 和鋼鐵一樣硬 七蘇勒六便是
35:27
35:29那這個呢
35:31香吟 胡桃木 石蘇勒三便是
35:33香吟 胡桃木 石蘇勒三便是
35:35Hmm, this one?
35:40You bought the奇门竹?
35:43Who is this?
35:44Who would you buy the奇门竹?
35:53Sir, look at this.
35:55It's a great deal.
35:56It's a great deal.
35:57It's a great deal.
35:58Like you're a rich person.
36:00Now you can enjoy the wedding of the鑽石.
36:03Let's go to the wedding of the鑽石.
36:07Very good.
36:08That's what I'm going to do.
36:19This one.
36:22It's a great deal.
36:24It's a great deal.
36:25It's a great deal.
36:26It's a great deal.
36:27It's a great deal.
36:33No!
36:34No!
36:35No!
36:38No!
36:39No!
36:41No!
36:46No!
36:47I don't know.
37:17I don't know.
37:47I don't know.
38:17I don't know.

Recommended