Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today

Category

📺
TV
Transcript
00:00阿兄,是我阿兄
00:12他堂堂撞元老
00:16如今为什么要为山羽掌公主身
00:19不顾家中老小安慰
00:21所谓文人风骨
00:24他都不顾忌了吗
00:26竟敢愿被世人拖起为灭兽
00:36我该如何向王主解释
00:56没想到阿兄竟然是这种人
01:01嘘 低声心
01:03他都做得 凭什么说不得
01:05怪不得阿兄没被关在牢里
01:07原来是做了长公主的人
01:09这要是传出去了
01:10让人家怎么看到我们家
01:12是是是
01:13大郎君竟是如此贪图富贵安逸之人
01:16只顾自己快活
01:18不顾爹娘和妹妹
01:19咱且跟他断了关系
01:21再也不让他这个温家人了吧
01:22再也不让他这个温家人了吧
01:24倒也不至于如此
01:38倒也不至于如此
01:39或许
01:42阿兄是有什么苦衷呢
01:44冷静下来了
01:49大郎君为人如何
01:54你是他小妹
01:55最是应该清楚
01:57不管怎么样
01:59他也不会不顾家人安危
02:01只图自己快活
02:02未知全貌之前
02:04万不能妄下定论
02:06至少咱们现在知道
02:09大郎君平安无事
02:11也算是一件好事
02:19他倒是锦衣一时去了
02:21有我们在这儿粗茶淡饭
02:28今天还在牢中受苦
02:30继人离下
02:42能是什么好日子
02:43能是什么好日子
02:44张龙公主万福今安
03:00去帮本宫看看
03:02去帮本宫看看
03:03
03:04尝尝
03:05尝尝
03:06尝尝
03:07尝尝
03:08尝尝
03:09尝尝
03:10尝尝
03:11尝尝
03:42The Lord is怒, that the Lord has been warned.
03:48Let's go.
03:49Yes.
03:58The Lord.
03:59The Lord has found him.
04:00He is very high in the world.
04:02He is the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord.
04:07Interesting.
04:08Because the two brothers who was still藏 in the temple of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord will be blessed.
04:17It just looks like the chance will come.
04:20If he is the same strength, if he can be a dragon and be a little one, then he'll be like he is.
04:38I'm so hungry.
04:44I'm hungry.
04:46I'm hungry.
04:47I'm hungry.
04:48I'm hungry.
04:49I'm hungry.
05:03You're my wife.
05:04What's your wife?
05:06阿娘求佛祖许给我家叛儿一生圆满
05:11如何才算圆满
05:13平安顺遂夫妻和明子孙环绕终其一生就是圆满了
05:23女子这一生最重要的便是圆满
05:31阿娘可能要让你失望了
05:34叛儿不敢求复为一生圆满
05:56只求复爱之人天能健康平安
06:00这个背影怎么这么眼熟
06:07这个背影怎么这么眼熟
06:21这个背影怎么这么眼熟
06:28
06:29
06:30
06:31
06:32
06:33
06:34
06:35
06:36
06:37
06:38
06:39
06:40
06:41
06:42
06:43
06:44
06:45
06:46
06:47
06:48
06:49
06:50
06:51
06:52
06:53
06:54
06:55
06:56
06:57
06:58
06:59
07:00
07:08
07:12
07:13
07:14
07:16
07:17I'm sorry.
07:19Oh my God.
07:20I'm sorry.
07:21You're afraid.
07:23You're afraid of your time.
07:26You're telling me that Wynn had to be asked.
07:29You're trying to get away.
07:31I would like to ask you to take the one he will.
07:39Thank you for your support.
07:42You're tired.
07:46Today, I'm going to tell you what I'm going to do with you, and I'm going to tell you what I'm going to do with you.
07:53Don't worry about me.
07:58You're not afraid that you're a bad guy.
08:05You're not afraid that you're a bad guy and me?
08:12I know that you're a bad guy.
08:15The one who had saved me, that's enough.
08:17That's enough.
08:44That's enough.
08:45That's enough.
08:46That's enough.
08:47That's enough.
08:48That's enough.
08:49That's enough.
08:50That's enough.
08:51That's enough.
08:52That's enough.
08:53That's enough.
08:54That's enough.
08:55That's enough.
08:56That's enough.
08:57That's enough.
08:58That's enough.
08:59That's enough.
09:00That's enough.
09:01Thank you very much.
09:31I don't know if he will see him again.
09:37Lord, you're in which place?
09:39Let's go.
09:49The man is going to be a man.
09:51He's going to be a man.
09:52He's going to be a man.
10:01He just gotta be a man.
10:02He's coming...
10:05Henry.
10:06Henry.
10:07He's going to be a man.
10:11Henry.
10:12Henry.
10:14Henry.
10:16Henry, you're going to be a man.
10:18The man is a man.
10:19Walter!
10:20When he was dead, he went to the man.
10:21He's not dead.
10:22Henry.
10:23He's going to be a man.
10:24Henry.
10:25He's gotta be dead!
10:27Henry.
10:28He's going to be dead!
10:29Henry.
10:30Henry.
10:31It's not like that.
10:33You're listening to me.
10:34What's the point?
10:35You were once in the Wann's house.
10:37You were a small girl.
10:38You were to marry me.
10:40Now that you're going to marry me.
10:41You don't want to marry me.
10:44You're not going to marry me.
10:45You're not going to marry me.
10:47You're going to marry me.
10:49You're not going to marry me.
10:51I'm not going to marry you.
10:52I'm going to tell you about that.
10:55I'll give you my money.
10:56I'll take your money.
10:58I'll get a good job.
11:01I'm not sure how much it is.
11:11The Queen of the Lord.
11:15The Queen of the Lord.
11:17Who are you?
11:18Who are you?
11:19You don't have any money.
11:28The Queen of the Lord.
11:29The Queen of the Lord.
11:31The Queen of the Lord.
11:32The Queen of the Lord.
11:34The Queen of the Lord.
11:35It is a crime.
11:40I am sorry.
11:54The Queen of the Lord is so sad.
11:59The Queen of the Lord.
12:01I will cut it out.
12:02No!
12:06The Queen of the Lord!
12:08The Queen of the Lord.
12:09The Queen of the Lord.
12:10The Queen of the Lord.
12:12七兄
12:21七兄
12:33一别今年
12:35你让我好找啊
12:37七王已经死在了十二年前的那场大活里
12:40老娜只不过是个一心送福 不问世事的老和尚罢
12:45七兄
12:51小妹有很多话想跟你说
12:55不管你现在是谁
12:57小妹永远只当你是我最敬重的皇兄
13:01世人皆知
13:03当年英明神武的七王本不该是如此结局
13:07罢了
13:09若世主肯饶恕此无辜二人
13:12老娜便请世主进来一讯
13:14上天自有好生之等
13:16世主也为自己谋些功德
13:19也不枉老娜为世主祈福多年
13:23老娜bs
13:29还不快滚
13:30老娜
13:37老娜
13:42老娜
13:43老娜
13:46老娜
13:47
13:48何時
14:12怎麼還在想你的小情人
14:16The lord has to say that.
14:21A friend.
14:24I just want to see your family.
14:27He just likes to touch you.
14:30He can't be loved.
14:33It's a good day today for a very good time.
14:37I can't believe that he is the old man.
14:49I want you to go to the house.
14:55I don't know.
15:25If you don't care about it, you'll lose.
15:32You're not ashamed of your face.
15:34I'm so sorry for you.
15:38I'm so sorry for you.
15:41If you're with me,
15:43you should be able to die.
15:53Or...
15:55愛人、愛情。
16:02這一句,溫素說了。
16:13瞧把你認真的。
16:15只要本宮高興,讓誰活著還不容易。
16:19今日佳節,本宮便與你一日嫁,
16:23去牢裡見見你的父母。
16:29瞧本宮對你多好。
16:33別成日裡拉著個臉,不知足的樣子惹神咽。
16:39這些蝼蟻,有意思。
16:45謝殿下提訊。
16:49真是。
16:59你們在忙嗎?
17:01我要把我的娘幫我放圓。
17:03給你一塊寶珠。
17:04給你一塊寶珠。
17:05謝謝,羅大哥。
17:06剛好。
17:07我也做了一些印記的小菜。
17:09你拿回去吃吧。
17:10那我就不客氣了。
17:13等等。
17:14你的衣服怎麼破了?
17:16我給你補補。
17:17我愛吃的。
17:18你這天天又做生意,
17:20又照顧妹妹的。
17:21很辛苦。
17:22這點小事,我自己來就好了。
17:23不辛苦的。
17:24真就在這兒。
17:25跟以前比,
17:26現在能賺錢還能吃飽飯。
17:28已經比很多人都好了。
17:29我們的衣服才能給你。
17:30都得很好。
17:53長雙娘。
17:56Good for you.
18:04If you had nothing wrong then, I failed.
18:07Oh no.
18:08Oh no.
18:10Please.
18:11Please.
18:13Ms.
18:14Mr.
18:14Mr.
18:15Mr.
18:16Mr.
18:16Mr.
18:16Mr.
18:17Mr.
18:17Mr.
18:17Mr.
18:18Mr.
18:18Mr.
18:19Mr.
18:20Mr.
18:20Mr.
18:21Mr.
18:22Mr.
18:22Mr.
18:23Mr.
18:23Mr.
18:23Mr.
18:24Mr.
18:24Mr.
18:24Mr.
18:25Mr.
18:26You

Recommended