- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Transcribed by —
00:01:00Transcribed by —
00:01:29Transcribed by —
00:01:59Transcribed by —
00:02:00Transcribed by —
00:02:01Transcribed by —
00:02:02Transcribed by —
00:02:03Transcribed by —
00:02:04Transcribed by —
00:02:05Transcribed by —
00:02:06Transcribed by —
00:02:07Transcribed by —
00:02:09I think it was my fault.
00:02:28Daona...
00:02:30He's back again.
00:02:39Let's go.
00:03:10Are you worried about your mom and family?
00:03:13You're so worried about your mom.
00:03:17You're afraid ofcusing.
00:03:20Right?
00:03:22You're worried about your mom when you're sonship.
00:03:26That bitch is too funny.
00:03:36You don't want to talk to your mom.
00:03:37I don't mind.
00:03:38Yeah, you're talking about the idea.
00:03:42It's good.
00:03:44I'm sorry.
00:03:47Mother, I'll protect you.
00:03:53We've had a lot of people that have been in this country.
00:03:57I'm sorry.
00:04:21I'm sorry.
00:04:22It's a good feeling.
00:04:23Is a bad thing?
00:04:25I'm not sure.
00:04:27I'll find myself soon.
00:04:29I'll find myself.
00:04:30Oh, right.
00:04:31There was a guy who was cannibal.
00:04:32He was done with the guy.
00:04:34He didn't get on the internet.
00:04:46It's the guy who liked the car.
00:04:52I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
00:04:57I'm going to give you this to me.
00:05:01I'm going to give you this to me.
00:05:05Are you listening to me?
00:05:07No.
00:05:08You're not listening to me.
00:05:13You're going to die.
00:05:17You're going to die.
00:05:19What's your opinion?
00:05:24No.
00:05:26You're not saying anything.
00:05:28You're going to die.
00:05:29You're going to die.
00:05:31You're going to die again.
00:05:33You're going to die in court.
00:05:37Yes?
00:05:39Why do you do it?
00:05:40Do you want to do it?
00:05:42Do you want to go?
00:05:43If you don't have a question, I'll go.
00:05:49You're so…
00:05:50You're so nervous.
00:05:52You're going to die.
00:05:55You're so worried.
00:05:57You?
00:05:58Are you Janey?
00:06:00Are you hurt?
00:06:01Yes, I'm sorry.
00:06:03You're gonna die.
00:06:04I'm not sure.
00:06:05You're gonna die.
00:06:06If someone had a problem, he'd recognize me.
00:06:08You're looking to be crazy, right?
00:06:10You're gonna get it.
00:06:12You're gonna get it.
00:06:16Hey, you're gonna get it.
00:06:19I'm gonna get it.
00:06:21What do you think about the sound?
00:06:23I said,
00:06:25the guy who was the guy who was the guy.
00:06:28He's a guy who was the guy?
00:06:29He's not a guy.
00:06:31He's not a guy.
00:06:33He's not a guy.
00:06:34He's not a guy.
00:06:35He's a guy.
00:06:37You're gonna get it.
00:06:38I'm gonna get it.
00:06:39You're gonna get it.
00:06:40You're gonna get it.
00:06:41I'll tell you.
00:06:43Oh, you're gonna get it.
00:06:45You're gonna get it.
00:06:46What's the guy who was the guy?
00:06:49I know he's in the house.
00:06:51I'll get it out of the house.
00:06:53You will get it.
00:06:55All the time.
00:06:57All the time.
00:06:58I'm gonna get it.
00:06:59You're gonna go.
00:07:03We're gonna do this again.
00:07:06I'm going to put it in front of you.
00:07:08Yes.
00:07:09Let's go.
00:07:11Yes.
00:07:18Hey!
00:07:19Hey!
00:07:20Come here, come here.
00:07:21Are you?
00:07:22Come here.
00:07:23Come here.
00:07:25Come here.
00:07:26Come here.
00:07:27Come here.
00:07:28Come here.
00:07:29Come here.
00:07:30No.
00:07:31No.
00:07:32No.
00:07:33No.
00:07:34No.
00:07:35You son of a bitch.
00:07:36Yes, maybe you son.
00:07:37I'm not you.
00:07:38You're not you but you're as handsome as you do.
00:07:39Nobody.
00:07:40It's a real thing.
00:07:41You're not you.
00:07:42No, no, no.
00:07:43No!
00:07:45What?
00:07:46What's that?
00:07:47Oh!
00:07:48You're not you.
00:07:49Come here.
00:07:50I'll go back.
00:07:51I'll go back.
00:07:52No, you're not you.
00:07:53No?
00:07:54No?
00:07:55No?
00:07:56We're taking it.
00:07:57No?
00:07:58No.
00:07:59No?
00:08:00No?
00:08:01No.
00:08:02No?
00:08:03No.
00:08:04No.
00:08:05No, no.
00:08:06No, no, no.
00:08:08No, no, no, no!
00:08:10Oh!
00:08:10Oh!
00:08:11Oh!
00:08:13Oh!
00:08:14Oh!
00:08:15Oh!
00:08:17Oh!
00:08:18Ah...
00:08:18Well, you know, I can't tell someone, but I can't tell you.
00:08:22Oh, you know, I don't have a problem.
00:08:25Why are you so beautiful?
00:08:26Oh, so...
00:08:32That's the case of the house.
00:08:34Did you tell me anything about this?
00:08:36What?
00:08:37I don't know.
00:08:39Well, I don't know.
00:08:40That's right.
00:08:41That's right.
00:08:42That's right.
00:08:43I'll take care of him.
00:08:44I'll take care of him.
00:08:46Yes.
00:08:47What?
00:08:48That's the phone number.
00:08:51Yes.
00:08:52Yes.
00:08:53Yes.
00:08:55Yes?
00:08:59How are you?
00:09:01What?
00:09:03He is going to take care of him.
00:09:05How does he get his testimony?
00:09:06Well, I'm starting to take care of him.
00:09:10All of you?
00:09:11They have been making money.
00:09:13He had to get information out of him.
00:09:16You got to him.
00:09:17But in the process, he had to take care of him.
00:09:19He is a douche.
00:09:21Why didn't you play in this job?
00:09:23I didn't care about him, he did not care about him.
00:09:26You're not a kid.
00:09:27No.
00:09:28Why do you say it?
00:09:29My bad am I first?
00:09:31Why are you talking to me?
00:09:34I'll call you a girl.
00:09:37You're a little bit different.
00:09:38I'm going to call you a girl.
00:09:41I've been looking for them first and then I'm going to pay for it.
00:09:44I've been a kid that I'm trying to make.
00:09:47You're going to get my kids who had a kid.
00:09:51You're a kid who has a kid.
00:09:53You're a kid who's a kid.
00:09:55You're a kid who's a kid.
00:09:56What?
00:09:57You're a kid's kid.
00:09:59You're a kid who's so good.
00:10:00I'll see you later.
00:10:01I'll see you later.
00:10:02Yes?
00:10:03I'll see you later.
00:10:05I'll see you later.
00:10:09Can you open your computer for me?
00:10:13What are you doing?
00:10:15I'll go to the hospital.
00:10:17I'll go to the hospital.
00:10:19I'll go to the hospital.
00:10:30What are you doing?
00:10:32Come on.
00:10:40Mom.
00:10:42I'm here to meet you, and I'll have dinner and dinner.
00:10:46I'm going to go home.
00:10:48You're going to go home.
00:10:50You're going to go home.
00:10:52You're going home.
00:10:54You're going home.
00:10:56You're going home.
00:10:58You're going home.
00:11:00You're going home.
00:11:02Why are you doing this?
00:11:06She got me home.
00:11:08She got me home.
00:11:10She got me home.
00:11:12She got me home.
00:11:14She got me home.
00:11:16I'm going home.
00:11:22I'll leave you home.
00:11:24Yeah.
00:11:26Byeya.
00:11:30We thank you so much for helping you.
00:11:34There's no way to help you.
00:11:36No.
00:11:37If you have a problem with your parents, please.
00:11:40I will take care of your parents.
00:11:44Thank you, sir.
00:11:54I'll take care of your parents.
00:12:11When will you come?
00:12:13I'll come.
00:12:24What do you know?
00:12:34I know where you found me.
00:12:37If you're a two-year-old,
00:12:39the man's death,
00:12:40you'll have to kill me.
00:12:43I was surprised.
00:12:45I was dead, so you can't believe it.
00:12:48You can't believe it, but
00:12:50he's a fool.
00:12:52I don't know what the hell is going on.
00:12:57Please tell us about the truth.
00:13:00If you're a girl and a girl,
00:13:02you're going to die.
00:13:07But you still have a chance to live.
00:13:11This is the truth.
00:13:14It's not the truth.
00:13:20You are so well-known.
00:13:23You're able to live.
00:13:25You're able to live.
00:13:27You're able to love your baby.
00:13:29You're able to live.
00:13:32You're able to live.
00:13:34You're able to live.
00:13:37How did you do this?
00:13:40It was a long time when someone asked me.
00:13:44I'll protect you.
00:13:47Are you your parents?
00:13:52Let's go.
00:13:54I'll meet you again.
00:13:57I'll meet you again.
00:13:59My parents...
00:14:00Today...
00:14:02I'll meet you for the people.
00:14:05I'll be living.
00:14:07I'll be living.
00:14:09I'll meet you again.
00:14:15I'll meet you again.
00:14:35Oh, my God.
00:15:05Oh, my God.
00:15:35나도 말 섞기가 싫거든.
00:15:48인정?
00:15:49뭘 인정해?
00:15:50회장 그놈 죽은 게 내가 아닌데 뭘 인정하라는 거야?
00:15:53알지도 못하면서.
00:15:56짜증난다고.
00:15:58괜찮아, 자기야? 좀 더 쉬어야 되는 거 아니야?
00:16:05집에 있으면 더 무서워서요.
00:16:07이렇게 다 같이 모여 있는 게 더 나아요.
00:16:09내가 지켜줄게, 엄마.
00:16:11고마워, 대.
00:16:12아, 근데 201호 언니는 얼마나 아프길래 단아 때에도 안 나온다는 거야?
00:16:19아, 어디? 아픈가 봐요.
00:16:21자, 갑시다.
00:16:21어디가 얼마나 아프대요? 설마 또 쓰러졌어요?
00:16:24아, 쓰러져서 자나 보죠.
00:16:25갑시다.
00:16:26어? 201호 누나 오셨는데요?
00:16:29응?
00:16:30어머, 자기야.
00:16:31아파서 못 온다더니.
00:16:32어쩐 일이야?
00:16:33다 나았어요.
00:16:35잘 왔어.
00:16:36아기야, 안 먹어요, 진짜?
00:16:40나도 괜찮아.
00:16:40올라갈 때부터 후보를 계속 고증하면서 가야 돼요.
00:16:44응?
00:16:52변한수요?
00:16:53필요 없어요. 내가 힘들세.
00:16:57원래 인간들은 형사님처럼 다 가식적인가?
00:17:00뒤에서는 의심하면서 앞에서는 착한 척.
00:17:03저쪽으로 가요.
00:17:04조금 더 가면 데크 있어서 걸을만 할 거예요.
00:17:07싫어요.
00:17:08집주인 아주머니랑 지압동을 할 말고 그쪽으로 왔어요.
00:17:16하나, 둘, 셋.
00:17:19나만 찍었어.
00:17:23다시, 다시, 다시.
00:17:31하나만 물어볼게요.
00:17:32도대체 날 왜 그렇게 의심하는 거예요?
00:17:36증거도 없이 살인자로 몰리는 기분이 얼마나 더러운지 알아요?
00:17:39판사님은 도대체 어떤 사람...
00:17:41아니, 어떤 악마예요?
00:17:45어떨 땐 너무 못됐고,
00:17:47어떨 땐 누구보다 착하고.
00:17:51볼 때마다 헷갈려요.
00:17:52그럼 안 보면 되겠네.
00:18:05어젠 고마웠어요.
00:18:08유통기한 다 지나 쉬어 빠진 감사는 사절이에요.
00:18:10다이는 내 친동생이 아니에요.
00:18:16우리 부모님이랑 동생은 내가 열 살 때 사고로 돌아가셨어요.
00:18:22혼자 남겨진 날 데려다 키워주신 분들이 지금의 부모님이고,
00:18:26두 분 사이에서 다이가 태어났죠.
00:18:28어렸을 때 사람을 세 명 죽였다는 게 혹시...
00:18:31맞아.
00:18:34나 때문에 죽은,
00:18:36내가 죽인
00:18:36우리 아빠,
00:18:39엄마,
00:18:40동생.
00:18:45무슨 일이 있었는지는 모르겠지만 분명한 건
00:18:47형사님이 가족을 죽인 게 아니라는 거예요.
00:18:50그런 거였음 형사님은 이미 지옥에 가고도 남았거든요.
00:18:55차라리 지옥에 가면 좋겠네요.
00:18:59아주 자기 연민을 제대로 절여주셨구만.
00:19:03이봐야 형사님,
00:19:05당신이 죽인 게 아니라니까?
00:19:09정말
00:19:09내 탓이 아니라고 생각해요?
00:19:12생각이 아니라 믿음.
00:19:14당신은 그 누구도 죽인 적 없어.
00:19:17절대로.
00:19:20이렇게 말이 안 통하니까 스트레스를 받지.
00:19:26오늘만큼은
00:19:27사사님 말 믿고 싶어요.
00:19:32믿으려고 노력해볼게요.
00:19:34나 믿지 마요.
00:19:35나 믿으면 우상총례야.
00:19:44아이고, 아이고.
00:19:50자, 우리 황천빌라의 앞날을 위하여.
00:19:57위하여.
00:20:00나는 내 새벽기도 해.
00:20:02아이고, 아이고.
00:20:06정말 잘들 마신다.
00:20:10어?
00:20:12아이고, 뭐야 이거.
00:20:15자, 과일도 좀 드시고.
00:20:20아니, 근데 어르신은
00:20:22진짜 기운도 좋으셔.
00:20:24진지도 앉아주시고.
00:20:25위협만 끌고 벌써 나갔어.
00:20:27원래 죽을 때 되면 곧기부터 끊는다잖아요.
00:20:30가실 때 됐나 보죠.
00:20:31Oh, thank you.
00:20:33If you look beautiful, you'll be beautiful.
00:20:40My husband, thank you very much.
00:20:44If you were a sister and a wife, it would be really a big deal.
00:20:48Well, thank you very much.
00:20:50Thank you very much.
00:20:52It was the timing of the timing, so it was really hallelujah.
00:20:57Amen.
00:20:58Amen!
00:20:59So, thank you very much.
00:21:01Thank you very much.
00:21:03My mother, I did it so.
00:21:06You can't see your understanding.
00:21:09I'm not sure.
00:21:12They're not hearing you.
00:21:14But I didn't hear you.
00:21:18You don't understand me.
00:21:20You're the one who doesn't understand me.
00:21:22You're the one who gives you the talent.
00:21:25That's amazing.
00:21:27That's what it means.
00:21:29What is it?
00:21:31It's a bad idea.
00:21:33Oh, really?
00:21:35You're going to do it?
00:21:37It's a bad idea.
00:21:39It's a bad idea.
00:21:41It's a bad idea.
00:21:43We were in the first meeting.
00:21:45When we were in the trial,
00:21:47when we were in the trial,
00:21:49it was a little.
00:21:51It was really nice.
00:21:53It was really nice.
00:21:57And...
00:21:59That's it.
00:22:01You're tired.
00:22:05Why are you?
00:22:07It's all good.
00:22:13You're tired.
00:22:15You're tired.
00:22:17I can't do it.
00:22:19I can't do it.
00:22:21I can't do it.
00:22:27I can't do it.
00:22:29I'm tired.
00:22:30I'm tired.
00:22:31I'm tired.
00:22:33I'm tired.
00:22:35I can't Montreal
00:22:44The point is what B is?
00:22:46I don't understand
00:22:48I'll give you a hint
00:22:51I'll give you a hint
00:22:54I see this
00:22:57A lot of DIZON
00:23:02but I'll see
00:23:05I'll take another one.
00:23:22You're not going to be able to live?
00:23:28No, I'm not going to be able to live.
00:23:30Why?
00:23:32You don't know what to do.
00:23:35Then you're not bad.
00:23:38Why are you always so sad so I'm bored?
00:23:43I don't have to worry.
00:23:45I'm not bad.
00:23:47No, you're so sad.
00:23:51I love you.
00:23:54I love you.
00:23:56You're so sad.
00:24:01You're so sad.
00:24:04You're so sad.
00:24:06You're a crime.
00:24:08What are you talking about?
00:24:11You're not a crime.
00:24:15You're not a crime.
00:24:19You're not a crime.
00:24:31You're not a crime.
00:24:43You're a crime.
00:24:47.
00:24:53.
00:25:08.
00:25:09.
00:25:11.
00:25:12.
00:25:13.
00:25:15.
00:25:16.
00:25:17.
00:25:29.
00:25:34.
00:25:40.
00:25:44.
00:25:46.
00:25:46.
00:25:47I can't believe that people are going to believe it.
00:26:08You remember that I was going to kill you?
00:26:13Where did you go?
00:26:14Oh, that's it.
00:26:16I've been there on the road.
00:26:18I've been there on the road.
00:26:24Oh, really?
00:26:26I've done it properly.
00:26:28The machine is going to be better.
00:26:30I'm sorry.
00:26:31I'd like to change a little bit.
00:26:33Let's go again.
00:26:34That's right.
00:26:37Is there a place to go?
00:26:40Oh, no, no.
00:26:41What are you doing?
00:26:42MBC, MBC, MBC, MBC.
00:26:43Let me see.
00:26:44Come here.
00:26:45The camera is clear.
00:26:48Can you really believe me?
00:26:50That's an idiot.
00:26:51You're awful.
00:26:52What was this?
00:26:57That's right.
00:26:59Wait, I'm sorry.
00:27:01You're all over the ghost.
00:27:05If the the evil of the risk or the wrongest is taken,
00:27:07we're going to make the cost to deliver it.
00:27:09You'll have to be able to do it.
00:27:11Did you have any other people?
00:27:13No, no, no.
00:27:15I've been wrong with you, Mr. T.T.
00:27:18I've been wrong with you.
00:27:23Father, you're in your father.
00:27:25Why don't you have any help?
00:27:27No, no, no.
00:27:30Stop. You're standing up.
00:27:34You gave us some candy from the house near the corner.
00:27:39Really?
00:27:40But it's not that you have to kill him.
00:27:45So, you're going to be able to get him to get him.
00:27:48That's why you're going to get him.
00:27:50I'm going to go back to the hell.
00:27:54You have to find him?
00:27:57Yes, he's going to be in the hospital.
00:28:00I'm going to find him in the neighborhood.
00:28:03I'll get you back to the hospital.
00:28:05That's a great deal.
00:28:09No, it just doesn't work.
00:28:13I can't wait for you.
00:28:15I'll be wrong.
00:28:16I'll be wrong with you today.
00:28:19Don't worry about that.
00:28:21Don't worry about you.
00:28:24I can't wait for you.
00:28:26Hi.
00:28:30I'm sorry, I can't see you.
00:28:39Hey, are you all different from the teacher?
00:28:49I don't know anything either.
00:28:52It's not...
00:28:53What the hell?
00:28:57You should always fight with the doctor,
00:29:00but you should fight against the doctor.
00:29:03I don't know what to say.
00:29:33K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food.
00:30:03K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K.O. Food's K
00:30:33Hurry up, hurry up!
00:30:35Hurry up, hurry up!
00:30:51I'm fine, I'm fine, I'm fine.
00:30:55You're the KOP guy?
00:30:57Come on, come on, come on.
00:30:59Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:31:01Wow, it's really cool.
00:31:03Wow, it's really cool.
00:31:15Oh, come on, come on.
00:31:23KOP들은 안전한 일터를 보장하라!
00:31:27보장하라!
00:31:29보장하라!
00:31:31이 인간적인 노동 환경 개선하라!
00:31:33개선하라!
00:31:35개선하라!
00:31:39선행의 아이콘 K.O. 푸드 최원중 대표이사가
00:31:43이번에는 다친 유기견을 구조해 파제가 되고 있다.
00:31:47뭐 상도 받고 강아지도 구했으니 이제 파업만 완벽하게 처리하면 되겠구나.
00:31:53걱정하지 마세요, 아버지.
00:31:55제가 깔끔하게 처리할게요.
00:31:57네가 너무 사람이 좋으니까
00:31:59아랫것들이 분수도 모르고 기어오르는 거야.
00:32:03밟을 땐 확실하게.
00:32:05그래야 지들이 누구 발바닥 핥아먹고 사는지 깨닫는 거거든.
00:32:09애비 말, 무슨 말인지 알지?
00:32:12내 아버지?
00:32:14K.O. 푸드는 안전한 일터를 보장하라!
00:32:18보장하라!
00:32:20보장하라!
00:32:22보장하라!
00:32:24사장님께서 백끝 정하십니다.
00:32:28위원장님만 따로 점심식사에 초대하셨습니다.
00:32:35저만 따로요?
00:32:38가시죠.
00:32:54You're so serious.
00:32:56We'll take care of him.
00:32:58Yes, he'll take care of him.
00:33:00Yes, I'll take care of him.
00:33:02Yes, I'll take care of him.
00:33:54앉아, 앉아, 그렇지, 기다려, 기다려.
00:34:16아유 위원장님, 아니 제가 저랑 생년월일이 같아요.
00:34:29그래서 데리고 왔는데 아 이거 말을 안 듣네.
00:34:32네. 그래서 저로 깨댔어요.
00:34:36가시죠.
00:34:36아유 위원장님.
00:34:48아유 위원장님.
00:35:18That's Joe.
00:35:49사람들이
00:35:52재벌은 좀 특별한 줄 알아요.
00:35:54안 그래요.
00:35:56우리도 뭐
00:35:58요거트 두껑 다 핥아먹고
00:36:00컵라면 좋아하고
00:36:04화가 나면 참기 힘든데 말이에요.
00:36:07위원장님
00:36:10저 화나게 하지 마세요.
00:36:13제가 갖고 싶은 걸 못 가져본 적이 없어서
00:36:15인내심이 굉장히 부족합니다.
00:36:33그만
00:36:35가보겠습니다.
00:36:45원창선 위원장님 맞으시죠?
00:36:51네.
00:36:52그런데 무슨 일로...
00:36:54가자.
00:36:55왜 왜 그러십니까?
00:36:57왜 그러십니까?
00:37:07원창선 위원장님 맞으시죠?
00:37:09네.
00:37:10그런데 무슨 일로...
00:37:11가자.
00:37:12왜 그러십니까?
00:37:13이제 문별 때부터
00:37:32원창선 위원장
00:37:34원창선 위원장
00:37:36That's good!
00:37:51It was delicious...
00:38:01Mayor!
00:38:06Are you going to play?
00:38:08I'm going to play with you.
00:38:10I'm going to play with you.
00:38:14It's late now,
00:38:16I'm going to play with you.
00:38:18Please...
00:38:20Please...
00:38:22Please...
00:38:24Well, it's fine.
00:38:26It's fine.
00:38:28Let's go.
00:38:36Don't you think you were going to drive 25,000?
00:38:41Stop them started.
00:38:51That's why I pulled my head around to UOS.
00:38:54Please my medication stop!
00:38:57Please rest your function!
00:38:59Please rest your function!
00:39:02Please rest your function!
00:39:05Oh, my God!
00:39:16I want you to get a hole in one.
00:39:19Where is the hole?
00:39:27Oh, my God!
00:39:29Please!
00:39:32Nere da chio!
00:39:36Sae...
00:39:38Sae...
00:39:39Sae...
00:39:40Sae...
00:39:41Sae...
00:39:42Sae...
00:39:43Sae...
00:39:44Sae...
00:39:44Sae...
00:39:44Sae...
00:39:45Sae...
00:39:45Sae...
00:39:46Sae...
00:39:46Sae...
00:39:47Oh...
00:39:47Oh...
00:39:48Uh...
00:39:49258 times...
00:39:50Ah...
00:39:51Uh...
00:39:53What did you say to the doctor?
00:39:56Oh, my God.
00:40:26아...
00:40:28저희 아빠거든요.
00:40:41선생님, 그 성인 남성이 하루 이틀 안 들어온 걸로는 실종신고가 좀 어려우세요.
00:40:47애 아빠, 전화기가 계속 꺼져 있으니까 걱정돼서...
00:40:52그 며칠 정도 다 안 들어오시면 그때 다시 와서 말씀해 주세요.
00:40:56아니, 저기...
00:40:58형씨, 오랜만이에요.
00:41:17네, 안녕하세요.
00:41:19근데 표정이 왜, 무슨 일이 있으세요?
00:41:23우리 아빠... 어떻게 해요?
00:41:27어, 이경씨!
00:41:28야, 이걸로 골프 쳐도 되겠다, 응?
00:41:49그렇지 않아, 방판사?
00:41:50그럼 그거 들고 필드 나가시던가요.
00:41:53방판사?
00:41:53응.
00:41:54안 그래도 없는 사회생이 오늘 따라 더 없어 보이네.
00:41:57뭔 일 있어?
00:41:59K.O. 포드 노조위원장 원머씨가 신혼미상의 남성들에게 남추돼 닷새째 행방이 묘연한 가운데
00:42:04원씨가 실종 직전 K.O. 포드 대표이사 최은중씨를 만난 것으로 알려졌습니다.
00:42:09서울 노봉경찰서는 실종자와 실종자를 납치한 남성들 행위서를 계속 추적하는 한편
00:42:13조만간 철씨를 소환조사할 계획이라고 밝혔습니다.
00:42:16뭐, 하꾸만 토할 때 하면 다 노봉사 담당이야.
00:42:19누가 보면 대한민국의 경찰서가 노봉사 하나뿐인 줄 알겠어요.
00:42:22완전 또봉사야. 또봉사.
00:42:25그게 정말 지독한 세계가 아니다.
00:42:29참, 전에 확성기 들고 찾아왔던 남자분.
00:42:31또봉사 소속 형사라던데.
00:42:35강판사랑 재판 중에 눈 맞았다고 송이 다 났어.
00:42:39진짜 낙승놈을 퍼뜨린 사람 당장 데려오세요.
00:42:42입을 귀까지 확 띄져버리게.
00:42:45아이고.
00:42:57내가 왜 그 아저씨를 찾아줘야 하는데?
00:43:00네, 그 동네에서 착하다고 소문난 분이시거든요.
00:43:03빵 공장에서 일하시는데요.
00:43:05공장에서 빵도 싸게 사오셔서 맨날 동네 사람들이랑 저희한테도 나눠주시고.
00:43:09그 빵 내가 먹었니?
00:43:10아, 그건 아니지만.
00:43:12만약 그분이 납치 후 살해당한, 살해당한 거라면 범인이 누군지 알아보는 게 유스티티아님께도 도움이 될 것 같은데요.
00:43:22살인자를 찾고 계신 거지 않습니까?
00:43:24왜 죽었다고 생각해?
00:43:26납치당하면 다 죽는 거야?
00:43:28가족들이 많이 걱정하고 있습니다.
00:43:31도와주십시오.
00:43:32좋아, 죽었다 치고.
00:43:37범인이 누군지 알고?
00:43:40여기 있습니다.
00:43:41여기 있습니다.
00:43:41이 족제비가 범인이라고 생각하는 이유는?
00:43:52예, 실종 전 마지막으로 만난 사람이니까요.
00:43:58없어진 사람 이름이 뭐야?
00:44:01원, 창자, 선자 쓰십니다.
00:44:03죽었어.
00:44:30Yes.
00:44:31I can't do anything.
00:44:34I can't do anything.
00:44:41How much is it?
00:45:00I can't do anything.
00:45:13I can't do anything.
00:45:15I can't do anything.
00:45:17Please, please.
00:45:20Please, please.
00:45:22Please, please.
00:45:24How did you get it?
00:45:26Please, please.
00:45:28Please, please.
00:45:30Please, please.
00:45:31Please, please.
00:45:32Please, please.
00:45:33Please, please.
00:45:34Please, please.
00:45:35Please, please.
00:45:36Please, please.
00:45:37Please, please.
00:45:38경찰 조사에 성실히 임하겠습니다.
00:45:40삼가 고인의 명복을 합니다.
00:45:42남아있는 유족들과 노조원들한테 한 말씀 해주시죠.
00:45:46네.
00:45:47이유가 무슨 말씀을 할 수 있을까?
00:45:50피해자의 계좌로 3억을 송금하신 이유가 뭡니까?
00:45:54고인이 사장님을 협박했습니다.
00:45:57노조 위원장이 대표이사를 협박하는 게 상식적으로 말이 안 되는데요.
00:46:03저희 사장님이 워낙 없는 사람들한테 베푸는 걸 좋아하시거든요.
00:46:07그런 분이 조폭을 시켜서 피해자를 납치하고 폭행하셨습니까?
00:46:10그럼 저건...
00:46:11직접 대답해 보시죠.
00:46:12형사님.
00:46:13이러시면 곤란합니다.
00:46:14형사님.
00:46:15저 정말로 모르는 일이에요.
00:46:19고인이 소지하고 있던 녹음기가 발견됐습니다.
00:46:24상고인 소유의 골프 연습장 근처에서요.
00:46:28가시라니까.
00:46:29아우.
00:46:30아 참.
00:46:31자꾸 내 앞길을 막으시네.
00:46:32속상하게.
00:46:33아우.
00:46:34아 참.
00:46:35자꾸 내 앞길을 막으시네.
00:46:36속상하게.
00:46:37그건 아시네요.
00:46:38사장님.
00:46:39그건 내가 하고 싶은 얘기에요.
00:46:40어.
00:46:42미래도 모르는 일입니까?
00:46:46아.
00:46:47아.
00:46:48그날.
00:46:51위원장님하고 같이 저녁 식사했습니다.
00:46:54끝나고 같이 골프도 쳤고요.
00:46:56그럼.
00:46:58참고인이 고인을 폭행한 건 인정하시는 겁니까?
00:47:01형사님.
00:47:02저희 회사 노조를 이끄시는 분이 그렇게 돌아가셨어요.
00:47:05제가 제일 안타까워요.
00:47:06증거가 이렇게 버젓이 있는데도 끝까지 부인하신 겁니까?
00:47:11무슨 증거?
00:47:13아.
00:47:15제가 실수로 골프공 맞춘 그 증거요.
00:47:20근데 그게 죽였다는 증거까지는 안 될 텐데.
00:47:24그치 않나?
00:47:25그치.
00:47:27사업하면서 제일 어려운 게 뭔지 알아요?
00:47:32뭐 다른 업체와의 경쟁?
00:47:34고객 확보?
00:47:37없는 사람들 상대하는 게 제일 힘들어요.
00:47:40가진 게 없고.
00:47:41잃을 게 없고.
00:47:42그래서 호시탐탐 주인의 목을 물어 뜯어서.
00:47:47자기 배 채울 궁리만 하는.
00:47:53밑바닥 인생들.
00:47:55네 김소년입니다.
00:47:56서장님이요?
00:47:57길게 말 안 한다.
00:47:58재원중 사건.
00:47:59덮어.
00:48:00그럴 수 없습니다.
00:48:01야 이 새끼야.
00:48:02니가 서장이야?
00:48:03시키면 시키는 대로 해.
00:48:04경찰 서장이 아니라.
00:48:05경찰청장에 와도 그렇게 못합니다.
00:48:06경찰서장이 아니라.
00:48:07경찰청장에 와도 그렇게 못합니다.
00:48:08경찰청장에 와도 그렇게 못합니다.
00:48:11야 내가 이러고 싶어서 이러는 줄 알아?
00:48:12최원중 사건.
00:48:13내가 이러고 싶어서 이러는 줄 알아?
00:48:14최원중 사건.
00:48:15철저히 조사해서 검찰에 송치하겠습니다.
00:48:16야 김소년입니다.
00:48:17최원중 사건.
00:48:18철저히 조사해서 검찰에 송치하겠습니다.
00:48:19야 김소영.
00:48:47.
00:48:50.
00:48:55.
00:48:57.
00:49:02.
00:49:06.
00:49:07.
00:49:08.
00:49:10.
00:49:15You okay?
00:49:16You okay?
00:49:17What's that?
00:49:19You okay?
00:49:20You okay?
00:49:21I don't want to lie down.
00:49:22I'm sorry.
00:49:23I'm just joking.
00:49:24If you're going to be a judge, I'm going to kill you.
00:49:29You're going to kill me.
00:49:31It's not a crime.
00:49:34We're going to be a crime.
00:49:36We're going to be a lawful trial.
00:49:38We're going to be a crime.
00:49:40We're going to be a lawful trial.
00:49:42I'm going to be a lawful trial.
00:49:43What?
00:49:45When you're in a situation, you'll never be a lawful trial.
00:49:50You're not a pure guy.
00:49:52You're not a knife.
00:49:53You're my knife.
00:49:57You're a knife.
00:49:58You're a knife.
00:49:59You're a knife.
00:50:04You're a knife.
00:50:06You're a knife.
00:50:08You should help me.
00:50:13Help me.
00:50:17What are you doing?
00:50:22What are you doing?
00:50:25I didn't do that.
00:50:27Don't wake up.
00:50:29Don't wake up.
00:50:32Don't wake up.
00:50:35Don't wake up.
00:50:37Don't wake up.
00:50:43You think I'm a good person.
00:50:47But the case of the book is
00:50:49I'm going to be like a chair.
00:50:53I'm going to say something.
00:50:55The land is a little bit.
00:51:01I don't know.
00:51:03I don't know.
00:51:05I don't know.
00:51:07There's nothing.
00:51:09I can't do it.
00:51:11That's right.
00:51:13I'm the President of the North Korean
00:51:35It's not a threat to me.
00:51:38It's not a threat to me.
00:51:40Then you can get a promise to you for your wedding.
00:51:44Why are you doing this?
00:51:47Are you always guilty of murdering someone?
00:51:50Yes?
00:51:51Yes?
00:51:52Yes?
00:51:53Yes?
00:51:54Yes?
00:51:55Yes?
00:51:56Yes?
00:51:57Yes?
00:51:58Yes?
00:51:59Yes?
00:52:00Yes?
00:52:01Yes?
00:52:02죽은 피해자가 피고인 만나러 갈 때 들고 간 녹음기 덕분에 피고인이 피해자를 때린 게 딱 걸려버렸네?
00:52:10엘리트들만 간다는 대한민국 최고로 폼 소속인데 저런 저질범죄자 변호하는 거 쪽팔리지 않나?
00:52:17왜? 판사가 반말하니까 기분 나빠?
00:52:20아닙니다, 재판장님.
00:52:25검사, 피고인 신문하세요.
00:52:29생략하겠습니다.
00:52:40피고인, 피해자를 골프공으로 맞춘 이유가 뭡니까?
00:52:44피해자 납치한 조폭들은 어디다 빼돌렸어요?
00:52:47재판장님, 피고인은...
00:52:49나 지금 피고인한테 물었는데...
00:52:52위원장님이 공에 맞은 건 고의가 아닌 실수였습니다.
00:53:02그리고 조폭들이 아니라 경업체 직원들이었고
00:53:05저는 그분들께 위원장님을 정중히 골프장으로 모셔오라고 부탁드렸을 뿐입니다.
00:53:11고인이 피고인 자택에 방문했을 때부터 골프연수장 나올 때까지의 상황이 전부 녹음됐어요.
00:53:17그런데도 계속 발뺌할 거예요?
00:53:19경업체 직원들이 위원장님을 거칠게 대한 건 유감입니다.
00:53:23근데 저는 정말 모르는 일입니다.
00:53:25피해자가 자살한 것도...
00:53:27피고인은 전혀 모르는 일이고?
00:53:29네.
00:53:34아, 재미없어.
00:53:36오늘 재판은 여기까지 하죠.
00:53:38저, 완전 터라이네 저거.
00:53:57재판은 잘하고 오셨어요?
00:53:59그저 그런 재판인데, 잘하고 말고 할 게 있나요?
00:54:02아, 한다 운영사람분이 전화 오셨어요.
00:54:05내가 카페에서 좀 뵙자고요.
00:54:08지금요?
00:54:20분론만 간단히 해요.
00:54:21그날 이후로 연락도 안 받던데,
00:54:24나 많이 취했었죠.
00:54:26정말 미안해요.
00:54:27앞으론 그런 일 없도록...
00:54:28분론.
00:54:29네.
00:54:32피해자 가족은 피해자가 스스로 목숨을 끊을 사람이 아니라고 믿고 있어요.
00:54:39판사님이 피해자 가족들을 만나서 이야기를 좀 들어주시면 안 될까요?
00:54:43시간 없어요.
00:54:46외압이 있었어요.
00:54:49뭘 숨기려고 일개형 선택까지 이런 압박을 가하는 걸까요?
00:54:52그걸 내가 어떻게 알아요?
00:54:54그리고,
00:54:55경찰도 못 밝혀낸 걸 나더러 어쩌라고요.
00:55:02악마잖아요.
00:55:03악마니까,
00:55:04피해자가 최원중 때문에 죽었다는 증거를 알아낼 수 있을 것 같아서요.
00:55:08날 의심하면서 필요할 때만 날 믿는 척.
00:55:11인생 편하게 살아서 참 부럽네요.
00:55:15이런 말 하는 거 이상하다는 거 나도 알아요.
00:55:17그래서 고민했어요.
00:55:18그치만,
00:55:19판사님밖에 떠오르지 않더라고요.
00:55:20도와줘요.
00:55:21부탁이에요.
00:55:23피해자 시신.
00:55:24화장했어요?
00:55:25그…
00:55:26보고 있기 힘드실 거예요.
00:55:27시신 상태가 워너에 처참해서요.
00:55:28..
00:55:55What are you doing?
00:56:00I'm curious about the murder or the other one.
00:56:25I'm not going to be here.
00:56:27I'm not going to be here, but I don't have any training.
00:56:29Yes.
00:56:30I'm not going to be here.
00:56:32I'm not going to be here.
00:56:42I'm not going to be here.
00:56:55I don't know what the hell is going to happen.
00:57:05Do you know what the hell is going to happen?
00:57:07Yeah.
00:57:18Well, don't worry about it.
00:57:22I can't say anything...
00:57:29The crime of the 최완중 and the crime of the shooting incident
00:57:32and the crime of the crime of the crime
00:57:33and the crime of the crime of the crime of the crime
00:57:36and the crime of the Dao'ni's hidden. Why don't you ask me?
00:57:40I am sorry.
00:57:41I am going to arrest you for having a crime of the crime.
00:57:44I think you should be a crime of the crime.
00:57:52Let's go and buy something. I'm hungry.
00:57:56Then I'll go for a while.
00:58:01Don't go alone.
00:58:05The police will be a man.
00:58:07I know, I know.
00:58:09Come on.
00:58:22My name is the chancellor.
00:58:32My name is Gangarson.
00:58:35My name is Kim Kiwapon.
00:58:36My name is Kim Kroon.
00:58:39My name is Kim Kiwapon.
00:58:42Nobody is here today.
00:58:45My name is Kim Kiwapon...
00:58:47I'll go for a while.
00:58:49I'll go for a while.
00:58:51Yes.
00:58:52Then, go ahead.
00:58:54Yes, go ahead.
00:59:21Now, go ahead.
00:59:23Kali, some of the pieces are in more detail.
00:59:28Now, go ahead.
00:59:34I can't wait to see you on the other side.
00:59:41I can't wait to see you on the other side.
01:00:04There is no way for me, you shit.
01:00:09You shit!
01:00:15Here we go!
01:00:30Fuck it, guys, it's ya!
01:00:59Oh, fuck!
01:01:00You're not going to die!
01:01:02You're not going to die!
01:01:04You're not going to die!
01:01:10I've waited 25 years.
01:01:18I finally met you.
01:01:30But what was it?
01:01:32I can't find the person who killed the person in the dead.
01:01:36You can see them the person who got injured.
01:01:38Then...
01:01:39I can't see the power of the killed people who were killed?
01:01:45I can't see that.
01:01:47I can't see the power of the killed people.
01:01:52Now I can't see the power of the killed people.
01:01:55You're not a bad guy.
01:01:57You're not a bad guy.
01:01:59You're not a bad guy.
01:02:01You're not a bad guy.
01:02:03What's your problem?
01:02:05It's a bad guy.
01:02:11Oh, my God.
01:02:17Hey.
01:02:19Who is this?
01:02:21Long time lose.
01:02:23No one refused.
01:02:25No one refused.
01:02:29Are you there?
01:02:31What are you doing?
01:02:32It took me to the team,
01:02:33just took me out.
01:02:34I would.
01:02:39The team team had me.
01:02:53婦
01:02:56婦
01:03:01婦
01:03:04婦
01:03:05婦
01:03:10婦
01:03:11婦
01:03:13婦
01:03:15婦
01:03:17婦
01:03:20Let's go.
01:03:50Let's go.
01:04:20Let's go.
01:04:50Let's go.
01:05:20Let's go.
Recommended
57:24
|
Up next
57:54
58:59
1:08:04
1:03:59
1:01:09
1:02:31
1:08:10
1:00:36
1:09:24
46:37
56:24
59:29
59:21
57:00
59:03
59:29
58:58
59:46
58:34
59:29
58:39
59:41
59:13