Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.1 The Promise of the Soul (2025)
YourTV
Follow
yesterday
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
One, two, three
00:30
莫不得不相遇 再有一种命定
00:34
无论是什么关系 都爱
00:37
都可以忘记了
00:39
你变成谁 也管不了记忆
00:43
有感情 有默契
00:45
就像灵魂伴侣在相遇
00:49
爱的时空被记忆
00:52
会让我找到你
01:00
帮我请产驾
01:08
你请产驾
01:09
这里有教授能顾吗
01:11
是我妈
01:12
你妈
01:13
教授不相信 我没办法
01:16
那你要醒多久
01:18
要再开菜状况吧 挂了
01:21
陈铭 怎么突然这么大声
01:41
海鱼
01:43
我长那么高了
01:45
回来看妹妹啊
01:47
赶快去啦 妈妈等你很久了
01:51
我是住在你家楼下的夏茶阿公
01:55
妈妈没有跟你说
01:58
他亚果然 我亚果然
02:01
我们经常交往啊
02:03
一起上上下下嘛
02:05
你和我妈在一起
02:07
我妈爷啊
02:08
我是阿公不随便跟别人交往的
02:11
赶快回去啊
02:12
不常回来 乱讲话
02:15
搞不清楚了
02:36
这个是什么
02:37
不不呢
02:38
我听人家说肠胃药部
02:41
某某某某某
02:43
月子餐呢
02:44
楼下的夏阿公
02:45
会帮我准备得好好的
02:47
你不用担心啊
02:49
她干嘛对你这么好
02:51
我到香港第一个人认识的就是她
02:54
她特别照顾我
02:56
所以我们就像一家人一样啊
03:00
你的家人范围很大
03:06
我们家夏阿公很可怜耶
03:08
她老婆死得早
03:10
然后儿子媳妇也不在了
03:12
然后儿子媳妇也不在了
03:13
就剩下一个孙子
03:14
就剩下一个孙子
03:15
整天也不回来看她的
03:21
说起还蛮有缘的耶
03:22
你跟她孙子呢
03:24
都是在香港长大的
03:26
而且你们好像是同一个学校耶
03:28
你快把这碗熬掉
03:30
你快把这碗熬掉
03:31
你快把这碗熬掉
03:33
一定要喝
03:34
一定要喝
03:46
好福啊
03:47
等一下再喝
03:48
等一下再喝
03:52
你不要这样整天臭着一张脸
03:54
好像谁欠你什么事的
03:56
那那个人欠你啊
04:02
那个人是你爸爸
04:04
我就跟你讲过了
04:05
心甘情愿的
04:07
没有谁欠谁
04:09
我搞不懂
04:10
你又不是没人要
04:12
年轻时生我
04:13
后跑去香港
04:14
躲起来有什么用
04:15
一回来不就有喝台启了
04:17
你催了还字样
04:19
我不过就是用她的那个蝌蚪
04:21
才有你跟妹妹的嘛
04:22
对不对
04:23
我还拿她的钱
04:24
把你们养得那么大
04:25
我不觉得我亏啊
04:27
这个红包呢
04:28
等一下拿去楼下的夏阿公那边
04:30
好好的跟人家说声谢谢
04:33
怎么样
04:35
你不觉得我亏啊
04:36
这个红包呢
04:37
等一下拿去楼下的夏阿公那边
04:39
好好地跟人家说声谢谢
04:41
好
04:44
怎么样
04:45
怪
05:15
你怎么会在这里
05:19
你怎么会在这里
05:21
我替我阿公拿你妈的位置传过来啊
05:25
你阿公
05:27
哦对啊
05:28
楼下下家
05:29
你是他算子
05:30
你怎么都不记得了
05:31
你怎么会在这里
05:32
我替我阿公拿你妈的位置传过来啊
05:33
你阿公
05:34
你阿公
05:35
对啊
05:36
楼下下家
05:37
你是他算子
05:39
你怎么都不记得了
05:41
之前回来都没遇见过你
05:42
我替我阿公都没遇见过你
05:43
我是听我阿公说
05:44
我才知道你一句失明
05:45
以后我们可以一起回来
05:47
不用
05:49
不用
05:51
谢谢
05:53
谢谢
05:55
夏阿公
05:59
夏阿公
06:00
夏阿公
06:01
才有钱在这儿
06:05
你可以走了
06:06
Thank you so much for taking care of me.
06:08
You can take care of me.
06:10
We can take care of you.
06:16
We can take care of you.
06:20
I still have a problem.
06:22
Please.
06:36
We can take care of you.
06:43
This is your father.
06:47
I'm so happy.
06:49
This is your father and my brother.
06:51
This is your father.
06:53
You're not alone.
06:55
No no no no.
06:56
I'm not my father.
06:57
I'm not my children.
06:58
Come and you have a sister.
07:01
You must make me so sweet.
07:05
Why didn't he give you a name for you?
07:17
What's the sauce?
07:20
Hey, did you see my uncle's sauce?
07:24
What's the sauce?
07:26
What's the sauce?
07:28
The sauce doesn't look like the sauce.
07:31
What?
07:35
What?
07:57
Why did you put my cup of milk?
08:00
Why do you want to get a cup of milk?
08:03
I don't know what you're talking about.
08:07
Well, let's do it.
08:10
Don't let me go!
08:13
I really like you.
08:15
But I don't like you.
08:17
What you like is that?
08:19
Just give me some knowledge.
08:33
I'm sick of you.
08:35
You're not me.
08:37
Don't you do it again?
08:39
I'm sorry.
08:40
I'm sleeping.
08:41
You're sleeping.
08:43
You really don't like me.
08:45
I don't like you.
08:47
You won't be together.
08:49
You're not related to me.
08:53
You're not.
08:57
I have a friend.
08:59
I've found a new woman.
09:02
Even if it's me, it's me and it's me.
09:05
If it's me, why wouldn't you be with me?
09:09
I don't have any interest in you.
09:16
You're not a partner.
09:18
We're going to try.
09:25
What's wrong with you?
09:27
I know, because I'm a man.
09:30
If it's me, it's not me.
09:33
It's me.
09:34
It's me.
09:36
You're not a partner.
09:38
I don't care if I'm watching a video,
09:39
I'm going to call me a phone call.
09:40
Be careful.
10:00
I'll talk to you soon.
10:02
Bye, bye.
10:04
Take care.
10:06
I'm going back.
10:07
It's me.
10:09
Yes, there's a challenge to go out here.
10:10
Why did you do it?
10:12
Let's go ahead and wake up.
10:13
Hey, hey, hey, hey.
10:14
Hey, hey, hey, hey.
10:15
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
10:16
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
10:18
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
10:19
What are you doing?
10:20
Why are you crying like this?
10:21
You don't care about me!
10:22
You're talking to my uncle.
10:23
My uncle will help you solve it.
10:25
That's right.
10:26
You don't become a girl.
10:29
You're a man.
10:29
Why are you becoming a girl?
10:33
You're a man.
10:34
Give me money.
10:36
I'll go to the car.
10:39
You can't become a child.
10:43
You're a man.
10:45
You're a man.
10:47
I'm just lying.
10:48
He's not lying.
10:50
You're lying.
10:52
We're lying.
10:54
We're looking for the girl.
10:56
Right?
10:57
She's not lying.
10:58
You tell me.
10:59
Who's she?
11:01
On the floor of the Yacht Yuen.
11:04
I'm going to find her.
11:06
Yacht Yuen.
11:08
Yacht Yuen?
11:11
Yacht Yuen?
11:13
Yacht Yuen?
11:15
It's not a man.
11:17
It's not a man.
11:22
Yeah.
11:23
Wait.
11:24
Then I'm going to find her for two.
11:26
But you're the father of Judges.
11:28
You have to decide what I'm going to do.
11:29
So I'm going to try to decide.
11:30
In my case, it doesn't matter.
11:32
Hey, hey, hey.
11:33
I'm fine.
11:34
I'm fine.
11:35
Let's go!
12:05
十歲,少爺為了早禪給我,掛掉啦。
12:21
二十歲,我爸爸蒙爆性肝炎,走啦。
12:27
四十歲,老婆遇產心臟病發離開我啦。
12:33
六十歲,兒子媳婦車禍走啦。
12:45
結果怎樣去兩個一起掛,下家到絕後啦。
13:03
她平常對人那麼好耶。
13:21
她怎麼會那麼突然就摔下樓梯死了啦。
13:25
你吃了兩個。
13:28
媽,別哭了,對眼睛不好。
13:31
我跟你講,下家沒人了。
13:34
你要幫媽媽看著哦。
13:37
我到了,這邊有我在,放心。
13:41
放心。
13:51
好。
13:53
好。
13:55
好。
14:12
阿公,我媽說這是你最喜歡的味道。
14:17
大家都會幫忙處理好一切的。
14:21
那就別掛心。
14:31
對不起。
14:33
怎麼這裡也有柴?
14:37
怎麼這裡也有柴?
14:48
怎麼現在又不叫?
14:50
是逛了嗎?
14:51
我只會看到你告訴我嗎?
14:53
我之前也有柴,
14:55
是要回頭來等你。
14:56
我整個去看著媽媽。
14:57
我從這裡也有柴了嗎?
14:58
我看著, exercise。
14:59
我看著你,
15:00
我看著他有柴。
15:01
我看著你,
15:02
你繼續真的有柴。
15:03
我看著你。
15:04
我看著我,
15:05
你住在這裡是沒有柴。
15:06
我看著我看著你。
15:07
你睡醒我了。
15:09
那在哪裡?
15:10
我看著你。
15:11
你不知道你怎麼回事的大頭。
15:12
Oh, my God.
15:42
Oh, my God.
16:12
Oh, my God.
16:42
Oh, my God.
17:12
Oh, my God.
17:42
Oh, my God.
18:12
Oh, my God.
18:42
Oh, my God.
19:12
Oh, my God.
19:42
Oh, my God.
20:12
Oh, my God.
20:42
Oh, my God.
21:12
Oh, my God.
21:42
Oh, my God.
22:12
Oh, my God.
22:42
Oh, my God.
23:12
Oh, my God.
23:42
Oh, my God.
24:12
Oh, my God.
24:42
Oh, my God.
Recommended
25:13
|
Up next
[ENG] EP.2 The Promise of the Soul (2025)
Japan Dorama - ドラマ
yesterday
25:13
EP.2 The Promise of the Soul (2025) Engsub
RJSN
yesterday
25:02
EP.1 The Promise of the Soul (2025) Engsub
RJSN
yesterday
45:09
[ENG] EP.12 Avenues of the Diamond (2025)
YourTV
yesterday
25:02
The Promise of the Soul - Ep.1 EngSub
CDNew
yesterday
25:13
The Promise of the Soul - Ep.2 EngSub
CDNew
yesterday
25:13
The Promise of the Soul Ep 2 Engsub
The World of BL
yesterday
38:34
[ENG] EP.1 Suntiny (2025)
Top Drama
4 days ago
24:59
Soul Of Light Ep.1 English Sub
Chinese Donghua/Amine
7/11/2023
25:02
The Promise of The Soul - Episode 1 (English Subtitle)
Bright Channel
yesterday
52:51
Sorry Not Sorry Ep 4 (English Subtitles) | Ep.4 Sorry Not Sorry EngSub
ELNORA WILLCOX HD™
12/26/2024
1:01:34
Who Is She 2024 Ep 3 English SUB | who is she ep 3 eng sub
ELNORA WILLCOX HD™
12/26/2024
44:00
Fourever You Ep 2 (Uncut Ver.) Eng Sub | Thai BL Drama 2024
ELNORA WILLCOX HD™
12/24/2024
1:09:07
[ENG] EP.9 Oh My Ghost Clients (2025)
YourTV
yesterday
1:08:50
[ENG] EP.5 Our Movie (2025)
YourTV
yesterday
1:05:48
[ENG] EP.8 Knock Out (2025)
YourTV
yesterday
1:07:31
[ENG] EP.2 Watashi no Otto to Kekkon Shite (2025)
YourTV
yesterday
21:35
[ENG] EP.3 I Became the Main Role of a BL Drama S2 (2025)
YourTV
yesterday
1:01:05
[ENG] EP.6 The First Night with the Duke (2025)
YourTV
2 days ago
10:06
[ENG] EP.24 Mission to the Moon (2025)
YourTV
2 days ago
59:38
[ENG] EP.6 The Ex-Morning (2025)
YourTV
2 days ago
17:57
[ENG] EP.8 Sweetheart Service (2025)
YourTV
2 days ago
1:06:51
[ENG] EP.579 The Return of Superman
YourTV
2 days ago
30:50
[ENG] EP.8 Ball Boy Tactics (2025)
YourTV
2 days ago
30:28
[ENG] EP.7 Ball Boy Tactics (2025)
YourTV
2 days ago