Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Above the Clouds Episode 2 English Sub
Bread TV
Follow
yesterday
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
《明星辰》
00:08
《明星辰》
00:10
《明星辰》
00:12
《明星辰》
00:18
《明星辰》
00:22
《明星辰》
00:24
林国大皇子林苍
00:26
May God Willie
00:27
and
00:29
your
00:29
brother.
00:31
It has a
00:34
very
00:40
long
00:43
long
00:45
long
00:46
long
00:47
long
00:49
long
00:50
long
00:50
long
00:51
long
00:52
long
00:53
long
00:53
long
00:54
long
00:55
忘卒改命之处。
01:02
安宁。
01:06
公主。
01:07
公主。
01:08
别过来。
01:20
这是前世的记忆吗?
01:25
安宁。
01:30
安宁。
01:31
你没事吧?
01:38
你若不能改变,
01:40
一会儿,
01:41
就会被至爱之人,
01:43
弯心取逐而死。
01:45
竟而泉足为命。
01:48
你可别吓我。
01:50
是因为我改变失败了。
01:53
所以父王母后,
01:55
也跟我一起转世。
01:57
而夜煞,
01:59
变成了领藏了。
02:01
小王身上,
02:02
可是有什么东西吓到了公主。
02:04
这一世,
02:06
都永远杀了我。
02:11
阿娘。
02:13
儿臣。
02:15
就是突然心慌了一下。
02:25
教父王母后担心了。
02:26
看来大皇子,
02:33
与小女确实缘浅,
02:35
不必和亲也罢。
02:37
王后既相信缘分,
02:39
那必定知道。
02:40
缘身缘浅,
02:41
皆有天定。
02:42
怎能轻易断之。
02:43
王后既相信缘分,
02:45
那必定知道。
02:46
缘身缘浅,
02:48
皆有天定。
02:49
怎能轻易断之。
02:51
公主如此神态,
02:54
令小王一箭难忘。
02:57
这难道,
02:58
不算是另一种缘分吗?
03:04
公主的担忧。
03:12
小王也知道,
03:14
如若公主答应,
03:15
小王,
03:17
将以入赘的形式,
03:19
与燕国接亲。
03:22
以选两国结盟之好。
03:28
这个主意不错。
03:30
这是个好主意啊。
03:32
最好啊。
03:33
是啊。
03:36
公主殿下,
03:38
您说。
03:42
夜少,
03:43
重来一世,
03:45
你不该来燕国,
03:47
更不该招惹我。
03:51
大皇子如此真心,
03:53
本宫本不该服你的好意。
03:55
只是本宫少时发愿,
03:57
只能嫁给这世上最厉害的男子。
04:00
不知大皇子,
04:01
是否愿意与我燕国四大勇士比试呢?
04:06
安宁,
04:07
四大勇士凶残,
04:09
大皇子,
04:11
车马劳顿,
04:12
怎能比武。
04:16
燕王,
04:18
小王,
04:19
真心求取,
04:20
自然愿意比试。
04:22
只是听闻公主伸手了得,
04:25
不知,
04:26
小王是否能与公主比试一方?
04:29
可真心愿意比试。
04:31
真心愿意比试。
04:32
真心愿意比试。
04:34
真心愿意比试。
04:35
真心愿意比试。
04:36
Okay, but if you want to take a look at the peace of the two countries,
04:48
then you can take a look at all of them.
04:50
In this case, the king of the king, regardless of his death or his death,
04:55
all of us have no respect to him.
04:57
It is not true.
05:06
The queen has all been ordered.
05:31
The queen, the sea is too wide.
05:33
It doesn't affect you and the queen's relationship.
05:35
We will be waiting outside.
05:37
If anyone can go out of the water,
05:39
who will win?
05:43
Please.
06:05
There will be a light bayard.
06:06
It's a firefly.
06:08
Get on, get off the water.
06:10
You can do it.
06:12
That's not what we're doing.
06:14
You can just check it out.
06:16
Okay.
06:17
Okay.
06:18
This is a wonder of a gem,
06:19
but it's done now.
06:20
I'm going to get to go from the sea.
06:21
I'm going to get to go from the sea.
06:23
Wait a minute.
06:25
I'm going to get to go from the sea.
06:28
Especially if you're ready to get to go from the sea of water.
06:31
I'm going to get to go from the sea.
06:33
Oh, my lord.
06:40
Don't come here.
06:45
He doesn't want to kill me.
06:46
This is a good one.
06:55
Let the dragon go in.
06:56
Let me go.
07:02
He should be prepared for us.
07:11
We have to take him to the right side of the gate.
07:13
Come on!
07:14
uh
07:26
公主
07:30
依小王看
07:32
这场比赤
07:34
没有再逗下去的必要了
07:44
Oh
07:49
Oh
07:53
I'm going to help you
08:01
I'm going to help you
08:03
I'm going to help you
08:14
I'm going to help you
08:15
I'm going to help you
08:16
Oh
08:27
Yes
08:28
Oh
08:29
Oh
08:30
Oh
08:31
Oh
08:32
Oh
08:33
Oh
08:34
Oh
08:35
Oh
08:36
Oh
08:37
Oh
08:38
Oh
08:39
Oh
08:40
Oh
08:41
Oh
08:42
Oh
08:43
Oh
08:44
Don't let me!
08:46
Your father!
08:47
Your father!
08:50
You're too big!
08:51
You're going to kill me!
08:53
Don't let me!
08:55
Don't let me!
08:57
Don't let me!
08:59
Don't let me!
09:01
Your father!
09:05
I'll help you!
09:07
Don't let me!
09:09
Oh, I'm sorry!
09:12
Your father!
09:14
Your mother!
09:15
Your mother!
09:16
You have to tell her the truth!
09:18
Your father!
09:19
Your father!
09:20
I am a bad person!
09:22
Your father!
09:23
I am a bad person!
09:25
Your father!
09:26
No!
09:27
Your mother is the most famous woman!
09:29
She is the most good person!
09:34
I want to be a good person!
09:37
I don't want to die!
09:42
Your father!
09:43
I will die!
09:44
Your father!
09:45
I will die!
09:46
Your father!
09:47
If that didheroes,
09:49
my father!
09:50
His father and I may die!
09:52
Come back!
09:53
Your mother!
10:03
Come back!
10:04
Come back!
10:06
Oh, my God!
10:15
Don't kill me.
10:18
Don't kill me.
10:21
Don't kill me.
10:27
Don't kill me.
10:29
Don't kill me.
10:30
Don't kill me.
10:33
You're a fool.
10:35
You're a fool.
10:37
Don't kill me.
10:39
You're so afraid.
10:44
You're so afraid.
10:47
You're going to kill me.
10:53
You're not dead.
11:00
I didn't die.
11:03
You're so afraid.
11:10
How could I?
11:12
That day I really want to kill you.
11:15
But that day the fire is too big.
11:18
Look.
11:19
I'm still hurt.
11:30
It's too bad.
11:32
It's too bad.
11:35
It's too bad.
11:39
Your queen wants to kill me.
11:41
It seems to me.
11:44
You're a very good.
11:49
Then we're going to be able to do it.
11:51
What's the deal?
11:54
This...
11:58
This...
12:00
I think...
12:01
I'm going to ask.
12:02
For me, I'll ask.
12:03
Your queen, don't lie.
12:05
The fire is burning down.
12:07
The fire is burning down.
12:10
The fire is burning down.
12:12
When the fire is burning,
12:14
it doesn't matter what you see.
12:16
If you're burning down here,
12:18
it's making a team into more power.
12:20
You're hurting you.
12:22
Don't let it come if you will.
12:24
But the fire is burning your blood.
12:26
It's time for you to come to the end of the day.
12:41
In the next day, I will meet you in the next day.
12:46
Okay.
12:56
Oh, my lord.
13:03
My lord.
13:04
My lord.
13:20
My lord.
13:21
Yes.
13:22
My lord.
13:23
My lord.
13:24
He died?
13:27
Yes.
13:30
The sea of the sea is not able to destroy the sea.
13:32
He has no power to destroy it.
13:35
This is the most important thing.
13:38
Is it?
13:39
He is not a human.
13:47
This island is in the outside.
13:49
But I haven't heard about it.
13:52
But if he doesn't have a place to be a good person,
13:56
if he doesn't have a good person,
14:00
he is a good leader.
14:05
A good leader?
14:07
Is he a good leader?
14:11
If he's really like that,
14:14
I will never let him become a good leader.
14:22
The king of the heathen has been taken by the king's king.
14:38
He is not the king's king.
14:40
What is he doing?
14:42
The king of the heathen is not his king.
14:45
He doesn't mean he is the king.
14:48
He says all the men are the king.
14:50
But I don't want to forget to be a king.
14:52
I just want to live well.
14:58
You are the only one who has to be the only one.
15:00
You and I are the only one.
15:02
You cannot take care.
15:04
I am not going to take care of you.
15:08
The devil is to take care of the devil.
15:10
It is not a good thing.
15:11
The devil is to take care of the devil.
15:13
I can't take care of the devil.
15:14
But the devil is to take care of the devil.
15:22
Oh?
15:28
Who's your name?
15:37
The king of the Lord.
15:40
The Lord.
15:43
He is.
15:45
He is the king of the king of the king.
15:48
He's not good at all.
15:50
Three times.
15:52
還真不是因為這個,那雲隱先宗竟是一幫俗貨,所以在防禦儀式上頗有手段。
16:03
那可有什麼辦法?
16:07
你與他可相熟?
16:10
尚可。
16:14
我手中有一天界陣法,名為血與殺陣,可破世間一切護身之法。
16:21
但,唯有在這鬼市外,紅鸾樹林才能布下。
16:28
好,我把人帶來。
16:31
他是修仙者,我們提前布陣,恐被他發現。
16:36
我有煉製好的陣盤,屆時我會讓人提前準備好。
16:43
只要你一拋出陣盤,我們便會運轉施法。
16:53
誒,定要守候,陣盤極其難。
16:57
若陣盤沒了,只能以人血共陣了。
17:01
這血陣須共血之人在陣中,極意擋命。
17:08
明日有時,紅鸾樹林,我派人恭候。
17:13
我們走吧。
17:17
公主早上說的皇太女,是真的,對嗎?
17:25
你相信我嗎?
17:29
雲柔雖然不知道為什麼會這樣。
17:32
雲柔雖然不知道為什麼會這樣。
17:34
雲柔相信公主。
17:36
好,雲柔。
17:39
沒事。
17:41
只要解決了陵艙,就沒事了。
17:44
天快亮了,我們得趕緊回去了。
17:47
對了,回去你記得幫我擬一份婚書。
17:50
我要用來安撫那個陵艙。
17:52
嗯。
18:01
救我。
18:05
走,快走。
18:07
可是,他,他好像還,還活著呢。
18:14
這個人渾身是想躺在這種地方。
18:16
說不定身上有大麻煩。
18:18
我們此行需避人而無。
18:20
千萬不要招惹。
18:22
走。
18:23
雲柔,我跟你說過。
18:25
路邊的野花不要踩,路邊的男人不能撿。
18:27
否則輕則虐身虐心,吐血挖掩。
18:30
重則,會家破人亡,全族被滅的。
18:33
雲柔,快過來大把手。
18:36
公主,我們不是要去找大皇子嗎?
18:43
難捨,夢在記憶中停泊。
18:49
緣情及時的煙火。
18:54
輪流燦焉。
18:56
以慾慾。
18:58
雲柔,此入心坡。
19:00
困住命運的鎖。
19:02
淚在眼角,不肯墜落。
19:04
淚在眼角,不肯墜落。
19:06
淚在眼角,不肯墜落。
19:08
淚在眼角,不肯墜落。
19:09
淚在眼角,不肯墜落。
19:10
淚在眼角,不肯墜落。
19:11
Oh
19:41
Oh
Recommended
18:02
|
Up next
Above the Clouds Episode 6 English Sub
Bread TV
yesterday
19:50
Above the Clouds Episode 4 English Sub
Bread TV
yesterday
18:47
Above the Clouds Episode 5 English Sub
Bread TV
yesterday
16:51
Above the Clouds Episode 3 English Sub
Asian Drama
yesterday
16:51
Above the Clouds Episode 8 English Sub
Bread TV
today
18:50
A Dream like the True Love Episode 5 English Sub
Bread TV
today
18:27
A Dream like the True Love Episode 4 English Sub
Bread TV
today
17:30
Above the Clouds Ep 1 English Sub
gemoy5
yesterday
13:55
A Dream like the True Love Episode 6 English Sub
Bread TV
today
45:04
Reborn Episode 19 English Sub
Bread TV
today
45:12
A Dream within a DreamEpisode 9 English Sub
Bread TV
today
25:40
The Sparkle In Your Eye Episode 12 English Sub
Asian Drama
today
45:04
Reborn (2025) Ep 19 Eng Sub
KDrama Rewind
today
45:12
EP 9 A Dream within a Dream (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
today
44:30
Reborn (2025) Ep 18 Eng Sub
KDrama Rewind
today
17:30
Above the Clouds Episode 1 English Sub
Asian Drama
yesterday
42:19
Mercy For None EP.5Hindi Dubbed
TV Drama
today
46:37
The Princess‘s Gambit - Ep.8 - Engsub
HQ
yesterday
46:37
EP 8 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
yesterday
1:00:11
The Trunk Episode 2 English Sub
TV Drama
6/8/2025
12:23
Close to You Episode 2 English Sub
Bread TV
6/21/2025
49:33
The On1y One Episode 2 English Sub
ChinaTV
5/23/2025
41:58
The Princesss Gambit Episode 9 English Sub
Asian Drama
today
43:47
A Dream within a Dream Episode 10 English Sub
Asian Drama
today
49:18
Mercy For None EP.7 END Hindi Dubbed
TV Drama
today