Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00《明星辰》
00:08《明星辰》
00:10《明星辰》
00:12《明星辰》
00:18《明星辰》
00:22《明星辰》
00:24林国大皇子林苍
00:26May God Willie
00:27and
00:29your
00:29brother.
00:31It has a
00:34very
00:40long
00:43long
00:45long
00:46long
00:47long
00:49long
00:50long
00:50long
00:51long
00:52long
00:53long
00:53long
00:54long
00:55忘卒改命之处。
01:02安宁。
01:06公主。
01:07公主。
01:08别过来。
01:20这是前世的记忆吗?
01:25安宁。
01:30安宁。
01:31你没事吧?
01:38你若不能改变,
01:40一会儿,
01:41就会被至爱之人,
01:43弯心取逐而死。
01:45竟而泉足为命。
01:48你可别吓我。
01:50是因为我改变失败了。
01:53所以父王母后,
01:55也跟我一起转世。
01:57而夜煞,
01:59变成了领藏了。
02:01小王身上,
02:02可是有什么东西吓到了公主。
02:04这一世,
02:06都永远杀了我。
02:11阿娘。
02:13儿臣。
02:15就是突然心慌了一下。
02:25教父王母后担心了。
02:26看来大皇子,
02:33与小女确实缘浅,
02:35不必和亲也罢。
02:37王后既相信缘分,
02:39那必定知道。
02:40缘身缘浅,
02:41皆有天定。
02:42怎能轻易断之。
02:43王后既相信缘分,
02:45那必定知道。
02:46缘身缘浅,
02:48皆有天定。
02:49怎能轻易断之。
02:51公主如此神态,
02:54令小王一箭难忘。
02:57这难道,
02:58不算是另一种缘分吗?
03:04公主的担忧。
03:12小王也知道,
03:14如若公主答应,
03:15小王,
03:17将以入赘的形式,
03:19与燕国接亲。
03:22以选两国结盟之好。
03:28这个主意不错。
03:30这是个好主意啊。
03:32最好啊。
03:33是啊。
03:36公主殿下,
03:38您说。
03:42夜少,
03:43重来一世,
03:45你不该来燕国,
03:47更不该招惹我。
03:51大皇子如此真心,
03:53本宫本不该服你的好意。
03:55只是本宫少时发愿,
03:57只能嫁给这世上最厉害的男子。
04:00不知大皇子,
04:01是否愿意与我燕国四大勇士比试呢?
04:06安宁,
04:07四大勇士凶残,
04:09大皇子,
04:11车马劳顿,
04:12怎能比武。
04:16燕王,
04:18小王,
04:19真心求取,
04:20自然愿意比试。
04:22只是听闻公主伸手了得,
04:25不知,
04:26小王是否能与公主比试一方?
04:29可真心愿意比试。
04:31真心愿意比试。
04:32真心愿意比试。
04:34真心愿意比试。
04:35真心愿意比试。
04:36Okay, but if you want to take a look at the peace of the two countries,
04:48then you can take a look at all of them.
04:50In this case, the king of the king, regardless of his death or his death,
04:55all of us have no respect to him.
04:57It is not true.
05:06The queen has all been ordered.
05:31The queen, the sea is too wide.
05:33It doesn't affect you and the queen's relationship.
05:35We will be waiting outside.
05:37If anyone can go out of the water,
05:39who will win?
05:43Please.
06:05There will be a light bayard.
06:06It's a firefly.
06:08Get on, get off the water.
06:10You can do it.
06:12That's not what we're doing.
06:14You can just check it out.
06:16Okay.
06:17Okay.
06:18This is a wonder of a gem,
06:19but it's done now.
06:20I'm going to get to go from the sea.
06:21I'm going to get to go from the sea.
06:23Wait a minute.
06:25I'm going to get to go from the sea.
06:28Especially if you're ready to get to go from the sea of water.
06:31I'm going to get to go from the sea.
06:33Oh, my lord.
06:40Don't come here.
06:45He doesn't want to kill me.
06:46This is a good one.
06:55Let the dragon go in.
06:56Let me go.
07:02He should be prepared for us.
07:11We have to take him to the right side of the gate.
07:13Come on!
07:14uh
07:26公主
07:30依小王看
07:32这场比赤
07:34没有再逗下去的必要了
07:44Oh
07:49Oh
07:53I'm going to help you
08:01I'm going to help you
08:03I'm going to help you
08:14I'm going to help you
08:15I'm going to help you
08:16Oh
08:27Yes
08:28Oh
08:29Oh
08:30Oh
08:31Oh
08:32Oh
08:33Oh
08:34Oh
08:35Oh
08:36Oh
08:37Oh
08:38Oh
08:39Oh
08:40Oh
08:41Oh
08:42Oh
08:43Oh
08:44Don't let me!
08:46Your father!
08:47Your father!
08:50You're too big!
08:51You're going to kill me!
08:53Don't let me!
08:55Don't let me!
08:57Don't let me!
08:59Don't let me!
09:01Your father!
09:05I'll help you!
09:07Don't let me!
09:09Oh, I'm sorry!
09:12Your father!
09:14Your mother!
09:15Your mother!
09:16You have to tell her the truth!
09:18Your father!
09:19Your father!
09:20I am a bad person!
09:22Your father!
09:23I am a bad person!
09:25Your father!
09:26No!
09:27Your mother is the most famous woman!
09:29She is the most good person!
09:34I want to be a good person!
09:37I don't want to die!
09:42Your father!
09:43I will die!
09:44Your father!
09:45I will die!
09:46Your father!
09:47If that didheroes,
09:49my father!
09:50His father and I may die!
09:52Come back!
09:53Your mother!
10:03Come back!
10:04Come back!
10:06Oh, my God!
10:15Don't kill me.
10:18Don't kill me.
10:21Don't kill me.
10:27Don't kill me.
10:29Don't kill me.
10:30Don't kill me.
10:33You're a fool.
10:35You're a fool.
10:37Don't kill me.
10:39You're so afraid.
10:44You're so afraid.
10:47You're going to kill me.
10:53You're not dead.
11:00I didn't die.
11:03You're so afraid.
11:10How could I?
11:12That day I really want to kill you.
11:15But that day the fire is too big.
11:18Look.
11:19I'm still hurt.
11:30It's too bad.
11:32It's too bad.
11:35It's too bad.
11:39Your queen wants to kill me.
11:41It seems to me.
11:44You're a very good.
11:49Then we're going to be able to do it.
11:51What's the deal?
11:54This...
11:58This...
12:00I think...
12:01I'm going to ask.
12:02For me, I'll ask.
12:03Your queen, don't lie.
12:05The fire is burning down.
12:07The fire is burning down.
12:10The fire is burning down.
12:12When the fire is burning,
12:14it doesn't matter what you see.
12:16If you're burning down here,
12:18it's making a team into more power.
12:20You're hurting you.
12:22Don't let it come if you will.
12:24But the fire is burning your blood.
12:26It's time for you to come to the end of the day.
12:41In the next day, I will meet you in the next day.
12:46Okay.
12:56Oh, my lord.
13:03My lord.
13:04My lord.
13:20My lord.
13:21Yes.
13:22My lord.
13:23My lord.
13:24He died?
13:27Yes.
13:30The sea of the sea is not able to destroy the sea.
13:32He has no power to destroy it.
13:35This is the most important thing.
13:38Is it?
13:39He is not a human.
13:47This island is in the outside.
13:49But I haven't heard about it.
13:52But if he doesn't have a place to be a good person,
13:56if he doesn't have a good person,
14:00he is a good leader.
14:05A good leader?
14:07Is he a good leader?
14:11If he's really like that,
14:14I will never let him become a good leader.
14:22The king of the heathen has been taken by the king's king.
14:38He is not the king's king.
14:40What is he doing?
14:42The king of the heathen is not his king.
14:45He doesn't mean he is the king.
14:48He says all the men are the king.
14:50But I don't want to forget to be a king.
14:52I just want to live well.
14:58You are the only one who has to be the only one.
15:00You and I are the only one.
15:02You cannot take care.
15:04I am not going to take care of you.
15:08The devil is to take care of the devil.
15:10It is not a good thing.
15:11The devil is to take care of the devil.
15:13I can't take care of the devil.
15:14But the devil is to take care of the devil.
15:22Oh?
15:28Who's your name?
15:37The king of the Lord.
15:40The Lord.
15:43He is.
15:45He is the king of the king of the king.
15:48He's not good at all.
15:50Three times.
15:52還真不是因為這個,那雲隱先宗竟是一幫俗貨,所以在防禦儀式上頗有手段。
16:03那可有什麼辦法?
16:07你與他可相熟?
16:10尚可。
16:14我手中有一天界陣法,名為血與殺陣,可破世間一切護身之法。
16:21但,唯有在這鬼市外,紅鸾樹林才能布下。
16:28好,我把人帶來。
16:31他是修仙者,我們提前布陣,恐被他發現。
16:36我有煉製好的陣盤,屆時我會讓人提前準備好。
16:43只要你一拋出陣盤,我們便會運轉施法。
16:53誒,定要守候,陣盤極其難。
16:57若陣盤沒了,只能以人血共陣了。
17:01這血陣須共血之人在陣中,極意擋命。
17:08明日有時,紅鸾樹林,我派人恭候。
17:13我們走吧。
17:17公主早上說的皇太女,是真的,對嗎?
17:25你相信我嗎?
17:29雲柔雖然不知道為什麼會這樣。
17:32雲柔雖然不知道為什麼會這樣。
17:34雲柔相信公主。
17:36好,雲柔。
17:39沒事。
17:41只要解決了陵艙,就沒事了。
17:44天快亮了,我們得趕緊回去了。
17:47對了,回去你記得幫我擬一份婚書。
17:50我要用來安撫那個陵艙。
17:52嗯。
18:01救我。
18:05走,快走。
18:07可是,他,他好像還,還活著呢。
18:14這個人渾身是想躺在這種地方。
18:16說不定身上有大麻煩。
18:18我們此行需避人而無。
18:20千萬不要招惹。
18:22走。
18:23雲柔,我跟你說過。
18:25路邊的野花不要踩,路邊的男人不能撿。
18:27否則輕則虐身虐心,吐血挖掩。
18:30重則,會家破人亡,全族被滅的。
18:33雲柔,快過來大把手。
18:36公主,我們不是要去找大皇子嗎?
18:43難捨,夢在記憶中停泊。
18:49緣情及時的煙火。
18:54輪流燦焉。
18:56以慾慾。
18:58雲柔,此入心坡。
19:00困住命運的鎖。
19:02淚在眼角,不肯墜落。
19:04淚在眼角,不肯墜落。
19:06淚在眼角,不肯墜落。
19:08淚在眼角,不肯墜落。
19:09淚在眼角,不肯墜落。
19:10淚在眼角,不肯墜落。
19:11Oh
19:41Oh