- today
#Kdrama2025
#drama2025
#dramaengsub
#drama2025
#dramaengsub
Category
📺
TVTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剪图风雨聚散云固定
00:33怎奈余生流离宿命的长期
00:38若我念岁上能留我一心
00:43若你懂我的证明
00:47只剩创入几句我自不回忆
00:53纵然这一身枷锁和我
00:58绝我自生都经过
01:02无畏命运的苦惑
01:04战断了营果
01:06远返这一世枷锁爱过恨过
01:12恨过,叫我不说错,一心过碎泪沉默,不去等你,
01:20醉过。
02:12我却从未见过像江娘子这般
02:13公主之尊
02:15却善伏笛作小
02:17才智过人
02:19还懂得扮猪吃火
02:21打不了
02:23杀不死
02:24囚不住的人
02:26既已知晓
02:29我有几分本事在身
02:31相爷为何不与我联手
02:33你能做什么
02:35赌方地图
02:38小厮室女换班时间
02:40以及路线
02:41我都以母亲
02:42今晚便可以悉数复原出来
02:45交与相爷
02:45这是其一
02:46其二
02:48相爷今晚会上桌赌钱
02:50分明是醉翁之意不再久
02:52跟小厮盘查那些
02:54出对的银钱才是关键
02:56以相爷的本事
02:58想必已经探过银枯
03:00却没有行动
03:01想来此时相爷是无法一人完成的
03:04也需要有人帮你争取时间
03:07此事风险极高
03:17你可想清楚
03:19不怕危险
03:21只要能救出青台
03:23他不过只是个婢女
03:28值得你如此
03:29青台与我而言
03:32从来不是婢女
03:33是家人
03:34会出谱吗
03:45规则之道
03:50但不常玩
03:52明日来书房
03:54我教你
03:56出谱
04:07有置据五枚
04:08赌客根据置出彩毛的分数
04:11在棋盘上走齐
04:13分数高者胜
04:15我可以明确地告诉你
04:19这金银主方的主人
04:20便是当今世子
04:21若有个小娘子
04:24能在她的地盘上砸场子
04:26定能引她出现与你对峙
04:28这时所有人的目光
04:30都在你二人身上
04:31我便可去银库
04:33一探究竟
04:34该你了
04:38这一局
04:41相爷输定
04:42头
04:44每人五枚头子
04:49前三枚
04:50我是三黑
04:52相爷是三白
04:53剩余两枚
04:54若是我摇出了
04:55红色的牛
04:56那便是全黑的卤彩
04:58若是扔出了两白
04:59那也是三黑两白的智彩
05:01都是头彩
05:02一个十六分
05:04一个十四分
05:05一飞冲天
05:06这是最差的情况
05:12但四黑一白
05:14也是十一分的赛彩
05:16相爷想要赢我
05:19除非制出卤彩
05:20可卤彩虽然分高
05:23但概率极低
05:24所以这一局
05:26无论怎么组合
05:27都是我的一面大
05:28不错
05:29旁人玩初仆
05:32都仅仅以为是凭运气
05:34却不知可以在投掷前
05:36分析上一轮的结果
05:37然后分析出
05:39下一次出现采明的概率
05:40将娘子过目不忘
05:42稍加训练
05:43定能在赌方
05:45大方一载
05:46这次
05:49我选择之五个
05:52加码
06:16加码
06:17是卢彩
06:29你出老千
06:31证据呢
06:33我刚刚明明都看到了
06:36你那根本就不是卢彩
06:37看到什么不重要
06:39打开是什么
06:41才是关键
06:43以江娘子的本事
06:47对付寻常的赌徒
06:49足够了
06:51可要对付我们
06:53想要对付的人
06:54还不行
06:57怎么又是如此
07:04想吸引世子的注意力
07:18必须要像我一样
07:19做到输赢随心
07:21实则生变
07:24我要你在三日内学会碰头
07:27再结合你算牌的本事
07:29好能牵制住世子
07:31为我争取时间
07:33继续
07:53继续
07:53别用了
08:14收掌要放松
08:17给木具留出空间
08:19但是掌根
08:22纸根
08:23要用力
08:24别乱晃
08:27感受我的手
08:34是怎么动的
08:35我找到那感觉了
08:54I found that feeling.
09:08It's a lot of money.
09:11You've got enough money to deal with a lot of money.
09:15But it's only a lot of money.
09:19What kind of money?
09:21Think about the fact that you were in the bank,
09:23what kind of bankers are you seeing?
09:29They all wear a suit,
09:31I don't know.
09:32Although they wear a suit,
09:34but they don't want to be a fool.
09:36Let's try it out.
09:51Let's try it out.
09:57I know.
09:59It's the eye.
10:01The realists are not going to think like me.
10:05Their eyes are all the same.
10:08That's right.
10:10The realists are not going to take care of the people of the world.
10:14But we are going to fight against them.
10:16They are more evil.
10:17They are evil.
10:18They are evil.
10:19If your child has a good side of us,
10:21you have a lunge,
10:22you are going to fight against them.
10:23If I'm probably a good guy,
10:25but his eyes like a man,
10:27then the man will be evil.
10:28The man will be evil.
10:29The man doesn't care for the woman,
10:30but the man will be evil.
10:31The woman is Mark at my own,
10:33for that little secret,
10:35she can still use.
10:39My plan for him is my son.
10:41This is why I will be blaming you.
10:44The woman is my son-team,
10:46I have no meaning.
10:47I am not afraid of the man.
10:50The man who is a part of the man who is a part of the man who is a part of the man.
10:55I will go to this next time.
10:57I will go back to the man.
11:14You can think of it.
11:16It will take me to the king and the king.
11:18If I'm sorry, I'll go.
11:20If I'm sorry, I'll go.
11:22I'm sorry.
11:24Let's go.
11:34Why are you going to go there?
11:36This time, my name is from the king.
11:39You must go from the king.
11:42They will go to the king.
11:44陛下賊賓
11:45請問河川
11:46妳能使用賓方的方法
11:48幾個月就換一次
11:48賓方不正確定期換職重修
11:50賓方不定期換職重修
11:50那需要誰
11:51和不不賓
11:52諮詞
11:52因為妳不賓
11:53而在北越
11:55匕首能聽到大棋附屬的名
11:57但大棋還沒 Radio
11:58真乎是自己的
12:00remiel於世家曲會
12:03四家有累世之賊
12:05和大半
12:06貴賓賓有往來
12:09那個缺乏不少錢
12:11I will enter the camp.
12:13After I entered the camp,
12:15I will find out in the dark.
12:17The news is here.
12:19The people who are in the camp are often in the camp.
12:21Your mission is to keep in mind.
12:24Until you have a fight for the people who are in the camp.
12:29The money!
12:31The money!
12:33The money!
12:35The money!
12:37The money!
12:39The money!
12:41You have to win the money.
12:44You still play?
12:46I'm going to win.
12:47I'm going to win.
13:06The money!
13:10You still play?
13:11I'm here!
13:12I'm here!
13:13I'm here!
13:14I'm here!
13:15I'm here!
13:16I'm here!
13:17I'm here!
13:18I'm here!
13:19The money!
13:20The money!
13:21It's a big deal!
13:22What's the money!
13:23You're here!
13:25Who do you have?
13:26The money!
13:27The money!
13:28The money!
13:29The money!
13:30The money!
13:31The money!
13:32The money!
13:33The money!
13:34I know
13:36I know
13:38The most good thing is to do
13:40The first thing is
13:42The first thing is to do
13:44The first thing is to do
13:50Is it
13:52The first thing is to do
13:54The first thing is to do
13:56Let's see
13:58I'm here
14:04Do you have anyone to play with me?
14:06The young man is playing in the game.
14:08Who wants to play with you?
14:10I'm going to go back home.
14:13Let's go.
14:15Let's go.
14:29There are so many men.
14:30Are these guys here?
14:32They say that they're going to win.
14:34They're going to win.
14:35I'm going to play with you.
14:37Really?
14:39What?
14:40I'm going to lose.
14:42I'm going.
14:49Let's go.
14:50Let's start.
14:51Let's go.
14:57I said that you're good.
14:59You're good.
15:00Let's go.
15:01It's bad.
15:02It's bad.
15:03It's bad.
15:04You're good.
15:05You're good.
15:06I'm not bad.
15:07You're good.
15:08Right?
15:09You're good.
15:10You help me with our brothers and sisters,
15:13and with my秦家 of wealth,
15:16and with the king of the king of the king,
15:18you're afraid to take me back?
15:20I'm not sure you're going to talk to me.
15:24You and my brother are not interested in this situation.
15:33Don't go. I haven't said anything.
15:36You are...
15:37殿下 沈相身边的战卢侍卫求见
15:39二哥还有事 我就先告辞了
15:43坐下 坐下
15:45他是沈相的人
15:53这沈再也在朝卢侍出了名的有言不尽
15:57竟也有主动来找我的时候
15:59且亮一亮他
16:01二哥 你不是说你想拉拢朝臣吗
16:05这沈相 他可是朝臣之手啊
16:09对不对
16:10对呀
16:13你说的有道理 赶紧请进来
16:18是
16:18三弟 我就说嘛
16:24只要我们兄弟二人联手 必能成事
16:28不要走
16:29来
16:31二殿下 三殿下
16:40相爷托我给二殿下带句话
16:44是和世子有关
16:45快说 别说
16:46别说 别说 说 说
16:48相爷为二殿下准备了一份大礼
16:51在金银赌坊
16:52您可以带人亲自去取
16:54金银赌坊
16:58三弟 快随我去
17:00这下有的热闹巧了
17:02这件事肯定跟世子有关啊
17:08待我日后拿了他的把柄
17:09你随我去便是立功
17:11不去他说的你可听见
17:13小心有人参你包庇之嘴
17:17走
17:19草这刀就不随颤
17:22草这刀就不随颤
17:31这下给他拿的事啊
17:32可又好心来
17:33Oh, my God, my God, my God.
18:03The first time you got to take the gold.
18:05You will have to take the gold.
18:07The most important thing is you will have to take the gold.
18:11The gold.
18:13The gold.
18:19The gold.
18:21The gold.
18:23The gold.
18:25The gold.
18:27The gold.
18:29The gold.
18:31The gold.
18:33The gold.
18:35The gold.
18:37The gold.
18:39The gold.
18:41The gold.
18:43The gold.
18:45The gold.
18:47The gold.
18:49I am working here.
18:51After the gold.
18:53The gold.
18:55The gold.
18:57You are in the sky.
18:59What did you want?
19:01Hold on.
19:12Is your daughter true?
19:15I am your daughter care about it,
19:16and it is worth it.
19:18If I need the daughter care,
19:20I will try to replace it.
19:27Don't be a little easier.
19:29Well, there's a simple play.
19:30I'm a man of the old man.
19:34This is good!
19:35I'm looking for this old man.
19:37I'll take a look.
19:38I'll take a look.
19:40I'll take a look.
19:41I'll take a look.
19:43I'll take a look.
19:45I'm not sure how I can tell you.
19:49I'll take a look.
19:51I'll take a look.
19:56Please.
20:00Let's take a look.
20:22I can't believe that.
20:24He can't believe that.
20:26One.
20:28One.
20:30I can't believe that.
20:32This is an awesome one.
20:36The computer is good.
20:38I'm going to open it.
20:52This little girl is so young and so happy.
20:57It's a good opportunity to come to you.
21:03Come!
21:04Come!
21:05Come!
21:06Come!
21:07Come!
21:08Come!
21:09Come!
21:10Come!
21:11Come!
21:12Come!
21:13Come!
21:14Come!
21:15Come!
21:16Come!
21:17Come!
21:18Come!
21:19Come!
21:20Come!
21:21Come!
21:22Come!
21:23Come!
21:24Come!
21:25Come!
21:26Come!
21:27Come!
21:28The Lord is so strong.
21:30Can I help you to use the flame of the flame?
21:34Give it to him.
21:37Come!
21:38Come!
21:39Come!
21:40Come!
21:41Come!
21:42Come!
21:43Come!
21:44Come!
21:45Come!
21:46Come!
21:47Come!
21:48Come!
21:49Come!
21:50Come!
21:51Come!
21:52Come!
21:53Come!
21:54Come!
21:55Come!
21:56Come!
22:01You are the king!
22:02The king has come!
22:04The king has come!
22:05You don't have money!
22:06Don't buy any money!
22:07Let's open it!
22:11You are the king or the king?
22:13The king has come!
22:15How many?
22:16The king has come!
22:17212, small.
22:32I'm wrong.
22:47I don't know.
23:17You won't have to fight against him.
23:21He doesn't say anything.
23:23He doesn't say anything.
23:25He doesn't say anything.
23:27He doesn't say anything.
23:29Let's continue.
23:38I can't wait for you.
23:40I only need one more time.
23:42Before that, you must be careful.
23:44Now, from now on,
23:48I will be able to protect you.
23:50But I can't wait for you too long.
23:53So, you must be able to fight against him.
Recommended
46:37
|
Up next
40:46
40:36
43:49
40:17
9:06
40:36
46:22
43:53
45:00
1:01:05
46:37
40:36
44:37
1:05:48