- 2 days ago
[Doblado ES] La vuelta de la princesa en español ShortMax
🎬 Welcome to Peaceful Dream World – A world of powerful short films!
We bring you original shortfilms packed with emotion, suspense, and unexpected twists – stories that stay with you long after the screen fades to black.
👉 Don’t forget to Subscribe to our channel for weekly uploads full of cinematic moments!
👍 Like, share, and drop a comment below – your support helps us grow and tell even more meaningful stories.
#shortfilm #shortfilms #indiefilm #filmmaking #storytelling
#emotionalfilm #dailymotionshorts #cinematic #shortmovie #creativity
Tags: shortfilm, shortfilms, shortmovie, shortmovies, indiefilm, indiemovie, storytelling, emotionalfilm, drama, suspense, twistending, viralvideo, filmfestival, shortfilmstory, filmmaker, cinematography, shortfilmmaker, creativefilm, dailymotionshorts, shortfilm2025, touchingstory, deepstory, movieclip, microfilm, shorts, cinematicshort, independentfilm, reelshort, shortfilmtrending, mustwatch,En Español
🎬 Welcome to Peaceful Dream World – A world of powerful short films!
We bring you original shortfilms packed with emotion, suspense, and unexpected twists – stories that stay with you long after the screen fades to black.
👉 Don’t forget to Subscribe to our channel for weekly uploads full of cinematic moments!
👍 Like, share, and drop a comment below – your support helps us grow and tell even more meaningful stories.
#shortfilm #shortfilms #indiefilm #filmmaking #storytelling
#emotionalfilm #dailymotionshorts #cinematic #shortmovie #creativity
Tags: shortfilm, shortfilms, shortmovie, shortmovies, indiefilm, indiemovie, storytelling, emotionalfilm, drama, suspense, twistending, viralvideo, filmfestival, shortfilmstory, filmmaker, cinematography, shortfilmmaker, creativefilm, dailymotionshorts, shortfilm2025, touchingstory, deepstory, movieclip, microfilm, shorts, cinematicshort, independentfilm, reelshort, shortfilmtrending, mustwatch,En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You're pathetic, Priscila.
00:00:05By the way, Dan and I will get married tomorrow.
00:00:08You're happy for us, right?
00:00:10I'm happy for both of you.
00:00:13Please, give me more money.
00:00:16I really want to go to a doctor.
00:00:17Dan has given you more money than you need.
00:00:20You're ambitious.
00:00:21You can't live with Dan for forever.
00:00:23He only gave me a few miles ago.
00:00:26It's not half of what I'd like to give you.
00:00:30Remember how did you get this?
00:00:33I...
00:00:35I've been working financially for years.
00:00:38You?
00:00:39You're supporting me.
00:00:40Your father died so much.
00:00:42What does that hurt?
00:00:45You're the most of the group when I gave you classes.
00:00:48And I deserve to pay me for that.
00:00:50And, fortunately, nothing has changed.
00:00:53You've learned nothing.
00:00:54And now, you want to support me?
00:00:57You told me that we would kiss you and give me control of the company.
00:01:00And now, you're going to kiss you with someone else.
00:01:03Please, give me something of money.
00:01:05For me, I can see a doctor.
00:01:07The company?
00:01:10If it weren't for me, the corporation Avernazi would be that would be that money.
00:01:15And with respect to the marriage.
00:01:18Yes.
00:01:19I promised to casarme.
00:01:20But no, if you had SIDA.
00:01:22Your life is a disaster.
00:01:24Nobody would want to casarse with you.
00:01:26I don't know how I could get me.
00:01:28I've never been with anyone.
00:01:30But you have.
00:01:31You soon give me!
00:01:32I end up 특 explanation!
00:01:33You hate me!
00:01:34I...
00:01:37Van Oran...
00:01:38I just have one question on you.
00:01:42If you ever loved me...
00:01:43Have you loved you?
00:01:44What?
00:01:45Tell you?
00:01:46What about you?
00:01:47Tons of stupidity.
00:01:49You weren't for...
00:01:50En...
00:01:51Your werden Shakira would come to describe me.
00:01:55Like me, that one can change.
00:01:56Other прекрас...
00:01:57Who is like.
00:01:59¡Qué estúpida!
00:02:00¿Te preguntas si Dan te quiere o no?
00:02:03Hasta siento pena porque te vas a morir.
00:02:07Adivina por qué tienes SIDA si no has estado con nadie.
00:02:11Dan nunca quiso casarse contigo, así que inyectó SIDA en ti.
00:02:16¿Qué?
00:02:17Fue lo más fácil para deshacerse de ti sin responsabilidad.
00:02:21Si yo fuera tú, moriría ahora.
00:02:24No quería hacer un chiste.
00:02:26¿O sí?
00:02:27No, no.
00:02:29No, no, esto no es cierto.
00:02:44Priscila, Priscila, ¿qué tienes?
00:02:52Charles, ¿eres tú?
00:02:55Lo siento.
00:02:59Llegué tarde.
00:03:01Si hubieras sabido que vivías así, te habría llevado lejos.
00:03:05Nunca dejaría que Dan te dañara.
00:03:07Te llevaré al hospital.
00:03:11Arruiné mi vida por un hombre que nunca se preocupó por mí.
00:03:15Estoy avergonzada.
00:03:16Estoy avergonzada.
00:03:17Pero si hubieras sabido que alguien me cuidaría tanto como tú, yo...
00:03:27Perdóname.
00:03:29Si hay otra vida...
00:03:31Si hay otra vida...
00:03:33Yo...
00:03:39No me dejes.
00:03:44Priscila.
00:03:46Por favor, abre los ojos.
00:03:48Priscila.
00:03:49Por favor.
00:03:50No.
00:03:50Priscila.
00:03:51Priscila.
00:03:52Priscila.
00:03:53Priscila.
00:03:54Priscila.
00:03:55Ay, ya vieron que se viva.
00:03:58Su ropa es horrible.
00:04:01Parece que salió de una tumba con ese cabello.
00:04:06Volví a la universidad.
00:04:08Volví ocho años atrás.
00:04:12¿Qué tienes?
00:04:13Me duele el estómago.
00:04:14Te ayudaré.
00:04:20Priscila.
00:04:21Kimberly no se siente bien.
00:04:22Tráele medicina y algo de comer.
00:04:30Es el plan de Dios.
00:04:32Volví.
00:04:33Tan holan.
00:04:34Fui tan estúpida como para confiar en ti y darte todo.
00:04:37Pero me traicionaste y me asesinaste.
00:04:40Pero esta vez...
00:04:41No dejaré que tú y Kimberly vuelvan a pisotearme.
00:04:44Ni Cadillac.
00:04:45No mereces subirte en él.
00:04:46Pagarás por lo que hiciste.
00:04:48¿Eres sorda?
00:04:48¡Rápido!
00:04:49Dan, no te preocupes.
00:04:51Puedo conseguirlo yo misma.
00:04:53No le des órdenes todo el tiempo.
00:04:55No te preocupes, cariño.
00:04:56Está acostumbrada.
00:04:57La gente como ella se siente excluida si no tiene algo que hacer.
00:05:00¿Verdad?
00:05:04Que empiece la venganza con estos sándwiches.
00:05:11Cuidado, tonta.
00:05:18¿Haces mandados para el señor holan otra vez?
00:05:20A él le interesan chicas atractivas, ¿entiendes?
00:05:22No importa cuánto lo intentes.
00:05:24Él no te va a querer.
00:05:26¿Por qué crees que son para Dan?
00:05:27Porque tú le sirves.
00:05:29¿En serio crees que seguirlo como un cachorrito
00:05:32hará que se case contigo?
00:05:34¡Despierta!
00:05:35¿Te dijo que soy su sirvienta?
00:05:42¿No has pensado que el Cadillac es mío?
00:05:45Y que él, de hecho, es mi sirvienta.
00:05:47¿Te volviste loca?
00:05:49¡Ve a entregar tu pedido!
00:05:51¿Un hijo de chofer diciendo que soy su sirvienta
00:05:55y que él es el jefe?
00:05:56Dan, pagarás el precio de decir mentiras.
00:05:58¿No sigues las órdenes del señor holan
00:06:05y te atreves a subir a su auto?
00:06:07Solo es la sirvienta.
00:06:08¿Cómo se atreve a sentarse en el auto
00:06:10sin que el señor holan esté aquí?
00:06:11El señor holan es amable.
00:06:13Si ella fuera mi sirvienta,
00:06:14la despediría en el acto.
00:06:15Sí, así es, que la echen de la escuela.
00:06:17Conduce.
00:06:21Pero el señor holan aún no llega.
00:06:24Esperemos un poco.
00:06:25Tío Henry,
00:06:26trabajas para la familia Bernatty.
00:06:28¿Quién rayos es este señor holan
00:06:30del que hablas?
00:06:31¿Acaso ustedes se pelearon?
00:06:34Creo que no deberías
00:06:34perder los estribos con él.
00:06:37Ha sido amable contigo.
00:06:38Ya basta.
00:06:39Conduce.
00:06:39No quiero volver a verlo.
00:06:41Usualmente ya le tiene miedo a Dan.
00:06:43¿Qué le pasará hoy?
00:06:45La familia Bernatty será mía pronto.
00:06:48No me trates como tu chofer,
00:06:50porque yo soy tu suegro.
00:06:53¿Vas a manejar o no?
00:06:55Un minuto, por favor.
00:06:58Priscila, ¿qué haces?
00:07:12Dijiste que no querías irte a casa conmigo.
00:07:14¿Entonces por qué quieres subir a mi auto?
00:07:16Priscila, basta.
00:07:17¿Qué pasa con Priscila?
00:07:19¿Quién se cree que es?
00:07:20¿Qué le pasa?
00:07:21Es muy amable de parte del señor holan llevarla, ¿no?
00:07:23Aquí ella no lo deja entrar.
00:07:25Señor holan, despídala.
00:07:27No la soporto.
00:07:28Esto es increíble.
00:07:30¿Por qué es así?
00:07:32Me disculpo por lo de los sándwiches.
00:07:34Te perdono.
00:07:35No hagas una y cena.
00:07:37No necesito que me perdones.
00:07:39Puedo volver a casa yo sola.
00:07:40Ya déjame, por favor.
00:07:42Si no subo al Cadillac ahora,
00:07:44todos sabrán que no soy millonario.
00:07:47No dejaré que sepan que soy hijo de un chofer.
00:07:59Tranculan, ¿cómo te atreves?
00:08:03Arranca.
00:08:05Sí que le dio una lección, señor holan.
00:08:07A veces tiene que ser duro.
00:08:09Qué tonta, qué un papá.
00:08:11El chofer no me hizo caso.
00:08:13Es muy tarde para arrepentimientos.
00:08:15¿Diste la amabilidad del señor holan por sentada?
00:08:18¿Quién te va a ayudar ahora?
00:08:19Holan será el único que lamentará esto.
00:08:22Mi Cadillac volverá en segundos.
00:08:23Ay, no invente.
00:08:24Sigue soñando, maldita perra.
00:08:26¿Por qué el señor holan trata con tanta cortesía a una sirvienta?
00:08:41Señor holan, ¿por qué bajaron los dos?
00:08:43Priscila, solo fue una discusión.
00:08:46No hay por qué delatarme con el señor Abernathy, ¿ok?
00:08:48Como dije, estos dos no entrarán al auto.
00:08:53Priscila, ¿por qué está siendo tan difícil?
00:08:56Henry, Priscila no es el nombre con el que debes hablarme.
00:09:01¿Tratas de decirme qué hacer?
00:09:04¿Ya olvidaste quién firma tus cheques?
00:09:06Si no quieres seguir órdenes, puedes largarte.
00:09:09Lo siento, señorita Abernathy.
00:09:11Me disculpo.
00:09:13¿Señor holan?
00:09:14¡Basta!
00:09:15¿Cómo te sientes?
00:09:16Priscila, ya sé que no te caigo bien, pero ¿por qué eres tan idiota?
00:09:20No pierdas tu tiempo con gente como ella.
00:09:23Nunca aprecia nada.
00:09:25Priscila, te pasaste esta vez.
00:09:30Oh, ¿ya estás enojado?
00:09:32Esto es solo el comienzo.
00:09:35Adiós, señor Holan.
00:09:43Conduce.
00:09:52Señorita, llegó a casa sola.
00:09:54¿Dónde está el señor Holan?
00:09:55Lucy, de ahora en adelante ya no hay más señor Holan.
00:09:58¡Ay, señorita, al fin abrió el oso!
00:10:00Lucy fue la única que se preocupó por mí.
00:10:03En mi vida anterior me advirtió sobre Dan.
00:10:06Pero estaba muy ciega para escuchar e incluso la despedí.
00:10:08Pero esta vez no la defraudaré.
00:10:11Señorita, me equivoqué.
00:10:12No lo tomé en serio.
00:10:13Está bien, Lucy.
00:10:15Tenías razón.
00:10:15Oh, ahí está el señor Perlman.
00:10:19¿Debería decirle que regresa en otro momento?
00:10:21¿Charles?
00:10:23¿Dónde está?
00:10:29Este es Charles en sus veintitantos.
00:10:32Mi padre arregló nuestro matrimonio, pero en mi vida anterior lo alejé por culpa de Dan
00:10:36Nolan.
00:10:38Charles, me alegra verte de nuevo.
00:10:45Priscilla Bernati.
00:10:48Qué gusto verte.
00:10:51Ah, eh...
00:10:53Si no quieres verme, mejor me marcho.
00:10:55Espera.
00:10:56¿Quieres quedarte a cenar?
00:10:58¿En serio?
00:10:59En serio.
00:11:00Lucy cocinará un manquete perfecto.
00:11:02Claro.
00:11:08Lucy, empecemos la cena.
00:11:10¿No esperaremos al señor Nolan?
00:11:12¿Por qué lo haríamos?
00:11:14La señorita finalmente superó a ese imbécil.
00:11:17Enseguida.
00:11:20Bueno, escuché que tienes excelentes notas.
00:11:24Eso es genial porque no me va tan bien en la escuela.
00:11:28¿Puedo pedirte si quieres ser mi tutor?
00:11:30Tendrías que venir aquí todos los días, si no te importa.
00:11:34Un segundo.
00:11:35¿No es Dan Nolan tu tutor?
00:11:37Estás tan obsesionada con él que me rechazaste una vez.
00:11:40Voy a despedirlo.
00:11:43Seré tu tutor.
00:11:44Priscilla.
00:11:47Priscilla, ¿quién es él?
00:11:51Es mi invitado.
00:11:52¿Te molesta?
00:11:53¿Contrataste a un tipo cualquiera para estar aquí y molestarme?
00:11:56Siempre con tus inseguridades, Dan Nolan.
00:11:58No eres especial.
00:11:59Priscilla, ¿crees que verte aquí con alguien más me va a hacer enojar?
00:12:03No será así.
00:12:04Prefiero que salgas con otro a que me busques todos los días.
00:12:08¿Eres tonto?
00:12:09Por favor, no le hagas caso.
00:12:11Mejor me voy.
00:12:12Te acompaño.
00:12:13No, está bien, pero ¿nos veremos mañana?
00:12:15Sí, te veré mañana, Charles.
00:12:16Pero qué imbécil.
00:12:22Priscilla, te lo estás haciendo tú misma.
00:12:24No aprenderás sin una lección.
00:12:26Priscilla, ¿te atreviste a hablar de mi padre de esa forma esta noche?
00:12:29Discúlpate ahora mismo o yo...
00:12:30Estaba disciplinando a mi empleado.
00:12:32Es mi chofer y me dejó al lado de la calle.
00:12:34¿Por qué debería disculparme con él?
00:12:36Porque es mi papá.
00:12:37Solo hizo lo que le pedí.
00:12:39Deberías mostrar respeto.
00:12:40Olvidé que hay un bastardo loco en mi casa.
00:12:43Señor Nolan, debería irse de aquí ahora y llevarse a ese viejo parásito con usted.
00:12:47¿Qué?
00:12:47Siempre has creído que soy estúpida.
00:12:52Entonces vete.
00:12:53Tengo un nuevo tutor.
00:12:54Desde que tú empezaste a darme clases, mis notas han empeorado.
00:12:58No mereces que te paguen.
00:12:59Priscilla, reprobaste la clase porque no eres tan lista, ¿ok?
00:13:03Kimberly entiende cuando le digo algo, ¿sí?
00:13:06Tú solo eres algo tonta.
00:13:08Y sé que vas a cambiar de tutor, pero eso no cambiará nada.
00:13:11Genial.
00:13:12¿Y qué mejor razón para cambiar de tutor?
00:13:14Tú, largo de mi casa, ahora.
00:13:16Priscilla.
00:13:17Deberías concentrarte en tus estudios y no en tener una cita conmigo diario, ¿ok?
00:13:22¿De qué estás hablando?
00:13:23Escucha, sé por qué te volviste loca de repente.
00:13:26Me viste a mí y a Kimberly juntos.
00:13:28Y te pusiste celosa, ¿verdad?
00:13:30Lo siento, es que debería enfocarme en la escuela.
00:13:32Ya, diferencia de ti, no crecí en una familia acomodada.
00:13:36Tengo que trabajar después de graduarme.
00:13:38Así que no tengo tiempo para estar contigo.
00:13:40¿Por qué querría estar contigo?
00:13:41¿Por qué estás seguro de que te quiero tanto?
00:13:45Olvídalo, Priscilla.
00:13:45Pero si te veo con este tal Charles juntos de nuevo, no habrá una segunda pertencia.
00:13:51Dan, Nolan, si te niegas a irte, no me molesta.
00:13:56Entonces te enseñaré a ser un buen sirviente sumiso.
00:14:08Vámonos.
00:14:08Papá, vamos a ir por Kimberly y luego a la escuela, como de costumbre.
00:14:13Entendido, jefe.
00:14:14¿No escuchaste lo que dije, Henry?
00:14:16A partir de ahora no quiero a cualquiera viajando en mi auto, incluyéndolo a él.
00:14:21¿Estás segura?
00:14:22Eres el hijo de mi chofer.
00:14:24No puedes viajar en el mismo auto que yo.
00:14:26Toma el autobús y ve por quien quieras.
00:14:28Después de todo, sigues celosa de Kimberly.
00:14:30Priscilla.
00:14:34Señorita Bernatzi.
00:14:35Es amiga de Dan.
00:14:37Los amigos se perdonan todo, ¿no?
00:14:39No deberías ser un chofer, Henry.
00:14:41Sino un sacerdote, ya que te gusta sermonear tanto.
00:14:44Priscilla, ya basta.
00:14:45¿Por qué le hablas así a mi padre?
00:14:46¿Por qué le hablas a la jefa de tu papá así?
00:14:48¿Quién te crees que eres?
00:14:54¿Crees que mereces sentarte a mi lado?
00:14:56Conduce.
00:14:59Priscilla, se acabó.
00:15:00Una y otra vez.
00:15:02Me insultaste a mí y a mi padre.
00:15:04No olvidaré esto.
00:15:06No esperas lo que te pasará ahora.
00:15:16Muévete.
00:15:17¡Perra sinvergüenza!
00:15:18¿Cómo pudiste irte sola y echar a Dan y a Kimberly del auto?
00:15:21Es mi auto.
00:15:22Tengo derecho a decidir quién ven él.
00:15:24No es asunto tuyo.
00:15:25¿Me estás diciendo que el auto es tuyo?
00:15:28¿Tú qué crees?
00:15:29Todos aquí te conocen bien, Priscilla.
00:15:31Deja de actuar como una jefa.
00:15:33Tu papá es el chofer y tu familia vive en la casa de huéspedes del señor Holland.
00:15:37Él es tan amable como para echarte porque estarías viviendo en la calle.
00:15:41¡Qué perra tan tonta!
00:15:42¿Es lo que te dijo Dan?
00:15:44Por supuesto.
00:15:45Kimberly es mi amiga.
00:15:46Y, como sabes, el señor Holland la pretende.
00:15:50Entiendo.
00:15:51¿Y alguna vez has pensado que Dan de hecho es...
00:15:53Sofía, vuelve a tu asiento.
00:15:55¡Señor Holland lo estaba defendiendo!
00:15:56¿Por qué me grita?
00:15:59Dan Holland, andas diciendo a todos que soy tu sirvienta.
00:16:02Quizá es hora de decirle a todos quién es el sirviente.
00:16:05¿Qué?
00:16:05¿No puede ser?
00:16:06¿Es un sirviente?
00:16:10¡Basta!
00:16:11La clase está a punto de comenzar.
00:16:13No quiero discutir.
00:16:15Dan Holland, tengo mucho tiempo.
00:16:17Podemos ir con calma hasta que muestres a todos quién eres realmente.
00:16:23Dan, ¿qué está pasando?
00:16:25¿Por qué dejas que la hija de un sirviente te intimide?
00:16:27Se dice que ella es la verdadera multimillonaria.
00:16:30No creas todo lo que oyes.
00:16:32Mi papá quería que la cuidara.
00:16:34No podía echarla así nada más.
00:16:35Priscila usa un teléfono horrible.
00:16:37Pero el teléfono de Dan es el último iPhone Plus.
00:16:41Y siempre me da regalos caros.
00:16:43No puedo equivocarme.
00:16:53Priscila, veo que le escribes a Charles.
00:16:56No creas que al estar con otro hombre me vas a recuperar.
00:16:59Odio a las mujeres fáciles.
00:17:03Me odias tanto.
00:17:05Pero tú y tu noviecita viven del dinero que yo les doy.
00:17:09¿No te da vergüenza?
00:17:11Oye, ese dinero lo conseguí enseñando.
00:17:13Es mi salario legal.
00:17:15¿Qué?
00:17:15¿No puede ser?
00:17:16¿Y cómo es que mientras me enseñabas, mis notas se empeoraron?
00:17:19Tú solo no eres capaz de hacer tu trabajo.
00:17:22¿Eres tonta?
00:17:23Te puedo decir que nadie querría darle clases a una mujer sin cerebro como tú.
00:17:27¡No es posible!
00:17:29¿De verdad?
00:17:30Déjame decirte algo.
00:17:32Estás despedida.
00:17:33Ya tengo un nuevo tutor.
00:17:36Priscila, ¿te volviste loca?
00:17:38Si aún actúas así, te no pienso enseñarte.
00:17:40Sin importar cuánto supliques o llores.
00:17:43¿En serio?
00:17:44Estás loco.
00:17:45¿De qué estaban discutiendo?
00:17:53¿Qué es lo que le pasa?
00:17:54¿Quién sabe?
00:17:55Déjala.
00:17:58Bueno, mañana es tu cumpleaños.
00:18:00¿Organizarás la fiesta en el Hotel Pavilion otra vez?
00:18:03Yo no tengo un lindo vestido.
00:18:05¿Podrías alquilarme uno?
00:18:06A ver, eres muy hermosa para usar un vestido alquilado.
00:18:11Tendrás el que más te guste.
00:18:13Bueno, no quiero que gastes mucho dinero en mí, pero...
00:18:17Tengo que verme bien para ti, ¿cierto?
00:18:19Priscila siempre ha organizado mi fiesta de cumpleaños.
00:18:22También organizó la de este año hace unos días.
00:18:25Quizá actúa raro porque quiere darme una sorpresa.
00:18:28Priscila, qué tonta eres.
00:18:30Aunque me des una sorpresa, tendrás que suplicar por mi perdón.
00:18:36¿Dana, en qué piensas?
00:18:41Oigan, mañana en la noche celebraré mi fiesta de cumpleaños en el Hotel Pavilion.
00:18:47Están invitados y yo pagaré los tragos.
00:18:50¡Sí!
00:18:51¡Sí!
00:18:53Muy bien, ok.
00:18:54¡Sí! ¡Eso es, amigo!
00:18:56¡Guau!
00:18:56¿El Pavilion es el mejor hotel de Nueva York?
00:18:59Ya veo que Dan nació siendo un millonario.
00:19:02Solo él puede organizar una fiesta en el Pavilion.
00:19:04¿Por qué te sorprendes?
00:19:06El señor Olan es dueño del Pavilion.
00:19:08Festejó su cumpleaños ahí el año pasado.
00:19:11Fue una escena tan hermosa.
00:19:13Los camareros le hicieron una reverencia.
00:19:15No pude ir el año pasado.
00:19:17Tengo que ir ahora.
00:19:18Y será una experiencia única en la vida.
00:19:20¡Estoy emocionada!
00:19:25Dan, ¿crees que Priscila vaya a ir?
00:19:27¿Debimos invitarla?
00:19:28Nos seguirá como una tonta, con o sin invitación.
00:19:32Priscila, has estado haciendo berrinches solo por mi cumpleaños.
00:19:35Estoy seguro.
00:19:36Te daré una dura lección esta vez.
00:19:38A ver si te sigues negando a obedecer mis órdenes.
00:19:41Es muy bueno enseñando.
00:19:47Y también es muy guapo.
00:19:49A diferencia de él, Dan siempre estaba impaciente y me llamaba estúpida.
00:19:53¿Qué tan ciega estaba?
00:19:54¿Cómo desperdicié mi preciosa vida en Dan Olan y dejé que Charles se fuera?
00:19:58¿Esto es muy difícil?
00:20:01Lo siento.
00:20:02No lo entendí.
00:20:03Soy algo estúpida.
00:20:05No digas eso.
00:20:06Eres inteligente.
00:20:06Es que lo estás abordando de la forma equivocada.
00:20:08Mira, voy a explicar el...
00:20:10Priscila, ¿qué hiciste?
00:20:11¿Qué hice yo?
00:20:12¿Hiciste que movieran mis cosas al sótano?
00:20:15Te lo dije esta tarde.
00:20:16Tengo un nuevo tutor.
00:20:17No hay razón para que sigas viviendo aquí.
00:20:20Pero como no quieres irte, no tienes otra opción más que el sótano.
00:20:23¿Qué?
00:20:23¿Esto es gracioso?
00:20:24¿Te gusta humillarme?
00:20:26¿Te estoy humillando?
00:20:27Por favor, no es para tanto.
00:20:30Bien.
00:20:31¿Crees que no sé sobre tu plan?
00:20:33Mañana en la fiesta lamentarás todo lo que has hecho y me pedirás disculpas.
00:20:37Estamos en medio de una tutoría.
00:20:39¿Podrías dejarnos en paz?
00:20:41Ya veremos.
00:20:53Tres, dos, uno.
00:20:59¿Qué está pasando?
00:21:00Priscila ha estado actuando de manera extraña.
00:21:03Debe ser parte de su plan para mi cumpleaños.
00:21:06Lo juro.
00:21:06No importa el plan que tenga.
00:21:08Haré que se arrepienta.
00:21:09Vamos a ver qué tan ruda es.
00:21:11Siento mucho todo el drama.
00:21:15Es mejor que me vaya.
00:21:15Quizá estés de mal humor ahora.
00:21:17Ah, no, no.
00:21:18De hecho, estoy de buen humor.
00:21:19No, es bueno saberlo.
00:21:20Ya no necesito preocuparme.
00:21:21Ok.
00:21:22Por cierto, ¿estás libre mañana?
00:21:24En serio, quiero cenar en el pavilion.
00:21:26No he comido ahí en años.
00:21:30No.
00:21:31¿Te gusta su comida?
00:21:32Sí, es uno de los mejores lugares en Nueva York.
00:21:36¿Nos vemos mañana?
00:21:39Sí.
00:21:40Sí.
00:21:52Priscila, ¿cómo te atreves?
00:21:54¿De qué estás hablando?
00:21:55¿No estás aquí por lo de Dan?
00:21:56Deja de actuar así.
00:21:58¿En serio?
00:21:59Seguro lo olvidé.
00:22:01Ahora recuerdo.
00:22:03En mi vida pasada gasté más de un millón de dólares organizando grandes fiestas de cumpleaños
00:22:07para Dan justo aquí.
00:22:08Pero él terminó besando a Kimberly frente a todos.
00:22:10Ahora haré que su fiesta de cumpleaños sea la más memorable.
00:22:14Oh, ¿se perdió tu invitación en el correo?
00:22:17No eres bienvenida aquí.
00:22:20¿Tú quién eres?
00:22:21¿Quién te crees que eres?
00:22:23Ni siquiera sé tu nombre, pero te veo por todas partes ladrando como un perro loco.
00:22:28Lárgate de mi vista.
00:22:37Priscila, no pienses que porque te apareciste olvidaré lo que has hecho.
00:22:40Esto aún no acaba.
00:22:42Dan, ¿de qué estás hablando?
00:22:44Este es mi cumpleaños.
00:22:46¿Crees que vine aquí para celebrar tu cumpleaños?
00:22:49¿Cómo puede ser así?
00:22:50Priscila, eres la sirvienta de Dan, pero él no ha sido grosero.
00:22:54No seas una perra en su cumpleaños.
00:22:57¿Por qué le haces daño a Kimberly?
00:23:00¿Por qué le haces daño a Kimberly?
00:23:03Discúlpate con Kimberly ahora.
00:23:05Oye, sí, deberías insultarte.
00:23:06Sí, eso, prósala, perdón.
00:23:07Dan, está bien.
00:23:09Es tu cumpleaños.
00:23:09No quisiera empeorar las cosas.
00:23:12Además, no creo que tenga malas intenciones.
00:23:15Bueno, ¿te disculparás o no?
00:23:17¿Por qué debería disculparme?
00:23:19Dan ni siquiera la toqué.
00:23:20Priscila, siempre te metes con Kimberly.
00:23:22Ella es muy amable, pero yo no.
00:23:24Te enseñaré.
00:23:26No me digas, perra rabiosa.
00:23:28Kimberly y Dan son la pareja perfecta.
00:23:30Y tú solo eres una tonta.
00:23:33Solo mírate.
00:23:34Ningún hombre te querría.
00:23:37Ajá.
00:23:39Tú lo pediste.
00:23:44Charles, gracias por salvarme de nuevo.
00:23:48¿Cómo que de nuevo?
00:23:50Priscila.
00:23:51No, no la toques.
00:23:54Bien.
00:23:54Así que no estás aquí por mí.
00:23:56Vienes por Charles.
00:23:58Te dije que no me gusta verlos juntos.
00:24:00Dan, ¿por qué debo hacer lo que quieras?
00:24:04¿Dónde estabas tú cuando tu perro loco me estaba ladrando?
00:24:06Sofía ni siquiera te tocó.
00:24:07Fuiste tú quien la tocó primero.
00:24:10Bien.
00:24:11Dejaré pasar esta, pero no me avergüences hoy.
00:24:15Viniste a celebrar mi cumpleaños.
00:24:17No hagas una escena frente a todos.
00:24:21Ah.
00:24:22Ya veo cómo es.
00:24:24¿Quieres que yo celebre tu cumpleaños por ti?
00:24:26¿Sí?
00:24:29Bien.
00:24:30Dejaré a Kimberly de lado, ¿ok?
00:24:32Me alejaré.
00:24:33¿Ahora estás cediendo?
00:24:34Estás tan desesperado por lucirte en la fiesta.
00:24:36Preocupado de que tu mentira de heredero multimillonario se exponga.
00:24:40Bien.
00:24:40Si eso es lo que quieres.
00:24:41Te seguiré el juego.
00:24:42Ok.
00:24:44Ahora entiendo.
00:24:45Dan, la sala VIP aquí está reservada.
00:24:48Es toda tuya.
00:24:50Ja.
00:24:50Al final, sigo intentando complacerme.
00:24:53Priscila, siempre volverás por mí.
00:24:55Guau.
00:24:57Eres la mejor, Priscila.
00:25:00Muy bien, amigos.
00:25:01Vamos a la sala VIP.
00:25:07Entonces, ¿reservaste la sala para Dan?
00:25:10Claro que no.
00:25:12Mi familia siempre reserva la sala VIP aquí.
00:25:14Y como es su cumpleaños, puede tenerla.
00:25:16Pero va a tener que pagar por todo.
00:25:19Escuché que el dueño del pabilión tiene mal carácter.
00:25:23Veremos qué pasa.
00:25:24Será interesante.
00:25:25De hecho, no creo que sea tan malo.
00:25:31Charles, ya que me ayudaste hoy, ¿puedo invitarte a un show?
00:25:36¿Por qué no?
00:25:38Disfrútenlo.
00:25:41Este vino debe ser tan caro.
00:25:43Eres tan generoso.
00:25:45¿Cómo organizaste esto?
00:25:46¿Cómo organizaste esto?
00:25:46¿En serio?
00:25:46Si ese tipo no hubiera aparecido, le habría dado una lección a Priscila.
00:25:50Sofía, estás ebria.
00:25:53Por cierto, ¿quién era el tipo que estaba con Priscila?
00:25:55¿Lo conoces, Dan?
00:25:57Era un tipo que contrató para llamar mi atención.
00:26:00Lástima que ni siquiera la mire.
00:26:01Así que está bien.
00:26:02Ya veo.
00:26:03Pero ese hombre parecía majestuoso.
00:26:06Incluso Dan no podría compararse.
00:26:08Es nada comparado con Dan.
00:26:10Al menos tú eres el jefe aquí.
00:26:12El verdadero príncipe.
00:26:13Sofía, no te dejes engañar por el show que hace.
00:26:21Eres una sirvienta que finge ser rica.
00:26:23Patética.
00:26:25¿Y olvidaste cómo te veías persiguiendo al señor Oland?
00:26:28Priscila, ya que estás aquí, ¿por qué no cenas con nosotros?
00:26:31Dan pidió mucha comida lujosa.
00:26:33Apuesto a que nunca has probado comida como esta.
00:26:36Tienes razón.
00:26:37Estos platos sí que se ven...
00:26:38extravagantes.
00:26:39Por supuesto.
00:26:40El vino seguramente cuesta tu salario anual.
00:26:43¿O solo viniste por la comida gratis?
00:26:46¿En serio?
00:26:47¿Eso es caro?
00:26:49No me atrevería a beberlo.
00:26:51Podría ser tu oportunidad de probar algo así.
00:26:53Y pedimos demasiado, así que...
00:26:55Eres libre de llevarte a las obras.
00:26:57Sofía tiene razón.
00:26:58Sin duda, pedimos demasiado esta noche, así que...
00:27:00Buen provecho.
00:27:02Él no puede comer nada.
00:27:07No quisiera comer nada de esto.
00:27:09Todo luce tan caro.
00:27:10¿Qué hago si no puedo pagarlo?
00:27:13¿Eres tan pobre que no puedes pagar?
00:27:15Priscila, Dan se encargará de todo.
00:27:18Nadie te pedirá que lo pagues.
00:27:19No.
00:27:20¿Ah?
00:27:21¿No tengo que pagar?
00:27:25¿Caballero?
00:27:25¿No es extraño que el pavilion haga que su dueño pague su cuenta?
00:27:30Sí, no sé por qué.
00:27:33¿Qué pasa?
00:27:34Creí que ya estaba pagado.
00:27:35El jefe lo dijo.
00:27:36Quien ordene la comida tiene que pagar.
00:27:38¿Eres un camarero?
00:27:40Este lugar es del señor Oland.
00:27:42¿Cómo quieres que pague?
00:27:43Es cierto.
00:27:44Dan, entrena mejor a tus empleados.
00:27:46Despídelo.
00:27:47Sí, despídelo.
00:27:48Despídelo.
00:27:48Ay, desastre.
00:27:49No, no, no.
00:27:50No, no.
00:27:52Jefe.
00:27:53Hay alguien aquí pretendiendo ser usted y exigiendo comidas gratis.
00:27:57Es el tipo de allá.
00:28:00¿Qué?
00:28:01¿Prisisla es la dueña del pavilion?
00:28:05No lo sé.
00:28:06¿A quién llamo jefe?
00:28:07¿A Prisisla o al otro tipo?
00:28:08Pensé que el señor Oland era el dueño del restaurante, pero si el camarero no lo reconoce,
00:28:13podría ser.
00:28:15¿Por qué el señor Oland nos mentiría?
00:28:17Prisisla está jugando.
00:28:19Quiere avergonzar al señor Oland.
00:28:21¿No es así, señor?
00:28:23Prisisla, voy a pagar la cuenta ahora.
00:28:26Es mi cumpleaños.
00:28:26No me avergüences frente a todos.
00:28:29Oh, qué raro.
00:28:31Hoy es tu cumpleaños, tus invitados, y tú pediste todo aquí.
00:28:35¿Por qué pagaría yo?
00:28:37¿De qué hablas?
00:28:39¿Qué?
00:28:39¿El señor Oland no puede pagarlo?
00:28:43¿Qué tal esto?
00:28:45¿Y si le pides a tus amigos que dividan la cuenta?
00:28:48Todos te quieren.
00:28:48Seguro que todos lo harán.
00:28:50Prisisla, no cruces la línea.
00:28:56Bien, ¿qué debo hacer para que pagues esta cuenta?
00:28:59¿Ahora?
00:29:03Si vas a pedir un favor, más vale que lo hagas en serio.
00:29:06¿Qué piensas?
00:29:07¿De qué hablas?
00:29:09Ya, olvídalo.
00:29:09Oye, Priscila.
00:29:12No te ves arrepentido.
00:29:15¿Y si te pones de rodillas y suplicas?
00:29:19¿Qué?
00:29:20Dije, ponte de rodillas y suplica.
00:29:22Y tal vez pague por todo.
00:29:23¿Qué?
00:29:29La cuenta va por mí, amigos.
00:29:41Señorita, aquí tiene.
00:29:42El total es de 62,000.
00:29:44¿62,000 dólares?
00:29:46Feliz cumpleaños, Dan.
00:29:49Es tu cumpleaños.
00:29:50Este va a ser mi regalo para ti.
00:29:53No habrá próxima vez.
00:29:54Después de todo, puedo darme el lujo de mantenerte a ti.
00:29:57Pero no puedo darme el lujo de mantener también a tu novia, ¿verdad?
00:29:59¿Por qué necesita Dan Olland que Priscila pague su cuenta?
00:30:06No es Dan el heredero del multimillonario.
00:30:07El señor Olland dejó que Priscila pagara la cuenta.
00:30:11¿Qué fue eso?
00:30:12Él no tiene dinero.
00:30:15Priscila, haces esto para avergonzarme.
00:30:18Quieres que todos sepan que soy el pobre que necesita que tú lo mantengas.
00:30:22Pero esta vez no te perdonaré.
00:30:24Eres la sirvienta.
00:30:25Es normal que tengas su tarjeta.
00:30:27Así es.
00:30:27Priscila, Dan te acogió solo por tu padre.
00:30:30No abuses de su amabilidad.
00:30:33¿Le das a tus sirvientas tu tarjeta de crédito?
00:30:36Todos ustedes creen que soy la sirvienta de Dan.
00:30:39¿Y si les decimos la verdad?
00:30:41¿Qué opina de eso, señor Olland?
00:30:44Si el señor Olland no va a hablar, entonces suele decir toda la verdad.
00:30:50El señor Olland...
00:30:52¡Basta!
00:30:52En toda mi vida no me había sentido tan humillado.
00:30:59Todos se ríen de mí.
00:31:02Priscila, me vengaré de ti por lo que has hecho esta noche y te torturaré diez veces más.
00:31:08¿Ya tienes miedo?
00:31:09No tuve que exponerte esta noche.
00:31:11Tu castigo acaba de empezar.
00:31:12No puede ser.
00:31:21Sí.
00:31:22Y ella le dijo que pagaría por todo, ¿no?
00:31:25¿Puedes creerlo?
00:31:26Sí, en serio.
00:31:27Vámonos.
00:31:29Se suponía que te invitaría a cenar.
00:31:31Pero vaya que me sorprendiste.
00:31:33Oh, eso estuvo genial.
00:31:34Le pediría al gerente que reembolse la factura.
00:31:36No lo hagas, Charles.
00:31:37Los negocios son negocios.
00:31:39Pero, Charles, no esperaba que fueras el dueño del pavillón.
00:31:43De hecho, ahora que lo pienso, realmente me gusta la comida aquí.
00:31:48Si te gusta, ven a comer cuando quieras.
00:31:49¿Me estás ofreciendo comida gratis?
00:31:51Como en tu propio restaurante.
00:31:53No sabía nada sobre Charles en mi vida anterior.
00:31:56Ahora creo que podríamos ser perfectos el uno para el otro.
00:31:59Ven, te llevaré a casa.
00:32:01Sí, quiero irme.
00:32:02Ok.
00:32:08Señorita Bernatzi, lo traje aquí.
00:32:11Le debe una disculpa.
00:32:23Tío Henry, Dan no me ofendió.
00:32:26Pero escuché que lo despidió.
00:32:28Sí, lo hice.
00:32:30Y también te despedí a ti.
00:32:32Él arruinó mis notas como mi tutor.
00:32:34Tú me dejaste al lado de la carretera siendo mi chofer.
00:32:38Dime por qué no debo hacerlo.
00:32:40Señorita Bernatzi, ese incidente fue un error mío.
00:32:44Su padre y yo somos viejos amigos.
00:32:47Necesito este trabajo.
00:32:49Y Dan, bueno, me aseguraré de que aprenda su lección.
00:32:52Tío Henry, has hablado demasiado, pero no he escuchado a Dan todavía.
00:32:57¿Esta disculpa es de ti o de él?
00:33:00Lo siento, señorita.
00:33:01Y tú, discúlpate ahora con la señorita Bernatzi.
00:33:07¿Qué te pasa, Dan?
00:33:09¿Quieres que nos despida a los dos?
00:33:11Tengo deudas que pagar.
00:33:12Son muchas.
00:33:13Si te pones de su lado, toda su riqueza podría ser tuya.
00:33:22¿Me escuchaste?
00:33:23Discúlpate ahora con la señorita Bernatzi.
00:33:26Se está haciendo tarde.
00:33:28Me estoy cansando.
00:33:29Ya deberían irse.
00:33:30Dije que te disculparas.
00:33:36¿Estás sordo?
00:33:38Priscila, has ido muy lejos.
00:33:40No lamentarás.
00:33:42Ya lo verás.
00:33:44Discúlpelo.
00:33:47Dan, en mi vida pasada, te llevaste todo mi dinero y se lo diste a tu padre apostador.
00:33:52En esta vida, no puedo dejar que te salgas con la tuya.
00:33:59Priscila.
00:34:00¿Es cierto que pagaste la fiesta de cumpleaños de Dan anoche?
00:34:03Todos creímos que él era un heredero rico, pero ahora nos preguntamos si no consiguió todo de ti.
00:34:09¿Por qué no le preguntas al señor Olland, eh?
00:34:14Priscila, estábamos pensado.
00:34:16Eres rica y hermosa.
00:34:19¿Por qué Dan sigue con Kimberly?
00:34:21Seguro se acostaron.
00:34:22¡No sé!
00:34:22Señorita Bernatzi, deme una oportunidad.
00:34:24Le juro que soy mucho más obediente que Olland.
00:34:27Me temo que está con otra persona.
00:34:29Tendrás que hacer fila.
00:34:31Priscila, me has perseguido por años y ahora que no te acepté, te fuiste con alguien más.
00:34:36Bueno, te diré algo.
00:34:38A mí nunca me gustarás.
00:34:40Eres estúpida y una mentirosa.
00:34:42Eres patética.
00:34:42Exacto.
00:34:44Ella ha estado persiguiéndolo.
00:34:46Y anoche estaba de la mano con un cualquiera.
00:34:51No sé si es multimillonaria, pero lo que sé es que es una zorra asquerosa.
00:34:56No es de extrañar que Dan no la quiera.
00:34:58Y acerca de anoche, ella me pidió que los invitara a todos.
00:35:04Yo ni quería ir.
00:35:06Priscila, me avergonzaste a mí y a toda la clase.
00:35:10¿Crees que está bien humillar a la gente porque eres rica?
00:35:12Y deja de decir mentiras acerca de darme dinero.
00:35:15El dinero que me diste fue por enseñarte.
00:35:18Pero desde ahora no aceptaré ni un solo centavo más.
00:35:21Y ya no esperes nada más de mí.
00:35:29¿En serio?
00:35:37¿Enseñarme?
00:35:38Dan, ¿qué me enseñas tú?
00:35:41Desde que empezaste a enseñarme, todo lo que haces es gastar mi dinero.
00:35:44Mis notas han empeorado gracias a ti.
00:35:46Tu estupidez no es culpa mía.
00:35:47Si eres tan rica, ¿por qué no contratas a un doctor que te diga qué le pasa a tu cerebro?
00:35:53¿Estás seguro de que ese es mi problema?
00:35:56Priscila, ¿no ya habías cambiado de tutor?
00:36:00Veamos cómo te va en el examen parcial.
00:36:02¿Qué tal esto?
00:36:03Si subes 50 puntos.
00:36:05Admitiré que fui un mal tutor.
00:36:07Quisiera ver cómo tu nuevo novio puede arreglar tu cerebro.
00:36:11Bien, lo acepto.
00:36:13¿Ya la escucharon?
00:36:14Si Priscila sube en el ranking 50 puntos, voy a hacer una carrera de 30 kilómetros.
00:36:24¿Por qué crees que eres tan importante?
00:36:27¿De qué me sirve si corres 30 kilómetros o no?
00:36:30Si queremos hacer una apuesta, ¿qué tal esto?
00:36:32Si pierdes, tendrás que arrodillarte y disculparte.
00:36:41¿Está de repente?
00:36:43¿Cómo se atreve a querer que danse a rodilla y se disculpe?
00:36:46Y Priscila, ¿qué pasará contigo?
00:36:48Si pierdes, vas a correr 30 kilómetros.
00:36:51Y también te disculparás durante 7 días seguidos.
00:36:54O si tienes miedo, te arrodillarás aquí mismo, ahora mismo, y admitirás que eres estúpida.
00:37:05¡Increíble! ¿Aceptaste una apuesta?
00:37:07No saben lo que se mete.
00:37:09Priscila, eres una tonta.
00:37:10No me vencerás esta vez.
00:37:12Te mostraré las consecuencias de ser mi enemiga.
00:37:14¡Papí, volviste!
00:37:26Te extrañé.
00:37:28Yo también te extrañé.
00:37:29¡Oh, por Dios! ¿Y ese viejo?
00:37:30¿Es el sugar daddy de Priscila?
00:37:32¡Ay, qué asco!
00:37:33Nunca me abrazas así en ningún lugar.
00:37:36Me gusta.
00:37:37Ven, vámonos.
00:37:39¡Ay, no lo creo!
00:37:40¡No lo creo!
00:37:40¡Es el sugar daddy de Priscila!
00:37:44¿Ya viste esto?
00:37:50¡Es el sugar daddy de Priscila!
00:37:52¡Ay, Dios mío!
00:37:55¡Dios mío!
00:37:56¡Ese tipo parece que tiene 50 años!
00:37:58¿Quién crees que sea?
00:37:59¡Lo sabía!
00:38:00¡Priscila no es una rica heredera!
00:38:02¡Es una pobretona que duerme con ancianos por dinero!
00:38:05¡Qué asco!
00:38:06Espera, Dan.
00:38:07¿Es por eso que nunca te interesó?
00:38:09Dan, ¿esto es cierto?
00:38:11¿Priscila busca viejos por dinero?
00:38:12Bueno, ¿qué más podría ser?
00:38:15¿Crees que nació con suerte?
00:38:16No, siempre ha dependido de la ayuda de otros.
00:38:19¡No puede ser!
00:38:21Ya sea tu papá o cualquier otro sujeto, ahora entenderás lo que se siente ser malinterpretada.
00:38:26Priscila, esto es lo que mereces por humillarme.
00:38:28¿Qué?
00:38:38Papá, es que te extrañaba.
00:38:39Tiene mucho desde la última vez que te vi.
00:38:42La última vez, papá murió en un accidente de auto en un viaje,
00:38:46haciendo que el grupo Abernathy se viniera abajo.
00:38:48No fui tan inteligente para mantener la compañía unida,
00:38:50y Dan me engañó para que le diera todas las acciones de esta.
00:38:53Así pasó a ser suya.
00:38:55Fracasé en proteger todo lo que mi padre construyó.
00:38:58Pero esta vez, no solo haré todo lo posible para mantener la empresa segura,
00:39:01también protegeré a mi papá, incluso con mi vida.
00:39:08Entiendo.
00:39:09¿Te está causando problemas ese, Daniel?
00:39:14Sabes que él no es adecuado para ti.
00:39:17¿Recuerdas a Charles?
00:39:20Los Perlman no solo son una de las familias más ricas de Nueva York,
00:39:23tienen un legado de riqueza.
00:39:25Charles Perlman es capaz de muchas cosas,
00:39:28pero lo más importante,
00:39:29creo que se preocupa por ti.
00:39:32Papá, tienes razón.
00:39:33Haré lo que digas.
00:39:35Esto nunca había pasado.
00:39:37Solía pelear conmigo cada vez que le decía
00:39:39que tuviera cuidado con Dan Olland.
00:39:41Pensé que ella se molestaría.
00:39:44¿Segura de que él está bien?
00:39:45Puedes decírmelo todo.
00:39:47Papá, ya despedí a Dan y al tío Henry.
00:39:50En cuanto a lo demás, yo haré todo lo que digas.
00:39:53Pero me tienes que prometer algo.
00:39:55Por supuesto, cariño.
00:39:56¿Qué es?
00:39:56Pasa más tiempo conmigo, ¿ok?
00:39:58No viajes demasiado.
00:39:59Muy bien, entiendo.
00:40:00Lo prometo.
00:40:02Oye, voy a casa de los Perlman.
00:40:03¿Por qué no vienes?
00:40:05Iré a casa.
00:40:06Ya tengo una sesión de tutoría programada con Charles.
00:40:08Ah, bien hecho.
00:40:14Si no nos equivocamos,
00:40:16tienes que ganar 50 puntos más para el examen.
00:40:19Y si no lo haces,
00:40:20debes correr 30 kilómetros
00:40:21y tienes que arrodillarte y disculparte.
00:40:25¿No crees que tenga oportunidad, cierto?
00:40:30Claro, creo que tienes oportunidad.
00:40:32Te ayudaré.
00:40:33Creo que has estado trabajando muy duro.
00:40:35¿De verdad crees que puedo conseguirlo?
00:40:38Es que ya entiendo el contenido que me has enseñado,
00:40:40pero aún no hay tanto de lo que no sé nada.
00:40:44Créeme, Priscila.
00:40:45Eres muy inteligente.
00:40:46Y Dante ha frenado todo el tiempo.
00:40:50Qué alivio.
00:40:52Qué alivio.
00:40:53Gracias, Charles.
00:40:54Cuento contigo.
00:40:55No, exactamente.
00:41:01Eso es.
00:41:02¿Escuchaste el otro?
00:41:03Te juro que así es.
00:41:07Terminé de calificar el examen de evaluación.
00:41:09Los devolveré después de clase.
00:41:11Y, como siempre,
00:41:13los dos primeros lugares siguen siendo Dan y Kimberly.
00:41:16Sí que son la pareja perfecta.
00:41:20Ambos son los mejores.
00:41:22A diferencia de alguien.
00:41:24Quiero dirigir la atención a otra estudiante.
00:41:27Priscila.
00:41:28Pero ella es una idiota.
00:41:31¿Al fin se volvió más tonta?
00:41:35Sofía.
00:41:36Priscila lo hizo realmente bien esta vez.
00:41:38Ella...
00:41:39Ella quedó en...
00:41:40Décimo.
00:41:41¿Qué?
00:41:43¿Qué?
00:41:44Eso es que mejoró por más de 50 puntos.
00:41:47Pero Zona, ¿cómo lo logró?
00:41:48Sigue esforzándote.
00:41:50Gracias, profesor.
00:41:56¿Qué haces?
00:41:58¿Ya te ibas?
00:41:59No me digas que olvidaste la apuesta.
00:42:01Perdiste.
00:42:03Hora del castigo.
00:42:04Tuviste suerte esta vez.
00:42:07Una apuesta es una apuesta.
00:42:09Bien.
00:42:10¿Correrás 30 kilómetros o...
00:42:12¿Qué tal si te arrodillas primero?
00:42:13No quiero verte lastimado por rogarme.
00:42:16Priscila, ¿y qué si quedaste en décimo lugar?
00:42:19Dan fue primero, Kimberly segundo,
00:42:21y no los vemos presumiendo por eso.
00:42:23Eso es irrelevante.
00:42:24La apuesta hará que yo mejoraría 50 puntos.
00:42:27¿Lo logré?
00:42:28Así que él perdió.
00:42:30A menos que tan, Nolan.
00:42:31Tengas mucho miedo de cumplir tu palabra.
00:42:37Bien.
00:42:38Haré la carrera.
00:42:40Pero si crees que me arrodillaré a pedirte disculpas,
00:42:42estás loca.
00:42:43Bien.
00:42:44¿Dices que no vas a cumplir nuestro acuerdo?
00:42:46Priscila, todos somos compañeros.
00:42:48Pedirle arrodillarse y disculparse es exagerado.
00:42:51¿Qué tal si lo olvidamos tras la carrera?
00:42:53¿Te pedí tu opinión?
00:42:55Si tienes tantas ganas de hablar por él,
00:42:57¿por qué no te arrodillas y pides disculpas en su lugar?
00:43:00Priscila, basta.
00:43:01Priscila, debiste hacer trampa.
00:43:03Por favor, ¿cómo lograste llegar al décimo lugar?
00:43:07No hay manera de que hayas mejorado tú sola.
00:43:11¿Tienes pruebas?
00:43:12Entonces, cierra la boca o te demandaré por difamación.
00:43:17Tus resultados pasados hablan por sí solos.
00:43:20Además, todos sabemos que te mantiene un anciano.
00:43:24¿Cómo tienes tiempo para estudiar cuando estás ocupada
00:43:27complaciendo a hombres cada noche?
00:43:31Difamarme por plagio es una cosa.
00:43:33Decir mentiras sobre mi vida personal es otra.
00:43:36Sofía, te juro que te pondré tras las rejas.
00:43:39¡Ya lo veremos!
00:43:41¡Hiciste trampa y también me agrediste!
00:43:45No lo entiendo.
00:43:47¿Por qué tiene buenas notas?
00:43:54Ah, Priscila, ven aquí, por favor.
00:43:59Hay una acusación de que hiciste trampa en el último examen.
00:44:05¿Tienes algo que decir?
00:44:07Profesor, no sé por qué me acusan de hacer trampa.
00:44:09Bueno, dadas tus bajas calificaciones anteriores y la repentina mejora,
00:44:13es comprensible que tus compañeros de clase estén sospechando.
00:44:17¿Por qué debería preocuparme por eso?
00:44:19Para proteger tu reputación, vas a tener que repetir el examen.
00:44:23¿Estás de acuerdo con eso?
00:44:26Claro que no.
00:44:28Lo estoy.
00:44:30¡Lo sabía!
00:44:32¡Esta es la prueba!
00:44:33Si no hiciste trampa, ¿por qué te asusta tanto repetir el examen?
00:44:37Si quieres acusarme de algo, ¿no deberías proporcionar las pruebas?
00:44:40De lo contrario, si alguien quisiera acusarme de algo,
00:44:43¿entonces no tendría que hacer el examen una y otra y otra vez?
00:44:48¿Desde cuándo empezó a pensar tan claramente?
00:44:51Es más lista que antes.
00:44:52Estás insultando al profesor Priscila.
00:44:57Te dijo que repitieras el examen.
00:44:59No lo presiones.
00:45:00Priscila, si no aceptas, todo el mundo empezará a hablar mal de ti.
00:45:03Bien, repetiré el examen.
00:45:06Pero si saco mejor nota esta vez,
00:45:08Sofía deberá asumir las consecuencias de sus falsas acusaciones.
00:45:13En este caso, deberá ser expulsada de la escuela.
00:45:17¿Qué?
00:45:18¿Expulsada?
00:45:19¿No crees que eso es un poco extremo?
00:45:21¿No cree que sus acusaciones me han hecho mucho daño?
00:45:25Sofía, si estás tan segura de que hice trampa,
00:45:28¿por qué no aceptas la apuesta?
00:45:30No te tengo miedo.
00:45:32Priscila siempre ha sido un fracaso.
00:45:34No hay manera de que haya aprobado sin hacer trampa.
00:45:37Si está dispuesta a poner su futuro en peligro, muy bien.
00:45:39Le ayudaré a acabar su tumba.
00:45:42Pero, si resulta que hiciste trampa,
00:45:45tú vas a ser quien quede expulsada.
00:45:47Hecho.
00:45:51Solo tengo una pregunta.
00:45:55Si hago el examen y demuestro que no hice trampa,
00:45:58entonces correrás los 30 kilómetros y te arrodillarás o no.
00:46:04Claro.
00:46:05Cumpliré la apuesta.
00:46:07Bien.
00:46:08No te acobardes otra vez.
00:46:09Cinco segundos.
00:46:25Bueno, profesor.
00:46:26Apuesto a que hizo trampa.
00:46:28Sofía, ¿y si lo olvidamos?
00:46:30Si Priscila se disculpa con Dan,
00:46:31tú puedes perdonarla por engañarnos.
00:46:33Kimberly, no seas tonta.
00:46:35¿Olvidaste lo que te hizo a ti?
00:46:37Merece que la echen de la escuela.
00:46:38Sofía tiene razón.
00:46:40Si Priscila hizo trampa,
00:46:41ella tendrá que correr 30 kilómetros,
00:46:44arrodillarse y dejar la escuela.
00:46:46Ella se lo merece.
00:46:48Priscila, ¿por qué no te disculpas con Dan y Sofía?
00:46:50Y podremos seguir adelante con esto.
00:46:52¿Qué?
00:46:53Cállate.
00:46:53Aún no termina de calificar.
00:46:55Muestra respeto.
00:46:56Esta versión es aún más difícil que la anterior.
00:46:59¡Ay, por favor, profesor!
00:47:00¡Ya no la defienda!
00:47:01¡Es muy tonta!
00:47:02¡Ja, ja, ja!
00:47:04A pesar del aumento en el nivel de dificultad,
00:47:09Priscila en realidad obtuvo una puntuación más alta
00:47:11en esta versión que la última
00:47:12y no hizo trampa.
00:47:15¡No! ¡Imposible!
00:47:17¿Seguro que calificó los exámenes bien?
00:47:18Sí, lo hice.
00:47:20Priscila, tu progreso ha sido notable.
00:47:22Yo necesito saber qué ha cambiado.
00:47:24Bueno, profesor,
00:47:25solía ser perezosa
00:47:26y tenía un tutor inúcle
00:47:28que solo se preocupaba por mi dinero.
00:47:31Ahora tengo un mejor tutor
00:47:32y con él los resultados hablan.
00:47:34Bien, dejemos esto atrás.
00:47:35No quiero otra acusación así de nuevo.
00:47:39Sofía,
00:47:40dijiste que te irías si te equivocabas, ¿verdad?
00:47:45Yo...
00:47:45¿Qué?
00:47:47¿Te arrepientes ahora?
00:47:49No te creo.
00:47:50El profesor fue testigo.
00:47:52Si no puedes mantener tu palabra,
00:47:54tendré que demandarte por difamarme.
00:47:56¿Y sabes lo que sigue?
00:47:58Priscila,
00:47:59no seas tan dura.
00:48:00Sofía estaba cuidando de ti,
00:48:02cuidaba tus intereses.
00:48:03Sí, dejar la escuela
00:48:04parecía un poco exagerado.
00:48:06Si son tan buenas amigas,
00:48:07¿por qué no ocupas su lugar?
00:48:09Priscila,
00:48:11Sofía te atacó,
00:48:12no Kimberly.
00:48:13¿Por qué metes a Kimberly en esto?
00:48:15Sí,
00:48:16Kimberly es súper amable con todo el mundo,
00:48:17incluida tú.
00:48:19¿Amable?
00:48:19¿En serio?
00:48:21Si yo fuera la que se largara hoy,
00:48:23¿lo haría por mí?
00:48:24Claro que sí.
00:48:25Siempre les dije que sean más amables contigo.
00:48:27Cierra la boca, Kimberly.
00:48:28No puedes engañarme con tu falsa actitud.
00:48:31Tranquila,
00:48:31pronto será tu turno.
00:48:33Nunca olvidaré
00:48:34todo lo que me hiciste en mi vida pasada.
00:48:38En cuanto a ti,
00:48:39Sofía,
00:48:40si realmente no quieres renunciar,
00:48:42tengo otra opción para ti.
00:48:46¿Qué?
00:48:47¿Cuál opción?
00:48:47Dan,
00:48:48corre los 30 kilómetros en su lugar,
00:48:50pero mientras corres,
00:48:51tendrás que decir en voz alta,
00:48:53he agraviado a Priscila,
00:48:54Priscila no hizo trampa.
00:48:55¡Basta!
00:48:56Es solo un examen
00:48:57y estás exagerando.
00:48:59Dan,
00:48:59¿quién eres tú
00:49:00para decirme qué hacer?
00:49:02¡Dan!
00:49:03¿Estás loca?
00:49:04¡Basta!
00:49:04¿Tú lo serás?
00:49:05¿Me pateaste?
00:49:07Solo te doy lo que te mereces.
00:49:08Priscila,
00:49:08deja de pelear.
00:49:09No dejes que un examen
00:49:10arruine el ambiente de esta aula.
00:49:12Profesor,
00:49:13ellos fueron los que causaron problemas.
00:49:16No dejaré pasar esto
00:49:17hasta que Dan y Sofía
00:49:18corran sus kilómetros.
00:49:19Bien,
00:49:20lo haré.
00:49:23Priscila,
00:49:24no seas tan dura.
00:49:25Sofía no es buena en los deportes.
00:49:27¿Acaso sientes lástima por ella?
00:49:29Muy bien,
00:49:29ayúdala.
00:49:30No tienes que hacerlo todo.
00:49:31¿Qué te parece en pies?
00:49:33¿Qué tal eso?
00:49:34Yo,
00:49:35yo no me siento bien.
00:49:38Lo siento.
00:49:40No puedo.
00:49:41Sofía,
00:49:42espero que veas
00:49:43quiénes son tus verdaderos amigos ahora.
00:49:46Kimberly ni siquiera te ayudará.
00:49:48¿Eso no es triste?
00:49:50Priscila,
00:49:50eres una perra.
00:49:52¿Qué están esperando ustedes?
00:49:59Oye,
00:50:06Sofía,
00:50:07¿estás bien?
00:50:08No puedo respirar.
00:50:10Dime,
00:50:10¿qué te sucede?
00:50:12Sofía.
00:50:12Sofía,
00:50:17despertaste.
00:50:19¿Cómo te sientes?
00:50:20Siento que me muero.
00:50:22Todo me duele.
00:50:23El médico dijo que estás muy sana.
00:50:26Solo debes hacer más ejercicio.
00:50:28Oh,
00:50:29y aún te quedan otros
00:50:3015 kilómetros por correr.
00:50:32No puedo hacerlo más.
00:50:33Me voy a morir.
00:50:36Si te desmayas,
00:50:38el equipo del hospital Abernady
00:50:40estará allí para ayudarte.
00:50:41Pero si no quieres hacerlo,
00:50:44siempre puedes abandonar.
00:50:45¡Eres un monstruo!
00:50:47Recuerdo que ustedes
00:50:48serán mucho peores conmigo.
00:50:50Tú decides.
00:50:51O sigues corriendo,
00:50:53o te rindes.
00:50:54La terminaremos.
00:50:56Buena chica.
00:50:58Suerte.
00:51:01Priscila se ha vuelto
00:51:02mucho más aterradora.
00:51:03Ha ido muy lejos.
00:51:07Ya que es tan descarada,
00:51:08¿por qué no la exponemos
00:51:09como la amante de un anciano?
00:51:11Aún tienes las fotos,
00:51:12¿cierto?
00:51:13Sí.
00:51:14Zorras como ella
00:51:15merecen ser arruinadas.
00:51:17Publiquemos la foto
00:51:18de su sugar daddy
00:51:19en el foro de la escuela.
00:51:21Publicarla ahora
00:51:22haría un caos muy grande.
00:51:24En unos días
00:51:25será la asamblea
00:51:26de la escuela.
00:51:26El director
00:51:27y la junta directiva
00:51:28estarán allí,
00:51:29así que...
00:51:29¿por qué no la exponemos
00:51:30frente a toda la escuela?
00:51:32Correcto.
00:51:32Pondremos las fotos
00:51:33en la pantalla
00:51:34y vamos a exponer a Priscila
00:51:36como la mentirosa
00:51:36descarada que es.
00:51:37¡Ay, Charles!
00:51:44Ojalá hubieras visto
00:51:45a Dan y a Sofía.
00:51:46Se veían tan ridículos
00:51:47después de correr.
00:51:49Sofía fingió estar herida
00:51:51y también fingió desmayarse.
00:51:53Terminó en la clínica,
00:51:54pero tranquilo,
00:51:55envié a mi equipo
00:51:55del hospital
00:51:56a que la cuidara
00:51:57y luego,
00:51:57cuando despertó,
00:51:59le hice terminar
00:51:59los 15 kilómetros
00:52:00que le faltaban.
00:52:01Hace mucho
00:52:04no me sentía
00:52:04así de feliz.
00:52:06¿Crees que soy
00:52:06algo cruel?
00:52:07Por supuesto que no.
00:52:08Yo haría algo
00:52:09mucho peor.
00:52:12Voy a tomar este.
00:52:14Ok.
00:52:15Este
00:52:15y este.
00:52:17¿Quieres algo, Dan?
00:52:18Esto no va a alcanzar,
00:52:20así que tomaremos
00:52:21dos sándwiches más
00:52:24y luego
00:52:25otra bebida.
00:52:26¿No es demasiado?
00:52:28Podemos llevarle
00:52:29a Sofía
00:52:29y a los demás.
00:52:30Estarán muy celosos
00:52:31de cómo me tratas.
00:52:32Claro.
00:52:41Perdón,
00:52:41dame un segundo.
00:52:42¿Qué pasa?
00:52:43No tiene dinero.
00:52:44¿Qué sucede?
00:52:45¿Por qué tomas tanto
00:52:46si no te alcanza?
00:52:47Sí,
00:52:48sal de la fila.
00:52:49Nosotros sí tenemos dinero.
00:52:51Papá,
00:52:52¿dónde está el dinero?
00:52:53Lo tomé prestado.
00:52:54Bueno,
00:52:54te lo devolveré.
00:52:55Espera aquí,
00:52:55¿apuestas de nuevo?
00:52:57¿El padre de Dan
00:52:58apuesta?
00:52:58Disculpa,
00:52:59¿vas a pagar o no?
00:53:00Sal de la fila.
00:53:02Papá,
00:53:03es el dinero
00:53:03del próximo semestre.
00:53:04¿Ahora qué voy a hacer?
00:53:05Dame mi dinero.
00:53:07¿Quién te crees que eres?
00:53:08Si necesitas dinero,
00:53:10ve con Priscila.
00:53:11No recibirás
00:53:12otro centavo
00:53:13de mí otra vez.
00:53:14Papá.
00:53:16Si no vas a pagar,
00:53:17muévete.
00:53:18Detienes a los demás.
00:53:22Chicos,
00:53:23dense prisa.
00:53:23Lo siento,
00:53:26ya no tengo hambre.
00:53:27Tengo que irme.
00:53:30Kimberly,
00:53:31oye,
00:53:31oye,
00:53:31te explicaré,
00:53:32¿ok?
00:53:33Me aseguraré de que tengas
00:53:34lo que necesites.
00:53:35Dan,
00:53:35un mes de salario en el café
00:53:37no se compara con lo que Priscila
00:53:38te paga por una tutoría,
00:53:39¿verdad?
00:53:42Así es.
00:53:45Ahí está,
00:53:46Dan.
00:53:47Sé que no te gusta Priscila,
00:53:49pero aún puedes ser su tutor.
00:53:50¿Qué sugieres?
00:53:52Quiero ayudarte.
00:53:53No quiero verte sufrir.
00:53:55Pero,
00:53:56no quiero volver a ser su tutor.
00:53:59Es un empleo.
00:54:01¿Qué tiene de malo?
00:54:02Además,
00:54:02Priscila te paga mucho más
00:54:03de lo que haces en el café.
00:54:05Y así puedes ayudar a tu papá.
00:54:08Sí,
00:54:08pero,
00:54:09pero ella me rechaza.
00:54:10¿La convenceré?
00:54:12Mira esto.
00:54:14Priscila.
00:54:18¿Dejarás quedante de clases?
00:54:20¿Por qué haría eso?
00:54:22Sabes que la está pasando mal.
00:54:23Y lo de su papá,
00:54:24¿cierto?
00:54:25¿Y eso qué tiene que ver conmigo?
00:54:26Puedes ayudarlo.
00:54:27Tu familia tiene muchísimo dinero.
00:54:30Además,
00:54:30es un buen tutor.
00:54:31Y sin duda,
00:54:32tus notas mejorarán.
00:54:35Te diré una cosa.
00:54:37¿Crees que soy tonta?
00:54:38¿Cierto?
00:54:39Ustedes están tan enamorados.
00:54:42¿Quieres que le pague a él
00:54:43y así yo los mantenga a ambos?
00:54:45No,
00:54:45eso no es lo que quise decir.
00:54:46Dan es un gran estudiante.
00:54:48Definitivamente progresarás.
00:54:50Sí, Priscila.
00:54:51Olvidaré todo lo que me hiciste antes.
00:54:53Solo seremos tutor y estudiante.
00:54:59Kimberly,
00:55:00¿te estás cansando de Dan?
00:55:05No.
00:55:06¿Qué quieres decir?
00:55:07Me gustaba porque era un buen estudiante.
00:55:10Y es muy guapo.
00:55:11Todo en él es tan perfecto.
00:55:13Y luego notas
00:55:15que la persona con la que estás fantaseando
00:55:16no es real.
00:55:18En cambio,
00:55:19es solo un tipo
00:55:20con familia disfuncional
00:55:22y un padre jugador.
00:55:24Me gustaba Dan,
00:55:26pero te eligió a ti.
00:55:28Solía darle lo que quisiera
00:55:29y él solo se daba la vuelta
00:55:30y te daba todo a ti.
00:55:32Debió ser muy bonito, ¿verdad?
00:55:33Priscila, ya basta.
00:55:35Me has atacado desde el principio.
00:55:36¿Es porque mis notas
00:55:37son mejores que las tuyas
00:55:38o porque Dan me quiere?
00:55:40¿Sabes?
00:55:41Dan necesita ayuda.
00:55:42Y si lo ayudas,
00:55:44él estará agradecido
00:55:45por el resto de su vida.
00:55:46¿Sí?
00:55:48Por otro lado,
00:55:50si Charles descubre
00:55:51que tienes un Sugar Daddy,
00:55:53¿aún le gustarás?
00:55:55De hecho,
00:55:56Dan está despechado
00:55:57por tu culpa.
00:55:58Y si quieres seguir con él,
00:56:00no me interpondré
00:56:01en tu camino.
00:56:03¿Ok?
00:56:04Pero quiero saber
00:56:05qué piensa él.
00:56:06Oye,
00:56:07Kimberly,
00:56:08te dije que no quiero su ayuda.
00:56:10¿Qué pretendes?
00:56:11Dan,
00:56:12falta poco
00:56:12para que nos graduemos.
00:56:13No puedes aguantar un poco más.
00:56:14Cuando tengamos dinero
00:56:16y trabajo,
00:56:16nuestras vidas serán mejores.
00:56:18¿Cierto?
00:56:19Vale la pena aguantar
00:56:20un poco más
00:56:21y es por ti.
00:56:25Dan,
00:56:26¿eres idiota?
00:56:27¿No escuchas
00:56:28lo que Kimberly
00:56:28está diciendo?
00:56:30Te está votando.
00:56:32Dan,
00:56:32no escuches
00:56:33sus tonterías,
00:56:34¿ok?
00:56:34Quiero que ella
00:56:35te dé dinero
00:56:36para que tengas
00:56:36una mejor vida.
00:56:38Priscila,
00:56:39si te preocupa
00:56:40la actitud de Dan,
00:56:41yo hablaré con él.
00:56:42¿Pago por un tutor?
00:56:43Si una buena actitud
00:56:44no está garantizada,
00:56:45¿por qué debería contratarlo?
00:56:47¿No te gusta?
00:56:48Antes me gustaba,
00:56:49pero...
00:56:51ahora tengo
00:56:52un mejor tutor.
00:56:54De hecho,
00:56:55asumo toda la responsabilidad
00:56:56de las calificaciones
00:56:57de Abernathy.
00:56:58Como su tutor
00:56:58no solo ofrezco
00:56:59un precio razonable,
00:57:01sino también
00:57:01es obvio
00:57:02que sus notas mejoraron.
00:57:03Así es,
00:57:04tengo el mejor tutor
00:57:05en todo el mundo.
00:57:10Priscila,
00:57:11¿crees que el tener
00:57:12a un chico guapo
00:57:13para molestarme
00:57:13me hará querer
00:57:14volver contigo
00:57:15ni en un millón de años?
00:57:17¿Quién era el que me rogaba
00:57:18para volver
00:57:19y darme tutorías?
00:57:20Señor Olland,
00:57:21¿tiene amnesia?
00:57:23Priscila,
00:57:23eres muy dura.
00:57:24¿Por qué eres tan cruel?
00:57:27Dan no se compara
00:57:28en absoluto a Charles.
00:57:30Un hombre tan bueno
00:57:30como él
00:57:31es más adecuado para mí.
00:57:32Debo hacer que Dan
00:57:33y Priscila vuelvan.
00:57:35Es mi única oportunidad
00:57:36para quedarme con Charles.
00:57:37Kimberly,
00:57:38¿ya vienes?
00:57:39¿Sí?
00:57:41Priscila,
00:57:42piensa en lo que hablamos.
00:57:44Si aún quieres estar con él,
00:57:46lo dejaré por ti.
00:57:48¡Vete al diablo!
00:57:49Sé que te avergüenzas
00:57:51cuando está Charles
00:57:51y no quieres hablar
00:57:52de lo que sientes por Dan.
00:57:54Ojalá podamos encontrar
00:57:55un momento a zonas.
00:57:56Me aseguraré
00:57:57de que Dan te espere.
00:58:01¡Ya no molestes!
00:58:02Al fin se fueron.
00:58:07Me preguntaba,
00:58:09¿podríamos ser algo
00:58:10más que amigos?
00:58:11Yo...
00:58:12Eres muy directo.
00:58:15No sé qué decir.
00:58:16Tomaré eso como un sí.
00:58:18Voy a ir a tu escuela
00:58:19esta semana.
00:58:20Tengo algo para ti.
00:58:21¿Acaso él me va a confesar
00:58:23su amor ese día?
00:58:24No lo creo.
00:58:26Los profesores y estudiantes
00:58:27estarán ahí.
00:58:28Incluso mi papá
00:58:28y el nuevo director.
00:58:30Será un gran momento.
00:58:31Estoy muy feliz.
00:58:33Voy a hacer que tus notas
00:58:34suban de nivel
00:58:35para que seas la mejor
00:58:36de la clase.
00:58:37Y cuando seas
00:58:37la representante estudiantil
00:58:39darás tu discurso
00:58:40en el escenario
00:58:40y todos los que dudaron
00:58:41de ti van a empezar
00:58:42a admirarte.
00:58:44¿Podemos lograrlo?
00:58:47¿Este es el regalo
00:58:49del que me hablaste?
00:58:52¿Sí?
00:58:54Yo...
00:58:54creo que sí.
00:58:56Muy bien.
00:58:58Además,
00:58:58no quiero que sigas cargando
00:58:59con Dan y el asunto
00:59:00de su familia.
00:59:01Es que hice investigaciones
00:59:03sobre ellos
00:59:03y descubrí
00:59:04que padre e hijo
00:59:05son unos locos.
00:59:06Sí, lo sé.
00:59:07En mi vida anterior,
00:59:09estos desgraciados
00:59:09me mataron.
00:59:10¿Cómo debería vengarme
00:59:11esta vez
00:59:12si no quiero tener problemas?
00:59:14Ok.
00:59:15Entonces,
00:59:16¿podemos ir a tomar algo?
00:59:17Sí.
00:59:18Pide lo que quieras.
00:59:19Yo invito.
00:59:30¡Bastardo!
00:59:31¡Bastardo!
00:59:33¡Bastardo!
00:59:34Pensé que ya no regresarías.
00:59:40Papá,
00:59:41¿robaste mi dinero?
00:59:42¿Robar?
00:59:43Yo soy tu padre.
00:59:46Deberías darme dinero.
00:59:48Papá,
00:59:48es el dinero de la escuela.
00:59:50Lo ahorré con lo de mi empleo.
00:59:51¿Y te lo acabaste?
00:59:52¿Pensaste en mí
00:59:53cuando lo apostabas?
00:59:55El dinero
00:59:55que Priscila te dio
00:59:57es más de lo que puedes conseguir
00:59:58en toda tu vida.
01:00:00Cuando vivíamos
01:00:00en la casa Bernat
01:00:01y era un sueño
01:00:02fantástico.
01:00:03Ahora,
01:00:04¿qué tipo de vida
01:00:05es esta?
01:00:07Le gustas a Priscila.
01:00:09Mientras finjas
01:00:10ser amable
01:00:10un poco con ella,
01:00:12estará bajo
01:00:12tu control total.
01:00:14Pensé que estabas
01:00:15haciendo todo.
01:00:16¿Por qué sería amable
01:00:17con esa mujer tonta?
01:00:18Ella me traicionó.
01:00:19¡Mocoso inútil!
01:00:21¡Tú me traicionaste!
01:00:22¡Tú me haces miserable!
01:00:24¡Haz lo que te digo!
01:00:25¡Vuelve con Priscila!
01:00:26¡Haz que nos invite
01:00:27de vuelta a su mansión!
01:00:29¡O si no,
01:00:30te daré una tunda!
01:00:31¡Cada maldito día!
01:00:33Viejo loco.
01:00:37Henry,
01:00:38¡sal ahora!
01:00:47Señor James,
01:00:47qué gusto verlo.
01:00:49Henry,
01:00:50¿cuándo me vas
01:00:51a dar mi dinero?
01:00:51Le pagaré,
01:00:52le pagaré hoy.
01:00:53Papá,
01:00:54no hay dinero.
01:00:55Bastardo,
01:00:55el señor James
01:00:56está aquí.
01:00:57¿No ves que urge?
01:00:58Trae el dinero.
01:00:59Todo mi dinero
01:00:59estaba ahí,
01:01:00mi cuenta bancaria
01:01:01la vaciaste,
01:01:01no me queda
01:01:02ni un centavo.
01:01:03¿Sin dinero?
01:01:05¡Eso te enseñará
01:01:05a tomar el dinero!
01:01:06¡Detente!
01:01:07¡Ya!
01:01:08¡No hay dinero!
01:01:09¡No hay dinero inútil!
01:01:10¿Cómo que no hay dinero?
01:01:12¿Vas a hacer otro show
01:01:12para mí?
01:01:13¿Quieres golpearlo?
01:01:15Te ayudamos.
01:01:16Chicos,
01:01:17ayúdenlo.
01:01:19¡Oh, no!
01:01:20¡No, por favor!
01:01:21¡No, no, no, no, no!
01:01:22¡No, no, no!
01:01:23¡No, por favor!
01:01:24¡No, por favor!
01:01:25¡No, por favor!
01:01:26¡No, no!
01:01:27Señor James,
01:01:28¡señor James,
01:01:29padre, por favor!
01:01:29¡Mi hijo!
01:01:30¡Él podría morir!
01:01:31Si no me devuelves
01:01:32si no me devuelves
01:01:32mi dinero,
01:01:33tu familia merece sufrir.
01:01:35Y tú también sufrirás.
01:01:36Señor James,
01:01:37tengo una idea.
01:01:38Hay una joven,
01:01:38una joven rica
01:01:39en Nueva York.
01:01:40A ella le gusta
01:01:41mi hijo
01:01:42y su padre
01:01:43es el hombre más rico
01:01:44de Nueva York.
01:01:45Pagará todo lo que,
01:01:46lo que quiera
01:01:47y puede ser
01:01:48tres millones de dólares.
01:01:52¡Ya, chicos!
01:01:53¿De verdad
01:01:57tu hijo
01:01:57es tan valioso
01:01:58para ella?
01:01:59¡Oh, sí!
01:02:00Esa mujer
01:02:00es una tonta enamorada
01:02:01y haría cualquier cosa
01:02:02por mi hijo.
01:02:04Eres un pedazo
01:02:05de mierda.
01:02:10¡Señorita Bernadie!
01:02:11¡Por favor!
01:02:12¿Puede ayudar a Dan?
01:02:14Él fue secuestrado
01:02:14y piden
01:02:15un millón de dólares.
01:02:19¿Secuestrado?
01:02:20Llama al 911.
01:02:22¿Qué haces
01:02:22en la mansión,
01:02:23a Bernadie?
01:02:23No podemos
01:02:24llamar a la policía.
01:02:25Si la llamamos,
01:02:26entonces,
01:02:27el secuestrador
01:02:28lo matará.
01:02:28Incluso si regresa,
01:02:30le faltará un brazo
01:02:31o una pierna.
01:02:32De hecho,
01:02:34quisiera ver eso.
01:02:35Señorita Bernadie,
01:02:36sé que todavía
01:02:37está enojada con Dan.
01:02:38Cuando regrese,
01:02:39yo voy a hablar con él
01:02:41y le diré
01:02:41que esté con usted.
01:02:43No es necesario.
01:02:45No quiero que regrese.
01:02:46Señorita Bernadie...
01:02:47Sin embargo,
01:02:48sería interesante
01:02:49verlo regresar
01:02:50con un brazo
01:02:50o una pierna menos.
01:02:52Señor Henry,
01:02:53hace esto
01:02:54tan difícil
01:02:55para mí.
01:02:56Déjeme pensar.
01:02:58Le daré
01:02:59un millón de dólares.
01:03:00¿Cree que lo traerán
01:03:00de vuelta
01:03:01sin una mano
01:03:02o sin un pie?
01:03:03Señorita Bernadie,
01:03:04se lo suplico.
01:03:05Por favor,
01:03:06ya no bromee sobre eso.
01:03:07Si usted no me dé
01:03:08el dinero ahora,
01:03:09preferiría morir.
01:03:10Espera.
01:03:11Ven aquí.
01:03:13Señorita Bernadie,
01:03:14¿puede darme
01:03:15el dinero ahora?
01:03:16No se desespere.
01:03:18El señor Henry
01:03:19amenaza con suicidarse.
01:03:21Quédate con él
01:03:22y llama a la funeraria.
01:03:23Charles,
01:03:24vámonos.
01:03:24Por favor,
01:03:25por favor,
01:03:25por favor.
01:03:26Priscilla,
01:03:27no dejemos las cosas así.
01:03:28Haré que se encarguen de él.
01:03:29Esto no tiene que ver contigo.
01:03:31No vale la pena
01:03:32ensuciarse las manos.
01:03:33Señor,
01:03:34por favor,
01:03:35ayude a mi hijo.
01:03:36Se lo suplico.
01:03:36No.
01:03:46¿Qué está pasando aquí?
01:03:55Señora Bernadie,
01:03:56por favor,
01:03:57salve a mi hijo.
01:03:58Se lo ruego.
01:03:59¿Estuviste jugando otra vez?
01:04:00Solo fue una vez.
01:04:02Me confundí por un momento,
01:04:03pero mi hijo es inocente.
01:04:05Por favor,
01:04:06ayúdeme una última vez.
01:04:08Por favor.
01:04:08Eric,
01:04:09ve por Dan.
01:04:10Sí, señor.
01:04:11Gracias,
01:04:12señora Bernadie.
01:04:13Señora Bernadie,
01:04:14gracias.
01:04:16¿Podemos ver
01:04:18a los secuestradores?
01:04:20¿Puedo ir yo también?
01:04:22Dan,
01:04:22en mi vida pasada
01:04:23tomaste todo mi dinero
01:04:24y se lo diste
01:04:25a tu padre jugador.
01:04:26En esta vida,
01:04:27no puedo dejar
01:04:28que te salgas con la tuya.
01:04:36Lo siento, señor.
01:04:38Perdónenos.
01:04:39No nos dimos cuenta
01:04:40de que secuestramos
01:04:42a su querido amigo.
01:04:43¿A qué te refieres?
01:04:45No lo sé.
01:04:46Es lo que dijo el chico.
01:04:48Oh,
01:04:48sigue siendo tan engreído.
01:04:51¿Dan sigue vivo?
01:04:52Lo acabamos de secuestrar.
01:04:54No le tocamos ni un dedo.
01:04:55¿Ni siquiera lo golpearon?
01:04:56No,
01:04:57no se preocupe.
01:04:57Ni siquiera lo tocaron.
01:04:59Tú eres alguien
01:05:01que no tiene corazón.
01:05:02¿Por qué manejas
01:05:03las cosas de esta manera?
01:05:04Estoy muy decepcionada.
01:05:09¿Qué?
01:05:09¿Qué?
01:05:12Señorita,
01:05:13¿qué quiere decir?
01:05:14Ustedes son un grupo
01:05:15de feroces matones
01:05:16que insisten en golpear a Dan,
01:05:18dejándolo
01:05:19adolorido
01:05:20y destruido.
01:05:21¿Cómo podría una chica delicada
01:05:23como yo
01:05:23detenerlos?
01:05:25Señorita,
01:05:26señorita,
01:05:28sea lo que se refiere,
01:05:31señorita.
01:05:31Por favor,
01:05:34por favor,
01:05:34basta.
01:05:38¡Esto es por no pagar
01:05:39la deuda!
01:05:41¡Esto es por romper!
01:05:43¡El pagaré!
01:05:47Si no pagas a tiempo,
01:05:49vas a morir.
01:05:52Entiendo,
01:05:53el dinero.
01:05:54Priscila estará aquí pronto.
01:05:56Ella les pagará.
01:05:57¿Entonces dónde
01:05:58está el dinero?
01:05:59¿Y yo cómo sé
01:06:02si realmente pagarán?
01:06:07Creo que tal vez
01:06:08seguiremos golpeándote
01:06:10hasta que llegue el dinero
01:06:11y veremos si llega
01:06:13antes de que te matemos
01:06:15a golpe.
01:06:29Golpéalo.
01:06:35¡Dejen de golpearlo!
01:06:37¡Por favor,
01:06:37ya!
01:06:38¡Malditos desgraciados!
01:06:40¡Basta!
01:06:41¡Es el mejor de la clase
01:06:42y el más guapo!
01:06:44¡Si lo siguen golpeando!
01:06:46¡Si lo siguen golpeando,
01:06:48lo matarán!
01:06:49¡Él no sobrevivirá!
01:06:50¡Por favor,
01:06:51¡basta!
01:06:52¡No!
01:06:59Dan,
01:07:00¿te duele?
01:07:01Este dolor
01:07:02ni siquiera es una fracción
01:07:03de lo que pasé
01:07:03en mi vida pasada.
01:07:05Señorita,
01:07:06nos detenemos,
01:07:07morirás y continuamos.
01:07:18Priscila,
01:07:19viniste a salvarme.
01:07:21Siento llegar tarde.
01:07:22Tu papá fue a rogarnos
01:07:23por un millón de dólares.
01:07:24Mi papá no estuvo
01:07:25de acuerdo al inicio.
01:07:26Me costó trabajo
01:07:27convencerlo.
01:07:28Dan,
01:07:29ahora sabes quién
01:07:30se preocupa por ti,
01:07:31¿verdad?
01:07:33¿Dónde está tu querida
01:07:34Kimberly ahora?
01:07:37Yo,
01:07:38yo...
01:07:39Ya conoces el dicho.
01:07:42Una mujer que gasta
01:07:43dinero en su hombre
01:07:44quizá no lo ame.
01:07:47Pero una mujer
01:07:48que no gasta ese dinero
01:07:49definitivamente
01:07:50no lo ama.
01:07:53Estás herido.
01:07:54Ya no coquetees.
01:07:56Debes ir al hospital.
01:07:58Eric,
01:07:59llévalo.
01:08:01Priscila.
01:08:02No.
01:08:05¿A dónde me llevan?
01:08:06¡Basta!
01:08:11Priscila,
01:08:13¿hubo algo entre tú
01:08:14y Dan en el pasado?
01:08:15Yo siento que
01:08:16ni siquiera te gusta
01:08:17a pesar de lo que dicen.
01:08:18Pareces despreciarlo.
01:08:20¿Así que lo notaste?
01:08:21No.
01:08:22No solo no me gusta.
01:08:24Lo odio.
01:08:25Haz que esté agradecido
01:08:26y mándalo al infierno.
01:08:27Asegúrate de que no regrese.
01:08:28Está bien.
01:08:32Te apoyo
01:08:32pase lo que pase.
01:08:35Has estado a mi lado
01:08:36incondicionalmente
01:08:37sin hacer ninguna pregunta.
01:08:40Se siente tan bien
01:08:41tener tu confianza
01:08:42y apoyo,
01:08:43Charles.
01:08:43Gracias.
01:08:56Hola, Priscila.
01:08:58Yo te traje algo de pizza.
01:09:00Gracias.
01:09:01¿Es de tu lugar favorito?
01:09:03Hice fila
01:09:04durante dos horas por ella.
01:09:06Nunca me gustó la pizza.
01:09:08Le gusta a Kimberly.
01:09:10Ah, bueno.
01:09:11¿Qué te gusta a ti?
01:09:11Me aseguraré de conseguirlo.
01:09:14Me gusta el caviar.
01:09:16Importado de Noruega.
01:09:18Por favor, Priscila,
01:09:19estás jugando, ¿cierto?
01:09:20Claro que no.
01:09:22No conoces los gustos
01:09:24de Priscila.
01:09:26Charles.
01:09:31¿Caviar?
01:09:32Recién llegado de Noruega.
01:09:37Es justo lo que quería.
01:09:39Muchas gracias.
01:09:40¿Lo comerías conmigo?
01:09:41Suéltame, me lastima.
01:09:57No sabía de tu relación con Charles.
01:09:59¿Cuánto llevan juntos?
01:10:00No es asunto tuyo.
01:10:02Ojalá lo fuera.
01:10:03Pero Charles es tan inocente
01:10:04que no quiero involucrarme.
01:10:06Me tomaré las cosas con calma.
01:10:08Siempre tienes una excusa
01:10:10para estar con él.
01:10:11Quiero saber
01:10:11qué hacen realmente.
01:10:13¿Qué estás haciendo?
01:10:13Suéltame, me lastima.
01:10:15Bien.
01:10:16Lo admito, ¿ok?
01:10:17Kimberly y yo tuvimos una aventura.
01:10:19Cuando empezaste a acostarme
01:10:20iba en serio contigo.
01:10:23¿Acaso te duele
01:10:24ver a Charles y a mí juntos?
01:10:26Sí.
01:10:29Siempre usaste el estudio como excusa.
01:10:31¿Pero no crees que estás muy apegada a él?
01:10:33Es decir, tus ojos brillan cada vez que lo ves.
01:10:35Y yo quiero eso.
01:10:36¡Para mí!
01:10:36¿Te duele?
01:10:40¿No es así?
01:10:42A mí también me dolía.
01:10:44Puede que mil, diez mil veces más.
01:10:47Yo me entregué totalmente.
01:10:50Solo para ser pisoteada, engañada y asesinada por ti.
01:10:54Nunca olvidaré el dolor y la desesperación que me causaste.
01:10:58Lo que sientes ahora es una fracción de lo que yo sentí.
01:11:02¿Y no lo soportas?
01:11:04¡Qué pena!
01:11:06Porque de ahora en adelante
01:11:07tu dolor solo crecerá día a día.
01:11:14Está bien.
01:11:15Lo siento, ¿ok?
01:11:16Me equivoqué.
01:11:16Solo me preocupé demasiado por ti.
01:11:18¡Oye!
01:11:19¡Suéltala!
01:11:21Déjala ir.
01:11:23Charles.
01:11:24Esta es una conversación entre Priscila y yo.
01:11:27No es asunto tuyo.
01:11:29Sí, ok.
01:11:29Adelante, golpéame.
01:11:32Veremos quién le importa más.
01:11:34Pero en realidad, ¿tú crees que le importas?
01:11:38No la conoces.
01:11:39Te usa para sacar mejores notas y obtener mi atención.
01:11:42¡Pero eso es todo!
01:11:44Oye, ¿en serio crees que puedes venir aquí y hablarme así?
01:11:48Priscila, ¿te atreves a golpearme?
01:11:50¿Que si me atrevo a golpearte?
01:11:52¿Qué creías?
01:11:52¿Que dejaría que le hablaras a Charles de esa manera?
01:11:55Iba a jugar contigo un poco más.
01:11:59Y dejarte sentir lo que es que manipulen tus sentimientos.
01:12:02¿Pero quién te crees que eres?
01:12:04No puedes hablarle a Charles así.
01:12:06Desde ahora, aléjate de nosotros.
01:12:09Guau, Priscila.
01:12:27Hasta un chico tan malvado como Dan se alejó de mí.
01:12:31En la asamblea de estudiantes, daré un discurso como la única representante estudiantil.
01:12:36Y tu escándalo sexual será expuesto.
01:12:38Serás crucificada frente a todos.
01:12:40Lo siento, hice el ridículo frente a ti otra vez.
01:12:51No lo hiciste.
01:12:52Lo siento.
01:12:53Yo casi fallo en protegerte.
01:12:55No dejaré que nadie te haga daño.
01:12:58No pasará.
01:12:59No dejaré que él me hiera una segunda vez.
01:13:01¿Una segunda vez?
01:13:02¿Ya lo había hecho?
01:13:07Siento no haber estado antes.
01:13:10¿Y yo te protegeré?
01:13:13No fue tu culpa.
01:13:16Fue ingenuo a Charles.
01:13:18Gracias.
01:13:20Quise decir que fue en un sueño donde me hizo daño.
01:13:24Yo estaba tan llena de rabia y resentimiento, pero el sueño terminó.
01:13:31¿Y en este sueño aparezco yo?
01:13:34Sí.
01:13:35Apareciste al final.
01:13:37¿Y luego?
01:13:38Te lo diré en la asamblea de esta noche.
01:13:43Por cierto, no te he felicitado por ingresar como representante estudiantil.
01:13:49Tengo un regalo para ti.
01:13:51Todo gracias a tu tutoría, ¿verdad?
01:13:54También te tengo un regalo.
01:13:55Te lo daré esta noche.
01:13:56No puedo esperar más.
01:14:05Profesor, ¿cómo pudo Priscila destacar y ser la representante en la asamblea?
01:14:10Si siempre he sido yo.
01:14:11Kimberly, Priscila ha hecho un progreso excepcional esta vez.
01:14:15La escuela votó para que ella comparta su experiencia para inspirar a otros estudiantes.
01:14:19¿Cómo es posible?
01:14:20La votación ya fue publicada.
01:14:23Si tienes alguna opinión, puedes hablar con el decano.
01:14:27Entiendo.
01:14:27Damas y caballeros, demos la bienvenida a nuestra representante de este año, Priscila Abernathy.
01:14:39Hola a todos.
01:14:49Soy Priscila Abernathy, la representante de este año.
01:14:52Estoy muy contenta de hablar con todos ustedes.
01:14:55Antes que nada, me gustaría agradecer a mis maestros.
01:15:02Quisiera reportar una mala conducta.
01:15:09Me gustaría informar que Priscila Abernathy no es digna de ser nuestra sobresaliente representante estudiantil.
01:15:18Y me gustaría compartir su mala conducta ante todos.
01:15:22Priscila Abernathy mantiene una relación sexual con un hombre mayor por dinero.
01:15:26Usa su dinero para vivir lujosamente y acosar a sus compañeros.
01:15:31Wow.
01:15:32Kimberly, ¿tienes alguna prueba?
01:15:35Priscila, estás engañando a todos.
01:15:37¿Cómo puede una mujer que vende su cuerpo por dinero representar a estudiantes?
01:15:41Deja de decir mentiras.
01:15:43Si quieres hablar de mis relaciones con hombres mayores, muéstranos las evidencias.
01:15:48Si no vas a presentar ninguna prueba y solo quieres desacreditarme frente a toda la escuela,
01:15:53no tendré más remedio que reportarte a las autoridades.
01:15:57Señoras y señores, por favor dirijan su atención a la gran pantalla.
01:16:00Gracias.
01:16:04¿Es realmente Priscila?
01:16:13Parece tan íntima con ese hombre mayor.
01:16:15Sí, Kiefer le tenía razón.
01:16:17Ella sale con un hombre mayor.
01:16:18Lo sé.
01:16:22Señora Abernathy, lo siento.
01:16:24Los estudiantes son muy inmaduros.
01:16:25Lo solucionaré.
01:16:26No.
01:16:28Quiero ver qué harán estos chicos.
01:16:29Para mí, él es el hombre más guapo del mundo.
01:16:36Pero ahora, es el segundo más guapo.
01:16:38¿En serio no tienes vergüenza?
01:16:45¿De verdad te da orgullo esto?
01:16:47Solo dije que era guapo.
01:16:48¿No está permitida la honestidad aquí?
01:16:51Hoy es una gran noche para la universidad.
01:16:53El consejo directivo estará aquí y ella está halagando a su Sugar Daddy frente a todos.
01:16:59Es una vergüenza para la escuela.
01:17:00Kimberly, tú eres la única destinada a ser una vergüenza.
01:17:07Admites tus malas conductas frente a toda la escuela.
01:17:09Así que, ¿por qué no pides disculpas y te retiras antes de que el director se entere?
01:17:14Él es alguien respetable.
01:17:16Si él se entera de esto, traerá deshonra no solo a nuestra escuela, sino a él.
01:17:22Kimberly, eres muy blanda.
01:17:23Por eso todos pasan por encima de ti.
01:17:25¿Qué? ¿El director castigó a Priscila?
01:17:27¿La expulsó de la escuela?
01:17:28Quiero saber quién dijo que yo tenía un Sugar Daddy.
01:17:31¿Es tan fácil condenarme basándose en unas pocas fotos?
01:17:34Tenemos testigos, por supuesto.
01:17:36¿Ah, testigos?
01:17:37Entonces, ¿nos dijiste que él es el nuevo Sugar Daddy de Priscila?
01:17:41Bueno, la foto está algo borrosa.
01:17:43No estoy seguro.
01:17:45Dan Oland, esta es tu última oportunidad para explicarte.
01:17:48Priscila, no involucres al señor Oland en esto.
01:17:51¡Él no te debe nada!
01:17:52Nos avergüenza ser tus compañeras.
01:17:54Así que haznos un favor y deja la escuela.
01:17:56¿Quieres que yo la deje?
01:17:58Por supuesto.
01:18:00¿Qué opinan, chicos?
01:18:00¿Debería esta zorra quedarse en la escuela?
01:18:03Que se vaya.
01:18:03Que se vaya.
01:18:06¡Qué se vaya!
01:18:08¡Cállense todos!
01:18:12¡Cállense todos!
01:18:13Pero, rector, Priscila tiene un Sugar Daddy.
01:18:16La evidencia es clara y ella se niega a admitirlo.
01:18:18La nueva junta directiva se reunirá esta noche.
01:18:21Por el bien de nuestra reputación, tienen que castigar a Priscila.
01:18:24¿Estás diciendo que alguien que no se comporta, sabotea a otros y está arruinando la reputación de la escuela, debería ser expulsado?
01:18:32¡Sí!
01:18:32¡Exactamente!
01:18:33¡Expúlsela!
01:18:34¿Qué opinas, Priscila?
01:18:35Yo creo en la justicia.
01:18:38Dan, ¿quieres explicarles a todos quién es este tipo?
01:18:42O mejor aún, quizá deberías decirles a todos quién eres realmente.
01:18:45¡Discúlpate con todos ahora!
01:18:48¿Estás asustado?
01:18:50Voy a tener que decirlo.
01:18:52Conduce mi auto.
01:18:54Vive en mi mansión.
01:18:56Gasta mi dinero en otras mujeres todo mientras me sabotea.
01:18:59¡Todos lo llaman señor Oland!
01:19:01¡Señor Oland!
01:19:03¡Lo han hecho olvidar quién es realmente!
01:19:07Dan Oland, solo eres el hijo de mi chofer.
01:19:10Priscila, no quieras pasarte.
01:19:17Sigue siendo mi pequeña Sint.
01:19:19¿Haces todo esto porque te rechacé?
01:19:21Cuanto más actúas así, menos te respeto.
01:19:27¿Tú me golpeaste?
01:19:29¿Qué?
01:19:30¿Lo eliges a él en lugar de a mí?
01:19:31¡Cierra la boca!
01:19:32¡Oh!
01:19:32¡Oh!
01:19:32¡Oh!
01:19:34¡Oh!
01:19:35¡Oh!
01:19:35¡Oh!
01:19:35¡Oh!
01:19:35¡Oh!
01:19:35¡Oh!
01:19:35¡Oh!
01:19:36¡Oh!
01:19:37¡Oh!
01:19:37¡Oh!
01:19:37¡Oh!
01:19:37¡Oh!
01:19:37¡Oh!
01:19:37¡Oh!
01:19:38¡Oh!
01:19:39¡Oh!
01:19:39¡Oh!
01:19:39¡Oh!
01:19:39¡Oh!
01:19:40Daniel, después de apoyarte tantos años, nunca esperé que te convertirías en una amenaza
01:19:47en grasa.
01:19:51Bien, la universidad seguro que ha montado un show para mí hoy.
01:19:55Rector Esel, Esel Sugar Daddy de Priscila.
01:19:58Priscila, ven aquí.
01:20:03Permítanme presentarme.
01:20:05Mi nombre es Alexander Abernathy, presidente de Grupo Abernathy.
01:20:09Y también el recién nombrado directivo de la Universidad Capital.
01:20:13Ella es mi hija Priscila, a quien he cuidado y protegido durante los últimos 20 años.
01:20:22Hoy la han calumniado y acosado.
01:20:24¿Qué, qué está pasando?
01:20:25¿Qué ocurre?
01:20:27Señor rector, usted declaró que aquellos que calumnien a los estudiantes y corrompan la
01:20:31norma de la universidad deberían ser expulsados, ¿no?
01:20:34Sí, sí, sí, sí.
01:20:36Entonces la regla es clara.
01:20:38Propongo que aquellos que calumniaron a mi hija y a mí sean expulsados.
01:20:44Señora Abernathy, por favor.
01:20:46No es lo que parece.
01:20:47No sabíamos que Priscila es su hija.
01:20:49No lo sabía.
01:20:50Hoy mi hija fue calumniada.
01:20:52Y fue muy difícil para ella limpiar su nombre.
01:20:55¿Y si mañana una chica con menos poder y menos influencia se encuentra en una misma
01:20:59situación?
01:21:00¿Qué tipo de dolor tendría que soportar?
01:21:03Hoy, cualquiera que haya participado en el acoso y los rumores sobre mi hija y yo, después
01:21:09de la graduación no será contratado por Grupo Abernathy.
01:21:12Y en cuanto a los responsables, tú, tú y Dan, no veo por qué deberían quedarse en
01:21:20la universidad.
01:21:21Como presidente de Grupo Abernathy, los expulso a todos.
01:21:27Pero, señora Abernathy, aun si los rumores sobre ustedes no son ciertos, ¿qué hay de
01:21:31Charles?
01:21:32Priscila usa su dinero para mantener al niño bonito, Charles, y eso es un hecho.
01:21:37¿Priscila?
01:21:38¿Queriendo mantener a Charles?
01:21:40Así es.
01:21:41Charles es un estudiante que acaba de transferirse.
01:21:43Su hija, sin ninguna vergüenza, lo tentó con dinero y lo usó para cumplir sus deseos.
01:21:48No sabía que la riqueza de nuestra familia podría mantener al príncipe de la familia
01:21:53más rica de Nueva York, Charles Perlman, junto a ella.
01:21:59Charles, el príncipe rico de Nueva York, ¿cómo puede ser?
01:22:03Es imposible que ya me aprecie.
01:22:04Ustedes van a enfrentar las consecuencias.
01:22:11¡Vamos, adelante, caminen!
01:22:13¡Esperen, esperen, no!
01:22:14¡No me toques, no hicimos nada!
01:22:16¡No, no!
01:22:17¡No se detenga!
01:22:17¡No lo hicimos!
01:22:18¡Espera, por favor, llámame!
01:22:19¡Espera, por favor, detente!
01:22:20¡Por favor, detente!
01:22:21¡No, llámame!
01:22:22Estas personas, señor, son muy maliciosas y dañinas para Priscila.
01:22:29Me gustaría resolverlo a mi manera.
01:22:31Sí.
01:22:32Y por favor, cuídense mucho.
01:22:36Pero...
01:22:36Oye, ¿recuerdas cuando te dije del regalo antes de la asamblea?
01:22:44Escúchame.
01:22:45Está bien.
01:22:46Estoy muy agradecida de tenerte en mi vida.
01:22:49Mis sentimientos por ti antes los confundía con gratitud, pero...
01:22:53Cuanto más tiempo paso contigo, más me enamoro de ti.
01:22:57Ya hemos perdido mucho tiempo.
01:22:59No quiero desperdiciar más.
01:23:01¿Te casarías conmigo?
01:23:03¿Ahora?
01:23:03Ya que hablamos de amor, creo que yo...
01:23:06Debería hacerlo.
01:23:12¿Te casarías conmigo?
01:23:14¿Para toda la vida?
01:23:15¿Tú también?
01:23:20Priscila Bernadty.
01:23:22Qué gusto verte.
01:23:24Si hay oportunidad, siempre cuidaré de ti.
01:23:29Siento no haber estado antes.
01:23:31Yo te protegeré.
01:23:34Sí.
01:23:36Claro que acepto.
01:23:37Gracias, Charles.
01:23:56Gracias al cielo por darme la oportunidad de encontrarte de nuevo en esta vida.
01:23:59Quiero ser tu esposa.
01:24:01Honrarte y amarte por toda la eternidad.
01:24:07Gracias.
01:24:08Gracias.
01:24:09Gracias.
01:24:10Gracias.
Recommended
1:53:27
|
Up next
1:53:32
1:16:28
1:19:13
1:07:00
1:16:44
53:20
2:01:49
1:55:08
1:31:33
1:43:59
1:08:58
2:29:16
1:09:53
1:08:14