- 6/27/2025
Amour Sur Commande Mariée À Un Milliardaire Caché Film Complet
#KOITV #filmengsub #drama #movieengsub #reedshort #film #KOICHANNEL #chinesedrama #Kdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps
#KOITV #filmengsub #drama #movieengsub #reedshort #film #KOICHANNEL #chinesedrama #Kdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I have almost everything.
00:00:04The wealth, the beauty, the talent...
00:00:06...sauve something...
00:00:08...sauve you, CDC.
00:00:12Today, the day of my marriage,
00:00:14I will surprise you with another part.
00:00:30You're going to marry me.
00:00:34You're not afraid that your wife will surprise us?
00:00:37Why would I be?
00:00:38She is an emotional, and so sad.
00:00:40Without her money, I wouldn't even marry her.
00:00:49You're going to sleep together, at my marriage.
00:00:51Wait, let's go.
00:00:52That's enough. The marriage is annuling.
00:00:54You will pay the deficit.
00:00:55For all the rest,
00:00:56I'll do it with my avocat.
00:01:00...
00:01:06Wait, Caitlyn, Caitlyn, Caitlyn,
00:01:09wait, don't be afraid.
00:01:11That's why he wasn't married.
00:01:12The marriage has a liaison.
00:01:13You know, the marriage is the nephew of the belle-mère of Mrs. Wilson.
00:01:16It's gênant.
00:01:17Oh, let's all go.
00:01:19Caitlyn, don't be afraid.
00:01:21It's what the guys do.
00:01:22You know, having more than a girl at the time.
00:01:24It's not...
00:01:25It's not okay.
00:01:26You really want to justify your infidelity?
00:01:28Oh, come on.
00:01:29You know, if you want to be married of the Wilson company,
00:01:31you have to marry, right?
00:01:32And for now, I'm your only chance.
00:01:34You know what?
00:01:35If I have to marry me,
00:01:36I'd rather find someone who will die.
00:01:38Really?
00:01:39Who would you want to marry apart from me?
00:01:43I'm Caitlyn Wilson.
00:01:44I'll pay 20 dollars per month for a couple of months.
00:01:47Who's interested?
00:01:49Who's interested?
00:01:58I.
00:01:59All I ever needed was a life with you to know that I could make it through all right.
00:02:14The person the most rich in the city,
00:02:15and the PDG of the group Edwards,
00:02:16has always been under the fire of the projectors.
00:02:18According to the latest reports,
00:02:19Mr. Edwards would be a real estate agent.
00:02:21Here are some words of the man himself.
00:02:22Mr. Edwards.
00:02:23Mr. Edwards.
00:02:24How are you today?
00:02:26Would you like to comment?
00:02:27Mr. Edwards.
00:02:28Please.
00:02:29Mr. Edwards.
00:02:30Mr. Edwards.
00:02:31Mr. Edwards.
00:02:32Mr. Edwards.
00:02:33Mr. Edwards.
00:02:34Mr. Edwards.
00:02:35Manny.
00:02:36Mrs. Edwards.
00:02:37Pertone.
00:02:38Mr. Edwards.
00:02:39Pertone.
00:02:40The husband of the three months ago.
00:02:41I found her.
00:02:42Mr. Edwards.
00:02:43Really?
00:02:44Mr. Edwards.
00:02:45Yes.
00:02:46She's at the Hotel Harry.
00:02:47Mr. Edwards.
00:02:48Mr. Edwards.
00:02:49Ms. Edwards.
00:02:50Mr. Edwards.
00:02:51He's the order of the day.
00:02:52I'm Caitlyn Wilson.
00:02:53I'll pay 20 dollars as a month for a couple of months.
00:02:56Who's interested?
00:02:58Mr. Edwards.
00:02:59You remember me?
00:03:24Scène silencieuse. Petron.
00:03:25C'était notre rival. Il a essayé de vous piéger.
00:03:27Il a appelé le journaliste et a tenté de vous faire accuser de viol.
00:03:32Qui était la femme d'hier soir?
00:03:33Elle est déjà partie.
00:03:34Le journaliste a essayé de la faire vous accuser, mais elle a refusé.
00:03:38Disons que c'était consensuel.
00:03:41Elle m'a sauvé.
00:03:43Nous devons la retrouver.
00:03:57Je suis mariée.
00:04:04Merci pour ton aide tout à l'heure.
00:04:06Euh...
00:04:07Je vais verser ton salaire sur cette carte.
00:04:08Ce n'est vraiment pas nécessaire.
00:04:10Je peux tout à fait t'aider.
00:04:11Au fait, ton nom est...
00:04:13Derek Edwards.
00:04:16Attends.
00:04:17Es-tu le PDG du groupe Edwards?
00:04:21Je...
00:04:21Bien sûr que non.
00:04:23Ce serait ridicule, non?
00:04:25Ce serait aussi terrible.
00:04:27Oui.
00:04:27J'ai entendu dire que c'est un séducteur notoire.
00:04:30Si tu étais ce type, je préférerais divorcer.
00:04:33C'est la faute des commères.
00:04:34Non, je ne peux pas laisser Kathleen penser du mal de moi.
00:04:38Jamais entendu parler de lui.
00:04:39Quelle coïncidence.
00:04:40En tout cas, merci d'avoir dit oui quand personne d'autre ne l'a fait.
00:04:43Avec plaisir.
00:04:45Je vais chercher la voiture.
00:04:46Rentrons à la maison.
00:04:47Patron.
00:04:51Incroyable.
00:04:51Tu l'es épousée.
00:04:53Je lui dois tout, connard.
00:04:54Elle aurait pu me détruire cette nuit et elle ne le sait même pas.
00:04:57Et plus encore.
00:04:59Je suis tombé amoureux d'elle au premier regard.
00:05:02Ça pose problème?
00:05:03Non.
00:05:03Pas du tout.
00:05:04Mais...
00:05:05Pourquoi garder ton identité secrète?
00:05:08Elle a quelques idées fausses à mon sujet.
00:05:10Le moment venu, je dirai la vérité.
00:05:14Reste loin de moi et ne révèle pas mes secrets.
00:05:16Compris.
00:05:17Patron.
00:05:18Patron?
00:05:30Patron?
00:05:32Euh...
00:05:33Ouais, c'est mon...
00:05:34Euh...
00:05:34Mon ancien camarade de classe.
00:05:35Il m'appelle Patron juste pour prie.
00:05:36Ouais, ouais, c'est ça.
00:05:38J'aimerais bien que tu sois mon patron.
00:05:40Mais il ne l'est pas.
00:05:41Je vois.
00:05:43Mais il a l'air bien plus âgé que toi.
00:05:45Plus âgé?
00:05:45Il a juste l'air bien plus âgé.
00:05:47C'est un gars posé.
00:05:48Bon.
00:05:49Je vous laisse tous les deux.
00:05:51Vous êtes ravissante, au fait.
00:05:52Je...
00:05:53Je ferais mieux d'y aller.
00:05:55À plus tard.
00:05:58C'est un peu bizarre.
00:06:00Ça s'améliore.
00:06:01Entre autres.
00:06:02Monte dans la voiture.
00:06:02Tu aimes ce que tu vois?
00:06:21Tu me paies 20 000 par mois pour être ton mari.
00:06:37Je veux m'assurer que tu ne me regrettes pas.
00:06:40Chéri, tu peux me doucher comme tu veux.
00:06:41Merci.
00:06:42Ce n'est pas prévu dans le contrat.
00:07:07Tu peux utiliser la chambre d'avisées.
00:07:08Hello, the breakfast breakfast is ready.
00:07:22I didn't know how to cook.
00:07:23I'd say I'd make a sacrifice for 20,000 bucks.
00:07:29Hello, Dad.
00:07:30How are you, Caitlin?
00:07:31You refused the perfect marriage for your belle-mère for you.
00:07:34And you paid an unknown to your husband.
00:07:36Dad, I'll explain?
00:07:37No, no explanation.
00:07:38Rentre à la maison.
00:07:40Tout de suite, papa.
00:07:41Si tu ne reviens pas.
00:07:42Tu n'auras pas ta part de l'entreprise de ta mère.
00:07:46Qu'est-ce qui ne va pas?
00:07:47Qu'est-ce qui Body?
00:08:02I've let Caitlyn marry my nephew, so that she can handle the business in a douceur.
00:08:10And then she's going to humiliate Brian in public, in a similar way.
00:08:14What's your name? She's married a more than nothing.
00:08:17She costs 20 euros per month.
00:08:19It's honteux.
00:08:20I'll take care of her.
00:08:23Father?
00:08:28Hello everyone. I'm Derek Edwards.
00:08:32Caitlin, this guy doesn't come to the head of Brian.
00:08:37Your son is a faithful man. I don't want to do anything with him.
00:08:41Hey, hey, hey, hey. Just divorce. And I'll ask Brian to take you.
00:08:45Sorry, but I'll divorce you.
00:08:48In the same way, counting on your support is a real loser.
00:08:52No doubt, Dad. At least it's a beautiful loser.
00:08:55You're a beautiful loser.
00:08:56I imagine that's why your beautiful friend flirt with all his teeth.
00:08:59Do you want to show me some photos?
00:09:01Des conneries.
00:09:10J'imagine que c'est pour ça que ton beau mec va avoir ses autres filles.
00:09:13Tu veux que je te montre des photos?
00:09:14Des conneries.
00:09:15Je ne laisserai pas ces rumeurs m'abattre.
00:09:17Mon mec va signer un contrat avec le groupe Edwards.
00:09:26Le copain de Jillian est une vraie paire...
00:09:32Ce contrat vaut 300 millions.
00:09:33$300 million.
00:09:37The group Edwards?
00:09:39What is it about?
00:09:45Don't get tired of asking.
00:09:47Be happy with your salary
00:09:49and the parking lot.
00:09:55This project has been a new one.
00:10:00What?
00:10:03What?
00:10:09What?
00:10:11You lost your head?
00:10:13You take for Mr. Edwards or what?
00:10:15Oh, come on!
00:10:17The deal is not finished.
00:10:19Don't get tired of it.
00:10:21Katelyn, you always wanted to work with the...
00:10:23Group Edwards, right?
00:10:25The group Edwards is very close to his partners.
00:10:27Do you think the voice of your guy is an auteur?
00:10:29They sing this afternoon,
00:10:31so don't lose your breath.
00:10:33Home, you want to talk?
00:10:35I don't want to talk about this thing.
00:10:37You don't want to criticize someone who is better than you.
00:10:39Well, that's enough.
00:10:40Katelyn, get out of here.
00:10:41I won't recognize your marriage.
00:10:43Oh, it's my friend.
00:10:45He had to sign the contract.
00:10:47Hello, dear.
00:10:49Oh, it's my friend.
00:10:51He had to sign the contract.
00:10:53Hello, dear.
00:10:55What a good news for me?
00:10:57What?
00:10:58The group Edwards has canceled our contract.
00:11:00How can I do it?
00:11:02I didn't do it.
00:11:03The director of the group Edwards said that I should
00:11:05thank my wife for losing the affair.
00:11:07That's enough.
00:11:09It's you, the instructor?
00:11:12Yes, it's me.
00:11:13Yes, it's me.
00:11:14I told the group Edwards to get out of the affair.
00:11:16Yes, it's me.
00:11:18I told the group Edwards to get out of the affair.
00:11:21It's something.
00:11:22It's hard to play seriously while speaking.
00:11:24I tell the truth.
00:11:25Papa, I've just found it.
00:11:26You're also close to the agreement with the group Edwards.
00:11:29Get out of here, all the two.
00:11:43Not before having gotten what we promised.
00:11:45Since I'm already married, it's logical that the company will return.
00:11:49But you don't have anything to do to this company.
00:11:51It's the company of my mother.
00:11:53You don't have the right to judge it.
00:11:54You don't trust me.
00:11:56You don't trust me.
00:11:57I'm going to tell you.
00:11:58I'm going to tell you.
00:11:59I'm going to tell you.
00:12:04Envoie-moi les dossiers et annule aussi mon agenda de réunion pour demain.
00:12:08Je veux rentrer chez moi où je peux construire ma femme.
00:12:11Que se passe-t-il ?
00:12:13Qu'est-ce que c'est de la tequila ?
00:12:15Grâce à toi, je prends le contrôle du groupe Wilson demain.
00:12:18Célébrons ça.
00:12:19Absolument.
00:12:20Go !
00:12:21Attention !
00:12:30Go!
00:12:38Attention!
00:13:00Wouah! Tu m'étouffes là! Qu'est-ce qu'il se passe?
00:13:10Euh, c'est rien. C'est eux. C'est pour un projet. Je... Je cherche du travail.
00:13:16Tu vas travailler? Tu veux de l'aide pour le relire?
00:13:18Non, ça va. Je... Eu... M'occuper de toi reste ma priorité. Tu me paie 20 zéros par mois après tout.
00:13:25Il ne devrait pas y avoir une période d'essai?
00:13:28Quoi? On est mariés, non?
00:13:30Eh bien, ça dépend de tes performances. T'inquiète. Tu auras plein d'avantages si tu réussis.
00:13:35Je ferai de mon mieux. Tu as du travail demain et j'ai besoin de remords.
00:13:47Dieu merci. Elle n'a pas vu ça.
00:13:51Que puis-je faire pour vous, madame?
00:13:53Caitlin doit prendre la direction de l'entreprise demain.
00:13:58Je veux que tu fasses tout ce qu'il faut pour l'en empêcher.
00:14:04Ne vous inquiétez pas. Caitlin ne réussira pas.
00:14:23Patron, voici les infos sur le projet d'investissement du Groupe Edwards.
00:14:28Notre priorité absolue est de travailler avec le Groupe Edwards.
00:14:30On doit réussir.
00:14:34Ne vendez pas la peau de l'ours avant de l'avoir tuée.
00:14:36Jessica, que fais-tu ici?
00:14:38Oh, je suis là pour votre projet.
00:14:40Je pense que tu devrais te concentrer sur le tien.
00:14:42Non, le vôtre m'intéresse davantage.
00:14:44Au fait, le Groupe Wilson s'intéresse à vos compétences, pas à votre nom.
00:14:48Oh, tu ne savais pas pour ma relation avec Monsieur Edwards.
00:14:52Vous ne gagnerez pas.
00:14:54On dit que Jessica serait l'amante secrète de Monsieur Edwards.
00:14:57Le projet ira probablement à elle.
00:14:58Ça vaut même le coup d'essayer?
00:15:00J'ai confiance que Monsieur Edwards privilégie les intérêts de son entreprise.
00:15:04Plutôt que ses relations personnelles.
00:15:07Vous êtes un peu trop sûre de vous?
00:15:08Non? Peu?
00:15:09Être vous devriez réfléchir à ce que vous ferez après avoir perdu le projet.
00:15:18Le projet d'investissement sera bientôt prêt.
00:15:31Vous y assisterez?
00:15:32Tu peux t'en occuper.
00:15:33Ma femme termine bientôt.
00:15:34Je dois rentrer.
00:15:38Patron?
00:15:39Chut, silence.
00:15:41Que fait votre femme ici?
00:15:42Je savais que le Groupe Wilson faisait une offre,
00:15:44mais je ne m'attendais pas à ce qu'elle vienne en personne.
00:15:46Je sais que tu vas coller des panneaux solaires.
00:15:48Du mari que tu caches.
00:15:50Oh, chérie.
00:15:51Tu viens de perdre le projet.
00:15:53Viens me faire un câlin.
00:15:54Pour 20 zéros de plus.
00:15:55Ah!
00:15:57Tous les toutous d'Elena sont aussi bêtes.
00:15:59J'ai officiellement pris le contrôle de l'entreprise.
00:16:01Je peux te faire virer.
00:16:06Toi!
00:16:07Oh, désolé Madame Wilson.
00:16:10Derek, que fais-tu ici?
00:16:12Viens avec moi.
00:16:16C'est son gigolo, lui.
00:16:33Ce n'est pas encore fini.
00:16:37Que fais-tu ici chez Edwards Group?
00:16:38Je.
00:16:41J'ai un ami d'école qui travaille chez Edwards Group.
00:16:44Un autre camarade de classe?
00:16:45Madame Wilson, la réunion d'avé d'offres va commencer.
00:16:47Pas de soucis.
00:16:48Écoute.
00:16:49Je dois y aller.
00:16:50On en discutera à la maison.
00:16:51Bonne chance.
00:17:03Voilà, patronne, j'ai la robe.
00:17:05Préviens cette Jessica.
00:17:07Je m'en occupe.
00:17:08Oh, Monsieur Edwards vient en personne.
00:17:18Tu vas vraiment le rencontrer comme ça?
00:17:21Il arrive.
00:17:23Eh bien, il vient pour me voir.
00:17:27Oh, Monsieur Edwards est là.
00:17:38Pourquoi le camarade de classe de Derek est ici?
00:17:51Bonjour à tous.
00:17:52Je m'appelle Connor Powell.
00:17:53Je suis ici au nom de Monsieur Edwards.
00:17:55Il vous présente ses excuses de ne pas pouvoir être parmi nous aujourd'hui.
00:17:58Donc, c'est l'assistant de Monsieur Edwards.
00:18:01Monsieur Powell, devons-nous revoir notre proposition?
00:18:03Merci.
00:18:04Mais ce n'est pas nécessaire.
00:18:05Monsieur Edwards a déjà choisi un nouveau partenaire.
00:18:07On dirait que Monsieur Edwards a choisi Madame Bailey.
00:18:09On peut continuer.
00:18:11C'est vraiment une chance de pouvoir soumissionner pour la société Edwards.
00:18:16Estimez-vous chanceux.
00:18:17Si Madame Bailey obtient le projet de Wilson, alors pourquoi Madame Wilson est-elle ici?
00:18:21Pour apprendre de moi.
00:18:23J'aimerais remercier Monsieur Edwards de m'avoir confié le projet.
00:18:27Jessica, ta confiance m'impressionne.
00:18:29Monsieur Powell, pourriez-vous nous informer du résultat?
00:18:31Tout le monde est impatient de l'entendre.
00:18:34Absolument.
00:18:35Le nouveau partenaire est...
00:18:38Merci beaucoup.
00:18:40Madame Caitlin Wilson.
00:18:42Quoi?
00:18:43Félicitations, Madame Wilson.
00:18:44Madame Wilson.
00:18:55Félicitations, Mademoiselle Wilson.
00:18:57Merci.
00:18:58Je vous en prie.
00:18:59Vous?
00:19:00Vous devez faire erreur.
00:19:01J'en ai bien peur que non.
00:19:03La nouvelle associée est Mademoiselle Caitlin Wilson.
00:19:06Ce n'est pas possible.
00:19:08Vous y êtes pour quelque chose.
00:19:10Mademoiselle Bailey, cessez ces accusations infondées, je vous prie.
00:19:13Vu votre assurance de tout à l'heure, je pensais vraiment que ce projet était à vous.
00:19:17C'est incroyable que vous puissiez décrocher un projet dans cette robe à cornes.
00:19:19Vous devriez essayer vous-même.
00:19:22Oh, Mademoiselle Bailey, elle vient se vanter sa liaison avec Edwards.
00:19:25Non, elle aurait aussi bien pu prétendre être sa femme.
00:19:28Quelle blague.
00:19:29Vous allez le regretter.
00:19:32Retenez bien mes paroles.
00:19:40Madame Wilson.
00:19:42Caitlin a remporté le projet.
00:19:45Quoi?
00:19:46Vous m'aviez dit avoir de bonnes relations avec Monsieur Edwards.
00:19:48Pourquoi t'as perdu contre elle?
00:19:50Mais...
00:19:51Il voulait garder notre relation secrète.
00:19:53Je suis désolée.
00:19:54Il n'y avait littéralement rien d'autre que je puisse faire.
00:19:55Rien.
00:19:56Vous n'êtes que du vent.
00:19:59Madame Wilson.
00:20:16Patron, vous avez réussi.
00:20:18Les actionnaires seront ravis.
00:20:19Merci.
00:20:23C'est quoi tout ce tapage?
00:20:27Elle gagne un projet et on dirait qu'elle possède le monde.
00:20:31En vérité, on ne vous a pas choisi, n'est-ce pas?
00:20:34Vous.
00:20:35Voici votre livraison patron.
00:20:37Je n'ai rien commandé.
00:20:40C'est la dernière haute couture de Chanel.
00:20:42Oh, une pièce unique.
00:20:43Tu n'arrives même pas à mettre la main dessus.
00:20:44Comment tu l'as eu?
00:20:45Un cadeau de votre sugar daddy?
00:20:46Il a déjà reçu ses 20 0 balles ce mois-ci.
00:20:47Il n'a pas acheté une contrefaçon, j'espère?
00:20:48Ça ne vous regarde pas.
00:20:49Vous êtes une honte pour vous et l'entreprise.
00:20:52Diriger une entreprise, c'est une question de compétences.
00:20:54Vous ne faites que des excuses, pathétiques.
00:20:55Ça a l'air authentique.
00:20:56Et qu'est-ce que tu connais à Chanel, toi?
00:20:57Tu as reçu la boîte?
00:20:58Vérifie en ligne.
00:20:59Vérifie en ligne.
00:21:00On verra si c'est vrai.
00:21:01Ça doit être un piège.
00:21:02Et merde, le code de vérification est sûrement faux.
00:21:03Le code de vérification est sûrement faux.
00:21:05C'est vrai.
00:21:06C'est vrai.
00:21:07C'est vrai.
00:21:08C'est vrai.
00:21:09Ça ne vous regarde pas.
00:21:10Vous êtes une honte pour vous et l'entreprise.
00:21:13Diriger une entreprise, c'est une question de compétences.
00:21:15Vous ne faites que des excuses, pathétiques.
00:21:17Ça a l'air authentique.
00:21:19Et qu'est-ce que tu connais à Chanel, toi?
00:21:22Tu as reçu la boîte?
00:21:23Vérifie en ligne.
00:21:24On verra si c'est vrai.
00:21:25Ça doit être un piège.
00:21:26Et merde, le code de vérification est sûrement faux.
00:21:29Quoi?
00:21:30Comment c'est possible?
00:21:31Pas étonnant que tu ne reconnaisses pas l'authentique.
00:21:33Mais ne fais plus de fausses accusations.
00:21:34La prochaine fois, tu auras affaire à moi.
00:21:56Comment as-tu réussi à mettre la main là, dessus?
00:21:59Ça te plait?
00:22:00Oui, mais l'argent vient d'où?
00:22:02Tu n'as pas maxé ta carte de crédit, j'espère?
00:22:04Non.
00:22:05Écoute.
00:22:07Je sais que...
00:22:08Être traité d'homme entretenu blesse en orgueil.
00:22:10Mais t'as pas besoin de me faire des cadeaux.
00:22:11S'il te plait, retourne-le.
00:22:12Ne t'inquiète pas.
00:22:13Je peux me permettre de t'acheter de petits cadeaux.
00:22:15D'où vient l'argent pour ça?
00:22:16Eh bien, je...
00:22:18Je...
00:22:20Il est assez tard.
00:22:21Qui pourrait être à la porte?
00:22:28C'est ma mère.
00:22:29Ta mère?
00:22:30Vous devez être la femme de Derek.
00:22:32Bonjour, je suis Katelyn.
00:22:33J'ai apporté tout ça.
00:22:35J'espère que ça vous plaira.
00:22:36Vous êtes trop généreuse.
00:22:39Toi et ta mère être tous les deux si extravagants.
00:22:41Tu me mens quand tu dis que tu es fauché.
00:23:00Alors toi et ta mère être si extravagant.
00:23:02Tu mens quand tu dis que tu es fauché?
00:23:04Non, je...
00:23:05Maman, ce n'est pas parce que tu travailles pour une famille riche que tu peux prendre leurs affaires.
00:23:09Comme cadeau pour les autres.
00:23:10Et tu as même impliqué tes collègues.
00:23:12Je suis désolé, mais tout ça va devoir être rendu.
00:23:14Qu'est-ce que tu racontes?
00:23:16Petit garnement, qu'est-ce que tu fais?
00:23:18Tu te maries en secret pendant que je suis en vacances.
00:23:21Si Connor n'avait pas vendu la mèche, je serais encore dans l'ignorance.
00:23:27Ma mère, s'il te plaît.
00:23:28Katelyn ne sait pas encore qui je suis vraiment.
00:23:30Tu l'as piégée pour qu'elle t'épouse?
00:23:32Chut.
00:23:33Je lui dirai en temps voulu, d'accord?
00:23:35Eh bien, d'après ce que je vois, tu n'as même pas encore réussi à la conquérir.
00:23:39Tu es désespérant.
00:23:41Tu n'es pas inquiète?
00:23:42Je m'en occupe.
00:23:44Katelyn, ça te dérange si je reste dormir ce soir?
00:23:46Quoi?
00:23:47Je suis désolé que ma mère débarque comme ça.
00:23:57Ce n'est pas grave.
00:23:58Je comprends.
00:23:59On est mariés, après tout.
00:24:01Ce serait gênant si elle nous voyait dans des lits séparés.
00:24:04Euh... désolé, mon lit n'est pas très confortable.
00:24:06C'est bon.
00:24:07En fait, c'est plutôt agréable de partager un lit avec toi.
00:24:13Katelyn, es-tu disponible?
00:24:15J'ai besoin de te parler.
00:24:17Mon Dieu, que veut-elle encore?
00:24:18Oui?
00:24:19Mon Dieu, je suis désolé.
00:24:20Katelyn, tout va bien?
00:24:21Maman.
00:24:22Oh là là!
00:24:23Je suis vraiment désolée.
00:24:24Continuez tous les deux.
00:24:25Derek a bien avancé, on dirait.
00:24:27C'est bien, mon fils.
00:24:35Il faut que je te dise quelque chose.
00:24:37Quoi?
00:24:48J'ai quelque chose à te dire.
00:24:50Quoi?
00:24:53Si j'étais...
00:24:54Le M. Edwards du groupe Edwards, qu'est-ce que tu dirais?
00:24:57Ne dis pas de bêtises, Derek.
00:24:59C'est impossible.
00:25:01Il est jeune et riche, mais en privé.
00:25:03C'est un vrai coureur de jupons.
00:25:04C'est un vrai coureur de jupons.
00:25:05C'est un vrai coureur de jupons.
00:25:06Ce n'est un secret pour personne.
00:25:07Il a même un faible pour les filles comme Jessica.
00:25:09Ce n'est pas vrai.
00:25:10S'il avait un faible pour Jessica, pourquoi n'a-t-elle pas obtenu le projet?
00:25:13Peut être qu'il voulait garder leur relation secrète.
00:25:16Absolument pas.
00:25:17Tu n'es pas M. Edwards.
00:25:20Réponds à ma question.
00:25:21Si j'étais lui, que dirais-tu?
00:25:22Je te l'ai déjà dit.
00:25:24Si tu étais ce type, je préférerais divorcer.
00:25:29Attends.
00:25:30Tu es allé au groupe Edwards ce matin.
00:25:32Et tu as même acheté cette robe coûteuse.
00:25:34Es-tu vraiment M. Edwards?
00:25:35Non, je ne le suis pas.
00:25:37Je ne le suis pas.
00:25:38Le client voulait qu'on se rencontre au groupe Edwards.
00:25:40Et j'ai économisé tout l'argent pour la robe depuis un moment.
00:25:43Vraiment?
00:25:44Tu as eu cet argent pour la robe?
00:25:46Oui.
00:25:47Tout mon argent vient de mon propre travail acharné.
00:25:49Si tu as besoin d'argent à l'avenir, dis-le-moi.
00:25:53Ne recommence pas avec ça.
00:25:55Quoi de neuf?
00:25:56Papa a eu ce tableau comme cadeau pour M. Edwards.
00:25:57Tu ferais aussi bien de le prendre.
00:25:58J'y vais pas.
00:25:59Apporte-le toi-même.
00:26:00Écoute, je fais juste ce que papa a demandé.
00:26:01Il veut que tu livres le tableau.
00:26:02What do you mean?
00:26:20Papa has this table as a gift for Mr. Edwards.
00:26:23You would like to take it as well.
00:26:24I don't want to. Bring it to yourself.
00:26:26Listen, I'm doing just what Papa asked.
00:26:28He wants to deliver the table.
00:26:29It'll be great to see.
00:26:33You're really nice, right?
00:26:34I'll call you right away if you don't believe it.
00:26:35I'll send you a gift.
00:26:36Stop being a gift.
00:26:52I can do something for you?
00:26:53Can you give me a little money?
00:26:55I don't eat anything since days.
00:26:56Tenez, achetez-vous quelque chose à manger.
00:27:03Merci beaucoup.
00:27:07Wow, cette maison est incroyable.
00:27:16Que faites-vous ici?
00:27:26Derek, qui vient d'arriver?
00:27:31Amy, tu fais quoi ici?
00:27:34Je suis.
00:27:36Ouais, ma mère travaille pour le groupe Edwards.
00:27:39Ah bon, vraiment?
00:27:40Ouais, c'est vrai.
00:27:41Et tu portes ça pour le boulot?
00:27:43Euh, oui.
00:27:44Les Edwards ont un code vestimentaire très strict pour leurs femmes de ménage.
00:27:48Alors, qu'est-ce que tu fais ici, toi?
00:27:50Euh, je...
00:27:51Monsieur Edwards est parti en vacances, et...
00:27:54Maman ne se sentait pas à l'aise d'être seule ici.
00:27:56Donc je suis venue lui tenir compagnie.
00:27:57Monsieur Edwards n'est pas là?
00:27:58Oh, c'est dommage.
00:27:59Tu es là pour voir Monsieur Edwards?
00:28:00Pourquoi? Qu'est-ce qu'il se passe?
00:28:01Mon père a entendu dire que sa mère adore collectionner des tableaux,
00:28:04et il a apporté celui-ci pour elle.
00:28:05Oh, merci beaucoup, Caitlin.
00:28:07J'adore la peinture.
00:28:08Comme Madame Edwards?
00:28:10Oui, je suis.
00:28:11Voyons ce que Caitlin a apporté pour moi.
00:28:13Je veux dire, pour Madame Edwards.
00:28:21Comment c'est arrivé?
00:28:31Je l'ai vérifié avant de partir.
00:28:32Comment ça a pu finir comme ça?
00:28:34Ce n'est qu'un tableau.
00:28:36Si Madame Edwards découvre que je lui donne un tableau abîmé,
00:28:39elle va me mal comprendre.
00:28:40Ça pourrait même ruiner notre partenariat.
00:28:44Caitlin, Madame Edwards aime-t-elle le tableau?
00:28:46Je suis juste venue m'assurer que tout allait bien.
00:28:50Que fait ton mari inutile ici?
00:28:51Et qui est-elle?
00:28:54Je suis la belle-mère de Caitlin.
00:28:57Que font-ils ici?
00:28:59Elle travaille chez Edwards.
00:29:01Donc elle n'est qu'une femme de ménage et t'as épousé son fils.
00:29:04C'est impressionnant.
00:29:05Jillian, ne sois pas si grossière.
00:29:07Bref, où est le tableau?
00:29:10Oh, Caitlin!
00:29:12Tu as ruiné le tableau.
00:29:13Tu es fini.
00:29:14La famille Edwards va s'occuper de toi.
00:29:21Ce n'est qu'un tableau.
00:29:32Vraiment.
00:29:33Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
00:29:35Pour qui vous vous prenez?
00:29:36Madame Edwards?
00:29:38Et si c'était le cas?
00:29:39Madame Edwards?
00:29:41Vous?
00:29:41Vraiment?
00:29:42Vous pensez être Madame Edwards et lui.
00:29:43Ils pensent être Monsieur Edwards.
00:29:45C'est pathétique d'avoir de telles illusions.
00:29:47Vous réglez ça comment?
00:29:48Ce tableau est un faux.
00:29:53Il ne vaut pas un centime.
00:29:55Qu'est-ce que vous racontez?
00:29:56Oh, je comprends.
00:29:58Vous avez abîmé le tableau, n'est-ce pas?
00:30:01Vous craignez de le payer, non?
00:30:03Ce tableau vaut 10 millions.
00:30:04Vous n'en auriez jamais les moyens.
00:30:06Je vous l'ai déjà dit.
00:30:07C'est un faux.
00:30:09Le vrai est dans l'autre pièce.
00:30:10Madame, tu travailles pour le groupe Edwards depuis un moment maintenant.
00:30:13Tu te rappelles où est le vrai?
00:30:15Oh oui, dans cette pièce-là.
00:30:18Vous avez donné un faux tableau à Caitlyn.
00:30:42Vous avez manqué de respect à Monsieur Edwards et à sa mère.
00:30:45Ce n'était pas moi.
00:30:46Je n'ai rien fait.
00:30:47Je pense que vous devriez en parler directement à Monsieur Edwards.
00:30:50Je dois retourner à l'entreprise.
00:30:52Caitlyn, tu pourrais gérer ça toi-même.
00:30:56Je ne pense pas que tout soit comme pareil ici.
00:30:57Quand tu es parti, le tableau est devant.
00:30:59Non, s'est-il passé quelque chose d'étrange en chemin?
00:31:00Ça doit être Jillian.
00:31:13Amy, quand Monsieur Edwards revient, je dois lui parler de ça.
00:31:16Ne stresse pas pour ça.
00:31:17Monsieur Edwards est vraiment cool.
00:31:19Je vais le mettre au courant.
00:31:21Vas-y, ne t'inquiète pas.
00:31:22D'accord, je te laisse gérer ça, Amy.
00:31:23Et je vais m'occuper de Jillian.
00:31:25Ne t'en fais pas.
00:31:26C'est juste Jillian.
00:31:27Non, je gère.
00:31:46Caitlyn, quoi?
00:31:50Caitlyn!
00:31:51Tu as complètement perdu la tête?
00:31:54Je devrais te poser la même question.
00:31:55Je sais que tu es jalouse et que tu agis comme une idiote,
00:31:57mais ça ne veut pas dire que je vais te pardonner de toujours me chercher des noises.
00:32:00Jalouse de toi?
00:32:01Ridicule.
00:32:01Pourquoi diable serais-je jalouse de toi?
00:32:03Pour moi, tu n'es qu'un bourdonnement, c'est tout.
00:32:05La vérité, c'est que tu as toujours voulu me rattraper,
00:32:07mais tu n'arrives tout simplement pas à suivre.
00:32:08Je n'aurais pas dû espérer autre chose de la fidule des os de l'ailage.
00:32:10Continue à me pousser à bout, et je te giflerai plus que deux fois.
00:32:13Ne prends pas la grosse tête.
00:32:14Si mon plan avait fonctionné trois mois avant,
00:32:15tu aurais tout perdu à l'heure qu'il est.
00:32:23T'as dit quoi?
00:32:38Il y a trois mois, c'est toi qui m'as droguée.
00:32:42Ouais, et j'ai même fait arranger un rendez-vous avec un homme
00:32:44et payer des journalistes pour prendre des photos.
00:32:45Si tu ne t'étais pas échappée,
00:32:46ces journalistes t'auraient déjà surprise au lit
00:32:48et auraient partagé ces photos partout.
00:32:50Comment aurais-tu encore une?
00:32:51T'as en chance d'irriter de l'entreprise, alors?
00:32:52Tu me dégoûtes.
00:32:54On est toutes les deux les filles de papa.
00:32:55Pourquoi je ne pourrais pas posséder l'entreprise?
00:32:56Pourquoi devrais-je être méprisée?
00:32:58Tu es complètement folle.
00:32:59C'est l'entreprise de ma mère.
00:33:00Si tu refais un coup pareil,
00:33:02j'appelle la police.
00:33:09D'accord, patron.
00:33:10Bon, voici ce que vous vouliez savoir.
00:33:12Donc, on peut dire que votre femme a traversé
00:33:14des moments difficiles.
00:33:15Sa mère est morte jeune,
00:33:16suivie d'un beau-père
00:33:17qui a dépensé l'argent de sa mère
00:33:18pour s'offrir une maîtresse.
00:33:19Depuis, votre femme a été tourmentée
00:33:21par une belle-mère et une demi-sœur,
00:33:23une sorte de cendrillon des temps modernes.
00:33:26Il y a trois mois,
00:33:27sa demi-sœur l'a droguée pour la piéger.
00:33:29Mais heureusement,
00:33:31elle vous a rencontrée.
00:33:32Que t'es-t-il arrivée?
00:33:52Quelqu'un t'a cherché des ennuis?
00:33:53C'était Caitlyn, cette garce.
00:33:55Regarde ce qu'elle m'a fait.
00:33:56Caitlyn est allée trop loin.
00:33:58Même si elle est la nouvelle présidente,
00:34:00tu es la fille du président du conseil.
00:34:02Ça ne lui donne pas le droit de te frapper.
00:34:04Jessica, j'ai besoin de ton aide.
00:34:08J'aimerais t'aider, mais...
00:34:10Que puis-je faire?
00:34:11Je ne suis qu'une directrice.
00:34:13N'oublie pas,
00:34:14tu es à ce poste grâce à ma mère.
00:34:16Tu peux facilement te faire renvoyer.
00:34:19Que puis-je faire?
00:34:21Caitlyn est devenue tellement prétentieuse
00:34:23après avoir décroché ce contrat
00:34:24avec le groupe Edwards.
00:34:25On va saboter ce partenariat.
00:34:28C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:34:38Es-tu libre ce week-end
00:34:43pour dîner à l'hôtel Radisson?
00:34:45Non.
00:34:47Vraiment?
00:34:48Parce que c'est M. Edwards qui organise?
00:34:50Oh, il a changé d'avis sur le partenaire.
00:34:56Et il va en annoncer
00:34:57un nouveau
00:34:58lors du dîner ce week-end.
00:35:02D'accord, j'y vais.
00:35:05Je suis curieuse de voir à quel point
00:35:06tu peux convaincre M. Edwards
00:35:07de changer d'avis.
00:35:07Chéri, tu es rentré.
00:35:25Juste à temps pour le dîner.
00:35:27Pourquoi as-tu l'air si contrarié?
00:35:28Qu'est-ce qui ne va pas?
00:35:29C'est à cause de ce maudit M. Edwards.
00:35:31Pourquoi?
00:35:32Que s'est-il passé avec lui?
00:35:33Il n'est pas fiable
00:35:34et change toujours d'avis.
00:35:36Il fait du favoritisme.
00:35:37Je vois clair dans son jeu.
00:35:38C'est un manipulateur répugnant.
00:35:40Il y a eu un malentendu?
00:35:41Je pense vraiment pas
00:35:42qu'il soit comme ça.
00:35:43Il n'y a pas de malentendu.
00:35:44Il m'avait promis le partenariat.
00:35:45Puis il a essayé de revenir sur sa parole
00:35:46et de travailler avec mon collègue à la place.
00:35:48Il le trouvera
00:35:49à l'hôtel Radisson ce week-end.
00:35:51Et tu sais quoi?
00:35:53Cette collègue est sa maîtresse, Jessica.
00:35:56Tu l'as déjà rencontrée.
00:35:58Je n'ai jamais dit
00:35:59que je donnerais le projet
00:36:00à cette Jessica.
00:36:01Et comment connaît-elle
00:36:02mon emploi du temps
00:36:03du week-end?
00:36:08Oublions tout ça.
00:36:10Ne le laisse pas gâcher
00:36:10notre soirée.
00:36:11Voyons ce que tu as préparé.
00:36:26Connor,
00:36:26trouve qui a divulgué
00:36:27mon emploi du temps?
00:36:28À qui tu parles?
00:36:29Maman vient d'appeler.
00:36:33Tu lui manques
00:36:34et elle veut dîner avec toi
00:36:35quand tu seras libre.
00:36:38Le chauffe-eau
00:36:38dans ma chambre
00:36:39est en panne.
00:36:40Ça te dérange
00:36:41si j'utilise ta salle de bain?
00:36:42Pas du tout.
00:36:42etTER slime.
00:36:45Je lui j'ai c'est parti.
00:36:53Qu'est-elle ?
00:36:53Oh, my God.
00:36:58Caitlin, do you remember something?
00:37:24There is something I have to tell you.
00:37:28Three months ago, we were drugged and this girl came to see me.
00:37:33Oh, you're lucky, right?
00:37:34Yeah, I'm really lucky.
00:37:36Because if she...
00:37:37I don't want to hear anything about that.
00:37:38I'm going to sleep.
00:37:39Good night.
00:37:53Wow, this place is incredible.
00:37:55Madame Bailey, thank you for inviting me here.
00:37:58In this chic hotel radisson.
00:38:00Oh, this is nothing.
00:38:01I'm just going to eat a great life.
00:38:03Madame Wilson, you're absolutely beautiful.
00:38:06You're married.
00:38:07And so elegant.
00:38:08Who are you trying to impress?
00:38:10My wife loves it.
00:38:11You're great today, Madame Bailey.
00:38:15This hat is a gift from Mr. Edward.
00:38:22Oh, well.
00:38:23It must be Mr. Edward.
00:38:24Why?
00:38:25Mr. Edward?
00:38:26It doesn't seem to be married to Kathleen.
00:38:28Mr. Edward?
00:38:29Mr. Edward?
00:38:30I'm from Wilson Group Group.
00:38:31Mr. Edward?
00:38:32Mr. Edward?
00:38:33I'm from Wilson Group Group.
00:38:34Mr. Edward?
00:38:35Mr. Edward?
00:38:36Derek?
00:38:37Eliana?
00:38:38What are you doing here?
00:38:39I came to the United States and I told you that you were married.
00:38:41Is it true?
00:38:42Yes.
00:38:43It's true.
00:38:44How could you marry someone else?
00:38:46No one doesn't deserve you except me.
00:38:48That's it.
00:38:49Who I marry you?
00:38:51Who I marry you?
00:38:52No one doesn't look at me.
00:38:53No one doesn't look at me.
00:38:55No one doesn't look at me.
00:38:56No one doesn't look at me.
00:38:57The end of the day is incredible.
00:39:09Faites comme chez vous, je vais nous chercher une bonne bouteille de vin.
00:39:14Kathleen, ce jour n'est pas payé par Gillian à échouer,
00:39:16à obtenir ces photos scandaloses de toi.
00:39:18Cette fois, je vais m'assurer que tu sois complètement ruiné
00:39:21et que tu quittes le gros brûlson.
00:39:23Le vent au verre pour Mr. Edward,
00:39:26pour le remercier de nous avoir tous invités ici aujourd'hui.
00:39:29N'aviez-vous pas dit que Mr. Edward finaliserait son partenariat ce soir?
00:39:33Il est où?
00:39:34Alors...
00:39:37Il est pris pour l'instant, mais il nous rejoindra.
00:39:39Il a personnellement choisi ce vin pour nous.
00:39:47Ce soir, c'est la nuit où je gagne enfin.
00:39:51Donc, s'il vous a vraiment confié le projet aujourd'hui,
00:39:53parce que vous couchez ensemble,
00:39:54alors le groupe Edward n'est pas un partenaire approprié pour moi.
00:39:56Vous êtes vraiment doué pour inventer des excuses.
00:39:59Il m'a choisi non pas, à cause de notre relation,
00:40:02mais pour ce que j'apporte à l'entreprise.
00:40:04Alors, c'est toi la salope qui convoie mon mec?
00:40:07T'es vraiment doué pour trouver des excuses.
00:40:09Il m'a choisi non pas à cause de notre relation,
00:40:11mais pour ce que j'apporte à l'entreprise.
00:40:13T'es vraiment doué pour trouver des excuses.
00:40:15Il m'a choisi non pas à cause de notre relation,
00:40:16mais pour ce que j'apporte à l'entreprise.
00:40:17Ah! C'est toi la salope qui convoite mon mec?
00:40:19T'as rien d'impressionnant.
00:40:20Comment pourrait-il s'intéresser à quelqu'un comme toi?
00:40:21Qui êtes-vous et de quoi parlez-vous?
00:40:22Je suis la fiancée de Mr Edwards.
00:40:24Waouh! Qu'est-ce qui se passe?
00:40:25Pourquoi ces deux femmes se battent pour un mec?
00:40:27C'est comme la fiancée contre quelqu'un.
00:40:29Il m'a choisi non pas à cause de notre relation,
00:40:31mais pour ce que j'apporte à l'entreprise.
00:40:33Ah! C'est toi la salope qui convoite mon mec?
00:40:35T'as rien d'impressionnant.
00:40:37Comment pourrait-il s'intéresser à quelqu'un comme toi?
00:40:39Qui êtes-vous? Et de quoi parlez-vous?
00:40:41Je suis la fiancée de Mr Edwards.
00:40:43Waouh! Qu'est-ce qui se passe?
00:40:44Pourquoi ces deux femmes se battent pour un mec?
00:40:46C'est comme la fiancée contre lui.
00:40:48La fiancée de Mr Edwards? Je n'ai jamais rien entendu à ce sujet.
00:40:51Toi, salope, comment oses-tu?
00:40:53Espèce de traînée sans vergogne.
00:40:54Comment osez-vous m'insulter?
00:40:55Mr Edwards est à moi. Il n'a pas de putain de fiancée.
00:40:58Aïe!
00:41:00Pourquoi je me sens si étourdie?
00:41:02J'ai juste pris une gorgée.
00:41:04Aïe!
00:41:06Pourquoi je me sens si étourdie?
00:41:08J'ai juste pris une gorgée.
00:41:10Aïe!
00:41:12Aïe!
00:41:14Aïe!
00:41:18Maman, il y a une femme dans l'entreprise de Kekly qui répand des rumeurs méchantes sur elle et moi.
00:41:27Et quand le moment viendra pour moi de lui révéler ma vraie identité, j'ai besoin de ton soutien.
00:41:31J'ai besoin que tu lui dises que je ne suis ni un coureur, ni quelqu'un de mauvais. S'il te plaît.
00:41:35Bien sûr que je le ferai. Mais qui ose répandre des rumeurs sur toi?
00:41:39M. Edwards, Mme Eliana Clark est entrée de force chez votre femme. Et elles se battent.
00:41:43Maman, reste ici et attends-moi.
00:41:45Non, je viens avec toi. Voyons qui ose s'en prendre à ta femme.
00:41:54Chérie, Dieu merci, tu n'as rien.
00:41:57Que fais-tu ici?
00:42:01Je. Rencontre un client ici pour dîner.
00:42:07Cette femme a eu le culot de me griffer le visage. Je te ferai payer.
00:42:27Catelyn, qu'est-ce qui ne va pas?
00:42:42Ne me touche pas. Dégage.
00:42:46Catelyn, je vais appeler ton médecin. D'accord.
00:42:56your doctor, okay? Wait. Derek, it's you!
00:43:26Who is this bitch?
00:43:40Mrs. Bailey, you have done a good job. You took care of this woman.
00:43:43Where is Kathleen?
00:43:45She was buried with this beautiful guy. Oh, it must be her husband. He really deserves all the money she gives.
00:43:51Oh, no!
00:43:53Who répand des rumeurs sur mon fils?
00:43:55Et vous êtes?
00:43:56C'est la mère de Monsieur Edwards.
00:43:58Alors, c'est vous qui racontez à tout le monde que vous êtes. La maîtresse de mon fils?
00:44:01Madame Edwards, je...
00:44:03Ça bouleverse sa femme.
00:44:05Sa femme? Monsieur Edwards est marié?
00:44:08Vous ne le saviez pas? Il était ici, non?
00:44:11Madame Edwards? Vous plaisantez?
00:44:26Kathleen a épousé votre fils? Son ex raté?
00:44:29Vous traitez mon fils de raté?
00:44:31Non, non, non. Ce n'est pas ce que je voulais dire. Madame Edwards, pardonnez-moi.
00:44:34Ce fait paix. Je n'ai pas reconnu votre fils. Je suis vraiment désolée d'avoir propagé ces rumeurs.
00:44:39Madame Edwards, je vous en supplie, pardonnez-moi.
00:44:41J'ai aussi entendu que vous avez forcé Kathleen à boire contre son gré.
00:44:48Je ne savais pas quelle était votre belle-fille.
00:44:50Vous allez payer pour ça. Soit vous démissionnez et quittez la ville.
00:44:55Soit je m'assure que vous soyez sur liste noire partout. C'est votre choix.
00:44:59Je vous en prie, Madame Edwards, s'il vous plaît, ne m'obligez pas à faire ça.
00:45:04Je suis tellement désolée. Je... je vais quitter la ville.
00:45:09Kathleen ignore l'identité de mon fils.
00:45:12Vous devez donc tous garder le secret.
00:45:15Si elle l'apprend, je supposerai que quelqu'un ici l'a divulguée.
00:45:29Non, non !
00:45:36Kathleen, ce n'est qu'un mauvais rêve.
00:45:37Ne m'approche pas. Je te donnerai de l'argent, s'il te plaît. Ne me touche pas.
00:45:40Kathleen, ma chérie, de quoi parles-tu ?
00:45:42Derek, au secours ! Derek !
00:45:43N'aie pas peur.
00:45:44A l'aide, s'il te plaît.
00:45:45Je suis là. Derek !
00:45:46Je suis là.
00:45:48C'est toi.
00:45:49C'est moi, oui.
00:45:52Il y a trois mois, et maintenant.
00:45:54Ça a toujours été moi.
00:45:56Il y a trois mois ?
00:45:59C'était toi, à ce moment-là ?
00:46:03C'était moi.
00:46:04Je t'ai cherché après cette nuit-là.
00:46:06Alors pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
00:46:08Pourquoi m'as-tu caché ça tout ce temps ?
00:46:10Je suis désolé. Je...
00:46:12Si tu avais épousé n'importe qui, qui avait couché avec toi, cette nuit-là ?
00:46:16Derek ?
00:46:17Je ne veux pas d'un mariage bâti sur des mensonges.
00:46:19C'est fini.
00:46:24Pourquoi je me sens si malheureuse ?
00:46:25Puis-je vraiment tomber amoureuse de lui ?
00:46:29Madame Edwards veut que je quitte la ville.
00:46:40Monsieur Riley ?
00:46:42Je ferai tout pour que vous me repreniez.
00:46:45Alors, tu devras me satisfaire ce soir.
00:46:48Tu es un tel séducteur.
00:46:50Espèce de garce fournoise !
00:46:51Tu trompes, Derek !
00:46:52Oh ! C'est toi ? Qu'est-ce que tu fais ici ? Rends-moi mon téléphone.
00:46:54Je vais lui dire de divorcer.
00:46:56Cette idiote croit vraiment que je suis la femme de Monsieur Edwards.
00:47:00Quel imbécile !
00:47:02On se moque de toi ?
00:47:04Que veux-tu dire ?
00:47:06Ce n'est pas moi qui séduit Monsieur Edwards.
00:47:12Je paierai 20-0 par mois pour un mari à plein temps.
00:47:15Qui est intéressé ?
00:47:17Moi.
00:47:18Tu devrais aller confronter Kathleen.
00:47:30Mais comment est-ce possible ? Derek l'a épousée sans dévoiler sa vraie nature ?
00:47:35Je dois retrouver Derek. Il a sûrement été manipulé par cette femme.
00:47:38Madame Clark.
00:47:40Kathleen est sournoise et cruelle.
00:47:44Elle a ensorcelé Monsieur Edwards. Même sa mère est de son côté maintenant.
00:47:49Si vous allez lui parler maintenant, il ne vous écoutera pas. Il pourrait même se retourner contre vous.
00:47:54Quoi ? Madame Edwards a cru à ces mensonges ?
00:47:58Exactement. Kathleen a épousé Monsieur Edwards au secret secret et a fait croire à tout le monde que je suis sa femme.
00:48:03Je suis aussi une victime dans cette histoire.
00:48:04Vous l'avez bien cherché. Vous n'êtes pas meilleur pour Derek que Kathleen.
00:48:08Que dois-je faire ? Je peux pas rester là sans rien faire pendant qu'on m'arrache Derek.
00:48:13Si Monsieur Edwards voyait qui ? Elle est vraiment. Alors, il pourrait bien ne plus vouloir d'elle.
00:48:19Kathleen a un passé trouble. Elle a failli être impliquée dans un scandale.
00:48:24Si Monsieur Edwards l'apprenait ?
00:48:27Je m'assurerai qu'il le sache.
00:48:34J'ai besoin de votre aide.
00:48:40Non, non ! Lâchez cette bouteille patron. Allez, posez ça. Je vous ramène chez vous.
00:48:53Où ça ? Ma femme ne veut plus de moi.
00:48:55Un pas à la fois patron. Allez.
00:49:01Chérie, je suis désolé.
00:49:12Allô ? Monsieur Powell, pourquoi appelez-vous à cette heure-ci ?
00:49:14Caitlin, désolé de vous déranger.
00:49:18Écoutez, j'ai croisé Derek avec mon patron pour boire un verre.
00:49:22Il est tellement ivre qu'il ne tient même plus debout.
00:49:25Écoutez, serait-il possible que vous veniez poser cette bouteille ?
00:49:28Serait-il possible que vous veniez le chercher ? Il refuse de partir avec moi.
00:49:31J'ai bien peur que je…
00:49:32Bon sang, Derek.
00:49:37C'est le PDG dont j'ai entendu parler. C'est le PDG du groupe Edwards. Il est tellement séduisant. Assurons-nous de bien le servir. S'il nous intéresse…
00:49:47Chut.
00:49:48Vous avez mentionné le PDG du groupe Edwards. Quel PDG ?
00:50:01C'est lui, le PDG du groupe Edwards. Qui êtes-vous ? Et quel est votre problème ?
00:50:07C'est mon mari.
00:50:09Ah, Caitlin, vous voilà !
00:50:11Est-ce vrai que Derek est le PDG du groupe Edwards ?
00:50:13Non. Non. Il doit y avoir une erreur. Je viens juste d'aider M. Edwards avec sa voiture et je suis revenu voir mon vieil ami Derek. Désolée. Désolée.
00:50:20Donc, ce n'est pas M. Edwards ?
00:50:22Quoi ? Vous parlez de lui ? Comment pourrait-il être M. Edwards ?
00:50:25Désolée pour le dérangement causé par mon mari. Je vais le ramener à la maison tout de suite.
00:50:28Pas de problème du tout. Je vous laisse vous en occuper. Rentrez bien.
00:50:32Si tu te saoules encore comme ça, je te laisserai dehors la prochaine fois.
00:50:37Ça n'arrivera plus. Je serai sage à partir de maintenant. Je te le jure.
00:50:40Que faites-vous dans notre maison ?
00:50:44Allez, ma jolie. Pourquoi tu sors avec ce poivon et tu ne viens pas t'amuser avec nous ?
00:50:56Vous faites quoi ici ?
00:50:59Allez, ma jolie. Pourquoi tu sors avec ce poivon au lieu de t'amuser avec nous ?
00:51:02Toi, reste où tu es.
00:51:04Sortez de notre maison.
00:51:05Ça ne te regarde pas. On nous a payé une fortune pour la récupérer. On se casse, putain.
00:51:11Qu'est-ce qui se passe ici ? Sortez, sortez.
00:51:14Sortez, sortez.
00:51:24Chérie, je vais bien.
00:51:25Tu m'as vraiment fait peur. Tu n'aurais pas dû prendre ce coup à ma place. Je t'ai fait mal ?
00:51:29Je réalise maintenant que j'avais complètement tort. Ces derniers jours, j'ai eu très envie de te voir.
00:51:35Après cette nuit, je t'ai cherché, car...
00:51:38Dès l'instant où je t'ai vu, je suis tombé complètement amoureux de toi.
00:51:41Et maintenant que j'ai passé tout ce temps avec toi, tu es vraiment plus incroyable que je pensais.
00:51:45Je ne te mérite pas.
00:51:46Peux-tu trouver dans ton cœur la force de me pardonner ?
00:51:59Peux-tu me pardonner ?
00:52:01Je laisse passer pour cette fois.
00:52:04Monsieur Powell, nous apprécions vraiment votre aide ce soir.
00:52:07Ce n'est rien.
00:52:09N'avez-vous pas raccompagné Monsieur Edwards chez lui ?
00:52:11Comment se fait-il que vous nous croisiez maintenant ?
00:52:12Oh, eh bien, Monsieur Edwards a son propre chauffeur. J'ai bu quelques verres alors.
00:52:17Vous savez, j'ai envie de rentrer à pied. Une heureuse coïncidence.
00:52:20Merci beaucoup Monsieur Powell.
00:52:21Pas de problème.
00:52:24J'ai pratiquement fini maintenant.
00:52:28Bizarre. Pourquoi se retrouve-t-il toujours ? À apparaître quand tu es dans le parage ?
00:52:32Oublie-le. Montons à l'étage, chef.
00:52:35Derek, tu me caches encore quelque chose ? Tu ferais mieux de tout avouer maintenant.
00:52:39Je sais qu'on me mente. Et si ça se répète...
00:52:43Je ne te le pardonnerai jamais.
00:53:06Certainement pas.
00:53:07Je te crois. Allons en haut. Je vais te soigner.
00:53:17Ces voyaux sont si brutaux. On dirait qu'ils nous haïssent.
00:53:21Ça va aller. T'inquiète. Rien de grave.
00:53:26Toujours rien de grave ?
00:53:27Mh.
00:53:29C'est fini. Je vais te chercher quelque chose à manger.
00:53:35Patron, nous avons découvert que ces voyaux ont été envoyés par Madame Eliana Clark. Dois-je appeler la police ?
00:53:41Non. Je m'occuperai de la famille Clark à ma façon.
00:53:44Que voulez-vous dire ?
00:53:46Il est temps de pousser la famille Clark à la faillite.
00:53:48C'est clair qu'elle est faillite.
00:54:04Jillian, qu'est-ce qui te met dans tous tes états ?
00:54:06Maman, j'apprends que Caitlyn et son mari inutile vont divorcer.
00:54:12Je savais que Caitlyn ne l'avait épousée que pour prendre le contrôle de l'entreprise.
00:54:16Mais je ne pensais pas qu'elle perdrait patience si vite.
00:54:18Leur mascarade d'amour n'a même pas duré une semaine.
00:54:23Jessica a dû réussir à l'humilier. Pas qu'il est devant tout le monde.
00:54:25Ça ne m'étonne pas.
00:54:27Mais Jessica m'intrigue.
00:54:29Elle est partie si vite, quittant Jovia sans un mot.
00:54:32Y a-t-il quelque chose qu'on ne nous dit pas ?
00:54:34Jessica est complètement inutile.
00:54:37Qu'elle soit là ou pas, ne change rien.
00:54:39Le plus important maintenant, c'est d'en informer ton père.
00:54:43Je vais lui parler du mariage raté de Caitlyn.
00:54:45En plus, s'il divorce, elle perdra ses droits sur le groupe Wilson.
00:54:49Et qu'elle vient d'acquérir.
00:54:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:18Papa, tu voulais me voir ?
00:55:22Pourquoi es-tu si agité ?
00:55:23Comment ai-je pu avoir une fille aussi indigne que toi ?
00:55:26Tu causes toujours des problèmes.
00:55:27Tu penses encore pouvoir reprendre l'entreprise ?
00:55:29Réfléchis-y à deux fois.
00:55:30Quel problème ?
00:55:31Papa ?
00:55:32Tu ne sais même pas ce qui s'est passé.
00:55:33Et tu me blâmes parce que quelqu'un d'autre a semé la zizanie.
00:55:36Je dis la vérité.
00:55:38Il y a quelques jours à l'hôtel Radisson,
00:55:39tiens, tu t'es ridiculisé devant Monsieur Edwards.
00:55:41Et maintenant, tu es au bord du divorce avec tes amis.
00:55:43Qui dit qu'on va divorcer ?
00:55:45Papa, il te manipule, c'est tout.
00:55:46Dès que tu lui donneras l'entreprise, elle divorcera.
00:55:49Caitlyn, soit tu renonces à l'entreprise,
00:55:50soit tu largues ce bon à rien.
00:55:53Je ne l'ai pas divorcée.
00:55:55C'est pour ton bien.
00:55:56Tu sais que cet idiot ne te mérite pas.
00:55:58Ça suffit.
00:55:59Vous pensez vraiment que ce crétin débile que vous avez choisi est mieux que moi ?
00:56:02Mon neveu vaut mille fois mieux que toi, espèce de profiteur.
00:56:06Si tu veux notre approbation, tu ferais mieux de nous impressionner.
00:56:09Sans la bénédiction de papa, votre mariage ne vaut rien.
00:56:12Très bien. Je vous invite tous à dîner demain.
00:56:14Hôtel Radisson, salon privé.
00:56:16C'est moi qui régale.
00:56:17Derek.
00:56:18Papa, il plaisante, c'est doux.
00:56:19Eh bien, s'il veut se vanter, il doit assumer les conséquences alors.
00:56:22S'il ne tient pas à sa promesse demain, tu devras divorcer.
00:56:24D'accord.
00:56:25Misty jamais.
00:56:29Later.
00:56:30160
00:56:30Bruins films
00:56:32Parker
00:56:34Marcus
00:56:37Le Bündnary
00:56:38бер 2023
00:56:39Les grattles
00:56:39Le Bündnary
00:56:40Le bündnary
00:56:42Le Bündnary
00:56:43Le Bündnary
00:56:46Ma mère est femme de ménage pour le groupe Edwards. Elle peut demander à m. Edwards de nous aider un peu.
00:56:51Really?
00:56:54What a relief!
00:56:55Thank you so much!
00:56:56I'll see my mom and fix it.
00:56:59Caitlin, I'll pay those who hurt you.
00:57:07Hello?
00:57:08It's me!
00:57:09Oh, hello, hello!
00:57:11Yes?
00:57:13Okay.
00:57:16Really?
00:57:17No, it's great! Thank you, Mr. Powell!
00:57:22Yes, we'll be there.
00:57:24We'll be there at the time.
00:57:25Yes?
00:57:26Well...
00:57:27Thank you very much!
00:57:28Okay. Au revoir.
00:57:29See you tomorrow!
00:57:33That was Mr. Edwards.
00:57:34Tomorrow, Mr. Edwards...
00:57:36...organize a banquet for our family...
00:57:38...in the private suite of the Radisson Hotel.
00:57:43Really?
00:57:44Why did Mr. Edwards invite us like that, without warning?
00:57:47Well, a little.
00:57:48...a little.
00:57:49A bit.
00:57:50A bit.
00:57:51A bit.
00:57:52A bit.
00:57:53A bit.
00:57:54A bit.
00:57:55A bit.
00:57:56A bit.
00:57:57A bit.
00:57:58A bit.
00:57:59A bit.
00:58:00A bit.
00:58:03But, Mr. Edwards is very important.
00:58:04If Kathleen and Derek are separated, they will have to renounce their rights in the company.
00:58:19You are absolutely wonderful.
00:58:22Mr. Edwards will be blown away.
00:58:24Perhaps he will have to f**k for you, Jillian.
00:58:28Hello, I'm Robert.
00:58:30What the hell are you doing here?
00:58:35Papa, his wife is working for the family Edwards. He is surely there to do the same.
00:58:40Quelle insolence!
00:58:41If you do not know Mr. Edwards, do not count on me to take care of you.
00:58:46Papa, don't worry about him. He will be at the street after today.
00:58:50Curious to see if I will be at the street like you said.
00:58:55Hello everyone.
00:58:56Are you Mr. Powell?
00:58:58It's me.
00:58:59Where is Mr. Edwards?
00:59:01He is just there.
00:59:06Sorry.
00:59:07Allow me to introduce myself again.
00:59:09I am Derek Edwards.
00:59:12The wife of Kathleen.
00:59:14And the head of the group Edwards.
00:59:29Derek.
00:59:30Mr. Edwards.
00:59:31I'm sorry for you to have lost.
00:59:32Please forgive me.
00:59:33A man.
00:59:34A man.
00:59:35A man.
00:59:36A man.
00:59:37A man.
00:59:38A man.
00:59:39A man.
00:59:40A man.
00:59:41A man.
00:59:42A man.
00:59:43A man.
00:59:44A man.
00:59:45A man.
00:59:46A man.
00:59:47A man.
00:59:48A man.
00:59:49A man.
00:59:50A man.
00:59:51A man.
00:59:52A man.
00:59:53A man.
00:59:54A man.
00:59:55A man.
00:59:56A man.
00:59:57A man.
00:59:58A man.
00:59:59A man.
01:00:00A man.
01:00:01A man.
01:00:02A man.
01:00:03A man.
01:00:04A man.
01:00:05A man.
01:00:06A man.
01:00:07A man.
01:00:08and don't get closer to Caitlyn.
01:00:11I understand.
01:00:12Mr. Edwards, we're going to leave the city
01:00:15and never come back.
01:00:32Eliana?
01:00:33What are you doing here?
01:00:35Thank you, my family is ruined.
01:00:37You're happy now?
01:00:38What are you doing here?
01:00:40I don't understand.
01:00:41Let's go of my office.
01:00:42I have a secret to tell you, Caitlyn.
01:00:44It doesn't matter.
01:00:46You don't know who is Derek, huh?
01:00:51He's not just the wife of a woman.
01:00:53In fact, he's the PDG of the group Edwards.
01:00:56That's it.
01:01:06Badger, everything is ready.
01:01:09Your woman's part of the groupогdown.
01:01:10So, please, make sure you take care of Caitlyn for your coming.
01:01:11Today, I'm going to reveal to Caitlin who I am really.
01:01:15I'm going to explain to her correctly.
01:01:17She should forgive me.
01:01:19Sorry, boss.
01:01:22Yeah, come on.
01:01:25Okay, great, great, thank you.
01:01:29She's coming. She's going for here.
01:01:33You can leave now.
01:01:39Good luck, boss.
01:01:49Caitlin.
01:01:51I have something to tell you.
01:01:53So, you're going to admit that you're the PDG of...
01:01:55Hey, group Edwards?
01:01:56You already know that?
01:01:57Do you think it's a joke to me?
01:01:59It must have been so fun to see me make me laugh.
01:02:01Caitlin, it wasn't my intention.
01:02:03I realize now that I wouldn't have to keep my secret identity.
01:02:06Derek, it's over.
01:02:09I'm going to admit who I was, because I knew you didn't like...
01:02:23Mr. Edwards.
01:02:24Edwards.
01:02:25Derek.
01:02:26Who?
01:02:27Who are you?
01:02:28I'm sorry.
01:02:29I can't.
01:02:30You even falsified your identity.
01:02:31What else?
01:02:32I can spend the rest of my life with you.
01:02:36The rumors about me being a runner-up are false.
01:02:38I've never had a relationship before our marriage.
01:02:43I promise you to never bless you.
01:02:46Please, can you forgive me?
01:02:48I can still believe you.
01:02:50I asked Connor to establish a contract.
01:02:52All my good will be to you.
01:02:53Yes.
01:02:54If I'm going to die again, I'll leave our marriage without anything.
01:03:02Caitlin.
01:03:07Do you want to marry me?
01:03:09If I'm going to die again, you'll be able to get me to the door, okay?
01:03:12No.
01:03:14Except if...
01:03:15Except if...
01:03:16If you do a real effort to conquer me.
01:03:22Thank you, my love.
01:03:24I'll never do you again tomorrow.
01:03:25I haven't even said yes to your request.
01:03:27So please, don't call me my love, for the moment.
01:03:29Of course, Caitlin.
01:03:33I'll stay there later.
Recommended
1:27:54
|
Up next
1:28:44
1:30:07
1:17:18
1:28:34
1:03:36
1:34:36
1:19:05
1:05:22
1:24:18
1:08:50
1:58:57
1:41:41
1:24:00
2:00:30
1:22:01