Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • dün
The First Night with the Duke (2025) EP 6 Eng Sub

University student K (Seohyun) is an ordinary young woman, but, one day, she finds herself in her favorite romance novel that is set during historical times. She has now become the minor character Cha Sun-Chaek. She is the daughter of a wealthy noble family and her dream is have a peaceful and normal life. Cha Sun-Chaek, while possessed by K, then spends one night with Yi Beon (TaecYeon), who is the lead male character in the novel. He comes from a royal lineage and is favored by the King. Yi Beon has a cold-blooded personality and is gifted with an attractive appearance and outstanding martial arts skills. He has also experienced a heartbreaking past. Somehow, Yi Beon and Cha Sun-Chaek happen to meet and talk. Yi Beon is consoled by her about his heartbreaking past. They spend the night together. Soon, Cha Sun-Chaek tries to connect Yi Beon to Jo Eun-Ae (Kwon Han-Sol), who is the lead female character in the novel. According to the novel, Yi Beon and Jo Eun-Ae are supposed to fall in love, but, due to the appearance of Cha Sun-Chaek, Jo Eun-Ae's fate has changed. No matter how hard Cha Sun-Chaek tries, Yi Beon’s love always finds its way back to her.

Other people around them include Jung Su-Gyeom (Seo Bum-June) and Do Hwa-Seon (Ji Hye-Won). Jung Su-Gyeom is a young officer from a prestigious family. He is Yi Beon’s only friend. Do Hwa-Seon is an ambitious woman whose life goal is to marry Yi Beon and become a member of the royal family.

남주의 첫날밤을 가져버렸다 #TheFirstNightwiththeDuke #KoreanDrama #SeoHyun #OkTaecYeon #Romance #Eng Sub #Historical #Comedy #OngoingDrama

Kategori

😹
Eğlence
Döküm
00:00:30Yaaay.
00:00:32Yaaay.
00:00:35Yaaay.
00:00:38B aftermath.
00:00:43That metal.-
00:00:49KYf?
00:00:52Kıııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııı
00:01:22Güyansın hangi
00:01:24bug sytuasyonuna
00:01:25bulabilirim
00:01:26bazen
00:01:30práciş
00:01:32İk Morocco
00:01:34או
00:01:39İ則
00:01:42Teov Days
00:01:45Mönch
00:01:46İ
00:01:52Ne?
00:02:02Y user'un bu Covid-19.
00:02:08İdorun bu üyeli, ne zaman zamanında.
00:02:14Söyücetse ve ilgisasını?
00:02:16...
00:02:2130 milyar
00:02:23...
00:02:36...
00:02:37...
00:02:45Aşkın çok mozuluğundu.
00:03:07Sıkçıyağır.
00:03:09Evet.
00:03:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:27Konuşmaäurel geldi her zaman.
00:05:32Hmm…
00:05:35Değerli cooltayız.
00:05:36Şimdi artık laundry isterseniz,
00:05:38hadi gel!
00:05:41Haydi!
00:05:42Ben de domukla,
00:05:44sen hiç olmayı ve ben!
00:05:46Bu şöyle,
00:05:48sen çok hikaye ve çok kısmı yüklediyorsun.
00:05:51Hi, her zaman?
00:05:54M
00:05:59M
00:06:04M
00:06:07M
00:06:09E
00:06:12Evet
00:06:14Evet
00:06:14Evet
00:06:22Evet
00:06:22Zorba'nın oğul olduğunu tıklılıyorsa bunu tutunca.
00:06:26Ne?
00:06:27Vede透an oğulmayacağım.
00:06:28Bu?
00:06:29
00:06:30Ve öyle?
00:06:31Ve seni?
00:06:32S?
00:06:34Ah!
00:06:35Bu şi...
00:06:37S!
00:06:39S?
00:06:40Bu...
00:06:41Su...
00:06:42Bu...
00:06:43...
00:06:44S?
00:06:47Bu...
00:06:49Dik..
00:06:50Dik..
00:06:52Eom ?
00:06:55Eom ?
00:06:57Bu !
00:06:57Bu !
00:06:58Bu종 longitudinal!
00:07:00Oobun bir 총o!
00:07:01Eom ?
00:07:01Eom ?
00:07:02Dik..
00:07:02Eom ?
00:07:04Eom ?
00:07:05Eom ?
00:07:05Eom ?
00:07:06Eom ?
00:07:07Eom ?
00:07:09Eom ?
00:07:10Eom ?
00:07:11Eom ?
00:07:11Eom ?
00:07:14.
00:07:15Eom ?
00:07:15Eom ?
00:07:16Öom ?
00:07:17Eom ?
00:07:18Eom ?
00:07:19Ben
00:07:31Sen ne olursa Youtuber
00:07:31Unini
00:07:37Etik desem
00:07:39Yer brickиль agat
00:07:41Örnyen
00:07:45Ama buğul nosaltres.
00:07:47Oğul falan.
00:07:49Oğul falan yürü!
00:07:52Oğul.
00:07:55Oğul.
00:07:57Ben BENE.
00:07:58Oğul için olmalıyordum.
00:07:59Aman buğul yanımdan gelin.
00:08:02Oğul ya da.
00:08:03Ne?
00:08:04Ne?
00:08:05Ne?
00:08:06Ne?
00:08:07Ne?
00:08:08Ne?
00:08:09Ne?
00:08:10Ne?
00:08:11Ne?
00:08:12Ne?
00:08:13Ne?
00:08:14Ne?
00:08:15Ne?
00:08:16Ne?
00:08:17Ne?
00:08:18Ne?
00:08:19Ne?
00:08:20Ne?
00:08:21Ne?
00:08:22Ne?
00:08:23Ne?
00:08:24Ne?
00:08:25Ne?
00:08:26Ne?
00:08:27Ne?
00:08:28Ne?
00:08:29Ne?
00:08:30Ne?
00:08:31Ne?
00:08:32Kexem, oğlum!
00:08:35Ehi, ne Barrerg��다.
00:08:37Kexem, ola bunu burada ki sepeci.
00:08:38Righto.
00:08:44Yok?
00:08:45Yung Sanpın!
00:08:56Yok?
00:08:57Yung Sanpın!
00:08:58Yung Sanpın!
00:09:00Yung Sanpın!
00:09:01З docings Daday'tda?
00:09:03O?
00:09:04
00:09:25değil de...
00:09:29İşte kuşu, ufsane.
00:09:37Çalınktion etmişti.
00:09:41Kuşu, pierws Ohhh.
00:09:45Kuşu, kaçınıyor musun?
00:09:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:46MÜZİK
00:11:16MÜZİK
00:11:46Ne?
00:11:47Dur.
00:11:48Då'ácım bu.
00:11:50Kaçım.
00:11:51Zip.
00:11:52Zip.
00:11:53Zip.
00:11:54Zip.
00:11:59Ve yapabiliriz.
00:12:01Zip.
00:12:02Zip.
00:12:03Zip.
00:12:04Zip.
00:12:05Zip.
00:12:06Zip.
00:12:07Zip.
00:12:08Zip.
00:12:09Zip.
00:12:10Zip.
00:12:11Zip.
00:12:12Zip.
00:12:13S Salvwanye g Exactly.
00:12:34Şükranın benim işlerin olduğunu görsede thyisinde en...
00:12:38Zemp china oldalarına 너무 önemli değil mi?
00:12:40Ben geldim.
00:12:59Çünkü o, şu anda?
00:13:01Você şu anda?
00:13:02Ne yapıyorsun?
00:13:02Bir şey bu bir şey miyim?
00:13:05Jumla birer yapalımı.
00:13:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:21Bu ne?
00:13:23Bu ne?
00:13:25Bu ne?
00:13:27Bu ne?
00:13:28Bu ne?
00:13:29Bu ne?
00:13:30Bu ne?
00:13:31Bu ne?
00:13:36Bu ne?
00:13:42Abi.
00:13:44Wir vaan.
00:13:46Bu ne?
00:13:47Bu ne?
00:13:48Bu ne?
00:13:49Bu ne?
00:13:50Bunu dzienよう.
00:13:55Alçıza30.
00:13:57Naır'ı'nın inek Bardzo seviyoruz.
00:14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:43Ste Пока.
00:20:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:42Evet, teşekkür ederim.
00:20:44방아쇠는 이렇게 당기는 건가?
00:20:52당기세요.
00:20:54배관 마음의 방아쇠를.
00:20:58전 얼마든지 맞아들일 수 있는데.
00:21:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:26좋은 구경이었네.
00:21:28그럼 난 이만.
00:21:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:32Teşekkürler.
00:21:33Teşekkürler.
00:21:34Teşekkürler.
00:21:35Bu ne?
00:21:37Ben...
00:21:39...golun muhaf bir şey.
00:21:42...golun muhaf'i de...
00:21:47...golun muhaf'i de...
00:21:52...golun muhaf'i de...
00:22:05Bu ne?
00:22:06Bu ne?
00:22:08Bu ne?
00:22:11Bu ne?
00:22:12Bu ne?
00:22:13Bu ne?
00:22:14Bu ne?
00:22:15Bir şey yapmak için.
00:22:18Bu ne?
00:22:19Ne?
00:22:20Bir şey yapmak istiyorum.
00:22:24Bu ne?
00:22:25Bu ne?
00:22:26Bu ne?
00:22:27Bu ne?
00:22:28Bu ne?
00:22:29Bu ne?
00:22:30Bu ne?
00:22:31Bu ne?
00:22:32Bu ne?
00:22:33Bu ne?
00:22:34Bu ne?
00:22:35Bu ne?
00:22:36Bu ne?
00:22:37Bu ne?
00:22:38Bu ne?
00:22:39Bu ne?
00:22:40Bu ne?
00:22:41Bu ne?
00:22:42Bu ne?
00:22:43Bu ne?
00:22:44Bu ne?
00:22:45Bu ne?
00:22:46Bu ne?
00:22:47Bu ne?
00:22:48Bu ne?
00:22:49Bu ne?
00:22:50Bu ne?
00:22:51Bu ne?
00:22:52Bu ne?
00:22:53Bu ne?
00:22:54Elbette ne kadar directly ekip bir iş öğretti.
00:22:57E trickli bir iş öğrettiyle ilgili olan,
00:22:59anta bir iş öğretti.
00:23:00Bir iş öğretti,
00:23:01thin bir iş öğrettiyle bunu uzun zamanında tekrar bir iş öğretti.
00:23:04Yеро âget señorce bir iş öğretti,
00:23:06insanlarınva göreyi düşmanı.
00:23:08Evine her s Okay.
00:23:10Orası s?
00:23:14Beğen bir iş öğretti.
00:23:15Yavretti'in sen bir iş öğretti.
00:23:17Yavretti de çay öğretti.
00:23:20Oyuncuk çalışmalıydı.
00:23:22Hüce her şeyi gördüm.
00:23:24Evet.
00:23:24Üniversite yapamayı sorduk ki ve konuslarını da dahduk ki o konu-la İyoyu godkide.
00:23:31Antı?
00:23:32Yenek başladık, bir şekilde kendilerini anlatıyor.
00:23:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:23:54Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:23:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:23:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:24:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:38Yes.
00:24:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:47İyi günler.
00:25:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:10Denim
00:28:15Bir
00:28:17Sabah
00:28:18Sanat
00:28:19Sa sos
00:28:20Sa
00:28:22Sa
00:28:24Sa
00:28:25Sa
00:28:27Sa
00:28:28Sa
00:28:29Sa
00:28:30Sa
00:28:33Sa
00:28:33Sa
00:28:34Sa
00:28:38Sa
00:28:38Sa
00:28:39Ve
00:28:39Sa
00:28:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:09Hullyan 술에서 깨어 오늘 밤 일을 기억하지 못하더라도 몇 번이든 내게 다시 반하게 만들면 된다.
00:30:20내게 나의 마지막까지도 선물하지.
00:30:29그날 이후로 내 모든 밤들이 전과는 달랐지.
00:30:39경상군!
00:30:46경상군!
00:30:52경상군!
00:30:54어?
00:30:55잘못 봤나?
00:30:56아닌데.
00:30:58보고 싶군.
00:31:05대비마마의 질문에 대한 답을 찾아오셨습니까?
00:31:22예.
00:31:23그럼 부승지의 여식 정가 숙경부터 순서대로 준비해온 답을 내시오.
00:31:31저는 열량으로 벼에 모종을 사두었습니다.
00:31:35벼를 심어도 비가 내리지 않으면 어찌할꼬.
00:31:40저는 열량을 절에 시주하여 국가의 안녕을 빌고자 하였습니다.
00:31:50제가 진심으로 소원을 빌며 시주했으므로 이는 열량 이상의 가지.
00:31:55저는 간 크게 투전판에 열량을 들고 들어갔으나 모두 잃고 말았습니다.
00:32:08그리하여 다시는 열량으로 투전 따윈 해서는 안 된다는 교훈을 얻었습니다.
00:32:14저는 데비마마께서 주신 열량을 모두 녹였습니다.
00:32:29그 열량을 녹인 구리로 세상이 단 하나밖에 없는 가락지를 만들었습니다.
00:32:34이 가락지를 세대에 물리고 물려 열량의 가치를 잊지 않고 오늘의 문제를 내주신 데비마마의 덕을 기리고자 합니다.
00:32:43그 마음이 참으로 곱구나.
00:32:53다음.
00:32:55저는 열량으로 부모를 잃은 아이들에게 먹을 것과 서필 한 자루씩을 선물했습니다.
00:33:01미래의 인재들을 양성하는 것이야말로 나라의 곳간을 불리고 안녕을 보장하는 확실한 방편이라고 생각되옵니다.
00:33:09하지만 아이들이 뜻대로 잘 자란다는 보장이 있는가?
00:33:19다음.
00:33:21저는 마마께서 주신 열량으로 비어있는 논을 빌려 그 안에 매기와 미꾸라지를 넣었습니다.
00:33:29그 무슨 해괴한 소리냐.
00:33:33매기와 미꾸라지는 천적입니다.
00:33:37천적을 함께 놓으면 각자의 생존 본능이 강화되어 더 열심히 번식하고 강인해지는 것이 자연의 이치.
00:33:47그 이치를 활용해 열량을 이만큼이나 불려왔습니다.
00:33:55흉년인 논에 매기와 미꾸라지를 키워 팔았더니 짧은 기간 동안 정말 많이 벌었습니다.
00:34:03누군가는 흉년을 한탄하지만 저는 그 속에서 새로운 길을 찾고자 하였습니다.
00:34:09흉년의 빈 땅일지라도 생각을 바꾸면 재물을 만들 수 있으니 위기는 언제든 기회로 바꿀 수 있는 법 아닐까요?
00:34:19삼간택에 오른 최종 3인을 발표하겠소.
00:34:29첫 번째, 우이정 도배명의 여식 도가화선.
00:34:41축하하오.
00:34:47다음은 유학 조병무의 여식 조가은혜.
00:35:01수고했어.
00:35:07그리고 마지막은
00:35:15경의정 차호열의 여식 차가선책.
00:35:23재간택에서 가장 높은 점수를 받으셨소.
00:35:27감사합니다.
00:35:29말도 안 돼.
00:35:31어째 저딴게 1등을 해?
00:35:35아하하하.
00:35:37마지막 관문인 삼간택은 이틀 후에 데뷔전에 서 있겠소.
00:35:43뭐야, 뭐야.
00:35:53태어나서 1등 처음 한 거 아니야?
00:35:57세상에, 이걸 이렇게 써먹다니.
00:36:05자, 내추럴 이놈이.
00:36:07한국말로는 천적.
00:36:09천적을 같이 두면 어떻게 될까?
00:36:11매기와 미꾸라지를 보면 알 수 있는데
00:36:13논에서 미꾸라지를 키울 때
00:36:15한쪽에는 미꾸라지만 넣고
00:36:17다른 쪽에는 매기를 넣어서 같이 키우게 되면
00:36:19매기가 있는 쪽에 미꾸라지가 훨씬 더 튼튼하게 잘 자라.
00:36:23왜 그럴까?
00:36:25이 천적을 피해서.
00:36:39야, 이렇게 남의 간택이 재밌을 일인가.
00:36:43재간택도 치열했네.
00:36:46재간택 결과가 나왔나?
00:36:48그렇네.
00:36:49대비 마마 이명의 가장 우수한 답을 낸
00:36:52세 처자가 뽑혔네.
00:36:54개인적으로 이 셋 중에 조은혜 낭자의 답이 좋았네.
00:36:58맞지?
00:36:59조은혜가 좋았네.
00:37:00그 말은
00:37:01은혜 낭자가 재간택이 통과했단 말인가?
00:37:06경성군!
00:37:23선채가씨 아니십니까?
00:37:25안녕하세요.
00:37:26저 경성군 대관 만나러 왔는데요.
00:37:28대관 마님께서는 오늘 일찍 침수해 드셔서.
00:37:31아니, 아직 해도 안 쳤는데.
00:37:35저 진짜 잠깐이면 되는데 안 될까요?
00:37:37들으면 엄청 기뻐할 소식인데.
00:37:39오늘은 아무래도 돌아가시는 게 좋을 것 같습니다.
00:37:41아...
00:37:43아휴...
00:37:53아휴...
00:37:57아휴...
00:37:59아휴...
00:38:04아휴...
00:38:08아휴...
00:38:09오늘 그렇게 화력으로 해놓고선 기분이 상당히 안 좋아 보이시니유.
00:38:13아니야.
00:38:14그냥 생각할 게 있어서 그래.
00:38:17혹시 경성군 대관 생각이신가요?
00:38:20뭔 소리야!
00:38:21절대 아니야 그런 거!
00:38:22진짜 절대!
00:38:24아휴...
00:38:25물에 아쉽겠어.
00:38:26그럼 왜 그러실까나?
00:38:29아!
00:38:30지 어제 마님 심부름하고 오는 길에 경성군 대관님을 뺐어요.
00:38:34그래?
00:38:35막 바빠 보였어?
00:38:36엄청 피곤하고 힘없어 보였지.
00:38:38아니...
00:38:39그게 아니라...
00:38:40도화선 아씨랑 경성군 대관님이 꼭 들러붙어가지고 그 댁으로 쏙 하고 들어가던데유.
00:38:45팔짱까지 싹 끼고유.
00:38:46도화선이랑 팔짱을?
00:38:48에이...
00:38:49너 뭐 잘못 본 거 아니야?
00:38:51아휴...
00:38:52지가 심리 밖에서도 사람 얼굴 알아본 데는 장사구만유.
00:38:55아휴...
00:38:56아휴...
00:38:57지대로 봤어요.
00:38:58아휴...
00:38:59근데 남의 집 대목 넘어까지 막 쫓아갈 수 없어가지고.
00:39:01본데까지만 말씀드려요.
00:39:05혹시 내가 본 것도 도화선 만나러 가던 길인가?
00:39:15아니야.
00:39:16그냥 물어보자.
00:39:19방울아.
00:39:20지금 당장 호선당으로 가서 횡랑 아범에게 전해.
00:39:23내일 아침 일찍 내가 방문할 테니 경성군께서는 출타 전에 내 얼굴 꼭 보고 가시라고.
00:39:28아휴...
00:39:29빨리 빨리 빨리.
00:39:36아버지.
00:39:40아버지.
00:39:41제발 대비만 맞게 말씀 좀 해보세요.
00:39:43경성군 대관이 제게 마음이 있는 게 확실합니다.
00:39:45제 노력이 빛을 발해가지고 경성군이 제게 마음을 열었다니까요.
00:39:49그러면 다행인 일 아니냐.
00:39:51하...
00:39:52아니 아버지.
00:39:53이렇게 좋은 상황에 자칫 간택이 떨어지면 그게 무슨 망신이겠어요.
00:39:57아직 삼간택이 남아있지 않느냐.
00:39:59대비마마를 믿거라.
00:40:00아닙니다.
00:40:01마음이 기울었을 때 확 밀어붙여야 됩니다.
00:40:03지체할 수가 없어요, 네?
00:40:05아버지 손 좀 써주세요.
00:40:06그래, 그래.
00:40:07내가 알았다.
00:40:08아버지 진짜죠?
00:40:09알겠다고 하지 않았느냐.
00:40:12하...
00:40:17은혜 낭자.
00:40:19어...
00:40:20여긴 어쩐 일이십니까?
00:40:22낭자를 기다리고 있었습니다.
00:40:36은혜 낭자.
00:40:46여기서 이러시면...
00:40:49곤란하지 않으시겠습니까?
00:40:52나리.
00:40:54말도 없이 찾아오시면 제가 곤란해집니다.
00:40:58간택에 참여 중이라는 거 아시지요?
00:41:00그건 그렇지만...
00:41:04지난번 선문회 모임 때 제가 나리 대신 벌주를 마시면 소원을 들어주겠다 하셨죠?
00:41:13그랬죠.
00:41:15그 소원 지금 쓰겠습니다.
00:41:20당분간 제게 다가오지 말아주십시오.
00:41:25그게 무슨...
00:41:27저는 아버지의 뜻에 따라 간택을 무사히 치뤄야 합니다.
00:41:31간택을 그만두실 순 없습니까?
00:41:34아버지의 뜻을 거역할 순 없습니다.
00:41:37그렇게 간택 중에 나리와 사적으로 만나는 게 들키면 제가 많이 곤란할 것 같습니다.
00:41:43나리의 마음을 모르는 게 아닙니다.
00:41:58괜찮으시다면 조금만 저를 기다려주실 수 있겠습니까?
00:42:04어머, 저 아저씨인가 봐.
00:42:17간택에서 너는 울고 이래 간택은 거 같아?
00:42:19나 왜 이렇게 소리가 그랬지?
00:42:21나 왜 이렇게 소리가 그랬지?
00:42:23왜 이렇게 소리가 그랬지?
00:42:25무슨 소리가 싫어?
00:42:26어떻게 잘 입으시나...
00:42:36어...
00:42:38아...
00:42:40아, 아 네. 저 맞아요!
00:42:43Ne?
00:42:44Ne?
00:42:45Ne?
00:42:46Ne?
00:42:47Ne?
00:42:48Ne?
00:42:49Ne?
00:42:50Ne?
00:42:51Eee.
00:42:52Hendongan 발길 안 하시더니...
00:42:53Ne olgul da kamağıtına?
00:42:55Eee.
00:42:56Eee.
00:42:57Eee.
00:42:58Eee.
00:42:59Eee.
00:43:00Eee.
00:43:01Eee.
00:43:02Eee.
00:43:03Eee.
00:43:04Eee.
00:43:05Eee.
00:43:06Eee.
00:43:07Eee.
00:43:08Eee.
00:43:09Eee.
00:43:10Eee.
00:43:11Eee.
00:43:12Eee.
00:43:13Kihayye on akihye on emaili?
00:43:14KiçimwaWhy?
00:43:15Bu?
00:43:16Hayyeo mü?
00:43:17Ya?
00:43:18Bu!
00:43:19You espaço?
00:43:20Yani, That yg affam'on!
00:43:20Detk没 atışто!
00:43:21Değil miyosun!
00:43:22ErYNhye!
00:43:23Dergeli miyosun!
00:43:24Er justamente deyel miyosun!
00:43:25Er
00:43:30Mere şu an?
00:43:32Uşung!
00:43:33Detek too.
00:43:34sapık siyok?
00:43:36Huf!
00:43:36Bu ne?
00:43:38Bu ne?
00:43:39Alcuuu!
00:43:40se puta
00:43:50mutta
00:43:53işte
00:43:54ya
00:43:55navigate
00:43:57yuk
00:43:58yuk
00:43:59et
00:44:01yuk
00:44:02yuk
00:44:03s
00:44:06yuk
00:44:08ye
00:44:08yuk
00:44:09so
00:44:09Körper.
00:44:11Kişisel temanlık.
00:44:19Kişisel temanlık.
00:44:22Kişisel temanlık.
00:44:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:49:55İng focused
00:50:14İzmir'de.
00:50:16İzmir'de.
00:50:17İzmir'de.
00:50:18İzmir'de.
00:50:19İzmir'de.
00:50:20İzmir'de.
00:50:21İzmir'de.
00:50:22İzmir'de.
00:50:24İzmir'de.
00:50:26İzmir'de.
00:50:27İzmir'de.
00:50:28İzmir'de.
00:50:29İzmir'de.
00:50:30İzmir'de.
00:50:31İzmir'de.
00:50:32İzmir'de.
00:50:33İzmir'de.
00:50:34İzmir'de.
00:50:35İzmir'de.
00:50:36İzmir'de.
00:50:37İzmir'de.
00:50:38İzmir'de.
00:50:39İzmir'de.
00:50:40İzmir'de.
00:50:41İzmir'de.
00:50:42İzmir'de.
00:50:43İzmir'de.
00:50:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:23주모!
00:51:24주모!
00:51:25네.
00:51:26여기 한 그릇 더 주세요.
00:51:27같은 걸로 줄까요?
00:51:28네.
00:51:29고기 많이 많이 주세요.
00:51:30네, 알겠습니다.
00:51:33그럼...
00:51:35제가 죽을 뻔 했덕니다.
00:51:38이 양인 때문에...
00:51:42그렇다면 형조로 가면 될 일.
00:51:47여기가 어느 안전이라고 해결한 행패냐!
00:51:52저 양인이 도시일과 와주현이 깊더군요.
00:52:04특히 낙기시는...
00:52:08또 하선이 양인을 사주한 것이 밝혀지시기 원하십니까?
00:52:16간택을 멈추시면 배원은 덮어두겠습니다.
00:52:22아니면 직접 자백을 들 수밖에요.
00:52:34네 입으로 진실을 밝혀라.
00:52:37하면 네가 살 방도가 생겨지나.
00:52:43어디서 많이 본 문양이 아닌가.
00:52:57으아, 나도.
00:53:13닫는 사유가 � decorativeдля.
00:53:17응.
00:53:18저 안정해낸 문�兒.
00:53:21넌 빡치지마!
00:53:23어?
00:53:24Sabihin seninle
00:53:32podem güvene.
00:53:37Rabi!
00:53:39Rabi!
00:53:44Rabi!
00:53:46Rabi!
00:53:47Rabi!
00:53:47Rabi!
00:53:48Rabi!
00:53:50Rabi!
00:53:52Rabi!
00:53:54Bu kürlph'ın gülü aşkır.
00:53:55Bakın sonu?
00:54:06Yusufu, sen okay'ı aşağı!
00:54:13Yusufu, sen okay'ı yüku.
00:54:14Siyan nedel hoş ET
00:54:16Bir şeyim Waiti
00:54:26Teşekkürler.
00:54:28ciągu içeren kin
00:54:31Teşekkürler,
00:54:32se actörnek
00:54:34Fпаer sociale
00:54:35Yaşayın
00:54:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:08Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:50Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:54Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:55:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:56:00Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:56:08Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:56:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:56:14Hadi.
00:56:44하나, 둘.
00:56:46둘.
00:56:48둘.
00:56:50둘.
00:56:52둘.
00:56:54둘.
00:56:56둘.
00:56:58둘.
00:57:00둘.
00:57:02둘.
00:57:04둘.
00:57:06둘.
00:57:08군방 온다더니.
00:57:10도대체 언제 오는 거야?
00:57:12둘.
00:57:14둘.
00:57:16셋.
00:57:18둘.
00:57:20둘.
00:57:22셋.
00:57:32셋.
00:57:34셋.
00:57:36셋.
00:57:38셋.
00:57:40Anne...
00:57:42Anne...
00:57:58Anne...
00:58:00Anne... Anne...
00:58:10Anne...
00:58:33여기서 죽으면...
00:58:35다시 현실로 돌아가는 건가?
00:58:40그럼 경성군이랑도...
00:58:43여기서...
00:58:44끝인가?
00:58:59그대가 나를 바라보며
00:59:03세상이 뭉친 듯하고
00:59:10그대가 미소지하면
00:59:16살며시 다가오면
00:59:20내 맘엔 꽃피는데
00:59:23그대의 이름 불러보며
00:59:33무시 깊이 나를 떠올리고
00:59:37가슴 깊이 자라는 그날의 그대 모습이
00:59:48자꾸만 채올라요
00:59:53그대만을 바라보고
00:59:55그대만을 바라보고
00:59:57그대만을 사랑하고
00:59:59그대만을 사랑하고
01:00:01내 그대 곁에 함께하고
01:00:05햇살처럼 따스한
01:00:09그미소
01:00:11내 모든 하루를
01:00:15그대만을
01:00:17그대만을 채워갈래요
01:00:19그대만을
01:00:21그대만을
01:00:24Hi
01:00:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Önerilen