- 2 days ago
[Doblado ES] La vuelta de la princesa en español ShortMax
Welcome to LightFrame Stories – a space where short films meet deep emotions.
Each story is crafted to move you, surprise you, or make you reflect – all in just a few minutes.
Don’t blink, you might miss the moment that changes everything.
🎥 New stories weekly
💬 Share your thoughts & stay connected
👉 Subscribe and follow for more cinematic moments in bite-sized form.
#ShortFilmLovers #CinematicShorts #StoryInSeconds #EmotionalCinema #ShortMovieMagic #LightFrameVibes #WatchInMinutes #ShortStoryTelling#shortfilms
Tags: short film,short films,shortfilms,short movie,indie film,cinematic short,emotional short film,drama short,thriller short,romantic short,short story,film making,short film 2025,independent film,mini movie,short film channel,short film platform,viral short film,dailymotion shorts,cinema lovers,storytelling,film director,art house short,visual storytelling,creative short film,deep short story,must watch short,quick watch film,one minute movie,short film series,short film collection,short film drama,En Español
Welcome to LightFrame Stories – a space where short films meet deep emotions.
Each story is crafted to move you, surprise you, or make you reflect – all in just a few minutes.
Don’t blink, you might miss the moment that changes everything.
🎥 New stories weekly
💬 Share your thoughts & stay connected
👉 Subscribe and follow for more cinematic moments in bite-sized form.
#ShortFilmLovers #CinematicShorts #StoryInSeconds #EmotionalCinema #ShortMovieMagic #LightFrameVibes #WatchInMinutes #ShortStoryTelling#shortfilms
Tags: short film,short films,shortfilms,short movie,indie film,cinematic short,emotional short film,drama short,thriller short,romantic short,short story,film making,short film 2025,independent film,mini movie,short film channel,short film platform,viral short film,dailymotion shorts,cinema lovers,storytelling,film director,art house short,visual storytelling,creative short film,deep short story,must watch short,quick watch film,one minute movie,short film series,short film collection,short film drama,En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I'm happy for both of us, right?
00:00:02I'm happy for both of you.
00:00:04Please, give me more money.
00:00:10You are ambitious.
00:00:12You can't live with damn-
00:00:14I've supported financially for a year.
00:00:20Your father died so long.
00:00:22Did you hurt yourself?
00:00:24You were the most stupid of the group when I gave classes.
00:00:27And I deserve to pay for that.
00:00:29And, for suerte, nothing has changed.
00:00:31You didn't have anything.
00:00:33And now, you want to support me?
00:00:35You told me that we would be able to get the control of the company.
00:00:39And now, you will be able to get someone else.
00:00:42Please, give me something of money,
00:00:44for that I can see a doctor.
00:00:48The company?
00:00:49If it were for me,
00:00:51the corporation Abernathy would be that
00:00:53with your financial habits.
00:00:56And with respect to the marriage,
00:00:57Yes, I promised to me.
00:00:59But not if I had SIDA.
00:01:01Your life is a disaster.
00:01:03Nobody would want to get married with you.
00:01:05I don't know how I could get married.
00:01:07You.
00:01:17My husband...
00:01:19...Para You...
00:01:21Me ...
00:01:22How do you ask stupidity?
00:01:28Al estar contigo me dan ganas de matarme.
00:01:34Me da asco.
00:01:37Qué estúpida.
00:01:39Te pregunta si Dan te quiere o no.
00:01:42Hasta siento pena porque te vas a morir.
00:01:46Adivina por qué tienes SIDA si no has estado con nadie.
00:01:48Dan nunca quiso casarse contigo, así que inyectó SIDA en ti.
00:01:55¿Qué?
00:01:56Fue lo más fácil para deshacerse de ti sin responsabilidad.
00:02:00Si yo fuera tú, moriría ahora.
00:02:03No quería hacer un chiste.
00:02:05¿O sí?
00:02:06No.
00:02:18Priscila.
00:02:33¿Eres tú?
00:02:36Lo siento.
00:02:38Llegué tarde.
00:02:38Si hubieras sabido que vivías así, te habría llevado lejos.
00:02:44Nunca dejaría que Dan te dañara.
00:02:46Te llevaré al hospital.
00:02:50Arruiné mi vida.
00:02:55Estoy avergonzada.
00:02:56Yo.
00:03:08Perdóname.
00:03:11Si hay otra vida.
00:03:14Yo.
00:03:15Por favor, abre los ojos.
00:03:27Priscila.
00:03:28Por favor.
00:03:29No.
00:03:32Priscila.
00:03:33Priscila.
00:03:37Su ropa es horrible.
00:03:40Parece que salió de una tumba con ese cabello.
00:03:43Volví a la universidad.
00:03:51¿Qué tienes?
00:03:52Me duele el estómago.
00:03:54Te ayudaré.
00:03:59Priscila.
00:04:00Kimberly no se siente bien.
00:04:01Tráele medicina y algo de comer.
00:04:10Volví.
00:04:11¿Tan, Nolan?
00:04:13Fui tan estúpida como para confiar en ti y darte todo.
00:04:18Pero esta vez, no dejaré que tú y Kimberly vuelvan a pisotearme.
00:04:23Ni Cadillac.
00:04:24No mereces subirte en él.
00:04:25Pagarás por lo que hiciste.
00:04:27¿Eres sorda?
00:04:27¡Rápido!
00:04:28Dan, no te preocupes.
00:04:30Puedo conseguir...
00:04:32...como ella se siente excluida si no tiene algo que hacer.
00:04:39¿Verdad?
00:04:40¿Verdad?
00:04:41...
00:04:48...
00:04:52...
00:04:53¿Señor, Nolan otra vez?
00:04:59A él le interesan chicas atractivas, ¿entiendes?
00:05:01No importa cuánto lo intentes.
00:05:03Él no te va a querer.
00:05:04Why do you think it's for us?
00:05:06Because...
00:05:09...I am like a cat.
00:05:11That you would like to marry with you?
00:05:14Yeah.
00:05:19You thought that Cadillac is mine?
00:05:24And he, in fact, is my...
00:05:28Broca, I'll get your gift.
00:05:29Ah...
00:05:34I can't believe it.
00:05:42¿No sigues las órdenes del señor Olan y te atreves a subir a su auto?
00:05:46Solo es la sirvienta.
00:05:47¿Cómo se atreve a sentarse en el...
00:05:49La echan de la escuela.
00:05:56Conduce.
00:06:00Pero el señor Olan aún no llega.
00:06:03Esperemos un poco.
00:06:04¿Quién rayos es este señor Olan del que hablas?
00:06:12Creo que no deberías perder los estribos con él.
00:06:16Ha sido amable contigo.
00:06:17Ya basta. Conduce.
00:06:18No quiero volver a verlo.
00:06:20Usualmente ya le tiene miedo, Adán.
00:06:22¿Qué le pasará hoy?
00:06:24La familia Bernadie será mía pronto.
00:06:27No me tra...
00:06:30Huegro.
00:06:32¿Vas a manejar o no?
00:06:33Un minuto, por favor.
00:06:47Priscila, ¿qué haces?
00:06:51Dijiste que no querías irte a casa conmigo.
00:06:52Entonces, ¿por qué quieres subir a mí?
00:07:04Señor Olan, despídala.
00:07:06No la soporto.
00:07:07Esto es increíble.
00:07:09¿Por qué eres así?
00:07:11Me disculpo por lo de los sándwiches.
00:07:13Te perdono.
00:07:14No hagas una escena.
00:07:16No necesito que me perdones.
00:07:18Puedo volver a casa yo sola.
00:07:19Ya déjame, por favor.
00:07:22Si no subo al Cadillac ahora, todos sabrán que no soy millón.
00:07:25No necesito que te pierdas de mí.
00:07:27No necesito que te pierdas de mi madre.
00:07:29No necesito que me atrevese.
00:07:37Tranquilan, ¿cómo te atreves?
00:07:42Arranca.
00:07:45¡A veces tiene que ser duro!
00:07:48Es muy tarde para arrepentimientos.
00:07:54¿Diste otra vez?
00:07:55Mr. Oland will be the only one who will lament this.
00:08:01My Cadillac will come back in seconds.
00:08:03No inventes. Sigue soñando, bitch.
00:08:16Why is Mr. Oland so much?
00:08:22Priscilla, it was only a discussion.
00:08:25No hay por qué delatarme con el señor Abernathy, ¿ok?
00:08:32Priscilla, ¿por qué...?
00:08:36Es el nombre con el que debes hablarme.
00:08:40¿Tratas de decirme qué hacer?
00:08:42¿Ya olvidaste quién firma tus cheques?
00:08:45Si no quieres seguir órdenes, puedes largarte.
00:08:48Lo siento, señorita Abernathy. Me disculpo.
00:08:52¿Señor Oland?
00:08:53¡Basta!
00:08:55¿Cómo te sientes?
00:08:56Priscilla, ya sé que no te caigo bien, pero ¿por qué eres tan idiota?
00:08:59No pierdas tu tiempo con gente como ella.
00:09:01Nunca aprecia nada.
00:09:04Priscilla, te pasaste esta vez.
00:09:09Oh, ¿ya estás enojado?
00:09:11Esto es solo el comienzo.
00:09:13Adiós, señor Oland.
00:09:14Conduce.
00:09:15¡Adiós, señor Oland!
00:09:19Conduce.
00:09:20Señorita, llegó a casa sola. ¿Dónde está el señor Oland?
00:09:33¡Ay, señorita! ¡Al fin abrió el oso!
00:09:35¡Ay, señorita! ¡Al fin abrió el oso!
00:09:36¡Ay, señorita! ¡Al fin abrió el oso!
00:09:37¡Ay, señorita! ¡Al fin abrió el oso!
00:09:38Lo...
00:09:39Lo...
00:09:40Lo anterior me advirtió sobre Dan, pero estaba muy ciega para escuchar e incluso la despedí.
00:09:47Pero esta vez...
00:09:48No...
00:09:49En serio...
00:09:52Está bien, Lucy.
00:09:53Tenías razón.
00:09:55Oh...
00:09:56Ahí está el señor Perlman.
00:09:58¿Debería decirle que regrese en otro momento?
00:10:00¿Charles?
00:10:02¿Dónde está?
00:10:08Este es Charles en sus veintitantos.
00:10:11Mi padre arregló nuestro matrimonio, pero en mi vida anterior lo alejé por culpa de Dan Oland.
00:10:15A Nolan.
00:10:19De nuevo.
00:10:25Bernadie.
00:10:27Qué gusto verte.
00:10:31Ah...
00:10:32Si no quieres verme, mejor me marcho.
00:10:34Espera.
00:10:35¿Quieres quedarte a cenar?
00:10:37¿En serio?
00:10:38En serio.
00:10:39Lucy cocina...
00:10:45Lucy, empecemos la cena.
00:10:49¿No esperaremos al señor Oland?
00:10:51¿Por qué lo haríamos?
00:10:53La señorita finalmente superó a ese imbécil.
00:10:56Enseguida.
00:10:58Bueno, escuché que tienes excelentes notas.
00:11:02Eso es genial porque no me va tan bien en la escuela.
00:11:07¿Puedo pedirte si quieres ser mi tutor?
00:11:09Tendrías que venir aquí todos los días, si no te importa.
00:11:12Estás tan obsesionada con él que me rechazaste una vez.
00:11:19Voy a despedirnos.
00:11:22Seré tu tutor.
00:11:23Priscilla.
00:11:26Priscilla, ¿quién es él?
00:11:30Es mi invitado.
00:11:31¿Te molesta?
00:11:32¿Contrataste a un tipo cualquiera para estar aquí y molestarme?
00:11:36Siempre con tus inseguridades.
00:11:40Verte aquí con alguien más me va a hacer enojar.
00:11:43No será así.
00:11:44Prefiero que salgas con otro a que me busques todos los días.
00:11:47¿Eres tonto?
00:11:48Por favor, no le hagas caso.
00:11:50Mejor me voy.
00:11:51Te acompaño.
00:11:52Mañana, Charles.
00:12:01Priscilla, te lo estás haciendo tú misma.
00:12:03Va a aprender.
00:12:07¿De esa forma esta noche?
00:12:08Discúlpate ahora mismo o yo...
00:12:09Estaba disciplinando a mi empleado.
00:12:11Es mi chofer y me dejó al lado.
00:12:13Papá, solo hizo lo que le pedí.
00:12:17Deberías mostrar respeto.
00:12:22Señor Olan, debería irse de aquí ahora y llevarse a ese viejo parásito con usted.
00:12:26¿Qué?
00:12:29Siempre has creído que soy estúpida.
00:12:31Entonces vete.
00:12:32Tengo un nuevo tutor.
00:12:33Desde que tú empezaste a darme clases, mis notas han empeorado.
00:12:36No mereces que te paguen.
00:12:38Priscilla, ¿reprobaste?
00:12:43Entiende cuando le digo algo, ¿sí?
00:12:45Tú solo eres algo tonta.
00:12:47Y sé que vas a cambiar de tutor, pero eso no cambiará nada.
00:12:50Genial.
00:12:51¿Y qué mejor razón para cambiar de tutor?
00:12:53Tú, largo de mi casa.
00:12:58...y no en tener una cita conmigo diario, ¿ok?
00:13:01¿De qué estás hablando?
00:13:02Escucha, sé por qué te volviste loca de repente.
00:13:05Me viste a mí y a Kimberly juntos.
00:13:07Y te pusiste celosa, ¿verdad?
00:13:09Lo siento, es que debería enfocarme en la escuela.
00:13:11¿Y a diferencia de ti?
00:13:13No crecí en una familia acomodada.
00:13:15Tengo que trabajar después de graduarme.
00:13:17Así que, no tengo tiempo para estar contigo.
00:13:19¿Por qué querría estar contigo?
00:13:20¿Por qué estás seguro de que te quiero tanto?
00:13:23Olvídalo, Priscilla.
00:13:25Pero si te veo con este tal Charles juntos de nuevo,
00:13:28no habrá una segunda pertencia.
00:13:31Dan, Nolan.
00:13:32Si te niegas a irte, no me molesta.
00:13:35Entonces te enseñaré a ser un buen sirviente sumiso.
00:13:41Vámonos.
00:13:42Papá.
00:13:43Vamos a ir por Kimberly y luego a la escuela, como de costumbre.
00:13:44Entendido, jefe.
00:13:45¿No escuchaste lo que dije, Henry?
00:13:46A partir de ahora, no quiero a cualquiera viajante.
00:13:47Eres el hijo de mi chofer.
00:13:48No puedes viajar en el mismo auto que yo.
00:13:49Toma el autobús y ve por quien quieras.
00:13:50Después de todo, sigue celosa de Kimberly.
00:13:52Priscilla.
00:13:53¿No escuchaste lo que dije, Henry?
00:13:55A partir de ahora, no quiero a cualquiera viajante.
00:14:01Eres el hijo de mi chofer.
00:14:03No puedes viajar en el mismo auto que yo.
00:14:05Toma el autobús y ve por quien quieras.
00:14:07Después de todo, sigue celosa de Kimberly.
00:14:10Priscilla.
00:14:12Señorita Bernatzi.
00:14:14Es amiga de Dan.
00:14:16Los amigos se perdonan todo, ¿no?
00:14:19No deberías ser un chofer, Henry.
00:14:20Sino un sacerdote, ya que te gusta sermonear tanto.
00:14:23Priscilla, ya basta. ¿Por qué le hablas así a mi padre?
00:14:25¿Por qué le hablas a la jefa de tu papá así?
00:14:33¿Darte a mi lado?
00:14:35Conduce.
00:14:38Priscilla, se acabó.
00:14:39Una y otra vez.
00:14:41Me insultaste a mí y a mi padre.
00:14:43No olvidaré esto.
00:14:45No esperas lo que te pasará ahora.
00:14:53Muévete.
00:14:56Perra sinvergüenza.
00:14:57¿Cómo pudiste irte sola y echar a Dan y a Kimberly del auto?
00:15:00Es mi auto.
00:15:01Tengo derecho a decidir quién ven él.
00:15:03No es asunto tuyo.
00:15:04¿Me estás diciendo que el auto es tuyo?
00:15:07¿Tú qué crees?
00:15:08Todos aquí te conocen bien, Priscilla.
00:15:10Deja de actuar como una jefa.
00:15:12Tu papá es el chofer y tu familia vive en la casa de huéspedes del señor Holland.
00:15:15¿Qué te dijo, Dan?
00:15:23Por supuesto.
00:15:24Kimberly es mi amiga.
00:15:25Y, como sabes, el señor Holland la pretende.
00:15:29Entiendo.
00:15:30¿Y alguna vez?
00:15:33¡El señor Holland lo estaba defendiendo!
00:15:35¿Por qué me grita?
00:15:38Dan Holland, andas diciendo a todos que soy tu sirvienta.
00:15:41Quizá es hora de decirle a todos quién es el sirviente.
00:15:44¿Qué?
00:15:44¿No puede ser?
00:15:45¿Eres un sirviente?
00:15:49¡Basta!
00:15:50La clase está a punto de comenzar.
00:15:52No quiero discutir.
00:15:54Dan Holland, tengo mucho tiempo.
00:15:56Podemos ir con calma hasta que muestres a todos quién eres realmente.
00:16:02Dan, ¿qué está pasando?
00:16:04¿Por qué dejas que la hija de un sirviente te intimide?
00:16:06Se dice que ella sí...
00:16:09¿Qué oyes?
00:16:11Mi papá quería que la cuidara.
00:16:12No podía echarla así, nada más.
00:16:14Priscilla usa un teléfono horrible.
00:16:16Pero el teléfono de Dan es el último iPhone Plus.
00:16:20Y siempre me da regalos caros.
00:16:22No puedo equivocarme.
00:16:34Charles, no creas que al estar con otro hombre me vas a recuperar.
00:16:38Odio a las mujeres fáciles.
00:16:42No odias tanto.
00:16:44Pero tú y tu noviecita viven del dinero que yo les doy.
00:16:48No te...
00:16:49Estoy enseñando.
00:16:52Es mi salario legal.
00:16:54¿Qué?
00:16:54¿No puede ser?
00:16:55¿Y cómo es que mientras me enseñabas, mis notas empeoraron?
00:16:58Tú solo no eres capaz de hacer tu trabajo.
00:17:01¿Eres tonta?
00:17:02Te puedo decir que nadie querría darle clases a una mujer sin cerebro como tú.
00:17:06No es...
00:17:07No puede decirte algo.
00:17:11Estás despedida.
00:17:12Ya tengo un nuevo tutor.
00:17:15Priscilla, ¿te volviste loca?
00:17:17Si aún actúas así, te no pienso enseñarte.
00:17:19Sin importar cuánto supliques o llores.
00:17:22¿En serio?
00:17:23Estás loco.
00:17:24¿De qué estaban despedidas?
00:17:37Bueno, mañana es tu cumpleaños.
00:17:39¿Organizarás la fiesta en el Hotel Pavilion otra vez?
00:17:42Yo no tengo un...
00:17:42Bueno, no quiero que gastes mucho dinero en mí, pero...
00:17:56Tengo que verme bien para ti, ¿cierto?
00:17:58Priscilla siempre ha organizado mi fiesta de cumpleaños.
00:18:01También organizó la de este año hace unos días.
00:18:04Quizá actúa raro porque quiere darme una sorpresa.
00:18:07Priscilla, qué tonta eres.
00:18:09Aunque me des una sorpresa, tendrás que suplicar por mi perdón.
00:18:12¿Dana, en qué piensas?
00:18:20Oigan, mañana en la noche celebraré mi fiesta de cumpleaños en el Hotel Pavilion otra vez.
00:18:28¡Los tragos!
00:18:29¡Sí!
00:18:29¡Ellen!
00:18:30¡Sí!
00:18:31¡Amba!
00:18:31¡Sí!
00:18:32¡Muy bien, ok!
00:18:33¡Sí!
00:18:36El mejor hotel de Nueva York.
00:18:39Ya veo que Dan nació siendo un millonario.
00:18:41Solo él puede organizar una fiesta en el Pavilion.
00:18:44¿Por qué te sorprendes?
00:18:45El señor Oland es dueño del Pavilion.
00:18:47Festejó su cumpleaños ahí el año...
00:18:54No pude ir el año pasado.
00:18:56Tengo que ir ahora.
00:18:57Y será un...
00:18:58Dan, ¿crees que Priscilla vaya a ir?
00:19:06¿Debimos invitarla?
00:19:07No seguirá como una tonta, con o sin invitación.
00:19:12Solo por mi cumpleaños.
00:19:14Estoy seguro.
00:19:15Te daré una duda...
00:19:18...de ser mis órdenes.
00:19:20Es muy bueno enseñando.
00:19:26Y también es muy guapo.
00:19:31Day me llamaba estúpida.
00:19:32¿Qué tan ciega estaba?
00:19:33¿Cómo desperdicié mi preciosa vida en Dan Oland y dejé que Charles se fuera?
00:19:38Esto es muy difícil.
00:19:40Lo siento.
00:19:41No lo entendí.
00:19:42Soy algo estúpida.
00:19:44No digas eso.
00:19:45Eres inteligente.
00:19:45Es que lo estás abordando de la forma equivocada.
00:19:47Mira, voy a explicar el...
00:19:51¿Hiciste que movieran mis cosas al sotaque?
00:19:54Te lo dije esta tarde.
00:19:55Tengo un nuevo tutor.
00:19:56No hay razón para que sigas...
00:20:02¿A humillarme?
00:20:05¿Te estoy humillando?
00:20:06Por favor dejarnos en paz.
00:20:17¿Qué está pasando?
00:20:27Priscila ha estado actuando de manera extraña.
00:20:30Ja, debe ser...
00:20:31Siento mucho todo el drama.
00:20:42Es mejor que me vaya.
00:20:42Quizá estés de mal humor ahora.
00:20:44Ah, no, no.
00:20:45De hecho estoy de buen humor.
00:20:46No, es bueno saberlo.
00:20:47Ya no necesito preocuparme.
00:20:48Ok.
00:20:48¿Te gusta su comida?
00:21:00Sí.
00:21:05¿Nos vemos mañana?
00:21:18¿No estás aquí por lo de Dan?
00:21:23¡Deja de actuar así!
00:21:28Ahora recuerdo.
00:21:30En mi vida pasada gasté más de un millón de dólares organizando grandes fiestas de cumpleaños para Dan justo aquí.
00:21:35Pero él terminó besando a Kimberly frente a todos.
00:21:37Ahora haré que su fiesta de cumpleaños sea la más memorable.
00:21:41Oh, ¿se perdió tu invitación en el correo?
00:21:44No eres bienvenida aquí.
00:21:48¡Lárgate de mi vista!
00:22:03Priscila, no pienses que porque te apareciste olvidaré lo que has.
00:22:09¿De qué estás hablando?
00:22:11Este es mi cumpleaños.
00:22:16¿Cómo puede ser así?
00:22:17Priscila, eres la sirvió.
00:22:19Dan, está bien.
00:22:21Es tu cumpleaños.
00:22:22No quisiera empeorar las cosas.
00:22:24Además, no creo que tenga malas intenciones.
00:22:27Bueno, ¿te disculparás o no?
00:22:29¿Por qué debería disculparme?
00:22:31Dan, ni siquiera la toqué.
00:22:32Priscila, siempre te metes con...
00:22:36Te enseñaré.
00:22:38No me digas, perra rabiosa.
00:22:42Eres una tonta.
00:22:45Solo mírate.
00:22:45Te enseñaré.
00:22:47Pásate.
00:22:54¿Viste?
00:22:56Charles.
00:23:05Bien.
00:23:06Así que no estás aquí por mí.
00:23:08Vienes por Charles.
00:23:09¿Dónde estabas tú cuando tu perro loco me estaba ladrando?
00:23:18Sofía, ni siquiera te tocó.
00:23:19Fuiste tú quien la tocó primero.
00:23:22Bien.
00:23:23Dejaré pasar esta, pero...
00:23:25No me avergüences hoy.
00:23:27Viniste a celebrar mi cumpleaños.
00:23:29No hagas una escena frente a todos.
00:23:30¿Ah?
00:23:41Bien.
00:23:42Dejaré a Kimberly de lado, ¿ok?
00:23:44Me alejaré.
00:23:45¿Ahora estás cediendo?
00:23:46Estás tan desesperado por lucirte en la fiesta.
00:23:48Preoc...
00:23:49Bien.
00:23:52Si eso es lo que quieres.
00:23:53Te seguiré el juego.
00:23:54¿Ok?
00:24:00No tuya.
00:24:02Ja.
00:24:03Al final, sigue intentando complacerme.
00:24:05Priscila, siempre volverás por...
00:24:07Gracias.
00:24:08Y como es su cumpleaños, puede tener...
00:24:15Y como es su cumpleaños, puede tener...
00:24:29Y como es su cumpleaños, puede tener...
00:24:37Y como es su cumpleaños...
00:24:39Y como es su cumpleaños, puede tener...
00:24:43Charles...
00:24:44Ya que me ayudaste hoy...
00:24:47Este vino debe ser tan caro...
00:24:58Ya.
00:25:02Yeah
00:25:04Jajaja
00:25:05Por cierto, ¿quién era el tipo que estaba con Priscila?
00:25:07¿Lo conoces, Dan?
00:25:08Era un tipo que contrató para llamar mi atención
00:25:11Lástima que ni siquiera la mire, así que está bien
00:25:14Ya veo
00:25:22Al menos tú eres el jefe aquí, el verdadero príncipe
00:25:25Eres una sirvienta que finge ser rica, patética
00:25:36Dan pidió mucha comida lujosa
00:25:45Apuesto a que nunca has probado comida como esta
00:25:47Tienes razón, estos platos sí que se ven extravagantes
00:25:51Por supuesto, el vino seguramente cuesta tu salario anual
00:25:55¿Qué? Eres libre de llevarte a las obras
00:25:57Sofía tiene razón, sin duda pedimos demasiado esta noche, así que buen provecho
00:26:07No quisiera comer nada de esto, todo luce tan caro
00:26:10¿Qué hago si no puedo pagarlo?
00:26:13¿Eres tan pobre que no puedes pagar?
00:26:15Priscila
00:26:21¿A Priscila o al otro tipo?
00:26:22¿A Priscila o al otro tipo?
00:26:23¿A Priscila o al otro tipo?
00:26:25¿Pensé que el señor국ín le dé la paz
00:26:26Do you want to pay the owner to his account?
00:26:29Yes, I don't know why.
00:26:39This place is from Mr. Holland.
00:26:41How do you want to-
00:26:42Priscilla is the owner of the pavilion?
00:26:48A Priscilla or another type.
00:26:49I thought Mr. Holland was the owner of the restaurant,
00:26:51but if the cameraman doesn't recognize him,
00:26:56I don't know.
00:27:04Priscilla,
00:27:05ve a pagar la-
00:27:06El señor Holland no puede pagarlo.
00:27:18No cruces la línea.
00:27:20Priscilla.
00:27:24Para que pagues esta cuenta, ahora.
00:27:30Si vas-
00:27:36Priscilla.
00:27:38No te ves arrepentido.
00:27:41Y si te pones de rodillas y suplicas.
00:27:45¿Qué?
00:27:46Dije, ponte de rodillas y suplicas.
00:27:50Te ves arrepentido.
00:27:51¿Qué?
00:27:52Te ves arrepentido.
00:27:53Solo te ves arrepentido.
00:27:55Cuando te ves a
00:28:10Te ves arrepentido.
00:28:12Te ves arrepentido.
00:28:13Feliz cumpleaños, Sam.
00:28:15Es tu cumpleaños. Este va a ser mi regalo para...
00:28:24...de mantener también a tu novia, ¿verdad?
00:28:30Que Priscila pague su cuenta.
00:28:32No es Dan el heredero de...
00:28:37¿Qué fue eso?
00:28:38Él no tiene dinero.
00:28:40Priscila, haces esto para avergonzarme.
00:28:44Quieres que todo sea...
00:28:51...es normal que tenga su tarjeta.
00:28:53Así es, Priscila.
00:28:57...su amabilidad.
00:28:59¿Le das a tus sirvientas tu tarjeta de crédito?
00:29:02Todos ustedes...
00:29:06¿Y si les decimos la verdad?
00:29:08¿Qué opina de eso, señor Olan?
00:29:10Si el señor Olan no va a hablar...
00:29:12...entonces sueles diré toda la verdad.
00:29:17El señor Olan...
00:29:18¡Basta!
00:29:19En toda mi vida...
00:29:23...no me había sentido tan humillado.
00:29:25Todos se ríen de mí.
00:29:34¿Ya tienes miedo?
00:29:35No tuve que exponerte esta noche.
00:29:37Tu castigo acaba de empezar.
00:29:47No puede ser.
00:29:48Sí.
00:29:49Ella le dijo que pagaría por todo, ¿no?
00:29:55Se suponía que te invitaría a cenar.
00:29:57Pero vaya que me sorprendiste.
00:29:59Oh, eso estuvo genial.
00:30:07No esperaba que fueras el dueño del pavillón.
00:30:12Realmente me gusta la comida aquí.
00:30:14Si te gusta, ven a comer cuando quieras.
00:30:15¿Me estás ofreciendo comida gratis?
00:30:17Como en tu propio restaurante.
00:30:18No sabía nada sobre Charles en mi vida anterior.
00:30:24Para el otro.
00:30:25Ven.
00:30:26Te llevaré a casa.
00:30:49Tío Henry, dan...
00:31:01Tú me dejaste al lado de la carretera siendo mi chofer.
00:31:04Dime por qué no debo hacerlo.
00:31:12Viejos amigos.
00:31:14Necesito este trabajo.
00:31:15Id.
00:31:18Pero no he escuchado a Dan todavía.
00:31:23Está dis...
00:31:30Con la señorita Bernazi.
00:31:33¿Qué te pasa, Dan?
00:31:35¿Quieres que nos despida los dos?
00:31:37Tengo deudas que pagar.
00:31:39Son muchas.
00:31:41Si te pones de su lado...
00:31:43Toda su riqueza podría ser tuya.
00:31:48It's late. I'm tired. I'm tired. They should have gone.
00:32:00I told you to forgive you.
00:32:02You're not sordid.
00:32:03You're not sordid.
00:32:14Dan, in my past life, you took all my money and gave me your father to you.
00:32:18You're not sordid.
00:32:21You're not sordid.
00:32:25Priscilla, it's true that...
00:32:33Preguntamos si lo consiguió todo de ti.
00:32:35¿Por qué no le preguntas al señor Olan, eh?
00:32:40Priscilla, estábamos pensado. Eres rica y hermosa.
00:32:45¿Por qué Dan sigue con Kimberly?
00:32:47Seguro se acostaron.
00:32:48¡No sé!
00:32:49Señorita Bernazi, deme una oportunidad.
00:32:51Le juro que soy mucho más obediente que Olan.
00:32:54Me temo que está con otra persona. Tendrás que hacer fila.
00:32:57Priscilla, me has perseguido por años, y ahora que no te acepté, te fuiste con alguien más.
00:33:02Bueno, Tedito...
00:33:05No sé si es multimillonaria, pero lo que sé es que es una zorra asquerosa.
00:33:10No es extrañar que Dan no la quiera.
00:33:14¿Y acerca de anoche?
00:33:16Ella me pidió que los invitara a todos.
00:33:18Deja de decir mentiras acerca de darme dinero.
00:33:21El test de ahora no aceptaré ni un solo centavo más.
00:33:24Y ya no esperes nada más de mí.
00:33:29¿En serio?
00:33:32¿Señorme?
00:33:34Dan, ¿qué me enseñas tú?
00:33:37Desde que empezaste a enseñarme todo lo que has...
00:33:39¿Por qué no contratas a un doctor que te diga qué le pasa a tu cerebro?
00:33:43¿Estás seguro de que ese es mi problema?
00:33:46Priscilla, ¿no ya habías cambiado de tutor?
00:33:49Veamos cómo te va en el examen parcial.
00:33:52¿Qué tal esto?
00:33:53Si subes 50, tutor.
00:33:54Quisiera ver cómo tu nuevo novio puede arreglar tu cerebro.
00:33:58Bien.
00:33:59Lo acepto.
00:34:00Fue en el ranking.
00:34:0150 puntos.
00:34:02Voy a hacer una carrera.
00:34:05¿Por qué es 30 kilómetros o no?
00:34:08Si queremos hacer...
00:34:09Está de repente.
00:34:10¿Cómo se atreve a querer quedarse a rodilla y se disculpe?
00:34:15Y Priscilla, ¿qué pasará contigo?
00:34:17Si pierdes, vas a correr 30 kilómetros.
00:34:20Y también te disculparás durante 7 días seguidos.
00:34:24Rodillarás aquí mismo, ahora mismo, y admitirás que eres estúpida.
00:34:27Increíble.
00:34:28¿Aceptaste una apuesta?
00:34:29No.
00:34:30Las consecuencias de ser mi enemiga.
00:34:40Papi, ¿volviste?
00:34:42Brasas así en ningún lugar.
00:34:44Me gusta.
00:34:45Ven, vámonos.
00:34:47Ay, no lo crees.
00:34:52¡Ay, Dios mío!
00:34:54No es una rica heredera.
00:34:55It's a poor girl who duermes with seniors for money.
00:34:59That's what I'm going to do.
00:35:00Wait, are you going to do this, right?
00:35:02Priscilla is looking for money for money.
00:35:04Well, what could I do?
00:35:06You think he was born with luck?
00:35:07No, it always depends on the help of others.
00:35:10No can't be.
00:35:12Ya sea your dad or whatever.
00:35:14Dad, it's that I miss you.
00:35:15I didn't know that the group Abernathy was coming out.
00:35:18I was not so intelligent to maintain a united company.
00:35:20And Dan me engaimed to protect everything that my father built.
00:35:24But this time, I will not only do everything possible to maintain the company safe.
00:35:28I will also protect my dad, even with my wife.
00:35:32You know that he is not adequate for you.
00:35:35Do you remember Charles?
00:35:37The most rich in New York have a legacy.
00:35:40Charles Perlman is capable of many things, but...
00:35:43Dad, you're right.
00:35:45I'll do what you say.
00:35:47This never happened.
00:35:49With Dan Holland.
00:35:50I thought she would be molested.
00:35:52Are you sure he is okay?
00:35:54Can you tell me everything?
00:35:56Dad, I already met Dan and Tio Henry.
00:35:59In terms of the other, I will...
00:36:01Of course, cariño.
00:36:02What is it?
00:36:02Pasa more time with me, okay?
00:36:04No travel too.
00:36:05Very well, I promise you.
00:36:08I will go to the house of the Spiderman.
00:36:09Why not come?
00:36:10If you believe we are wrong, you'll have to win 50 points more for the exam.
00:36:19If you don't do it, you'll have to go 30 kilometers and you'll have to be...
00:36:23...arrodillarte y disculparte?
00:36:25¿No crees que tenga oportunidad, cierto?
00:36:30Claro, creo que tienes la oportunidad.
00:36:32Te ayudaré.
00:36:33Creo que haces lo.
00:36:35Es que...
00:36:36...ya entiendo el contenido que me has enseñado, pero...
00:36:38...aún hay tanto de lo que no sé nada.
00:36:41Créeme, Priscila.
00:36:42Eres mi hijo.
00:36:46Terminé de calificar el examen de evaluación.
00:36:48Los devolveré después de clase.
00:36:50Y, como siempre, los dos primeros lugares siguen siendo Dan y Kimberly.
00:36:57Sí que son la pareja perfecta. Ambos son los mejores.
00:37:01A diferencia de alguien.
00:37:03Quiero dirigir la atención a otra estudiante.
00:37:06Priscila.
00:37:07¿Al fin se volvió más tonta?
00:37:10Realmente bien esta vez.
00:37:11Ella...
00:37:12...ella quedó en...
00:37:13...décimo.
00:37:14¿Qué?
00:37:16¿Qué?
00:37:17Eso es que mejoró por más de 50 puntos.
00:37:20Pero Zona, ¿cómo lo logró?
00:37:22Sigue esforzándote.
00:37:23Gracias, profesor.
00:37:28¿Ya te ibas?
00:37:29No me digas que olvidaste la apuesta.
00:37:31Tuviste suerte esta vez.
00:37:34Una apuesta es una apuesta.
00:37:36Bien.
00:37:37Pero...
00:37:38...no quiero verte lastimado por rogarme.
00:37:40Priscila, ¿y qué si quedaste en décimo lugar?
00:37:42Dan fue primero.
00:37:43Kimberly segundo.
00:37:44Y no los vemos presumiendo.
00:37:45Así que él perdió.
00:37:47A menos que Dan Nolan.
00:37:49Tengas mucho miedo de cumplir tu palabra.
00:37:52Bien.
00:37:53Haré la carrera.
00:37:54Pero si crees que me arrodillaré a pedirte disculpas, estás loca.
00:37:57Priscila, todos somos compañeros.
00:37:59Pedirle arrodillarse y disculparse es exagerado.
00:38:02¿Qué tal si lo olvidamos tras la carrera?
00:38:05Te pedí tu opinión.
00:38:06Te pedí tu opinión.
00:38:07Te arrodillas y pides disculpas en su lugar.
00:38:09Priscila, basta.
00:38:10Priscila, debiste hacer trampa.
00:38:12Por favor.
00:38:13¿Cómo lograste llegar al décimo lugar?
00:38:16No hay manera de que hayas mejorado tú sola.
00:38:19Entonces, cierra la boca o te demandaré por difamación.
00:38:23Tus resultados pasados hablan por sí solos.
00:38:26Además, todos sabemos que te mantiene un anciano.
00:38:29¿Cómo tienes tiempo para estudiar cuando estás ocupada complaciendo a hombres cada noche?
00:38:37Difamarme por plagio es una cosa.
00:38:39Decir mentiras sobre mi vida personal es otra.
00:38:42Sofía, te juro que te pondré tras las rejas.
00:38:46¡Ya lo veremos!
00:38:47Hiciste trampa y también me agrediste.
00:38:52No lo entiendo, porque tiene buenas notas.
00:38:59Ah, Priscila, ven aquí, por favor.
00:39:05Hay una acusación de que hiciste trampa en el último examen.
00:39:11¿Tienes algo que decir?
00:39:13Profesor, no sé por qué me acusan de hacer trampa.
00:39:15Bueno, dadas tus bajas calificaciones anteriores y la repentina mejora,
00:39:19es comprensible que tus compañeros de clase estén sospechando.
00:39:23¿Por qué debería preocuparme por eso?
00:39:25Para proteger tu reputación, vas a tener que repetir el examen.
00:39:30¿Estás de acuerdo con eso?
00:39:32Claro que no.
00:39:34Lo estoy.
00:39:36¡Lo sabía!
00:39:38¡Esta es la prueba!
00:39:39Si no hiciste trampa, ¿por qué te asusta tanto repetir el examen?
00:39:43Si quieres acusarme de algo, ¿no deberías proporcionar las pruebas?
00:39:47De lo contrario, si alguien quisiera acusarme de algo,
00:39:49entonces, ¿no tendría que hacer el examen una y otra y otra vez?
00:39:54¿Desde cuándo empezó a pensar tan claramente?
00:39:57Es más lista que antes.
00:40:02Estás insultando al profesor Priscila.
00:40:03Te dijo que repitieras el examen, no lo presiones.
00:40:05Priscila, si no aceptas, todo el mundo empezará a hablar mal de ti.
00:40:09Bien.
00:40:10Repetiré el examen.
00:40:12Pero si saco mejor nota esta vez,
00:40:14Sofía deberá asumir las consecuencias de sus falsas acusaciones.
00:40:19En este caso, deberá ser expulsada de la escuela.
00:40:23¿Qué?
00:40:25¿Expulsada? ¿No crees que eso es un poco extremo?
00:40:27¿No cree que sus acusaciones me han hecho mucho daño?
00:40:30Sofía, si estás tan segura de que hice trampa,
00:40:33¿por qué no aceptas la apuesta?
00:40:36No te tengo miedo.
00:40:38Priscila siempre ha sido un fracaso.
00:40:40No hay manera de que haya aprobado sin hacer trampa.
00:40:43Si está dispuesta a poner su futuro en peligro, muy bien,
00:40:46le ayudaré a acabar su tumba.
00:40:48Pero, si resulta que hiciste trampa,
00:40:51tú vas a ser quien quede expulsada.
00:40:53Hecho.
00:40:54Solo tengo una pregunta.
00:41:02Si hago el examen y demuestro que no hice trampa,
00:41:05entonces correrás los 30 kilómetros y te arrodillarás o no.
00:41:10Claro.
00:41:12Cumpliré la apuesta.
00:41:13Bien.
00:41:14No te acobardes otra vez.
00:41:24Cinco segundos.
00:41:25Bueno, profesor, apuesto a que hizo trampa.
00:41:34Sofía, ¿y si lo olvidamos?
00:41:36Si Priscila se disculpa con Dan, tú puedes perdonarla por engañarnos.
00:41:40Kimberly, no seas tonta.
00:41:41¿Olvidaste lo que te hizo a ti?
00:41:43Merece que la echen de la escuela.
00:41:45Sofía tiene razón.
00:41:47Si Priscila hizo trampa, ella tendrá que correr 30 kilómetros,
00:41:50arrodillarse y dejar la escuela.
00:41:52Ella se lo merece.
00:41:54Priscila, ¿por qué no te disculpas con Dan y Sofía?
00:41:57Y podremos seguir adelante con esto.
00:41:59¿Qué? Cállate, aún no termina de calificar.
00:42:01Muestra respeto.
00:42:03Esta versión es aún más difícil que la anterior.
00:42:05¡Ay, por favor, profesor, ya no la defienda!
00:42:07¡Es muy tonta!
00:42:13A pesar del aumento en el nivel de dificultad,
00:42:16Priscila en realidad obtuvo una puntuación más alta en esta versión que la última
00:42:18y no hizo trampa.
00:42:19¡No! ¡Imposible!
00:42:23¿Seguro que calificó los exámenes bien?
00:42:25Sí, lo hice.
00:42:27Priscila, tu progreso ha sido notable.
00:42:29Yo necesito saber qué ha cambiado.
00:42:31Bueno, profesor, solía ser perezosa.
00:42:33Y tenía un tutor inúcle que solo se preocupaba por mi dinero.
00:42:37Ahora tengo un mejor tutor.
00:42:39Y con él los resultados hablan.
00:42:41Bien, dejemos esto atrás.
00:42:42No quiero otra acusación así de nuevo.
00:42:45Sofía, dijiste que te irías si te equivocabas, ¿verdad?
00:42:49Yo...
00:42:52¿Qué?
00:42:53¿Te arrepientes ahora?
00:42:55¡No te creo!
00:42:57El profesor fue testigo.
00:42:59Si no puedes mantener tu palabra, tendré que demandarte por difamarme.
00:43:02Y sabes lo que sigue.
00:43:04Priscila, no seas tan dura.
00:43:07Sofía estaba cuidando de ti, cuidaba tus intereses.
00:43:09Sí, dejar la escuela parecía un poco exagerado.
00:43:12Si son tan buenas amigas, ¿por qué no ocupas su lugar?
00:43:15Priscila, Sofía te atacó, no Kimberly.
00:43:19¿Por qué metes a Kimberly en esto?
00:43:21Sí, Kimberly es súper amable con todo el mundo, incluida tú.
00:43:25¿Amable? ¿En serio?
00:43:27Si yo fuera la que se largara hoy, ¿lo haría por mí?
00:43:29Claro que sí. Siempre les dije que sean más amables contigo.
00:43:33Cierra la boca, Kimberly.
00:43:35No puedes engañarme con tu falsa actitud.
00:43:37Tranquila, pronto será tu turno.
00:43:39Nunca olvidaré todo lo que me hiciste en mi vida pasada.
00:43:43En cuanto a ti, Sofía,
00:43:46si realmente no quieres renunciar, tengo otra opción para ti.
00:43:49¿Qué? ¿Cuál opción?
00:43:54Corre los 30 kilómetros en su lugar.
00:43:56Pero mientras corres, tendrás que decir en voz alta.
00:43:59¡He agraviado a Priscila! ¡Priscila no hizo trampa!
00:44:02¡Basta! Es solo un examen y estás exagerando.
00:44:05Dan, ¿quién eres tú para decirme qué hacer?
00:44:08¡Dan! ¡¿Estás loca?!
00:44:11¿Me pateaste?
00:44:13Solo te doy lo que te mereces.
00:44:14Priscila, deja de pelear.
00:44:16No dejes que un examen arruine el ambiente de esta aula.
00:44:18Profesor, ellos fueron los que causaron problemas.
00:44:22No dejaré pasar esto hasta que Dan y Sofía corran sus kilómetros.
00:44:26Bien, lo haré.
00:44:29Priscila, no seas tan dura. Sofía no es buena en los deportes.
00:44:33¿Acaso sientes lástima por ella?
00:44:35Muy bien, ayúdala.
00:44:37No tienes que hacerlo todo. ¿Qué te parece en pies?
00:44:39¿Qué tal eso?
00:44:41Yo...
00:44:42Yo no me siento bien.
00:44:44Lo siento.
00:44:46No puedo.
00:44:47Sofía, espero que veas quiénes son tus verdaderos amigos ahora.
00:44:52Kimberly ni siquiera te ayudará.
00:44:54¿Eso no es triste?
00:44:56Priscila, eres una perra.
00:44:58¿Qué están esperando ustedes?
00:44:59Oye, Sofía, ¿estás bien?
00:45:14No puedo respirar.
00:45:16Dime, ¿qué te sucede?
00:45:18Sofía.
00:45:23Sofía, despertaste.
00:45:24¿Cómo te sientes?
00:45:25¿Cómo te sientes?
00:45:26Siento que me muero.
00:45:27Todo me duele.
00:45:29El médico dijo que estás muy sana.
00:45:32Solo debes hacer más ejercicio.
00:45:34Oh, y aún te quedan otros quince kilómetros por correr.
00:45:38¡No puedo hacerlo más! ¡Me voy a morir!
00:45:40Si te desmayas, el equipo del hospital Abernady estará allí para ayudarte.
00:45:46Pero si no quieres hacerlo, siempre puedes abandonar.
00:45:51¡Eres un monstruo!
00:45:53Recuerdo que ustedes serán mucho peores conmigo.
00:45:56Tú decides.
00:45:57O sigues corriendo, o te rindes.
00:46:00La terminaremos.
00:46:02Buena chica.
00:46:04Suerte.
00:46:07Priscila se ha vuelto mucho más aterradora.
00:46:09Ha ido muy lejos.
00:46:13Ya que es tan descarada, ¿por qué no la exponemos como la amante de un anciano?
00:46:17Aún tienes las fotos, ¿cierto?
00:46:20Sí.
00:46:21Zorras como ella merecen ser arruinadas.
00:46:24Publiquemos la foto de su sugar daddy en el foro de la escuela.
00:46:27Publicarla ahora haría un caos muy grande.
00:46:30En unos días será la asamblea de la escuela.
00:46:33El director y la junta directiva estarán allí, así que...
00:46:36¿Por qué no la exponemos frente a toda la escuela?
00:46:38Correcto.
00:46:39Pondremos las fotos en la pantalla.
00:46:41Y vamos a exponer a Priscila como la mentirosa descarada que es.
00:46:49Ay, Charles.
00:46:51Ojalá hubieras visto a Dan y a Sofía.
00:46:52Se veían tan ridículos después de correr.
00:46:55Sofía fingió estar herida y también fingió desmayarse.
00:46:59Terminó en la clínica, pero tranquilo.
00:47:01Envíe a mi equipo del hospital a que la cuidara.
00:47:03Y luego, cuando despertó, le hice terminar los 15 kilómetros que le faltaban.
00:47:09Hace mucho no me sentía así de feliz.
00:47:12¿Crees que soy algo cruel?
00:47:14Por supuesto que no.
00:47:15Yo haría algo mucho peor.
00:47:19Voy a tomar este.
00:47:21Este.
00:47:23Y este.
00:47:24¿Quieres algo, Dan?
00:47:25Esto no va a alcanzar, así que tomaremos dos sándwiches más.
00:47:31Y luego, otra bebida.
00:47:32No es demasiado.
00:47:34Podemos llevarle a Sofía y a los demás.
00:47:36Estarán muy celosos de cómo me tratas.
00:47:38Claro.
00:47:39Perdón, dame un segundo.
00:47:48¿Qué pasa?
00:47:49No tiene dinero.
00:47:50¿Qué sucede?
00:47:51¿Por qué tomas tanto si no te alcanza?
00:47:54Sí, sal de la fila.
00:47:55Nosotros sí tenemos dinero.
00:47:58Papá, ¿dónde está el dinero?
00:47:59Lo tomé prestado.
00:48:00Qué sorpresa.
00:48:01Bueno, te lo devolveré.
00:48:02Espera, ¿qué? ¿Apuestas de nuevo?
00:48:03¿El padre de Dan apuesta?
00:48:04Disculpa, ¿vas a pagar o no?
00:48:06Sal de la fila.
00:48:08Papá, es el dinero del próximo semestre.
00:48:10¿Ahora qué voy a hacer?
00:48:11Dame mi dinero.
00:48:12¿Quién te crees que eres?
00:48:14Si necesitas dinero, ve con Priscila.
00:48:17No recibirás otro centavo de mí otra vez.
00:48:20Papá.
00:48:22Si no vas a pagar, muévete.
00:48:24Detienes a los demás.
00:48:28Chicos, dense prisa.
00:48:30Lo siento, ya no tengo hambre.
00:48:34Tengo que irme.
00:48:37Kimberly, oye, oye, te explicaré, ¿ok?
00:48:39Me aseguraré de que tengas lo que necesites.
00:48:41Dan, un mes de salario en el café no se compara con lo que Priscila te paga por una tutoría, ¿verdad?
00:48:49Así es.
00:48:52Ahí está, Dan.
00:48:54Sé que no te gusta Priscila, pero aún puedes ser su tutor.
00:48:57¿Qué sugieres?
00:48:58Quiero ayudarte.
00:49:00No quiero verte sufrir.
00:49:01Pero...
00:49:02No quiero volver a ser su tutor.
00:49:05Es un empleo.
00:49:07¿Qué tiene de malo?
00:49:08Además, Priscila te paga mucho más de lo que haces en el café.
00:49:11Y así puedes ayudar a tu papá.
00:49:14Sí, pero...
00:49:15Pero ella me rechaza.
00:49:17¿La convenceré?
00:49:18Mira esto.
00:49:20Priscila.
00:49:25¿Dejarás que Dante dé clases?
00:49:26¿Por qué haría eso?
00:49:27¿Sabes que la está pasando mal?
00:49:29Y lo de su papá, ¿cierto?
00:49:30¿Y eso qué tiene que ver conmigo?
00:49:32Puedes ayudarlo.
00:49:33Tu familia tiene muchísimo dinero.
00:49:36Además, es un buen tutor.
00:49:38Y sin duda tus notas mejorarán.
00:49:41Te diré una cosa.
00:49:43¿Crees que soy tonta, cierto?
00:49:45Ustedes están tan enamorados.
00:49:48¿Quieres que le pague a él y así yo los mantenga a ambos?
00:49:50No, eso no es lo que quise decir.
00:49:52Dan es un gran estudiante.
00:49:54Definitivamente progresarás.
00:49:56Sí, Priscila.
00:49:57Olvidaré todo lo que me hiciste antes.
00:49:59Solo seremos tutor y estudiante.
00:50:05Kimberly...
00:50:07¿Te estás cansando de Dan?
00:50:11No.
00:50:12¿Qué quieres decir?
00:50:13Me gustaba porque era un buen estudiante.
00:50:15Y es muy guapo.
00:50:17Todo en él es tan perfecto.
00:50:20Y luego notas que la persona con la que estás fantaseando no es real.
00:50:25En cambio, es solo un tipo.
00:50:27Con familia disfuncional.
00:50:28Y un padre jugador.
00:50:30Me gustaba Dan.
00:50:32Pero te eligió a ti.
00:50:34Solía darle lo que quisiera.
00:50:35Y él solo se daba la vuelta y te daba todo a ti.
00:50:38Debió ser muy bonito, ¿verdad?
00:50:40Priscila, ya basta.
00:50:41Me has atacado desde el principio.
00:50:42¿Es porque mis notas son mejores que las tuyas?
00:50:44¿O porque Dan me quiere?
00:50:47¿Sabes? Dan necesita ayuda.
00:50:48Y si lo ayudas, él estará agradecido por el resto de su vida.
00:50:55Por otro lado, si Charles descubre que tienes un sugar daddy, ¿aún le gustarás?
00:51:01De hecho, Dan está despechado por tu culpa.
00:51:04Y si quieres seguir con él, no me interpondré en tu camino.
00:51:08¿Ok?
00:51:09Pero quiero saber qué piensa él.
00:51:12Oye, Kimberly.
00:51:14Te dije que no quiero su ayuda.
00:51:16¿Qué pretendes?
00:51:17Dan, falta poco para que nos graduemos.
00:51:19No puedes aguantar un poco más.
00:51:21Cuando tengamos dinero y trabajo, nuestras vidas serán mejores.
00:51:24¿Cierto?
00:51:25Vale la pena aguantar un poco más y es por ti.
00:51:27Dan, ¿eres idiota?
00:51:28¿No escuchas lo que Kimberly está diciendo?
00:51:29¡Te está botando!
00:51:30Dan, no escuches sus tonterías, ¿ok?
00:51:31Quiero que ella te dé dinero para que tengas una mejor vida.
00:51:32Priscila, si te preocupa la actitud de Dan, yo hablaré con él.
00:51:33¿Pago por un tutor?
00:51:34Si una buena actitud no está garantizada, ¿por qué debería contratarlo?
00:51:35¿No te gusta?
00:51:36¡Te está botando!
00:51:37Dan, no escuches sus tonterías, ¿ok?
00:51:40Quiero que ella te dé dinero para que tengas una mejor vida.
00:51:44Priscila, si te preocupa la actitud de Dan, yo hablaré con él.
00:51:48¿Pago por un tutor?
00:51:49Si una buena actitud no está garantizada, ¿por qué debería contratarlo?
00:51:53¿No te gusta?
00:51:55Antes me gustaba, pero...
00:51:58Ahora tengo un mejor tutor.
00:52:00De hecho, asumo toda la responsabilidad de las calificaciones de Abernathy.
00:52:04Como su tutor no solo ofrezco un precio razonable, sino también es obvio que sus notas mejoraron.
00:52:09Así es. Tengo el mejor tutor en todo el mundo.
00:52:16Priscila, ¿crees que el tener a un chico guapo para molestarme me hará querer volver contigo?
00:52:21Ni en un millón de años.
00:52:23¿Quién era el que me rogaba para volver y darme tutorías?
00:52:26Señor Oland, ¿tiene amnesia?
00:52:29Priscila, eres muy dura. ¿Por qué eres tan cruel?
00:52:31Dan no se compara en absoluto a Charles. Un hombre tan bueno como él es más adecuado para mí.
00:52:38Debo hacer que Dan y Priscila vuelvan. Es mi única oportunidad para quedarme con Charles.
00:52:43Kimberly, ¿ya vienes?
00:52:45¿Sí?
00:52:47Priscila, piensa en lo que hablamos. Si aún quieres estar con él, lo dejaré por ti.
00:52:52Lo dejaré por ti.
00:52:54¡Vete al diablo!
00:52:56Sé que te avergüenzas cuando está Charles y no quieres hablar de lo que sientes por Dan. Ojalá podamos encontrar un momento a zonas.
00:53:02Me aseguraré de que Dan te espere.
00:53:07¡Ya no molestes!
00:53:08Al fin se fueron. Me preguntaba... ¿Podríamos ser algo más que amigos?
00:53:17Yo...
00:53:19Eres muy directo. No sé qué decir.
00:53:22Tomaré eso como un sí. Voy a ir a tu escuela esta semana. Tengo algo para ti.
00:53:27¿Acaso él me va a confesar su amor ese día? No lo creo.
00:53:32Los profesores y estudiantes estarán ahí. Incluso mi papá y el nuevo director.
00:53:36Será un gran momento. Estoy muy feliz.
00:53:39Voy a hacer que tus notas suban de nivel para que seas la mejor de la clase.
00:53:43Y cuando seas la representante estudiantil, darás tu discurso en el escenario y todos los que dudaron de ti van a empezar a admirarte.
00:53:49¿Podemos lograrlo?
00:53:52Ah...
00:53:54¿Este es el regalo del que me hablaste?
00:53:58¿Sí?
00:54:00Yo...
00:54:01Creo que sí.
00:54:03Muy bien.
00:54:04Además, no quiero que sigas cargando con Dan y el asunto de su familia.
00:54:07Es que...
00:54:09Hice investigaciones sobre ellos y descubrí que padre e hijo son unos locos.
00:54:13Sí, lo sé.
00:54:14En mi vida anterior, estos desgraciados me mataron.
00:54:16¿Cómo debería vengarme esta vez si no quiero tener problemas?
00:54:20Ok.
00:54:21¿Entonces podemos ir a tomar algo?
00:54:23Sí. Pide lo que quieras.
00:54:25Yo invito.
00:54:26¡Bastardo!
00:54:27Pensé que ya no regresarías.
00:54:28¿Papá, robaste mi dinero?
00:54:29¿Robar?
00:54:30¡Yo soy tu padre!
00:54:31¡Deberías darme dinero!
00:54:32¡Papá, es el dinero de la escuela!
00:54:33¡Lo ahorré con lo de mi empleo!
00:54:34¿Y te lo acabaste?
00:54:35¿Pensaste en mí cuando lo apostabas?
00:54:36¡El dinero!
00:54:37¡Que Priscila te dio!
00:54:38¡Es más de lo que puedes conseguir en toda tu vida!
00:54:39¡Cuando vivíamos en la casa!
00:54:40¡Bastardo!
00:54:41¡Pensé que ya no regresarías!
00:54:42¡Bastardo!
00:54:43¡Pensé que ya no regresarías!
00:54:44¡Papá!
00:54:45¿Robaste mi dinero?
00:54:46¿Robar?
00:54:47¡Yo soy tu padre!
00:54:48¡Deberías darme dinero!
00:54:49¡Papá, es el dinero de la escuela!
00:54:50¡Lo ahorré con lo de mi empleo!
00:54:51¿Y te lo acabaste?
00:54:52¿Pensaste en mí cuando lo apostabas?
00:54:53¡El dinero que Priscila te dio!
00:54:54¡Es más de lo que puedes conseguir en toda tu vida!
00:54:56¡Cuando vivíamos en la casa Bernatzi era un sueño!
00:54:57¡Fantástico!
00:54:58¡Ahora qué tipo de vida es esta!
00:55:00¡Le gustas a Priscila!
00:55:01¡Mientras finjas ser amable un poco con ella!
00:55:03¡Estará bajo tu control total!
00:55:06¡Pensé que estabas haciendo todo!
00:55:08¡Por qué sería amable con ella!
00:55:10¡Y te lo acabaste!
00:55:12¡Y te lo acabaste!
00:55:13¡Y te lo acabaste!
00:55:14¡Pensaste en mí cuando lo apostabas!
00:55:15¡El dinero que Priscila te dio!
00:55:16¡Es más de lo que puedes conseguir en toda tu vida!
00:55:18¡Cuando vivíamos en la casa Bernatzi era un sueño!
00:55:20¡Fantástico!
00:55:21¡Estabas haciendo todo!
00:55:22¿Por qué sería amable con esa mujer tonta?
00:55:24¡Ella me traicionó!
00:55:25¡Mucoso inútil!
00:55:26¡Tú me traicionaste!
00:55:28¡Tú me haces miserable!
00:55:30¡Haz lo que te digo!
00:55:31¡Vuelve con Priscila!
00:55:32¡Haz que nos invite de vuelta a su mansión!
00:55:35¡O si no te daré una tunda!
00:55:37¡Cada maldito día!
00:55:38¡Viejo loco!
00:55:44¡Henry! ¡Sala ahora!
00:55:51¡Señor James!
00:55:53¡Qué gusto verlo!
00:55:54¡Henry!
00:55:55¿Cuándo me vas a dar mi dinero?
00:55:57¡Le pagaré! ¡Le pagaré hoy!
00:55:58¡Papá!
00:55:59¡No hay dinero!
00:56:00¡Bastardo!
00:56:01¡El señor James está aquí!
00:56:02¿No ves que urge?
00:56:03¡Trae el dinero!
00:56:04¡Todo mi dinero estaba ahí!
00:56:05¡Mi cuenta bancaria la vaciaste!
00:56:06¡No me queda ni un centavo!
00:56:08¿Sin dinero?
00:56:09¡Eso te enseñará!
00:56:11¡Sobre el dinero!
00:56:12¡Detente!
00:56:13¡Ya!
00:56:14¡No hay dinero!
00:56:15¡No hay dinero inútil!
00:56:16¡¿Cómo que no hay dinero?!
00:56:17¿Vas a hacer otro show para mí?
00:56:19¿Quieres golpearlo?
00:56:21¡Te ayudamos!
00:56:22¡Chicos!
00:56:23¡Ayúdenlo!
00:56:24¡No!
00:56:25¡No!
00:56:26¡Por favor!
00:56:27¡No!
00:56:28¡No!
00:56:29¡No!
00:56:30¡Por favor!
00:56:31¡No!
00:56:32¡Por favor!
00:56:33¡No!
00:56:34¡Señor James!
00:56:35¡Señor James!
00:56:36¡Pare por favor!
00:56:37¡Mi hijo!
00:56:38¡Él podría morir!
00:56:39¡Si no me devuelves mi dinero!
00:56:40¡Tu familia merece sufrir!
00:56:41¡Y tú también sufrirás!
00:56:42¡Señor James!
00:56:43¡Tengo una idea!
00:56:44¡Hay una joven!
00:56:45¡Una joven rica!
00:56:46¡En Nueva York!
00:56:47¡A ella le gusta!
00:56:48¡Mi hijo!
00:56:49¡Y su padre es el hombre más rico de Nueva York!
00:56:51¡Pagará todo lo que... lo que quiera!
00:56:53¡Y pueden ser tres millones de dólares!
00:56:59¡Ya!
00:57:00¡Chicos!
00:57:03¿De verdad tu hijo es tan valioso para ella?
00:57:05¡Oh sí!
00:57:06¡Esa mujer es una tonta enamorada!
00:57:08¡Y haría cualquier cosa por mi hijo!
00:57:10¡Eres un pedazo de...
00:57:11¡Eres un pedazo de mierda!
00:57:12¡Ya!
00:57:13¡Ja, ja, ja!
00:57:14¡Ja, ja, ja, ja!
00:57:15¡Ya!
00:57:16¡Señorita Bernati!
00:57:17¡Por favor!
00:57:18¿Puede ayudar a Dan?
00:57:20¡Él fue secuestrado y piden un millón de dólares!
00:57:23¿Secuestrado?
00:57:26Llama al 911. ¿Qué haces en la mansión, Abernathy?
00:57:30No podemos llamar a la policía.
00:57:31Si la llamamos, entonces el secuestrador lo matará.
00:57:34Incluso si regresa, le faltará un brazo o una pierna.
00:57:38De hecho, quisiera ver eso.
00:57:41Señorita Abernathy, sé que todavía está enojada con Dan.
00:57:44Cuando regrese, yo voy a hablar con él y le diré que esté con usted.
00:57:49No es necesario. No quiero que regrese.
00:57:51Señorita Abernathy...
00:57:53Sin embargo, sería interesante verlo regresar con un brazo o una pierna menos.
00:57:58Señor Henry, ¿hace esto tan difícil para mí?
00:58:02Déjeme pensar.
00:58:04Le daré un millón de dólares.
00:58:06¿Cree que lo traerán de vuelta sin una mano o sin un pie?
00:58:09Señorita Abernathy, se lo suplico.
00:58:11Por favor, ya no bromee sobre eso.
00:58:13Si usted no me dé el dinero ahora, preferiría morir.
00:58:16Espera. Ven aquí.
00:58:17Señorita Abernathy, ¿puede darme el dinero ahora?
00:58:22No se desespere.
00:58:24El señor Henry amenaza con suicidarse.
00:58:27Quédate con él y llama a la funeraria.
00:58:29Charles, vámonos.
00:58:30Por favor, por favor, por favor.
00:58:32Priscilla, no dejemos las cosas así.
00:58:34Haré que se encarguen de él.
00:58:35Esto no tiene que ver contigo.
00:58:37No vale la pena ensuciarse las manos.
00:58:39Señor, por favor, ayude a mi hijo.
00:58:41Se lo suplico.
00:58:42Gracias.
00:58:47¿Qué está pasando aquí?
00:59:01Señora Abernathy, por favor, salve a mi hijo.
00:59:04Se lo ruego.
00:59:05¿Estuviste jugando otra vez?
00:59:06Solo fue una vez.
00:59:08Me confundí por un momento, pero mi hijo es inocente.
00:59:11Por favor, ayúdeme una última vez.
00:59:14Por favor.
00:59:14Eric, ve por Dan.
00:59:16Sí, señor.
00:59:17Gracias, señora Abernathy.
00:59:19Señora Abernathy, gracias.
00:59:24¿Podemos ver a los secuestradores?
00:59:26¿Puedo ir yo también?
00:59:27Dan, en mi vida pasada tomaste todo mi dinero y se lo diste a tu padre jugador.
00:59:32En esta vida no puedo dejar que te salgas con la tuya.
00:59:42Lo siento, señor.
00:59:44Perdónenos.
00:59:44No nos dimos cuenta de que secuestramos a su querido amigo.
00:59:49¿A qué te refieres?
00:59:51No lo sé.
00:59:52Es lo que dijo el chico.
00:59:54Sigue siendo tan engreído.
00:59:57¿Dan sigue vivo?
00:59:58Lo acabamos de secuestrar.
01:00:00No le tocamos ni un dedo.
01:00:01¿Ni siquiera lo golpearon?
01:00:02No, no se preocupe.
01:00:03Ni siquiera lo tocaron.
01:00:05Tú eres alguien que no tiene corazón.
01:00:08¿Por qué manejas las cosas de esta manera?
01:00:10Estoy muy decepcionada.
01:00:11¿Por qué?
01:00:11¿Por qué?
01:00:14¿Qué?
01:00:18Señorita, ¿qué quiere decir?
01:00:20Ustedes son un grupo de feroces matones que insisten en golpear a Dan, dejándolo adolorido y destruido.
01:00:27¿Cómo podría una chica delicada como yo detenerlos?
01:00:31Señorita.
01:00:33Señorita.
01:00:33Sea a lo que se refiere, señorita.
01:00:39¡Por favor, por favor, basta!
01:00:44¡Esto es por no pagar la deuda!
01:00:47¡Esto es por romper!
01:00:49¡El pagaré!
01:00:50Si no pagas a tiempo, vas a morir.
01:00:58Entiendo, el dinero.
01:01:00Priscila estará aquí pronto.
01:01:02Ella les pagará.
01:01:03¿Entonces dónde está el dinero?
01:01:05Y yo, ¿cómo sé?
01:01:09Si realmente pagarán.
01:01:13Creo que tal vez seguiremos golpeándote hasta que llegue el dinero.
01:01:18Y veremos si llega antes de que te matemos a golpe.
01:01:21¡Golpéalo!
01:01:41¡Déjen de golpearnos!
01:01:43¡Por favor, ya!
01:01:44¡Malditos!
01:01:45¡Desgraciados!
01:01:46¡Basta!
01:01:47¡Es el mejor de la clase y el más guapo!
01:01:49¡Si los siguen golpeando, déjenme!
01:01:52¡Si los siguen golpeando, lo matarán!
01:01:54¡Él no sobrevivirá!
01:01:56¡Por favor, basta!
01:02:05Dan, ¿te duele?
01:02:07Este dolor ni siquiera es una fracción de lo que pasé en mi vida pasada.
01:02:11Señorita, ¿nos detenemos?
01:02:13Morirás y continuamos.
01:02:21¡Ah!
01:02:24Priscila, viniste a salvarme.
01:02:27Siento llegar tarde.
01:02:28Tu papá fue a rogarnos por un millón de dólares.
01:02:30Mi papá no estuvo de acuerdo al inicio.
01:02:32Me costó trabajo convencerlo.
01:02:34Dan, ahora sabes quién se preocupa por ti, ¿verdad?
01:02:39¿Dónde está tu querida Kimberly ahora?
01:02:43Yo, yo...
01:02:45Ya conoces el dicho.
01:02:48Una mujer que gasta dinero en su hombre, quizá no lo ame.
01:02:53Pero una mujer que no gasta ese dinero, definitivamente no lo ama.
01:02:59Estás herido.
01:03:00Ya no coquetees.
01:03:02Debes ir al hospital.
01:03:04Eric, llévalo.
01:03:07Priscila.
01:03:08No.
01:03:11¿A dónde me llevan?
01:03:12¡Basta!
01:03:17Priscila.
01:03:19¿Hubo algo entre tú y Dan en el pasado?
01:03:21Yo siento que ni siquiera te gusta.
01:03:23A pesar de lo que dicen, pareces despreciarlo.
01:03:26¿Así que lo notaste?
01:03:27No.
01:03:28No solo no me gusta.
01:03:30Lo odio.
01:03:31Haz que esté agradecido y mándalo al infierno.
01:03:33Asegúrate de que no regrese.
01:03:36Está bien.
01:03:38Te apoyo, pase lo que pase.
01:03:41Has estado a mi lado incondicionalmente.
01:03:43Sin hacer ninguna pregunta.
01:03:46Se siente tan bien tener tu confianza y apoyo, Charles.
01:03:49Gracias.
01:04:02Hola, Priscila.
01:04:04Yo te traje algo de pizza.
01:04:06Gracias.
01:04:06¿Es de tu lugar favorito?
01:04:09Hice fila durante dos horas por ella.
01:04:12Nunca me gustó la pizza.
01:04:14Le gusta a Kimberly.
01:04:16Ah, bueno.
01:04:17¿Qué te gusta a ti?
01:04:18Me aseguraré de conseguirlo.
01:04:20Me gusta el caviar.
01:04:22Importado de Noruega.
01:04:24Por favor, Priscila.
01:04:24Estás jugando, ¿cierto?
01:04:26Claro que no.
01:04:28No conoces los gustos de Priscila.
01:04:32Charles.
01:04:37¿Caviar?
01:04:38Recién llegado de Noruega.
01:04:43Es justo lo que quería.
01:04:45Muchas gracias.
01:04:46¿Lo comerías conmigo?
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:47Sí.
01:04:48Sí.
01:04:48Sí.
01:04:48Sí.
01:04:48Sí.
01:04:48Sí.
01:04:49Sí.
01:04:49Sí.
01:04:49Sí.
01:04:49Sí.
01:04:49Sí.
01:04:50Sí.
01:04:51Sí.
01:04:51Sí.
01:04:51Sí.
01:04:51Sí.
01:04:54Suéltame, me lastima.
01:05:03No sabía de tu relación con Charles.
01:05:04¿Cuánto llevan juntos?
01:05:06No es asunto tuyo.
01:05:07Ojalá lo fuera.
01:05:09Pero Charles es tan inocente que no quiero involucrarme.
01:05:12Me tomaré las cosas con calma.
01:05:14Siempre tienes una excusa para estar con él.
01:05:17Quiero saber qué hacen realmente.
01:05:19¿Qué estás haciendo?
01:05:19Suéltame, me lastima.
01:05:21Bien.
01:05:22Lo admito, ¿ok?
01:05:23Kimberly y yo tuvimos una aventura.
01:05:25Cuando empezaste a gustarme, iba en serio contigo.
01:05:29¿Acaso te duele ver a Charles y a mí juntos?
01:05:34Sí.
01:05:35Siempre usaste el estudio como excusa.
01:05:37¿Pero no crees que estás muy apegada a él?
01:05:39Es decir, tus ojos brillan cada vez que lo ves.
01:05:41Y yo quiero eso.
01:05:42¡Para mí!
01:05:44Te duele.
01:05:46¿No es así?
01:05:48A mí también me dolía.
01:05:50Puede que mil, diez mil veces más.
01:05:53Yo me entregué totalmente.
01:05:55Solo para ser pisoteada, engañada y asesinada por ti.
01:05:59Nunca olvidaré el dolor y la desesperación que me causaste.
01:06:03Lo que sientes ahora es una fracción de lo que yo sentí.
01:06:09¿Y no lo soportas?
01:06:10Qué pena.
01:06:12Porque de ahora en adelante, tu dolor solo crecerá día a día.
01:06:16Está bien.
01:06:21Lo siento, ¿ok?
01:06:22Me equivoqué.
01:06:22Solo me preocupé demasiado por ti.
01:06:24Oye.
01:06:25Suéltala.
01:06:27Déjala ir.
01:06:29Charles.
01:06:30Esta es una conversación entre Priscila y yo.
01:06:33No es asunto tuyo.
01:06:35Sí, ok.
01:06:35Adelante, golpéame.
01:06:38Veremos quién le importa más.
01:06:40Pero en realidad, ¿tú crees que le importas?
01:06:42No la conoces.
01:06:45Te usa para sacar mejores notas y obtener mi atención.
01:06:48¡Pero eso es todo!
01:06:50Oye, ¿en serio crees que puedes venir aquí y hablarme así?
01:06:54Priscila, ¿te atreves a golpearme?
01:06:56¿Que si me atrevo a golpearte?
01:06:58¿Qué creías?
01:06:58¿Que dejaría que le hablaras a Charles de esa manera?
01:07:02Iba a jugar contigo un poco más.
01:07:05Y dejarte sentir lo que es que manipulen tus sentimientos.
01:07:08Pero ¿quién te crees que eres?
01:07:09¿No puedes hablarle a Charles así?
01:07:12Desde ahora, aléjate de nosotros.
01:07:32Guau, Priscila.
01:07:33Hasta un chico tan malvado como Dan se alejó de mí.
01:07:36En la asamblea de estudiantes, daré un discurso como la única representante estudiantil.
01:07:42Y tu escándalo sexual será expuesto.
01:07:44Serás crucificada frente a todos.
01:07:46Lo siento, hice el ridículo frente a ti otra vez.
01:07:57No lo hiciste.
01:07:58Lo siento.
01:07:59Yo casi fallo en protegerte.
01:08:01No dejaré que nadie te haga daño.
01:08:04No pasará.
01:08:05No dejaré que él me hiera una segunda vez.
01:08:08¿Una segunda vez?
01:08:08¿Ya lo había hecho?
01:08:09Siento no haber estado antes.
01:08:16¿Y yo te protegeré?
01:08:19No fue tu culpa.
01:08:22Fui ingenuo a Charles.
01:08:23Gracias.
01:08:25Quise decir que fue en un sueño donde me hizo daño.
01:08:30Yo estaba tan llena de rabia y resentimiento, pero el sueño terminó.
01:08:35Y en este sueño, ¿aparezco yo?
01:08:40Sí, apareciste al final.
01:08:43¿Y luego?
01:08:44Te lo diré en la asamblea de esta noche.
01:08:49Por cierto, no te he felicitado por ingresar como representante estudiantil.
01:08:55Tengo un regalo para ti.
01:08:57Todo gracias a tu tutoría, ¿verdad?
01:09:00También te tengo un regalo.
01:09:01Te lo daré esta noche.
01:09:03No puedo esperar más.
01:09:11Profesor, ¿cómo pudo Priscila destacar y ser la representante en la asamblea?
01:09:16¡Si siempre he sido yo!
01:09:17Kimberly, Priscila ha hecho un progreso excepcional esta vez.
01:09:21La escuela votó para que ella comparta su experiencia para inspirar a otros estudiantes.
01:09:25¿Cómo es posible?
01:09:26La votación ya fue publicada.
01:09:29Si tienes alguna opinión, puedes hablar con el decano.
01:09:33Entiendo.
01:09:39Damas y caballeros, demos la bienvenida a nuestra representante de este año, Priscila Abernathy.
01:09:45Hola a todos.
01:09:55Soy Priscila Abernathy, la representante de este año.
01:09:58Estoy muy contenta de hablar con todos ustedes.
01:10:01Antes que nada, me gustaría agradecer a mis maestros.
01:10:08Quisiera reportar una mala conducta.
01:10:15Me gustaría informar que Priscila Abernathy no es digna de ser nuestra sobresaliente representante estudiantil.
01:10:24Y me gustaría compartir su mala conducta ante todos.
01:10:28Priscila Abernathy mantiene una relación sexual con un hombre mayor por dinero.
01:10:32Usa su dinero para vivir lujosamente y acosar a sus compañeros.
01:10:37Wow.
01:10:38Kimberly, ¿tienes alguna prueba?
01:10:41Priscila, estás engañando a todos.
01:10:43¿Cómo puede una mujer que vende su cuerpo por dinero representar a estudiantes?
01:10:47Deja de decir mentiras.
01:10:49Si quieres hablar de mis relaciones con hombres mayores, muéstranos las evidencias.
01:10:54Si no vas a presentar ninguna prueba y solo quieres desacreditarme frente a toda la escuela,
01:10:59no tendré más remedio que reportarte a las autoridades.
01:11:02Señoras y señores, por favor dirijan su atención a la gran pantalla.
01:11:17¿Es realmente Priscila?
01:11:19¿Parece tan íntima con ese hombre mayor?
01:11:21Sí, Kiefer le tenía razón.
01:11:22Ella sale con un hombre mayor.
01:11:24¡Lo sé!
01:11:25Señora Bernafi, lo siento.
01:11:30Los estudiantes son muy inmaduros.
01:11:31Lo solucionaré.
01:11:32No.
01:11:34Quiero ver qué harán estos chicos.
01:11:37Para mí, él es el hombre más guapo del mundo.
01:11:42Pero ahora, es el segundo más guapo.
01:11:49¿En serio no tienes vergüenza?
01:11:51¿De verdad te da orgullo esto?
01:11:53Solo dije que era guapo.
01:11:54¿No está permitida la honestidad aquí?
01:11:57Hoy es una gran noche para la universidad.
01:11:59El consejo directivo estará aquí y ella está halagando a su Sugar Daddy frente a todos.
01:12:04Es una vergüenza para la escuela.
01:12:07Kimberly, tú eres la única destinada a ser una vergüenza.
01:12:13Admites tus malas conductas frente a toda la escuela.
01:12:15Así que, ¿por qué no pides disculpas y te retiras antes de que el director se entere?
01:12:20Él es alguien respetable.
01:12:21Si él se entera de esto, traerá deshonra no solo a nuestra escuela, sino a él.
01:12:28Kimberly, eres muy blanda. Por eso todos pasan por encima de ti.
01:12:31¿Qué? ¿El director castigó a Priscila? ¿Se expulsó de la escuela?
01:12:34Quiero saber quién dijo que yo tenía un Sugar Daddy.
01:12:37¿Es tan fácil condenarme basándose en unas pocas fotos?
01:12:40Tenemos testigos, por supuesto.
01:12:42¿Ah, testigos?
01:12:43Entonces, ¿nos dijiste que él es el nuevo Sugar Daddy de Priscila?
01:12:47Bueno, la foto está algo borrosa, no estoy seguro.
01:12:51Dan Oland, esta es tu última oportunidad para explicarte.
01:12:54Priscila, no involucres al señor Oland en esto.
01:12:56Él no te debe nada.
01:12:58Nos avergüenza ser tus compañeras.
01:13:00Así que, haznos un favor y deja la escuela.
01:13:02¿Quieres que yo la deje?
01:13:04Por supuesto.
01:13:05¿Qué opinan, chicos?
01:13:06¿Debería esta zorra quedarse en la escuela?
01:13:09¡Que se vaya!
01:13:09¡Que se vaya!
01:13:11¡Que se vaya!
01:13:14¡Cállense todos!
01:13:18¡Cállense todos!
01:13:19Pero, rector, Priscila tiene un Sugar Daddy.
01:13:22La evidencia es clara y ella se niega a admitirlo.
01:13:25La nueva junta directiva se reunirá esta noche.
01:13:27Por el bien de nuestra reputación, tienen que castigar a Priscila.
01:13:30¿Estás diciendo que alguien que no se comporta,
01:13:33sabotea a otros y está arruinando la reputación de la escuela?
01:13:37¿Debería ser expulsado?
01:13:38¡Sí!
01:13:38¡Exactamente!
01:13:39¡Expúlsela!
01:13:40¿Qué opinas, Priscila?
01:13:41Yo creo en la justicia.
01:13:44Dan, ¿quieres explicarles a todos quién es este tipo?
01:13:48O mejor aún, quizá deberías decirles a todos quién eres realmente.
01:13:52¡Discúlpate con todos ahora!
01:13:54¿Estás asustado?
01:13:56Voy a tener que decirlo.
01:13:58Conduce mi auto.
01:14:00Vive en mi mansión.
01:14:01Gasta mi dinero en otras mujeres todo mientras me sabotea.
01:14:05¡Todos lo llaman señor Olan!
01:14:07¡Señor Olan!
01:14:09¡Lo han hecho olvidar quién es realmente!
01:14:13Dan Olan, solo eres el hijo de mi chofer.
01:14:20Priscila, no quieras pasarte.
01:14:22Sigue siendo mi pequeña Sint.
01:14:24¿Haces todo esto porque te rechacé?
01:14:27Cuanto más actúas así, menos te respeto.
01:14:33¿Tú me golpeaste?
01:14:35¿Qué?
01:14:35¿Lo eliges a él en lugar de a mí?
01:14:37¡Cierra la boca!
01:14:47Daniel, después de apoyarte tantos años, nunca esperé que te convertirías en una amenaza en grasa.
01:14:54¿Qué?
01:14:56Bien, la universidad seguro que ha montado un show para mí hoy.
01:15:01Rector, es él. Es el Sugar Daddy de Priscila.
01:15:04Priscila, ven aquí.
01:15:09Permítanme presentarme.
01:15:11Mi nombre es Alexander Abernathy, presidente de Grupo Abernathy.
01:15:15Y también el recién nombrado directivo de la Universidad Capital.
01:15:22Ella es mi hija Priscila, a quien he cuidado y protegido durante los últimos 20 años.
01:15:27Hoy la han calumniado y acosado.
01:15:30¿Qué está pasando? ¿Qué ocurre?
01:15:33Señor rector, usted declaró que aquellos que calumnian a los estudiantes y corrompan la norma de la universidad deberían ser expulsados, ¿no?
01:15:40Sí, sí, sí. Entonces la regla es clara. Propongo que aquellos que calumniaron a mi hija y a mí sean expulsados.
01:15:50Señora Abernathy, por favor.
01:15:52No es lo que parece. No sabíamos que Priscila es su hija. No lo sabía.
01:15:56Hoy mi hija fue calumniada. Y fue muy difícil para ella limpiar su nombre.
01:16:01¿Y si mañana una chica con menos poder y menos influencia se encuentra en una misma situación?
01:16:06¿Qué tipo de dolor tendría que soportar?
01:16:09Hoy, cualquiera que haya participado en el acoso y los rumores sobre mi hija y yo,
01:16:14después de la graduación, no será contratado por Grupo Abernathy.
01:16:17Y en cuanto a los responsables, tú, tú y Dan, no veo por qué deberían quedarse en la universidad.
01:16:27Como presidente de Grupo Abernathy, los expulso a todos.
01:16:33Pero, señora Abernathy, aun si los rumores sobre ustedes no son ciertos, ¿qué hay de Charles?
01:16:38Priscila usa su dinero para mantener al niño bonito, Charles, y eso es un hecho.
01:16:43¿Priscila? ¿Queriendo mantener a Charles?
01:16:46Así es. Charles es un estudiante que acaba de transferirse.
01:16:49Su hija, sin ninguna vergüenza, lo tentó con dinero y lo usó para cumplir sus deseos.
01:16:55No sabía que la riqueza de nuestra familia podría mantener al príncipe de la familia más rica de Nueva York, Charles Perlman, junto a ella.
01:17:05Charles, el príncipe rico de Nueva York, ¿cómo puede ser?
01:17:08Es imposible que a me aprecié.
01:17:13Ustedes van a enfrentar las consecuencias.
01:17:16¡Vamos, adelante, caminen!
01:17:19¡Esperen, esperen, no!
01:17:20¡No me toquen, no hicimos nada!
01:17:22¡No, no!
01:17:23¡No se detenga!
01:17:23¡No lo hicimos! ¡Espera, por favor, llámame!
01:17:25¡Espera, por favor, detente! ¡Por favor, detente! ¡No, llámame!
01:17:28Estas personas, señor, son muy maliciosas y dañinas para Priscila. Me gustaría resolverlo a mi manera.
01:17:37Sí. Y por favor, cuídense mucho.
01:17:41Pero...
01:17:42Oye, ¿recuerdas cuando te dije del regalo antes de la asamblea?
01:17:50Escúchame.
01:17:51Está bien.
01:17:52Estoy muy agradecida de tenerte en mi vida. Mis sentimientos por ti antes los confundía con gratitud, pero cuanto más tiempo paso contigo, más me enamoro de ti. Ya hemos perdido mucho tiempo. No quiero desperdiciar más. ¿Te casarías conmigo? ¿Ahora?
01:18:09Ya que hablamos de amor, creo que yo debería hacerlo. ¿Te casarías conmigo? ¿Para toda la vida?
01:18:21¿Tú también?
01:18:26Priscila Bernati. Qué gusto verte. Si hay oportunidad, siempre cuidaré de ti. Siento no haber estado antes. Yo te protegeré.
01:18:39Sí. ¡Claro que acepto!
01:18:42Gracias, Charles. Gracias al cielo por darme la oportunidad de encontrarte de nuevo en esta vida. Quiero ser tu esposa, honrarte y amarte por toda la eternidad.
01:19:12Gracias.
01:19:13Gracias.
01:19:14Gracias.
01:19:15Gracias.
Recommended
1:13:09
|
Up next
2:05:18
1:40:26
2:17:24
1:25:26
1:07:00
2:00:16
2:00:02
1:09:53
1:16:44
53:20
1:04:47
1:41:42
1:31:32
1:31:42
1:30:25
1:36:22
1:18:40
1:33:30
2:06:44
1:28:44