- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00這是我們的交易,你要我殺誰?
00:00:07我想請先生殺的人叫梵琪,他曾是白書國第一孟教,後來因一起思域叛兵,我白書國因此被連土九長。
00:00:17梵琪因權法之兇,殺意之聖,江湖又稱其為人徒,寧可有把握殺他。
00:00:26出發吧。
00:00:28太平先生,這就是黃梅鎮了。
00:00:30梵琪離開白書國後,在此建了一座怒泉山莊,並設下生死類。
00:00:36挑戰生死類,是唯一殺他的方法。
00:00:39前面就是怒泉山莊了。
00:00:42黃梅鎮本是三不管地帶,眾多江湖幫派盤踞。
00:00:47梵琪到來後,幾百個幫派,一夜之間居然消失殆盡。
00:00:53如今,只剩下怒泉山莊,接管此處。
00:01:03梵琪,沒事吧?
00:01:04梵琪,沒事吧?
00:01:05梵琪,沒事吧?
00:01:06梵琪,沒事吧?
00:01:07梵琪,沒事吧?
00:01:08梵琪,沒事吧?
00:01:09梵琪,沒事吧?
00:01:10梵琪,沒事吧?
00:01:15梵琪,沒事吧?
00:01:17梵琪,沒事吧?
00:01:18梵琪,沒事吧?
00:01:19梵琪,沒事吧?
00:01:20梵琪,沒事吧?
00:01:21梵琪,沒事吧?
00:01:22梵琪,沒事吧?
00:01:23梵琪,沒事吧?
00:01:24梵琪,沒事吧?
00:01:25梵琪,沒事吧?
00:01:26梵琪,沒事吧?
00:01:27梵琪,沒事吧?
00:01:28梵琪,沒事吧?
00:01:29梵琪,沒事吧?
00:01:30梵琪,沒事吧?
00:01:31梵琪,沒事吧?
00:01:32梵琪,沒事吧?
00:01:33梵琪,沒事吧?
00:01:34梵琪,沒事吧?
00:01:35Oh, my lord, there's a lot of blood.
00:01:37Thank you, my lord.
00:01:39If you have such a stronghold, it's just梵妻?
00:01:43No, if it's梵妻,
00:01:45it won't be able to meet her.
00:01:47The queen should also have a反应.
00:01:53少年郎, drink a cup.
00:01:55No.
00:01:56Thank you, my lord.
00:01:57He is the king's father to challenge梵妆.
00:02:00Today is not enough.
00:02:02Oh.
00:02:03You're so young, you're supposed to die.
00:02:07You're so young, you're supposed to die.
00:02:08You're so young.
00:02:11Father, you're supposed to die.
00:02:13You're supposed to die.
00:02:14少年郎, we'll be together.
00:02:16We'll be together.
00:02:17Most of them...
00:02:20Mr.
00:02:36只是想减少些麻缝吧
00:02:40你是谁
00:02:41在下黄雀
00:02:43螳螂捕蝉
00:02:45黄雀在骨的黄雀
00:02:47黄雀倒有来死
00:02:49有何刺激
00:02:50在下来九府仙女司在山外的行走
00:02:54负责监察宗门弟子在俗室的一举一动
00:02:57太平道有可是要替六宫中殿下打生死类
00:03:00没错
00:03:01这烦其的生死类之战
00:03:04不在你此行的任务范围之内
00:03:06若是你动用了修为术法
00:03:08则是违反仙女司的规矩
00:03:11若我以武者的身份理拼
00:03:14是否还会坏规矩
00:03:16自然不会
00:03:18这世间的武者
00:03:20分为武族
00:03:22将
00:03:23武师
00:03:24武尊
00:03:25四个境界
00:03:26凡其如今已是武尊境
00:03:28哪怕你们风筝
00:03:30在不动用修为术法的前提下
00:03:32也不可能胜
00:03:34若一遇到威胁
00:03:36就退去
00:03:37我道心难平
00:03:39哼
00:03:40有趣
00:03:42有趣
00:03:44既然太平道有执意见我
00:03:46那我们就在怒卷装剑
00:03:49你的背法
00:03:51君陛
00:03:53cargo
00:03:53captured by 先生
00:03:54先生
00:03:54先生
00:03:54泰萍先生
00:03:55先生
00:03:56先生
00:03:57先生
00:03:57先生
00:03:57先生
00:03:57先生
00:03:58先生
00:03:59先生
00:03:59先生
00:04:00先生
00:04:00你这是怎么了
00:04:01No.
00:04:03It's not.
00:04:04We'll meet a person.
00:04:06Let's go.
00:04:31You're so sick.
00:04:33You're sick.
00:04:34You're sick.
00:04:35You're sick.
00:04:36You're sick.
00:04:37You're sick.
00:04:38You're sick.
00:04:39You're sick.
00:04:40You're sick.
00:04:41You're sick.
00:04:42This is a fine.
00:04:43You're sick.
00:04:44If you have a death,
00:04:45you'll have to be a regret.
00:04:47You really are.
00:04:50I'm sorry.
00:05:01You never want a hero.
00:05:02You're sick.
00:05:03Oh,
00:05:04you're sick.
00:05:05No.
00:05:06No.
00:05:07No.
00:05:08No.
00:05:09No.
00:05:10No.
00:05:11No.
00:05:14No.
00:05:14No.
00:05:15If you have any fun,
00:05:16you've got to win for a lot of妄想,
00:05:18you've gotta make an end to your brother.
00:05:20You've got to win.
00:05:21You would make an end to an end of all.
00:05:23You would do all the way.
00:05:24If you can勝 before you,
00:05:26you could win for a great end of all.
00:05:28凡琦
00:05:42凡琦
00:05:44这股凝视厚重的蛇意
00:05:46必然是从刀山血河之中得了
00:05:48这凡琦居然还没被禁食心振
00:05:52的确不可小觑
00:05:54Let's go.
00:05:57Your father.
00:05:58There is a temple.
00:06:00It looks like it's not.
00:06:04The first time for the first time of the挑战,
00:06:06Mr.曹彦虎.
00:06:09Mr.曹彦虎.
00:06:10What are you doing?
00:06:11Your father's death.
00:06:12You will not be able to die.
00:06:14I would like the father to you.
00:06:16Mr.曹彦虎.
00:06:17You are not his enemy.
00:06:20Mr.
00:06:21Your father.
00:06:22Mr.曹彦虎.
00:06:23Mr.曹彦虎.
00:06:24Mr.曹彦虎.
00:06:25Mr.曹彦虎.
00:06:26Mr.曹彦虎.
00:06:27Mr.曹彦虎.
00:06:28Mr.曹彦虎.
00:06:29Mr.曹彦虎.
00:06:30Mr.曹彦虎.
00:06:31Mr.曹彦虎.
00:06:32Mr.曹彦虎.
00:06:33Mr.曹彦虎.
00:06:34Mr.曹彦虎.
00:06:35Mr.曹彦虎.
00:06:36Mr.曹彦虎.
00:06:37Mr.曹彦虎.
00:06:38Mr.曹彦虎.
00:06:39Mr.曹彦虎.
00:06:40Mr.曹彦虎.
00:06:41Mr.曹彦虎.
00:06:42A
00:06:45I
00:06:47I
00:06:49I
00:06:51I
00:06:54I
00:06:57I
00:07:01I
00:07:03I
00:07:05I
00:07:07I
00:07:09I
00:07:11第二位挑战者 汪正浩
00:07:18来了
00:07:19这位大哥留步
00:07:22干嘛
00:07:24要不让我先上
00:07:26老子认识你 老子也知道你好厉害
00:07:29但是你别瞧不起老子
00:07:31哼
00:07:32没用的
00:07:36白树国盛行游侠之风
00:07:39这些人建议能够替安宫赴死为荣
00:07:42胆小怕死为耻
00:07:44除非你杀了他们
00:07:47否则不可能将他们从擂台上面拉下来
00:07:50凡骑老贼
00:07:51汪正浩前来赴死
00:08:07贺源前来逃死
00:08:08凡骑前来逃死
00:08:09燃勇前来赴死
00:08:17陈氏小瞧了这群反骨
00:08:18无等苦求长生而不得
00:08:20他们却能为义甘心赴死
00:08:24难怪九府一直不愿放松对世俗的掌控
00:08:30我会记住他们所有人的名字
00:08:32我会记住他们所有人的名字
00:08:34我会记住他们所做的一切
00:08:38下一位挑战者
00:08:39许太平
00:08:40下一位挑战者
00:08:43许太平
00:08:44下一位挑战者
00:08:45许太平
00:08:46下一位挑战者
00:08:47许太平
00:08:48这小子的气息本就被常人坚韧厚重
00:09:01这小子的气息本就被常人坚韧厚重
00:09:03此刻居然在坚韧厚重之中
00:09:05又添加了一份锐利
00:09:06难不成
00:09:08是被这群反骨赴死之心触动
00:09:11小子
00:09:12你也是带那六殿下下来赴死的
00:09:15你说对了一半
00:09:16我的确受六公主所拖起来
00:09:19但并非赴死
00:09:21而是来取你向上人头的
00:09:24你应该是身上的凶士吧
00:09:27不过在这生死内上
00:09:28我何止上过一名凶士
00:09:30他们的手机我们都拿去泡酒吧
00:09:33这些人都拿去泡酒吧
00:09:35你是下一个
00:09:36你是下一个
00:09:37取我手机泡酒
00:09:38取我手机泡酒
00:09:40只怕你的酒坛还不够大
00:09:41我只怕你的酒坛还不够大
00:09:42那我不能够不够不够抑饰
00:09:43我不不得不够抑饰
00:09:44骁吧
00:09:45把教宣鬼的手机奔走
00:09:46骁吧
00:09:47骁吧
00:09:48骁吧
00:09:49我不够抑饰
00:09:50骁吧
00:09:51骁吧
00:09:52骁吧
00:09:53骁吧
00:09:54骁吧
00:09:54骁吧
00:09:56骁吧
00:09:57骁吧
00:09:58骁吧
00:09:59骁吧
00:10:00骁吧
00:10:01I don't know how to do it, I don't know how to do it.
00:10:16This guy is a kid.
00:10:18He is a kid.
00:10:31I've been fighting for a long time since I've been fighting for a long time.
00:10:45What is this?
00:10:47I don't know.
00:10:49How could it be?
00:10:51Oh my God.
00:10:53Are you crazy?
00:10:55I'm crazy.
00:10:57I've been fighting for a long time, and I'll keep fighting for a long time.
00:11:01This is a crazy bastard.
00:11:03Ah, yeah!
00:11:05You've heard the end of the day.
00:11:07You've heard it.
00:11:09I'm so sorry.
00:11:11Oh my God!
00:11:13Oh my God!
00:11:15I'm so sorry.
00:11:17Oh my God.
00:11:19It's a very important attack.
00:11:21The one who is fighting for a long time is the young man.
00:11:23Oh my God.
00:11:24You're not going to be able to die.
00:11:25You're not going to die.
00:11:26Can you do this?
00:11:27Can you do this?
00:11:28What a dude?
00:11:29What a dude in the world has ever been.
00:11:31Why did you see us in the old village before?
00:11:35If you are a man who is a man,
00:11:37I will kill you.
00:11:40You will be able to kill me.
00:11:42They will kill you.
00:11:49The power of the power is the power of the power.
00:11:51There is no need, the sword is broken.
00:11:56In the midst of the rage, he hid the dark and the evil of the evil.
00:12:00He was angry with the evil of the evil.
00:12:04This little guy is dangerous.
00:12:08Little girl, you know how much you gave him?
00:12:12He gave him a lot of the evil evil.
00:12:15That is the wife of the king, the妻女,
00:12:18百万人的性命
00:12:20还有回不去的滚香
00:12:22徐太平 快动用修尾
00:12:29至少能保住性命
00:12:31徐太平 快动用修尾
00:12:35杀意你扛不住的
00:12:37不要逞强
00:12:38陶爷 前来赴死
00:12:40当正好前来赴死
00:12:41前来逃死
00:12:42前来逃死
00:12:43真是小瞧了这群反骨
00:12:48无等苦求长生而不得
00:12:51他们却能为那兄中意气甘心赴死
00:12:54为你自己
00:13:01为天下所有的反骨
00:13:05正义可不及
00:13:10这群反骨宁和玉髓
00:13:17也不愿舍弃大义的信念
00:13:20曾经往后
00:13:22我徐太平便以着反骨的骨气
00:13:25还要赴我岛西
00:13:27做我出拳的理由
00:13:29这么短时间
00:13:33他就融合了权益
00:13:35到底是怎么做到的
00:13:36以反骨匹夫之有所化的权益
00:13:43居然真的挡住了
00:13:45反骨匹夫之有所化的权益
00:13:47居然真的挡住了
00:13:48反骨匹夫之有所化的权益
00:13:49居然真的挡住了
00:13:51反骨匹百万尸骨
00:13:53跟众探亲离换来的怒权权益
00:14:08许太平啊许太平
00:14:10你还真是叫我有些刮目相看
00:14:12虽然可真虽然
00:14:15太公 何为权益
00:14:18权益
00:14:19便是让五等五夫挥权的理由
00:14:22那太公你挥权的理由是什么
00:14:25我挥权的理由
00:14:27便是让齐儿你不受四海飘零之口
00:14:30让凡家子弟不备受家破人亡之口
00:14:33让我白术国同事不受外邦之力
00:14:36齐儿
00:14:37太公今日这番话一定要勾起
00:14:40齐儿绝不敢忘
00:14:42太公我
00:14:44我没梦
00:14:45我从来都没梦
00:14:51这番齐省去怒以后
00:14:53居然还能凝聚成此等权益
00:14:55难不成也是在于许太平的鄙视之中
00:14:58有了改悟
00:14:59还是说
00:15:01这才是他真正的权益
00:15:12和尊的权益
00:15:14有了
00:15:24蛔哥怎么样
00:15:25怎么样
00:15:26谁 está
00:15:27怎么样
00:15:28不知道
00:15:30你看
00:15:31Oh my god, I'm so sorry.
00:15:40I'm so sorry.
00:15:54I'm so sorry.
00:15:56I'm so sorry.
00:16:00I'll be back.
00:16:06Sorry, Mr. Niel,
00:16:09I have no doubt you're going to be able to fight.
00:16:13I'm not sure you're going to be able to fight.
00:16:16It's already a bad thing.
00:16:18It's a bad thing.
00:16:22It's a bad thing.
00:16:27咳咳咳
00:16:29就以後
00:16:35我自有在太空膝下學舞
00:16:39家國安康是我一生追尋
00:16:43那時候
00:16:45直至全掌可立
00:16:48刀剑可定精神
00:16:51從小到大
00:16:53我把金鐘二字刻進每一道經脉
00:16:56now
00:16:58i
00:17:01will
00:17:04i
00:17:06i
00:17:09i
00:17:13i
00:17:18i
00:17:21i
00:17:23i
00:17:25How are you going to do it?
00:17:30The light is coming.
00:17:32The light is coming.
00:17:36The light is coming.
00:17:43The light is coming.
00:17:45The light is coming.
00:17:52The light is coming.
00:17:54The light is coming.
00:17:56You can see it.
00:18:03Thank you for your help.
00:18:05How are you?
00:18:06I am.
00:18:07The light is coming.
00:18:09You can now open the third weapon.
00:18:15Miss Neel.
00:18:24Peace.
00:18:25Excuse me.
00:18:26Please.
00:18:27The flame is coming.
00:18:28To the light is coming.
00:18:30The light is coming.
00:18:31The light is coming.
00:18:32Watching my will.
00:18:33The light is coming.
00:18:34The light is coming.
00:18:35The light is coming.
00:18:36The light is coming.
00:18:37I am going to call my own son.
00:18:39Here, I will look for a little bit.
00:18:40Let's see.
00:18:41This really is a little bit.
00:18:42I'm not sure what you said.
00:18:44You said that the queen of the queen
00:18:46who burned the queen in the king?
00:18:48Yes, I think it was her way.
00:18:52梵琦 is the first wife.
00:18:54The two years later,
00:18:56the queen is the second wife.
00:18:58I've noticed the world of the kingdom.
00:19:00The kingdom?
00:19:02It is not the only one who can live in this way.
00:19:04In this way,
00:19:06the Lord was finally at the end of the kingdom.
00:19:08He was at the end of the kingdom of the lord
00:19:10and he received the end of the kingdom.
00:19:12They all call it a little bit.
00:19:14If we can get rid of this,
00:19:18then they will be realized.
00:19:21This is called...
00:19:24Now look...
00:19:26This is a death sentence.
00:19:29Since the last time,
00:19:31the Lord should have been to the U-Q-Q.
00:19:33The Rebellion is finally the Rebellion.
00:19:37Even though the Lord is dead,
00:19:40It's not going to die.
00:19:44Sir, your hand is ready to take your hand.
00:19:48The message is finished.
00:19:50You can take it back to your hand.
00:19:53Sir Sir Sir,
00:19:54I will thank you for your message.
00:19:58Let's go to the White House.
00:20:01Let's go to the White House.
00:20:10白書國六公主李玉進見
00:20:15想不到朕的條件
00:20:17你還真能夠做到
00:20:19陛下
00:20:20此乃我父皇親自書寫白書國修戰文書
00:20:24還有樊齊的人頭請陛下過目
00:20:29將樊齊的人頭給朕瞧瞧
00:20:32是
00:20:41當初讓你跟著朕
00:20:44非要去黃梅鎮擺什麼生死令
00:20:50敢刺殺朕膽子不行
00:21:01沒想到
00:21:02一間
00:21:03是一名凶士
00:21:06陛下英明
00:21:07就讓這刺客有來無回
00:21:11我
00:21:13我來了
00:21:21凱平先生
00:21:23凱平先生
00:21:26你是何方修士
00:21:27難可擅除黃宮
00:21:29就不怕被九府懲處
00:21:31陛下可聽過這樣一首詩
00:21:33詩
00:21:35春悄悄
00:21:37夜迢迢
00:21:38遛遙迢
00:21:40避暈天貢
00:21:41楚宮遙
00:21:42付今
00:21:43楚宮遙
00:21:46你怎麼知道這夢中的詩詩
00:21:53下一頁
00:21:54下一句是什麼
00:21:55下一句是誰
00:21:57夢魂
00:21:58貫德
00:22:01雖
00:22:03I'm not sure if you have a
00:22:06a
00:22:07a
00:22:08a
00:22:09a
00:22:10a
00:22:11a
00:22:12a
00:22:13a
00:22:14a
00:22:15a
00:22:16a
00:22:17a
00:22:18a
00:22:19a
00:22:20a
00:22:21a
00:22:22a
00:22:23a
00:22:24a
00:22:25a
00:22:26a
00:22:27a
00:22:28a
00:22:29a
00:22:30a
00:22:31a
00:22:32a
00:22:32a
00:22:33a
00:22:46a
00:22:47a
00:22:48a
00:22:50a
00:22:51a
00:22:52a
00:22:53a
00:22:54a
00:22:55a
00:22:56a
00:22:57a
00:23:01Oh
00:23:07They are all these people
00:23:09In the name of the warrior
00:23:11Let's go
00:23:12We are now
00:23:15Have you ever met?
00:23:23Oh
00:23:25It is
00:23:26We have finally returned
00:23:28We will never leave
00:23:30Let's go.
00:23:38Ta-bin.
00:23:39What is this poem?
00:23:40How did you know?
00:23:42梵琴.
00:23:47I gave him a letter to you.
00:23:49He said to me,
00:23:51if you want to give him this poem.
00:23:53He gave me this poem to you.
00:23:55Let me know you.
00:23:58Hai Taho, dear.
00:23:59The poem is the poem.
00:24:01These poems were the same first poem?
00:24:04Right.
00:24:06These poems are the same poem.
00:24:08Do you know what you do?
00:24:10I will help you do the poem.
00:24:14Thank you, dear.
00:24:17The poem was the last poem.
00:24:19You've been brought to the Wasnabele of the Strait.
00:24:21This poem will be filled with the two mainobjects.
00:24:23The king?
00:24:25Is that the king?
00:24:27Yes.
00:24:29We will find the king for the king.
00:24:31Next, we will find the king for the king.
00:24:35Therefore, we will be able to find the king for three or five days.
00:24:39If you are in this case, you will be able to kill you.
00:24:43That's why we will be able to do this.
00:24:45We will not be able to do this.
00:24:47We will give you the king for the king.
00:24:51to respect the king for the king.
00:25:04Thank you,将位.
00:25:10The king of the king of the king of the king of the king of the king,
00:25:12has lived in the past.
00:25:13We will go back to the king for the king of the king,
00:25:15and we will have to be able to hold your hands for the king.
00:25:17This is the king of the king of the king .
00:25:19How did I get it?
00:25:21回掌们,弟子将六公主送到乌九国皇城后,她便将此玉琢给了我。
00:25:27撒谎。
00:25:31白术国六公主已死,这肯定是你在那之前从她手中夺来的。
00:25:37不错,你得消息,白术国六公主以求和之名行刺乌九国皇帝,已被格杀,死在了乌九国皇宫之中。
00:25:47这假消息果然还是传道的清玄宗。
00:25:50掌门,金风主,虽说六公主以和谭之名行刺,但她还活着,而且一派无焉。
00:25:58白术国那皇妃的谋划,以六公主一人之力,怎么可能活着回来?
00:26:05海棠前在说没错,清玄宗上子只是表面上没有参与这道成,那以后却是默许,也就是说,我这次历练也是他们故意安排的。
00:26:15玉太平,你还有何话要说?
00:26:20弟子没有撒谎。
00:26:22六公主她的确还活着。
00:26:24你可敢对着问心境,把你刚才的话再说一遍?
00:26:28当然。
00:26:30去太平,有件事我要跟你说一下。
00:26:32温馨竟证实你撒了谎,你是要给宋军七绿堂的。
00:26:38有冒令功德,不单是你。
00:26:40第七封,你要跟着你收到千里。
00:26:44甚至要取消你们今年,棋封大笔自够。
00:26:48你可听清楚了。
00:26:49原来你们不只是针对我,还在针对第七封。
00:26:54说弟子撒谎。
00:26:56甘愿说话。
00:26:58若许太平没有撒谎。
00:27:00若许太平没有撒谎。
00:27:02你们就当如何?
00:27:04师兄。
00:27:05两个老众心。
00:27:06你们有什么事儿,大可以冲着我来。
00:27:08干什么?欺负小的妈。
00:27:09要是闹事儿,我可以奉陪到底。
00:27:10招风主好大的火气。
00:27:11那好。
00:27:12那就请问心境。
00:27:13请问心境。
00:27:14你们有什么事儿,大可以冲着我来。
00:27:15干什么?欺负小的妈。
00:27:16要是闹事儿,我可以奉陪到底。
00:27:17招风主好大的火气。
00:27:18那好。
00:27:19那就请问心境。
00:27:20要是闹事儿,我可以奉陪到底。
00:27:21招风主好大的火气。
00:27:22那好。
00:27:23那就请问心境吧。
00:27:24没有撒谎。
00:27:25问什么心境。
00:27:26想问什么心境。
00:27:27走,回去吧。
00:27:28招谦。
00:27:29啊?
00:27:30你当这是什么地方?
00:27:31你莫非真当我这个掌门是个反射?
00:27:33你今日若敢带走他。
00:27:34这次欺风大了。
00:27:35就将你弟欺风除名。
00:27:36除名。
00:27:37啊?
00:27:38你莫非真当我这个掌门是个反射?
00:27:40你今日若敢带走他。
00:27:42这次欺风大了。
00:27:43就将你弟欺风除名。
00:27:44啊?
00:27:45你今日若敢带走他。
00:27:46啊?
00:27:47这次欺风大了。
00:27:48就将你弟欺风除名。
00:27:50除名就除名。
00:27:51啊?
00:27:52走。
00:27:53师父。
00:27:54啊?
00:27:55我没有撒谎。
00:27:56我愿意接受温心境的测试。
00:27:58既如此。
00:27:59那你就站在温心境前。
00:28:01把刚才的话再说一遍。
00:28:04啊?
00:28:05太平。
00:28:06此事不能儿戏。
00:28:07师兄。
00:28:08你放心。
00:28:09啊?
00:28:10这风主。
00:28:11无论如何,
00:28:12我弟欺风的弟子,
00:28:13他不能平白受冤。
00:28:15如果这温心境能证明我弟子的清牌。
00:28:18此次的功德奖励至少分十倍。
00:28:20哼。
00:28:21好。
00:28:22如果你徒弟没有撒谎。
00:28:24便自己拿出这些功德币。
00:28:26是。
00:28:27是歉意。
00:28:30掌门。
00:28:31你呢?
00:28:32若许太平没有撒谎。
00:28:35我也愿拿出十倍功德。
00:28:37然后再给他赔个不是。
00:28:40好。
00:28:41啊?
00:28:42既然这样。
00:28:43那太平。
00:28:44去吧。
00:28:51开。
00:28:56第一个问题。
00:28:57此次下山。
00:28:58你有没有做过违反宗门戒律之事?
00:29:01没有。
00:29:02哦。
00:29:03哦。
00:29:04哦。
00:29:05哦。
00:29:06哦。
00:29:07哦。
00:29:08哦。
00:29:09对的,对的。
00:29:10嘿嘿嘿,没撒谎,没撒谎。
00:29:11没撒谎。
00:29:12没撒谎。
00:29:13第二个问题。
00:29:15你手上的半枚玉镯是六公主亲手交给你的吗?
00:29:19是。
00:29:20哦。
00:29:21哦。
00:29:22没错,没错。
00:29:23没错。
00:29:24没错。
00:29:25没错。
00:29:26没错。
00:29:27没错。
00:29:28没错。
00:29:29第三个问题。
00:29:30你把那白树国六公主,活者带出了巫旧国皇宫吗?
00:29:35是。
00:29:36是的,是的。
00:29:38嘿嘿嘿。
00:29:39他说的都是真的。
00:29:41哈哈哈哈哈哈哈哈。
00:29:44我就说我徒弟没说谎吧。
00:29:46就算是温馨镜,也有出现纰漏的时候。
00:29:49我觉得应该将此事,尽快上报七律堂。
00:29:53择日,再请温馨镜,测一下。
00:29:56哎,紫月,你放什么狗命呢你。
00:29:58此时疑点众多,许太平也必须给一个合理的解释。
00:30:03这点我确实解释不了。
00:30:06但依六公主所言,她在行刺之时,与巫旧国皇帝双双觉醒了前世记忆,发现了自己是哲仙人。
00:30:14不可能。
00:30:15此二人七世转世都未解忆。
00:30:18这次为何齐齐解忆?
00:30:20原来金风主早就知道他们是哲仙人。
00:30:23我也是根据最新情报才得知的。
00:30:28他撒谎,撒谎。
00:30:30这也是撒谎。
00:30:32撒谎。
00:30:33许太平,口说无凭,你得拿出证据。
00:30:38否则事官九福,你今日必须去一趟七绿堂。
00:30:41你今日必须去一趟七绿堂。
00:30:49好吧。
00:30:50清玄宗的杂碎们听好了。
00:31:00是时候找你们九福算账了。
00:31:03看在太平小兄弟不迟了一路的份儿,我夫妻二人。
00:31:07今日就得去你们清玄宗。
00:31:09和你们这些墙口子,凭我听好了。
00:31:12若是让我发现,你们清玄宗有那不自勾结。
00:31:18别怪我亲手端了你的鱼鱼山。
00:31:21就是你小师叔来了也没有。
00:31:23这个小兄弟是个老实人。
00:31:26若让我们知道你们欺负了他,
00:31:29我们夫妇一定会来你们清玄宗做客。
00:31:32你们,你们还有什么话说?
00:31:38金峰主,是你识茶了。
00:31:43对。
00:31:51掌门,你呢?
00:31:53刚才不是说也是十倍的功德幣吗?
00:31:56怎么你二十雅呀?
00:32:05徐太平是本座识茶了。
00:32:07抱歉。
00:32:08抱歉。
00:32:09抱歉。
00:32:10抱歉。
00:32:14太平,你是清玄宗建宗以来,
00:32:17第一个让掌门连续两次低头道歉的弟子呀。
00:32:20爽爽爽。
00:32:27掌门,金峰主,摸索啊。
00:32:32太平,今天你为咱们鸡风出了口气呀。
00:32:36这一路上真是辛苦了。
00:32:38若我们能早点察觉不对劲,
00:32:40说什么也不会让你下山的。
00:32:41这不也因我得福了吗?
00:32:43对了,你走之后发生了一件事。
00:32:48什么事?
00:32:49五蜂的刘子金刺杀金河之未果,
00:32:51被七绿堂关进了面壁崖。
00:32:53不日将被逐出鲁云山,贬为反骨。
00:32:56师兄。
00:32:57安排我和他见面。
00:32:59我听说,他最近在绝食。
00:33:02他七海已碎,若再绝食,冲不到下山。
00:33:07你子自去,正好向他劝说。
00:33:10太平师弟,你临走之时,让我们小心金河之。
00:33:14是不是因为我姐姐失踪了?
00:33:16是不是因为我姐姐失踪了?
00:33:18没错。
00:33:19那,我姐姐她。
00:33:27你就好好陪我玩。
00:33:29说不定还能让你进入宗门。
00:33:31你休想。
00:33:33你要是不听我的话,
00:33:35那我就把对你做过的事,
00:33:37再对你妹妹做一遍。
00:33:39姐姐,你总说女人要忍让。
00:33:45到头呢,
00:33:46我这身秀文竟护不住罪该护得了。
00:33:49此今没用,抱不了这儿,
00:33:51我这就来陪你。
00:33:58不必送来吃食。
00:34:06好久不见,此今世间。
00:34:08好久不见,太平师弟。
00:34:13你也是来劝我吃东西的。
00:34:17七海被毁,再不吃东西。
00:34:20只怕撑不到下山那天啊。
00:34:23撑不了就撑不了,
00:34:25姐姐都丑抱不了。
00:34:27这样活着,没什么意思。
00:34:31师姐为何不将寻尘香,
00:34:33直接交给仙丽丝?
00:34:35依照七律堂的律例。
00:34:38山下弟子,
00:34:40杀死一名山外不知名弟子。
00:34:44也只不过是驱逐至山下。
00:34:47过不了几年,
00:34:49她又能靠着七封选拔回到山上。
00:34:54这种不痛不痒的责法,
00:34:57对姐姐来说,
00:34:59太不公平了。
00:35:01所以你想杀了金和之?
00:35:06是。
00:35:08你有没有想过,
00:35:10你现在这个样子,
00:35:12肯定不是你姐姐想看到她。
00:35:15徐太平,
00:35:18我已经没有姐姐了。
00:35:21已经没有了。
00:35:23但金和之不是还没死吗?
00:35:26她都没死,
00:35:28你刘紫禁怎么能去死呢?
00:35:31紫禁师姐,
00:35:33去我活着,
00:35:35才能找到报仇的机会。
00:35:37可如今,
00:35:42气海一灰,
00:35:45沦为一具反骨,
00:35:47哪来资格去报仇?
00:35:49我爷爷常说,
00:35:51恶人自有天手。
00:35:54说不定哪天,
00:35:57就收到了金和之的死讯。
00:35:59这天,
00:36:02怎么会在乎我一个废人的疾苦。
00:36:06哲泄ко
00:36:10大铑娜
00:36:15只背哪儿
00:36:16只背哪儿
00:36:17只拿哦
00:36:18走
00:36:21起来,
00:36:22aran
00:36:25ระ心
00:36:26柷
00:36:27吼
00:36:29是
00:36:31lad
00:36:35。
00:36:35I'm ready.
00:36:46It's not fair enough.
00:36:50Even though I'm not looking for a long time,
00:36:52I'm not sure if I'm looking for a long time.
00:36:55I'm not sure how to do this.
00:36:59I'm not sure how to do this.
00:37:02I'm not sure how to do this.
00:37:04Then I'll go.
00:37:14Hi, I'm going to leave.
00:37:18When I'm sleeping, I still have a knife.
00:37:22Why are you going to go?
00:37:24You tell me, I don't want to know.
00:37:27I just think this knife is good.
00:37:30It's just like a knife.
00:37:32It's not enough.
00:37:37I'm not going to kill you.
00:37:40I'm just going to kill you two more.
00:37:43I'm not going to kill you now.
00:37:46How are you?
00:37:47I'm going to go.
00:37:48Don't go.
00:37:56How are you?
00:37:57I just hurt my hand.
00:38:00I've been sweating with my father.
00:38:01I can't give you anything.
00:38:02I'm going to kill you two more than I can.
00:38:04That's like a knife.
00:38:06You do not call him?
00:38:07You call him at this,
00:38:09it's not a stone.
00:38:11What kind of a knife is to see?
00:38:12No one is going to kill you.
00:38:14I'm going to work for you.
00:38:153 分.
00:38:17刀法之道在于变化
00:38:26一招之中可成万般变化
00:38:29记住了 刀剑不分家
00:38:31最重要的是用刀的人
00:38:34我再教你一招三剑归一
00:38:47万般变化 终归于一
00:38:56刀法的最高境界就是反弗归真
00:39:00做人也是一样
00:39:02脚跟扎不稳 怎么立得住世道
00:39:05多谢前辈指点
00:39:07少来这一套
00:39:10记住了 刀剑无眼 人心有眼
00:39:14不然 再好的刀法也是白大
00:39:18敢问前辈高兴大明
00:39:20叫我三三长老就行了
00:39:23臭小子
00:39:32可别给我丢脸哪
00:39:35这事当从不公平
00:39:41有人注定进入草寂
00:39:43有人胜来锦衣语室
00:39:45灵月姐姐
00:39:47你为我要如何选择
00:39:49赎尽我有答案
00:39:50且让天下人看看
00:39:53我这把繁古的道路
00:39:56究竟能把这片天
00:39:58偷出多大了吗
00:40:00这里是吗
00:40:05Rover
00:40:05assistir
00:40:06安静
00:40:08外面怎么那么吵
00:40:09灰公子
00:40:10有两头妖兽闯入殿中
00:40:12桌子里的人手
00:40:13真的赶回去
00:40:13I'm going to get rid of the two of them.
00:40:16Don't bother me.
00:40:18Yes.
00:40:21I don't care about this.
00:40:24I don't care about that.
00:40:25I don't care about that.
00:40:28How are you?
00:40:30I don't know how much the smell is going to go out of here.
00:40:46I don't know how much the smell is going to go out of here.
00:40:52You can't.
00:40:53What can't you do?
00:40:55I will not let you know.
00:40:57師尊?
00:40:59師尊!
00:41:01師尊在哪?
00:41:02我好害怕!
00:41:03我好害怕啊!
00:41:11劉子財那個賤人姐姐
00:41:13也是這麼說的
00:41:16你猜後來怎麼著了?
00:41:18我把她囚記了後面的山谷
00:41:20竟然被火火凍死了
00:41:23劉青梅的死
00:41:25果然是你做的?
00:41:27How is it going?
00:41:29Who will he not be able to fight?
00:41:31He's not going to fight with me.
00:41:40One of the things that I've lost my body
00:41:44and my eyes are so big.
00:41:48I'll have a rest for you.
00:41:50I will be able to get you.
00:41:57You are still not afraid.
00:42:00Who?
00:42:13You are not afraid.
00:42:15You are not afraid.
00:42:17You are not afraid.
00:42:19You are afraid?
00:42:21You are afraid.
00:42:23You are a white man.
00:42:25I am not afraid.
00:42:28I am a sword under the curse of the curse.
00:42:32Your mind is broken.
00:42:34With the curse of the curse.
00:42:36You will be able to get them out.
00:42:39You are all afraid.
00:42:42You will be able to get them out there.
00:42:46achte
00:42:50是嗎
00:43:03在剛突破的妄妓
00:43:05我可是妄妓瞄風
00:43:16This is not possible, you will not be like me.
00:43:26Who can you do, can you let me open the door?
00:43:29I will not be able to open the door.
00:43:31Oh
00:43:43Oh
00:43:45Oh
00:43:47Oh
00:43:49Oh
00:43:51Oh
00:43:53Oh
00:43:55Oh
00:43:57Oh
00:43:59Oh
00:44:01Oh
00:44:03Oh
00:44:05Oh
00:44:11Oh
00:44:13Oh
00:44:15Oh
00:44:17Oh
00:44:23Oh
00:44:25Oh
00:44:31Oh
00:44:33Oh
00:44:37Oh
00:44:39Oh
00:44:41Oh
00:44:43Oh
00:44:45Oh
00:44:47Oh
00:44:49Oh
00:44:51Oh
00:44:53Oh
00:44:55Oh
00:45:01Oh
00:45:03Oh
00:45:05Oh
00:45:07Oh
00:45:09Oh
00:45:11Oh
00:45:17Oh
00:45:19It's for the青梅 to get rid of it.
00:45:29Let's get rid of your neck and bone,
00:45:32and let you feel it...
00:45:34...to get rid of it.
00:45:37You have to do all of it.
00:45:40You have to do all of this.
00:45:44What are you doing?
00:45:47Tell your name.
00:45:48I am the one who killed me.
00:45:57I am the one who killed me.
00:45:59Is this who killed me?
00:46:18金河之,站得太高,只怕忘了自己也是个人,你靠着宗门施舍和庇护,才勉强站在高处,活得像个废物。
00:46:29你这种老蚁,你连上面的风景都没有见过,你还配跟我谈这些?
00:46:35站得再高,也掩盖不了你骨子里的卑劣。
00:46:39这个世界强者为尊,我说的话就是天灵。
00:46:43你所谓的天灵,就是踩着别人的尸骨往上爬吗?
00:46:47废话真多。
00:46:50我只知道一句话,站得太高,摔下来是很疼的。
00:46:56三分明月!
00:46:59这刀法,每招都灵力吃起,却又暗寒变死了。
00:47:03绝对寻常修饰能六个的功夫。
00:47:05我的劝告神将!
00:47:11他穿了好处奖,之前假设在当年排名前三,
00:47:15需要这种六十万功德点才可以兑换。
00:47:18这家伙手段都是不熟。
00:47:21差点忘了,我还有好处奖。
00:47:24这可是天结后夹。
00:47:26就算你用真火来烧,都未必能烧得穿。
00:47:30来呀,杀我呀!
00:47:31杀我呀!
00:47:32这家伙真难杀呀!
00:47:34不愧是清玄宗最好的甲州之一。
00:47:37不过也好,我不会让你死得太容易的。
00:47:42怎么?
00:47:48难道你想用拳头来碰我的豪猪卡?
00:47:53来呀,来呀,打死我呀!
00:47:55来呀,打死我呀!
00:48:01哈哈哈哈!
00:48:03哈哈哈哈!
00:48:05哈哈哈哈!
00:48:06是你,徐太景!
00:48:15你到底是什么人?
00:48:17我看看你的过去!
00:48:19龙尾大叔大姐!
00:48:21救救我爷爷!
00:48:22求救你们了!
00:48:23求救你们了!
00:48:25哎!
00:48:26老爷!
00:48:27老爷!
00:48:28老爷!
00:48:29老爷!
00:48:30老爷!
00:48:31别打!
00:48:32别打!
00:48:33别打!
00:48:34救救你!
00:48:35救救你!
00:48:36爵也!
00:48:37专门!
00:48:38别打!
00:48:39老爷!
00:48:40别打!
00:48:41爵也不知人!
00:48:42太平知人!
00:48:43太平了!
00:48:44太平了!
00:48:45听了!
00:48:46你拂了这颗仙蛋后 会立刻伸出陈骨!
00:48:51会立刻伸出陈骨!
00:48:55越竟一月别被人发现你是影尽反骨!
00:49:01The pain of my soul is to be broken by my memory.
00:49:07It's a pain of my soul.
00:49:13But then, we have to fight for our sins.
00:49:19We have to fight for our sins.
00:49:23But now, we have to fight for our sins.
00:49:28I want you to bring me to you,
00:49:34and I want you to bring you all over the world.
00:49:38I want you to bring you all over the world.
00:49:46Yes!
00:49:48Yes!
00:49:50Yes!
00:49:58Why are you doing this?
00:49:59What's this?
00:50:00A lot of people.
00:50:01You are so defeated at the beginning of this,
00:50:03but you've got one country with us.
00:50:04You're so lost.
00:50:05You're so defeated.
00:50:06You're so defeated.
00:50:07The king of things.
00:50:10You're what I am right to live.
00:50:12You are the King of your paradigms.
00:50:13I know the king of things.
00:50:14You are dead.
00:50:15You have to be defeated.
00:50:16You're so defeated?
00:50:18You're lost.
00:50:19Take a break.
00:50:20I'm still there!
00:50:21Look at that throne of your head.
00:50:23It's worth it.
00:50:24He hastened twenty-five years.
00:50:26This is how much you can do it.
00:50:28If you're in my hand, you'll be able to take you.
00:50:31You're right.
00:50:32You're right.
00:50:34You're right.
00:50:35You're right.
00:50:38You're right.
00:50:39I'm going to go to the moon.
00:50:41I'm going to go to the moon.
00:50:43I'm going to go.
00:50:52You can't do it.
00:50:55This is your past.
00:50:57This is your past.
00:50:59We have been forced to fight.
00:51:02Lord, I want you to fight.
00:51:19Lord, I want you to thank you.
00:51:22I'm sorry.
00:51:26The following is the king of the city.
00:51:29The king of the city has been horrible.
00:51:31I have to be careful.
00:51:32I know.
00:51:37The king of the city will be destroyed.
00:51:39You will be lost.
00:51:42The king of the city will be lost.
00:51:48Oh, my lord!
00:51:50Oh, my lord!
00:51:52I'm hurt.
00:51:54Don't worry about me.
00:51:56I'm not a problem.
00:51:58I'm just going to go ahead and enter the kingdom.
00:52:00I know you killed the king of the king.
00:52:02He and the sword of the sword.
00:52:04He's gone into a mess.
00:52:06The sword of the sword?
00:52:08I heard the lord.
00:52:10That's the evil thing.
00:52:12The king of the king.
00:52:14Oh, my lord.
00:52:16Only this way, you and the sword of the sword.
00:52:18You will have a lot of strength.
00:52:20Oh, my lord.
00:52:22It's the king of the king.
00:52:24You're coming to the king of the king.
00:52:26You're here to be.
00:52:28Oh, my lord.
00:52:30You're a fool.
00:52:32I'll be able to make you a fool.
00:52:34I'll be able to help you with him.
00:52:36The king of the king of the king.
00:52:38The king of the king is the first.
00:52:40The king of the king is no longer.
00:52:42Who can say a word?
00:52:44Only the king of the king is one of the king.
00:52:46You know him?
00:52:47He is a fool.
00:52:48You still need to call him?
00:52:50The king of the king?
00:52:52I'll call him the king of the king.
00:52:53Today.
00:52:54You will be able to make the king of the king.
00:52:55The king of the king.
00:52:57Oh, no, no, no!
00:53:27The Rebellion was going to die
00:53:29...and I will now be able to return to the Rebellion!
00:53:35I am proud of you!
00:53:41The Rebellion will be able to come to my frente!
00:53:57She's too big.
00:53:59I'm going to stand up.
00:54:04I thought you were going to have a bad努力.
00:54:06It would be able to make a difference in the world.
00:54:16How do you think it is?
00:54:18I'm not going to kill you.
00:54:27太平
00:54:30反骨就該有反骨的樣子
00:54:33像樓一樣怕著才對
00:54:35你為什麼總想站起來
00:54:45太平
00:54:52為了一個反骨
00:54:54你連自身的本人真氣都捨得耗損
00:55:09正義
00:55:10可我
00:55:11不同情
00:55:13爺爺
00:55:15為什麼要保安
00:55:16你舊天命劍
00:55:17讓你三神笑來的很快
00:55:18這個降骨頭還敢多用而已
00:55:20此量力我要非你兄弟
00:55:23好
00:55:24不會變成
00:55:25算了
00:55:26光腕長
00:55:27光腕長
00:55:29光腕長
00:55:33站起來
00:55:34光腕長
00:55:43刀魂居然在回應他的戰役
00:55:45這可是苦修多年的刀秀
00:55:47都無法觸及的境界
00:55:49看見
00:55:57再來幾次
00:55:58照樣沒用
00:56:02太平
00:56:03金月修為遠在你之上
00:56:04若是平時
00:56:06你絕非他的對手
00:56:07不過
00:56:08他與我一戰後
00:56:10他也受了傷
00:56:11金月的命門
00:56:13在博井之後
00:56:14這蘇柴的劍鞘
00:56:16能助你一臂之力
00:56:17能助你一臂之力
00:56:25期待你了
00:56:26附近的命中
00:56:27期待你便能投降
00:56:29豪燕
00:56:31定管奪入你的失效
00:56:33你醒了
00:56:55你醒了
00:56:56我真是
00:57:01你昏迷了三天三夜
00:57:04你與金月一戰
00:57:06暴露了他與刀鬼勾結一事
00:57:09如今宗門上下
00:57:10很多人都支持你
00:57:11只不過是愛於掌門的威嚴
00:57:13不敢名言罷了
00:57:15支持我
00:57:16我
00:57:18我只是個反骨
00:57:19反骨又如何
00:57:21你比那些高高在上的靈骨
00:57:23更值得尊敬
00:57:24你這樣的心性
00:57:26才是我們宗門
00:57:28所真正需要的
00:57:29謝謝你
00:57:31謝謝你
00:57:40仔細看
00:57:41還有幾分俊俏呢
00:57:43你
00:57:45你
00:57:46怎麼了
00:57:47我還真佩服你
00:57:52你一個人和金月拼命
00:57:54你一個人和金月拼命
00:57:56是不是對我有意思啊
00:57:58你不是林不宇
00:58:01我怎麼就不是了
00:58:03林不宇說話不是這個語氣
00:58:05笑點美中輕服
00:58:07笑容輕服
00:58:09你說老娘笑容輕服
00:58:11笑容輕服
00:58:12不搬
00:58:14石頭
00:58:16石頭
00:58:17石頭
00:58:18你讓我出來
00:58:23霖
00:58:29霖
00:58:30霖
00:58:32是我
00:58:33霖
00:58:34霖
00:58:35You just saw me, too.
00:58:37It's the one who was the one who was the one who was born.
00:58:42The one who was born in the past?
00:58:44Is that you're also a good one?
00:58:46You're a poor girl.
00:58:47This kind of genius and genius can tell a person?
00:58:50He's not a person.
00:58:58You've been a poor person.
00:59:05Do you want me to help you?
00:59:12I'll help you.
00:59:14I'm fine.
00:59:17I'll give you a chance.
00:59:21You don't have to use it.
00:59:24You'll be okay.
00:59:32You'll be okay.
00:59:40You're fine.
00:59:43You're fine.
00:59:44You're fine.
00:59:45I'm fine.
00:59:47You're fine.
00:59:50I've ever thought,
00:59:52It's not just a way to go.
00:59:59How can you do this?
01:00:01You can do it.
01:00:03You can do it.
01:00:05You can do it.
01:00:07If you do it,
01:00:09you can do it.
01:00:12You can do it.
01:00:14Let's go.
01:00:16This is a way to go.
01:00:36Thank you,
01:00:38Let's see.
01:00:42You can go.
01:00:48Please.
01:00:51。
01:01:09。
01:01:12。
01:01:14。
01:01:19。
01:01:21。
01:01:25。
01:01:26。
01:01:31。
01:01:39。
01:01:41。
01:01:45。
01:01:47。
01:01:48出零月也出零月,你居然躲到梵界去了,還和一個反骨在一起。
01:02:04是時候。
01:02:10It's so late, where are you going?
01:02:14It's 33. You're here.
01:02:17It's been a long time.
01:02:19It's been a lot.
01:02:22I haven't been able to tell you.
01:02:25Mr. Tzu, I didn't teach you.
01:02:28I gave you some money.
01:02:30What happened to you?
01:02:33I was thinking to go.
01:02:36I haven't been able to tell you.
01:02:39I asked something for.
01:02:41Mr. Tzu, you're having a hard time for me.
01:02:46Mr. Tzu!
01:02:48Mr. Tzu!
01:02:49spraying a quen era?
01:02:52Mr. Tzu!
01:02:57Mr. Tzu!
01:02:58Mr. Tzu!
01:03:00Mr. Tzu!
01:03:02Mr. Tzu!
01:03:08전등,雲淡風青
01:03:10氣急走 都脈上玉陣
01:03:13要的是脊椎如龍的抖擻勁
01:03:15不是老牛拉扯的死力
01:03:17多謝前輩指點
01:03:19你怎麼還這麼客氣啊
01:03:31太平道友
01:03:33他居然進入我的意義
01:03:35太平道友
01:03:37我們又見面了
01:03:38黃雀都有,有何貴幹?
01:03:41在下這次過來,是想送你一段機緣。
01:03:45只是這段機緣關乎九府的往事,就看太平道也接不接得住了。
01:03:50你說吧。
01:03:51說到九府往事,那就不得不從各大宗門說緊了。
01:03:57七百年前,三更關關主離奇失蹤。
01:04:02傳聞他身附虛迷界的無上傳承,那可是上界真仙一流的道童。
01:04:08消息一出,九府震動,各方勢力明征暗道,續與興風席捲天下。
01:04:18那一站山河破碎,宗門輕覆,連九府的格局都被徹底改寫。
01:04:25可最終誰也沒找到那傳承的下落。
01:04:29直到後來,一個傳聞巧然流傳,真正的傳承落在了向南天與七海棠伏伏手中。
01:04:37自那以後,九府弟子各路散修,甚至掩飾的古怪,全都封了一般追查他們的蹤跡。
01:04:45有人為求大盜,有人為報血仇,更有人只是想在這場亂局中分一杯羹。
01:04:54向南天與七海棠這兩個名字,從此成了九府最深的名。
01:05:00要不要湯這湯魂水,就看太平道有自己了。
01:05:07好自為之。
01:05:09楚靈月,以你的性子,居然肯為一個反骨損耗這麼多元氣,這倒是讓本作意外。
01:05:21有什麼事直說?
01:05:23鴻蒙天機再現,我這次來,事關虛弥破碎一事。
01:05:30虛弥山裂痕已冠襄人界,不出百年必有一劫,這件事的關鍵在於你身邊那個反骨。
01:05:40兩位前輩,你們這次叫我來,是有什麼事嗎?
01:05:49太平,最遲明日,雲孟澤的結界便會打開。
01:05:52到時候,你只管去雲露園。
01:05:54第一藥物,是摘下園中那種龍懷樹上的龍牙果。
01:05:58摘下龍牙果之後,遺柱香之內,原則裡的靈藥靈果你們自取。
01:06:03遺柱香過後,在雨露園內尋出隱蔽之地,設下結殿隱藏起來。
01:06:08必須等到七日後,雲孟澤結界重新恢復。
01:06:11到時候結界,會自動將你送出。
01:06:13如果你陷入困境,就用傳音符告訴你,我們會趕來。
01:06:17這怎麼好意思?
01:06:18你對我們永恩,這是應該的。
01:06:21不錯,太平,你就放寬心吧。
01:06:24多謝前輩。
01:06:26多謝前輩。
01:06:27多謝前輩。
01:06:29多謝前輩。
01:06:30早謝,早謝。
01:06:31多謝前輩。
01:10:021, 2, 3, 4, 2, 2, 3, 4.
Recommended
51:14
|
Up next
1:24:00
1:43
1:00:21
1:13:21
1:39:34
2:16
4:19
1:31
1:05:06
1:05:07
1:24:44
1:17:16
0:45
1:31:46
1:24:11
0:40
49:53
1:44:51
1:10:48
1:57:09
1:27:43