Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Stellar Transformation ep 16 ENG SUB {Season 6}
MixedAnimeSub
Follow
2 days ago
Stellar Transformation ep 16 ENG SUB {Season 6}
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
哎呀大哥别卖关子你到底怎么够撕第二件礼物的第二轮评选考验的是用心我打算用上万种珍贵的材料来炼制一件宝物啊有这么多材料一般炼制一件天神剂也只要数十样材料不知大哥是打算炼什么
00:30
是未来举行婚礼的地方 也会是我和丽儿的家
00:37
嘿嘿 这种宝物也只有大哥你能做到了
00:42
小语
00:44
蓝叔 你怎么来了
00:47
我来侍卫告诉你 端木玉和周贤二人都赶去了南海区
00:52
寻找传说中的奇特宝物换灵镜吗
00:57
换灵镜
00:59
百亿年前 换灵镜出现在神界
01:04
它的模样千变万望 能够看之人的心眼 让人窥见本我 看破虚我
01:13
若是谁能寻得换灵镜 第二个名额十有八九 会落到这人数中
01:20
蛤 真有那么厉害 大哥 咱们也去南海找找看 怎么样
01:25
好 必须做良寿准备 我们也去寻找换灵镜吧
01:30
蓝叔 我们这就出发
01:32
小语 我发现周贤和端木玉都在朝着一个方向前进
01:35
想必是得到了什么消息 你跟着他们行动
01:40
好 让蓝叔费心了
01:42
好 让蓝叔费心了
01:43
好 让蓝叔费心了
01:47
辉叔 追上周费人
01:49
嘿 大哥 放心
01:51
神招可比他们要来 准备 毫poj
02:14
Hey, hey, don't worry about it.
02:16
This is a good one.
02:17
It's a good one.
02:29
The sword is still in the middle.
02:31
Let's take a look at it.
02:33
Okay.
02:44
Let's go!
02:46
Let's go!
02:48
Let's go!
02:50
Let's go!
03:10
小小中部天神還敢偷襲我們
03:15
你知不知道換靈境在哪裡?
03:20
換靈境?
03:22
那是什麼?
03:23
小中算!
03:24
快說!
03:25
不然你侯爺爺這棍子可不長眼!
03:29
是
03:31
雖然我不知道
03:33
但竹林島的島主肯定知道
03:36
你說清楚點
03:38
此處名叫南野群島
03:40
群島的主人便是竹林島島主
03:43
若連他都不知道那個換靈境在哪裡
03:47
整個南野群島就沒人知道了
03:50
畢竟他可是神王
03:53
若你能告訴我們竹林島的位置
03:55
剛剛襲擊我們一事就不追究了
04:02
這個光球會為三位大人指引方向
04:06
好
04:07
尚不天神
04:10
你這個地方做什麼呀
04:12
好
04:17
大哥
04:19
是中譚
04:24
蠢賦
04:25
那端木玉還能凭空消失了不成
04:27
Oh my god, it's the king.
04:32
Oh my god.
04:36
That's the end of the king's house.
04:39
The king's house is still here.
04:41
Keep going.
04:43
Oh my god.
04:44
Oh my god.
04:46
Oh my god.
04:47
Oh my god.
04:48
Oh my god.
04:50
Oh my god.
04:52
Oh my god.
04:54
Oh my god.
04:56
Oh.
04:59
Oh yes.
05:01
Believe me, you wouldn't a entertain.
05:03
Why am I forced?
05:06
Those neutr UV Sahagullus over there.
05:09
Oh.
05:11
Oh my god.
05:12
If you didn't turn in to me,今日は I'm afraid of.
05:14
Oh my god, you did not immediately.
05:17
Have you stopped me.
05:19
Oh my god.
05:20
Ah.
05:21
Oh she's trying.
05:23
还是看自己的手段
05:25
快
05:26
继续去找
05:27
局地三尺
05:30
也得把竹林岛给我挖出来
05:31
是
05:32
竹林岛倒处乃是神王
05:46
周显兄如此无礼
05:48
不怕他怪罪吗
05:50
神王又如何
05:51
我乃雷伐天尊之孙
05:53
他敢不给我这个面子吗
05:54
我忘了
05:57
秦宇兄是从下界飞升上来的
05:59
自是没有这样的底气
06:01
大胆图图
06:03
竟敢抽烟图计
06:05
凭你们也想替秦宇出头
06:12
大哥
06:19
他欺人太善
06:20
他所言非虚
06:22
我确实无腹雄成员
06:23
是紧靠自身修炼
06:25
以及炼器
06:26
阵法
06:27
双宗师的实力
06:29
刀宇墨昕
06:31
十五你自然的世界
06:33
你也没想要
06:34
我可以
06:35
赌宇
06:37
滑
06:37
赌宇
06:38
赌宇
06:38
赌宇
06:38
赌宇
06:38
赌宇
06:38
赌宇
06:39
Oh my God, the king has such a strong strength.
06:57
Thank you, the king.
07:00
I'll go first.
07:09
Oh
07:15
Oh
07:17
Oh
07:27
Oh
07:29
Oh
07:31
Oh
07:33
Oh
07:39
Oh
07:41
Oh
07:47
Oh
07:49
Oh
07:51
Oh
07:53
Oh
08:01
Oh
08:07
Oh
08:09
Oh my god, this place is so strange.
08:22
What is this?
08:24
It's not just a bad guy.
08:39
Oh.
08:41
Oh, my lord, he is so heavy.
08:45
The Lord's red light is not over, I'm going to be as a technologies.
08:49
But I'm not going to be able to run this year.
09:01
This is not a sign of the world.
09:03
I'm not going to be able to run the world.
09:07
Oh
09:09
Oh
09:11
Oh
09:13
Oh
09:15
Oh
09:21
Oh
09:23
Oh
09:25
Oh
09:27
Oh
09:35
Oh
09:37
Let's go!
09:39
Let's go!
09:41
Let's go!
09:43
Let's go!
10:05
Let's go!
10:07
Let's go!
10:09
Let's go!
10:13
Let's go!
10:28
What was that?
10:31
What the fuck?
10:33
What the fuck?
10:35
Huh?
10:37
Oh
10:47
Oh
10:49
We can't get to the end of the game
10:59
This is not a good one
11:01
It is a good one
11:03
It is a good one
11:05
Oh, wow.
11:35
今日,我就獲個例子。
11:41
秦也,我好像從未聽說過你。
11:45
我大哥,可是煉氣宗師。
11:48
你能看穿我這燭海本質,煉氣宗師也算名副其實。
11:55
此刻陷入燭海中的幾人,與你們有關係嗎?
11:59
有一位是我好友,至於其他人,沒什麼關係。
12:04
擅闖我主領導,暫且困他們片刻,吃點教訓。
12:13
你們來此所為何事?
12:17
島主,實不相瞞,我們是為煥靈鏡而來。
12:22
你們要煥靈鏡做什麼?
12:25
晚輩求煥靈鏡,是為了招青之事。
12:28
招青?
12:31
以你煉氣宗師的身份地位,想要娶誰,還需要參加招青?
12:37
大哥,看來神王已經很久沒關注神界了,連飄雪城招青都不知道。
12:44
島主有所不知,北極聖皇為江麗公主公開招青。
12:50
北極聖皇為江麗招青。
12:59
北極聖皇為江麗招青?
13:05
You can't do that.
13:10
This is a good thing.
13:11
It's too bad!
13:12
That's it!
13:13
The way it's over there is a lot of relationship.
13:35
Oh
13:58
Let's go
14:00
Okay.
14:03
You are for the king of the king.
14:05
I am a king of the king.
14:07
I am a king of the king.
14:09
I am a king of the king.
14:12
I am a king of the king.
14:14
The king of the king...
14:15
How much he did it?
14:17
He got what kind of a good place?
14:22
First of all,
14:23
I have received him.
14:24
The king of the king of the king.
14:27
I'm going to take a look at the Lord's
14:29
of the Lord's
14:33
.
14:35
.
14:37
.
14:39
.
14:41
.
14:43
.
14:45
.
14:47
.
14:49
.
14:51
.
14:53
.
14:55
.
14:56
.
14:57
.
14:58
.
14:59
.
15:00
.
15:01
.
15:02
.
15:03
.
15:04
.
15:05
.
15:06
.
15:07
.
15:08
.
15:09
.
15:10
.
15:11
.
15:12
.
15:13
.
15:14
.
15:15
.
15:16
.
15:17
.
15:18
.
15:19
.
15:20
.
15:21
.
15:22
.
15:23
.
15:24
.
15:25
I can't believe it.
15:26
It's good to be a good person.
15:27
It's good to be a good person.
15:28
Only through the幻灵境.
15:30
It's possible to become the主人.
15:32
The幻灵境 is located in the near the sea.
15:35
It's a place where you can find a place.
15:37
You can find it.
15:43
We go.
15:44
Yes.
15:47
The priest, we go.
15:49
I have a good friend.
15:51
I had a good friend.
15:53
I'm gonna have a good friend.
15:55
I have a good friend.
16:01
I'll see you.
16:03
I will see you.
16:05
How are you.
16:07
Who is really good?
16:09
I will be honest.
16:11
Oh
16:18
I
16:19
I
16:21
I
16:23
I
16:24
I
16:25
I
16:26
I
16:28
I
16:30
I
16:31
I
16:32
I
16:34
I
16:36
I
16:38
I
16:40
I
16:41
I
16:42
I
16:43
I
16:44
I
16:45
I
16:47
I
16:49
I
16:51
I
16:53
I
16:54
I
16:56
I
16:57
I
17:06
I
17:08
My brother!
17:09
The Khmer is not a danger!
17:10
You have to help me!
17:11
You have to help me!
17:12
I'll help you!
17:17
I am telling you today,
17:18
my friend is your death!
17:20
The Khmer is not a danger!
17:21
The Khmer is not a danger!
17:22
The Khmer is not a danger!
17:23
I will help them!
17:34
Let's go!
17:37
Stay in love!
17:39
Stay in love!
17:43
ちょっとおめでとうございます!
17:45
勝亡 has no victim!
17:47
都在那場神界战争中陪落
17:51
再无人知晓翼封山王的下落
17:54
当初那个封神俊朗的翼丰
17:57
如今竟是这般蕭索的模样
17:59
秦乙兄
18:02
海底区域广阔
18:04
Let's take a look at each other and look at each other and look at each other.
18:07
Okay, let's take a look at each other.
Recommended
27:55
|
Up next
Ten Thousand Worlds ep 201-204 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
27:55
Ten Thousand Worlds ep 209-212 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
27:56
Ten Thousand Worlds ep 213-216 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
27:54
Ten Thousand Worlds ep 205-208 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
27:56
Ten Thousand Worlds ep 217-220 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
18:34
Stellar Transformation ep 17 ENG SUB {Season 6}
MixedAnimeSub
2 days ago
21:09
Tales of Herding Gods ep 36 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
17:50
Legend of Martial Immortal ep 118 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
23:27
Over the Divine Realms ep 4 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
22:55
Renegade Immortal ep 94 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
22:13
Shrouding the Heavens ep 115 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
21:33
Swallowed Star ep 177 ENG SUB [Season 4]
MixedAnimeSub
2 days ago
21:07
Wealth and Wonder ep 4 ENG SUB
MixedAnimeSub
2 days ago
27:52
Ten Thousand Worlds ep 197-200 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:52
Ten Thousand Worlds ep 193-196 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:52
Ten Thousand Worlds ep 189-192 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:55
Ten Thousand Worlds ep 185-188 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:55
Ten Thousand Worlds ep 181-184 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:57
Ten Thousand Worlds ep 177-180 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:56
Ten Thousand Worlds ep 173-176 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:57
Ten Thousand Worlds ep 169-172 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:58
Ten Thousand Worlds ep 165-168 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
27:57
Ten Thousand Worlds ep 161-164 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
12:09
Legend of Martial Immortal ep 117 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago
12:29
Legend of Martial Immortal ep 116 ENG SUB
MixedAnimeSub
4 days ago