- yesterday
The movie depicts how a semi-homely 15-year-old teenage dame of the rather white trash sort manages to manipulate and destroy the lives of virtually every man she knows, including her extra loving big brother and best friend's father.
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Start with green oil.
00:00:03I used the veggie plexiglass and set this in a bit later.
00:00:07Now you're getting the efficiencies of the meat,
00:00:08but I don't think it's a big issue.
00:00:11Just like that, you might take the meat,
00:00:14but it's also a big difference.
00:00:16It doesn't matter.
00:00:19It's a big difference.
00:00:21It's abusive of green oil and a bit,
00:00:23but it's something that I never got here.
00:00:28I don't know.
00:00:58It's good right.
00:01:00But I'm sorry.
00:01:02I don't see if I've been around.
00:01:05You'll get to it.
00:01:07It's my first time.
00:01:07I am about to make this thing.
00:01:10I love this, too.
00:01:11I want to make this thing so that this is how it's done.
00:01:16And this is how it's been.
00:01:17So we're going to make you a little bit by the way.
00:01:19So when we're talking about the oil,
00:01:21the oil is becoming too big.
00:01:23It's not the best way to be coming from the field.
00:01:26Of course,itanic roll into the pan, so the pan, etc.
00:01:33Dad, pepper, salt, pepper, salt, and salt
00:01:43Yeah, this is the pan, too.
00:01:47Whatever, you gotta put it in the pan.
00:01:50The pan's got a bit further, so I got a bit more food.
00:01:54Oh
00:01:56Oh
00:02:02Poe werd frans
00:02:04Koud dat ze zijn mis
00:02:08Klaar
00:02:24Niek
00:02:40Klaar
00:02:44Klaar
00:02:46Hoe is het een k studentsaar?
00:02:48Ze hebben geen k studentsaar
00:02:50Nee, ik heb een minstfte
00:02:52Hey, thank you.
00:02:54Super.
00:02:56Give it to Irene.
00:02:58She's a year old.
00:03:00I give it to you.
00:03:02She gives it a feast.
00:03:04And Mark and Richard.
00:03:06Everyone comes.
00:03:08And the elders are not at home.
00:03:10I'm good for you.
00:03:12You've got it too.
00:03:14I'm good for you.
00:03:16I don't know.
00:03:18If you want to go, you want to go.
00:03:20It doesn't matter from your brother.
00:03:22I don't have to ask anyone.
00:03:26I'm good for you.
00:03:28Can I ask you if he comes to you?
00:03:32Thijs!
00:03:34Thijs!
00:03:36Thijs means its retiring.
00:03:38Yes,fect would you Bravo.
00:03:40Thank you haha.
00:03:42I'm good for you.
00:03:44Thank you so much for your departure.
00:03:46You're welcome.
00:03:48Goddamn it...
00:03:56Honestly been a bit of commemoration for me today.
00:04:00Ah
00:04:30Ah
00:05:00You got me
00:05:02Yes
00:05:08Yes
00:05:30What have she?
00:05:44Kopijn, oorpijn, buikpijn
00:05:48Nee
00:05:52Wat stom dat ik die cheque nou weggeven
00:05:55Ja
00:05:56Wil je vanavond je eigen cheque terug gaan bieten?
00:06:00Ja
00:06:02Je gaat toch wel, hè?
00:06:04Ik zie wel
00:06:06Ja, ik ga dat pokkaind echt niet fietsen, hoor
00:06:10Ik ga alleen naar zijn kusine
00:06:12Ja
00:06:14Ja
00:06:16Ja
00:06:20Ja
00:06:22Ja
00:06:24Ja
00:06:26Doe je het zo achterlijk, man?
00:06:36Doe je het zo achterlijk, man?
00:06:38Ja
00:06:48Doe je het zo achterlijk, man?
00:06:50Ja
00:06:52Ja, zeg
00:06:54Ja, sorry
00:06:56Ik ga
00:06:58Nee, nee, nee, nee, nee, nee, jullie waren net zo lekker bezig
00:07:00Uhm, ik moet naar huis, mijn broer zitten wachten
00:07:04Jij bent zeker Samantha
00:07:06Sammy
00:07:08Sammy
00:07:10Ah, ja, Sammy
00:07:11Ja, Lisbeth is jaloers op je
00:07:12Pa
00:07:13Sammy mag altijd alles, Nick mag niks
00:07:15Weg
00:07:16Als jij het nou als Chinees houdt
00:07:20Eet je mee?
00:07:22Nee, ik moet naar huis
00:07:24Nee, ik moet naar huis
00:07:25Jacob wacht
00:07:30Nou, andere keer misschien
00:07:31Ja
00:07:52Evert, jongen
00:07:59Evert
00:08:01Hey
00:08:02Hey
00:08:03Hey
00:08:04Waar zat je nou?
00:08:05Hey?
00:08:06Waar zat je nou?
00:08:07Dat is Jacob
00:08:08Evert
00:08:10Je broer is al drie jaar dood
00:08:13Wat doe je nou, mens?
00:08:14Je weet toch dat hij daar niet tegen kan?
00:08:19Mag ik even kijken?
00:08:20Ah, nou weer
00:08:22Je kent de regels, geef die vles niet bij mij
00:08:24Ja, je kan die man toch wel wat gunnen?
00:08:26Ik zorg wel dat je vader iedere avond z'n borreltje krijgt
00:08:33Trut
00:08:37Hey pa
00:08:44We gaan nu eerst lachen
00:08:50Hebben jullie een mop?
00:08:54Een mop?
00:08:55Even denken
00:08:56Kijk maar open
00:08:57Ja, die man die naar Amerika toe ging
00:08:59Toen kwam hij daar die vrouw tegen met...
00:09:01Met het...
00:09:02Manker... Ja, die ken je al
00:09:03Manker...
00:09:14Lachen...
00:09:33Kijk maar open
00:09:35Kijk maar open
00:09:36Kijk maar open
00:10:04Kijk maar open
00:10:07Kijk maar een stoel
00:10:09Kijk maar open
00:10:10Kijk maar on
00:10:28All right.
00:10:58Toetje is een verrassing.
00:11:13Weer tiramisu?
00:11:21De jongens komen vanavond.
00:11:25Ik heb een feestje.
00:11:28Ik weet niet of jullie kwam toen niet slapen.
00:11:35Nee.
00:11:41Het is bij je rene.
00:11:43Het is jarig.
00:11:44Hoe dacht je daar te komen dan?
00:11:55Met Lisbeth?
00:11:57Je vader brengt ons.
00:11:59Die is heel aardig.
00:12:01Ja, ja.
00:12:01Het lijkt alsof je niet wil, maar ik ga.
00:12:04Nee, hoezo niet?
00:12:05Ga jij maar lekker met je kont lopen draaien, terwijl ik meer uit de naad werk.
00:12:09Ik wil best werk zoeken als het daar aan gaat.
00:12:11Stop, kom ik de school na de vakantie?
00:12:13Oh nee, je gaat eerst je diploma halen.
00:12:15Zonder diploma kun je niks.
00:12:16Kun je niks.
00:12:17Zonder diploma kun je niks.
00:12:18Ja, dat is wat ik bedoel.
00:12:19Hou jij nou maar je diploma, dan zorg ik voor de rest.
00:12:25Ik kan best voor mezelf zorgen.
00:12:32Tuurlijk.
00:12:33Ga je niet?
00:12:50Hm, dat voelt me niet zo lekker.
00:13:03Ho, ho, ho, ho.
00:13:05Ho, ho, ho.
00:13:07Ho, ho, ho, ho.
00:13:08Die is weer onder elkaar.
00:13:21Die was los van ratten, Jack.
00:13:23Die ging altijd bij huis in, Jack.
00:13:30En gaan we uit de...
00:13:32Oh my god, I don't know what the smell is like that.
00:13:37Oh, it's how it goes to the day.
00:13:40The day is out of the rain.
00:13:42Trying to get back to the state.
00:13:44Surely rose rich in this.
00:13:48Oh, yeah.
00:13:49Do you want me to get this away, huh?
00:13:53I have a lot of pain.
00:13:54I told you that it wasn't good.
00:13:55That's good, bro.
00:13:56You come to me.
00:13:59The people who are a little sick, they go to bed.
00:14:01I can't sleep anymore.
00:14:02Sammy, you go now to bed, okay?
00:14:04No.
00:14:05Sammy, you go now to bed.
00:14:06No.
00:14:18Drink your beer?
00:14:19Mm-hmm.
00:14:23Yes, Rich.
00:14:24Oh, my God.
00:14:26Oh my God.
00:14:27Oh, my God.
00:14:28The first time is my tea?
00:14:29Oh, yeah.
00:14:30Oh, my God.
00:14:31Oh my God.
00:14:32Oh my God.
00:14:33Oh.
00:14:34Then your beer.
00:14:35Oh, my God.
00:14:36Oh my God.
00:14:37Oh my God.
00:14:38Good evening.
00:14:39Good evening.
00:14:40Yes, nice.
00:14:41Good evening.
00:14:42Good evening.
00:14:43Good evening.
00:14:52Okay, we're all in my house.
00:14:54Yes.
00:14:55Are you just a bit of a bit of a bit of a bit?
00:14:57What is that?
00:14:58Yes, you look at me too.
00:15:00I'm not going to have a mic.
00:15:01You're back, man!
00:15:02Yes, that's a long time.
00:15:05I've said it for years.
00:15:06You're going to have a lot of stuff.
00:15:08Come on.
00:15:09You're going to have a lot of stuff.
00:15:10What?
00:15:11What are you doing?
00:15:12What?
00:15:13What are you doing?
00:15:14Hey, hey!
00:15:15Hey!
00:15:16Kappen!
00:15:17Kappen!
00:15:18Kappen!
00:15:19Kappen!
00:15:20Kappen, yeah?
00:15:22Kappen!
00:15:23Kappen, yeah?
00:15:24Kappen, yeah?
00:15:25Kappen, yeah?
00:15:28I said it, you're going home.
00:15:29Yeah?
00:15:30Kappen.
00:15:31Kappen.
00:15:32Kappen.
00:15:33Kappen, yeah?
00:15:34Could be.
00:15:37Kappen, yeah, yeah.
00:15:40Irving.
00:15:41We've got to wait a minute.
00:15:42I'm ready.
00:15:43We've got to wait a minute.
00:15:44To Forever Legacy was aamelast in Yosuke.
00:15:46The band?
00:15:47Is.
00:15:48We can hear a drink that after the audience?
00:15:50At the end.
00:15:51As you went as fast as the music program...
00:15:53It's a weird thing!
00:15:54Yeah.
00:15:56She made this music story.
00:15:57The band is body of Eddie Van разделford.
00:15:59Jacob.
00:16:11What is there?
00:16:21Not really anything.
00:16:26I'm sorry.
00:16:33I'm sorry.
00:16:49I'm sorry.
00:16:54Nice and with the T-shirt.
00:17:24Oh
00:17:30Why is it not like this?
00:17:32Why don't you come back?
00:17:34I have a gym. Do I have a gym?
00:17:36I'll pass it out of hand.
00:17:38And then you bring it?
00:17:40No, don't let the machine drive.
00:17:42Then do I do it for myself?
00:17:44Hey.
00:17:54Hey.
00:17:56Mijn vader zit in de organisatie.
00:18:00Hebben jullie nog spullen?
00:18:02Nee.
00:18:04Zin om mee te doen?
00:18:06Al die oude troep.
00:18:08We eten daar nou met z'n al, dat is best gezellig.
00:18:10Wanneer?
00:18:12Nou, dat is inderdaad.
00:18:14Goeie grap.
00:18:16Wat, Thijs, jij moet je wel heel erg omhoog zitten.
00:18:20Hij valt best mee hoor.
00:18:22Is niet ken.
00:18:24Hij is z'n meestal niet zo kinderachtig.
00:18:26Je houdt wel je mond, hè?
00:18:28Maar je vond hem toch een eikel?
00:18:30Dat zei jij, dat heb ik nooit gezegd.
00:18:42Doei.
00:18:44Doei.
00:18:46Doei.
00:18:48Doei.
00:19:02Doei.
00:19:05Whatever!
00:19:11What happened?
00:19:16I was like a tail.
00:19:31Yeah, that was nice.
00:19:34Come on.
00:19:45Yes.
00:19:57New shoes.
00:19:58Mm-hmm.
00:20:04Leuk.
00:20:10Hey!
00:20:12Houd je wel een beetje heel?
00:20:14Stop dat!
00:20:16Idioot!
00:20:18Ga eraf.
00:20:24Wat heb je gedaan? Niks.
00:20:26Ik had je wel gewoon niet op moeten laten.
00:20:28Dat ding is waardeloos, koop dan een goeie.
00:20:30Je had er gewoon met je poten vanaf moeten blijven.
00:20:34Hoe komen we nou thuis?
00:20:56Ik krijg je nog problemen.
00:20:58Ik krijg je nog problemen.
00:21:12Wat bedoelt u?
00:21:14Nee, je bedoelt met die brommer.
00:21:16Krijg je op je kop?
00:21:18Nee, hij is altijd sommer gewend.
00:21:20Oh ja?
00:21:22Hij is altijd sommer gewend.
00:21:24Oh ja?
00:21:26Ja, soms doet hij wel of hij kwaad is.
00:21:28Maar waarom zou hij ook kwaad op jou worden?
00:21:30Ja, waarom zou hij ook kwaad op jou worden?
00:21:32Ja, waarom?
00:21:34Ja, hij zorgt heel goed voor je.
00:21:36Tenminste, dat hoor ik van Lisbeth.
00:21:38Ik hoorde dat hij zelfs de zakdoeken strikt.
00:21:40Ja.
00:21:42Ja, hij is alleen een beetje bezitterig.
00:21:46Als ik vijf minuten later verschool kom, dan staat hij me al op te wachten.
00:21:50Ja.
00:21:52Ja, hij is alleen een beetje bezitterig.
00:21:56Als ik vijf minuten later verschool kom, dan staat hij me al op te wachten.
00:22:00Ja, maar je hebt ook geen eigen ruimte.
00:22:02Ik heb al een eigen kamer.
00:22:04Nee, ik bedoel, je moet een eigen plek hebben.
00:22:08Wat bedoelt u?
00:22:10Je? Ja, nee.
00:22:12Ik heb een paar sta-caravan's, die beheer ik voor Duitsers.
00:22:14Maar die komen pas weer met de vakantie.
00:22:16Ja.
00:22:18Ja, nee.
00:22:20Ik heb een paar sta-caravan's, die beheer ik voor Duitsers.
00:22:24Maar die komen pas weer met de vakantie.
00:22:26Toen mij betreft kun je de sleutel krijgen.
00:22:28Maar dan komt er nooit een kip.
00:22:30En je moet het alleen niet tegen Lisbeth zeggen.
00:22:32Want die zeurt er al een jaar over.
00:22:34Maar wat moet ik daar dan doen?
00:22:36Ja, gewoon lekker huiswerk maken.
00:22:38Muziek luisteren.
00:22:40Beetje lekker lezen.
00:22:42Weet ik veel.
00:22:44Als je een keer een vriendje krijgt.
00:22:46Hoeft mij niet te vertellen.
00:22:48En hoe kost dat dan?
00:22:50Wat kost dat?
00:22:52Allemaal gek, zeg.
00:22:54Ik wil je gewoon helpen.
00:22:56Maakt niet uit me wat.
00:22:58Ja.
00:23:00Als die Duitsers komen, dan wil ik hem weer terug.
00:23:02Oké.
00:23:08Ja.
00:23:10Ja.
00:23:12Ja.
00:23:14Ja.
00:23:16Ja.
00:23:18Ja.
00:23:20Ja.
00:23:22Ja.
00:23:24Ja.
00:23:36Ja.
00:23:38Ja.
00:23:40Ja.
00:23:44I want to go, but as I'm alone, it's tough.
00:24:14Why not?
00:24:19Okay, bye.
00:24:25Have you done something tonight?
00:24:27No, not really.
00:24:29No work?
00:24:30Yes...
00:24:31Make a housework together?
00:24:33Okay.
00:24:34See you then.
00:24:44What?
00:24:46What?
00:24:48What?
00:24:49What?
00:24:50What are you doing?
00:24:51Yeah, that's the 250th city.
00:24:53250?
00:24:54All right.
00:25:03The dynamo.
00:25:04Yes, it's the 250th of say.
00:25:07250?
00:25:08We're looking all the way in.
00:25:10Yeah.
00:25:11It's over.
00:25:11I'll see.
00:25:13It's over.
00:25:14It's over.
00:25:16Okay, we're looking all the way.
00:25:24Let's do it.
00:25:54so
00:26:24All right, let's go.
00:26:54All right, let's go.
00:27:24Je moet alleen doen wat je zelf wil.
00:27:34Stond in de wijnkelder van een vriend.
00:27:38Zo.
00:27:39Maar zijn vriendin is zwanger.
00:27:41Daar heeft ze er een babykamer van gemaakt.
00:27:42Houd jij van wijn?
00:27:46Wij drinken altijd bier.
00:27:47All right.
00:27:48All right.
00:27:50All right.
00:27:51so
00:28:21It's a Grand Cru Bourgeois, 88.
00:28:26I'll try it.
00:28:31I have my own adreses in Frankrijk.
00:28:34Little chateaus where only France comes.
00:28:37A trip to Frankrijk is me heilig.
00:28:40Mevrouw.
00:28:42You've seen how she's there.
00:28:44She doesn't want to move.
00:28:47She sits vast.
00:28:56Jij begrijpt het?
00:28:58Jij bent zo'n stuk verder, hè?
00:29:00Lisbeth is nog zo'n kind.
00:29:10Hoe moet ik dat nou weten?
00:29:13Ze vertelt mij ook niet alles.
00:29:16Wie is er?
00:29:19Lisbeth?
00:29:20Wil je wat drinken?
00:29:24Is dat papa?
00:29:27Misschien weet je moeder het.
00:29:29Zal ik het haar even vragen?
00:29:32Misschien bij Thijs.
00:29:34Oh, straat 11.
00:29:36Ik heb niks gezegd!
00:29:39Binnenkort stop ik met de drukkerij.
00:29:43Maar moet het dan met de geboortekijker?
00:29:46Ik ga boeken uitgeven.
00:29:4919e-eeuwse schrijvers, Russen, Fransen.
00:29:53Baudelaire.
00:29:55Ken je Baudelaire?
00:29:57Les Fleurs du Mal.
00:30:01Nou, laat maar.
00:30:03Rimbaud.
00:30:06Rimbaud ken je wel?
00:30:08Ja.
00:30:09Mortel, Ange et Dimmel.
00:30:11Autant dier, Rimbaud.
00:30:13Hebben jullie smakelijk in het wit?
00:30:17Ik zee me rust later.
00:30:18Nee, hoeft niet.
00:30:19Denk jij dat ik zo over je denk?
00:30:32Je mag best.
00:30:35Eerst de wijn.
00:30:38Denk je soms dat ik dronken ben?
00:30:40Nee, oké.
00:30:43Je vindt ze leeg.
00:30:45Zeg het dan.
00:30:46Ik ben wel wat gewend hoor.
00:30:50Zeg het dan.
00:30:52Ik ben lelijk.
00:30:53Nee, jij bent precies goed.
00:30:56Je bent net het zeemeerminnetje van Kopenhagen.
00:31:16Hey.
00:31:26Waar kom jij vandaan?
00:31:29Ik loop je al uren te zoeken.
00:31:31Ik ben gewoon hier.
00:31:35Vlak voor je.
00:31:37Waar kom je vandaan?
00:31:38Ik wil gewoon alleen maar weten waar je vandaan komt hier in de nacht.
00:31:40Is dat zo gek?
00:31:48Je hebt zo'n gezicht.
00:31:50Het is toevallig mijn gezicht.
00:31:52Waar ben jij in godsnaam geweest?
00:31:53Je vindt het toch niet leuk?
00:31:54Nee.
00:31:55Ja.
00:31:56Als ik me overal druk om te maken.
00:31:57Als jij het ergens anders beter kan krijgen.
00:31:58Vind ik prima.
00:31:59Maar blijf daar dan.
00:32:00Dan hoef ik me in ieder geval geen zorgen meer te maken.
00:32:01Dan hoef ik me in ieder geval geen zorgen meer te maken.
00:32:31We moeten even praten.
00:32:32We moeten naar je in de kragen.
00:32:33We moeten ook weinig angst.
00:32:34Als je wijn terugkomt.
00:32:56We moeten even platoen.
00:32:58We met je ook.
00:32:59We hebben nog een paar foto.
00:33:00Well, there's your chance.
00:33:21Kei should have a new coat.
00:33:23There are so many chances.
00:33:25That's all.
00:33:27Well, I'm not going to tell you.
00:33:31Who is that?
00:33:36Who is that?
00:33:38Why would I tell you?
00:33:41You told me about Thijs.
00:33:43Yeah, that's dumb.
00:33:44But I really thought it was a joke.
00:33:47It was a joke.
00:33:49Who is that?
00:33:53That's all.
00:33:56I'll tell you.
00:33:58And?
00:33:59Is there something happened?
00:34:01We would tell each other everything.
00:34:04Yeah?
00:34:05Yeah.
00:34:13It's just a joke.
00:34:15It can be different.
00:34:17Yeah.
00:34:18Yeah.
00:34:19Yeah.
00:34:20Yeah.
00:34:21Yeah.
00:34:22Yeah.
00:34:23Yeah.
00:34:24Yeah.
00:34:25Yeah.
00:34:26Yeah.
00:34:27Yeah.
00:34:28Yeah.
00:34:29Yeah.
00:34:30Yeah.
00:34:31Yeah.
00:34:32Yeah.
00:34:33Hey yeah.
00:34:34Yeah.
00:34:35You've got me.
00:34:36Yeah.
00:34:37Yeah.
00:34:38Yeah.
00:34:39I have been in his house.
00:34:40Yeah.
00:34:41Yeah, I have been looking for a ride.
00:34:42Yeah.
00:34:43Yeah.
00:34:44I have both.
00:34:45Why am I not a woman?
00:34:47Why am I not a woman?
00:34:50It doesn't have to be Liesbeth.
00:34:53If she is knapp.
00:34:59How does she look like she is?
00:35:01Is she knapp?
00:35:03Oh god, I can't say that.
00:35:07What is there with Liesbeth?
00:35:09Te young, sure.
00:35:11Yes, you need to learn it.
00:35:15Let's go.
00:35:17Sigh.
00:35:19Sigh.
00:35:21Sigh.
00:35:23Sigh.
00:35:29Sigh.
00:35:31Sigh.
00:35:37Sigh.
00:35:39So
00:36:09Hey, with Sammy. How's it going?
00:36:29Yeah, I think it's a lot that Jacob has done.
00:36:33Hey, I'm coming here tonight.
00:36:37Where are you going?
00:36:39To the caravan?
00:36:41On my house to make or something.
00:36:43You know where it is, right?
00:37:07I'm coming here.
00:37:09I'm coming here.
00:37:11I'm coming here.
00:37:13And then I'm coming here.
00:37:23Let's get inside the door.
00:37:27.
00:37:28.
00:37:31.
00:37:33.
00:37:34.
00:37:35.
00:37:39.
00:37:39.
00:37:40.
00:37:42.
00:37:43.
00:37:43.
00:37:44.
00:37:45.
00:37:46.
00:37:46.
00:37:46.
00:37:47.
00:37:47.
00:37:47.
00:37:48.
00:37:49.
00:37:50.
00:37:51.
00:37:51P.
00:37:52.
00:37:53I'm a sleeper.
00:38:05Be careful.
00:38:10Why do I get this?
00:38:12I want to give you something.
00:38:14And because you're so beautiful.
00:38:23Lekker.
00:38:40I want to be honest with you.
00:38:43People have broken their lives so they're not honest.
00:38:47My wife, Edith...
00:38:53I don't know if I can.
00:38:56I think I can't be able to get confused.
00:38:59Let's try the other side of the way.
00:39:02Let's get to the top.
00:39:09Let's go.
00:39:11Oh, my God.
00:39:41Oh, my God.
00:40:12Mooi. We willen geen pijn.
00:40:19Ik ben wel wat gewend.
00:40:24Hey.
00:40:26Ben je al wakker? Kom.
00:40:27Tch.
00:40:28Tch.
00:40:28Tch.
00:40:29Tch.
00:41:29Alleen lilyputters blijven altijd klein.
00:41:59Alleen lilyputters blijven.
00:42:29Alleen lilyputters blijven.
00:42:59Alleen lilyputters blijven.
00:43:29Alleen lilyputters blijven.
00:43:31Alleen lilyputters blijven.
00:43:35Alleen lilyputters blijven.
00:43:37Alleen lilyputters blijven.
00:43:41Alleen lilyputters blijven.
00:43:43Alleen lilyputters blijven.
00:43:45Alleen lilyputters blijven.
00:43:47Alleen lilyputters blijven.
00:43:51Alleen lilyputters blijven.
00:43:53Alleen lilyputters blijven.
00:43:55Alleen lilyputters blijven.
00:43:57Alleen lilyputters blijven.
00:43:59Alleen lilyputters blijven.
00:44:01Alleen lilyputters blijven.
00:44:03Alleen lilyputters blijven.
00:44:05Alleen lilyputters blijven.
00:44:07Alleen lilyputters blijven.
00:44:09Alleen lilyputters blijven.
00:44:11Alleen lilyputters blijven.
00:44:13Alleen lilyputters blijven.
00:44:15With Sammy.
00:44:27Jacob, he has a accident.
00:44:32Yes, maybe he can't stop it.
00:44:38No, it's a light.
00:44:45If it's not going well.
00:44:51No, I'm going home.
00:44:54And I can't call you.
00:44:55Bye.
00:44:56Sammy.
00:45:08Hello?
00:45:24Hello?
00:45:33Niemand?
00:45:34Niemand.
00:45:35It is still niemand.
00:45:41We're going to talk about today.
00:45:47What did you eat before?
00:45:54.
00:45:56Pull the coordinates to manage.
00:45:59The table is the job.
00:46:01When you click the bottom, your favorite part is to make ahang with your family.
00:46:03The majority of the members of the family members have included in the room.
00:46:06I do the job.
00:46:08I have a lot of family members.
00:46:11I have a lot of family members.
00:46:13Now, I have to say you've got family members.
00:46:15My friends and family members have always been to me and they will be my friends.
00:46:22Look.
00:46:27What do we do now?
00:46:32We'll try first.
00:46:35Yes.
00:46:38Yes.
00:46:40Yes.
00:46:42Yes.
00:46:44Yes.
00:46:45Yes.
00:46:46Yes.
00:46:47Yes.
00:46:50Yes.
00:46:51Kijk, wijn.
00:46:57Wij drinken toch altijd bier?
00:46:59Mondje open.
00:47:09Wijn is romantisch.
00:47:11Wat is dat erbij moet zeggen?
00:47:13Je hoeft er helemaal niets bij te zeggen.
00:47:15Je hoeft het ook niet lekker te vinden.
00:47:17Drink het voor de sfeer.
00:47:19De sfeer is goed, toch?
00:47:22Ja.
00:47:23Nou, die vis is niks.
00:47:33Krijg ik een tattoo?
00:47:37Deze.
00:47:38Oké?
00:47:39Ja.
00:47:40Nou.
00:47:41Nu lees maar even pilsje voor hem.
00:47:43Deze.
00:47:44Deze.
00:47:45Deze.
00:47:46Deze.
00:47:47Deze.
00:47:48Deze.
00:47:49Deze.
00:47:50Deze.
00:47:51Deze.
00:47:52Deze.
00:47:53Deze.
00:47:54Deze.
00:47:55Deze.
00:47:56Deze.
00:47:57Deze.
00:47:58I'll go.
00:48:17What do I want?
00:48:18Yeah, I eat there all of them.
00:48:20I have to go down to Don.
00:48:22With Theo you have trouble.
00:48:28I don't know.
00:48:58Let's go.
00:49:28Give me your hand.
00:49:46Godver.
00:49:47This can't be.
00:49:51It's getting paid.
00:49:54That's very bad for me.
00:49:55It's extremely asociaal.
00:49:58Why? If you don't have any trouble, you don't have any trouble.
00:50:01It's normal, it's a lot of razzling, it's extremely asociaal.
00:50:05Are you perfect then?
00:50:06No, but I don't want to...
00:50:07I don't want to...
00:50:08I don't want to come back to your house.
00:50:09And look not so much, you know best where I have it over.
00:50:12The caravan?
00:50:14We were talking about it, you know?
00:50:18I'm going...
00:50:19What do you do here actually?
00:50:20Rottig op!
00:50:21Or, you know what?
00:50:22I'll give them a bit, then I'll get a kick from.
00:50:25And look away!
00:50:26Let's go!
00:50:27It's easy!
00:50:30Homo!
00:50:37Lief een happy snack bovenop.
00:50:39We hadden weleens buitere partijen gehad.
00:50:41We don't have any trouble here.
00:50:43These are not a good word.
00:50:45Come on!
00:50:52B
00:51:07That's niks.
00:51:11Come on.
00:51:28So this is nice.
00:51:36What do you do?
00:51:37Look.
00:51:38Wait, I don't know.
00:51:50Jesus, why are you doing this?
00:51:53It's from my mother.
00:51:55She has to come home.
00:51:56When did you?
00:51:57Today not.
00:52:08It doesn't matter how far, a thousand miles away, I will think about you 25 hours a day.
00:52:28You say I'll go.
00:52:33There's just one thing that I want you to know.
00:52:37Still here for you.
00:52:42Your love that's gentle and true.
00:52:47I really didn't mean to hurt you.
00:52:52Now that I see what I put you through.
00:52:57Sometimes I see things so cruel when it's coming that way.
00:53:06So it's nice, enough I know.
00:53:11I've got a spoon before I see that I know.
00:53:16I never ever meant to hurt you.
00:53:19Your father.
00:53:20What did you do here now?
00:53:21I don't know.
00:53:22Do it open then.
00:53:23Do it open.
00:53:24Do it open.
00:53:25Do it open.
00:53:26Do it open.
00:53:27Do it open.
00:53:28Do it open.
00:53:29Okay.
00:53:30Do it open,
00:53:45do it open.
00:53:46I had her room, but it felt late.
00:53:48You want to know where they're going to hang out, otherwise you'll be calm down.
00:54:04Especially during this lifetime.
00:54:08Yeah, it's my sister.
00:54:18I'll see you tomorrow.
00:54:30Samantha.
00:54:36Your best with your baby.
00:54:38I'll see you tomorrow.
00:55:00Oh, what?
00:55:02Okay, now I'm steady.
00:55:18Okay, now I'm steady.
00:55:30Now I'm steady.
00:55:32Hey, now I'm steady.
00:55:34Sorry.
00:55:36I'm steady.
00:55:38Will jij doen?
00:55:40Nee, hij is wel goed.
00:55:44Even pauze?
00:55:46Nee.
00:55:48I'm steady.
00:55:52I'm steady.
00:55:54And I'm steady.
00:55:56I'm steady.
00:55:58See you all on?
00:56:00Well, let's go.
00:56:02Oh shit.
00:56:06What do you do?
00:56:10Nothing to do.
00:56:12Do it.
00:56:14No, that's...
00:56:16That's the ink.
00:56:18Do you want to make a heart?
00:56:22Oh, oh, oh.
00:56:36And you can't see you.
00:56:38Over a few weeks,
00:56:40then he's really nice.
00:56:46Hey, come.
00:56:54We're hoping no other people.
00:57:06What's that?
00:57:12Zalf.
00:57:20So.
00:57:22Here and there.
00:57:24There's a lot.
00:57:26Oh, yeah?
00:57:28I'll do it for you.
00:57:34Lie.
00:57:36Ow.
00:57:38Ow.
00:57:51What did the guys last say?
00:57:52Ow, my been.
00:57:57Is that so?
00:57:58What?
00:58:01That you've done it.
00:58:06I don't know.
00:58:07I don't know.
00:58:08I don't know.
00:58:09I don't know.
00:58:10Yes or no?
00:58:13What are you so worried about?
00:58:15I'm your sister.
00:58:16I don't know if I do that.
00:58:18No, that's not normal.
00:58:19No, that's not normal.
00:58:20Ow!
00:58:21Go away!
00:58:22Hey, I'll tell you how to do it.
00:58:23I've got a phone call.
00:58:25Yes.
00:58:26Yes.
00:58:28Yes.
00:58:29Yes.
00:58:30Yes, that's a phone call.
00:58:32Oh, no!
00:58:36No.
00:58:37PHONE RINGS
00:59:07Jakob?
00:59:37Jij bent de enige.
00:59:49Waarom zeg je dit nu?
00:59:56Waarom zeg je dit nu?
01:00:09Dat ik het nooit eerder gezegd heb.
01:00:23Heb je koken?
01:00:45Whoa.
01:01:15What?
01:01:17I'm so sorry.
01:01:19I'm so sorry.
01:01:24I'm so sorry.
01:01:28I'm so sorry.
01:01:32I'm so sorry.
01:01:37I'm so sorry.
01:01:43But it's not good.
01:01:45I don't know.
01:02:15I don't know.
01:02:45I don't know.
01:03:15I don't know.
01:03:45I don't know.
01:03:47I don't know.
01:03:49I don't know.
01:03:51I don't know.
01:03:53I don't know.
01:03:59I don't know.
01:04:01I don't know.
01:04:03I don't know.
01:04:05I don't know.
01:04:07I don't know.
01:04:09I don't know.
01:04:11I don't know.
01:04:13I don't know.
01:04:15I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:19I don't know.
01:04:23I don't know.
01:04:25I don't know.
01:04:27I don't know.
01:04:29I don't know.
01:04:31I don't know.
01:04:33I don't know.
01:04:35I don't know.
01:04:37I don't know.
01:04:39I don't know.
01:04:41I don't know.
01:04:43I don't know.
01:04:45I don't know.
01:04:47I don't know.
01:04:49I don't know.
01:04:51I don't know.
01:04:53I don't know.
01:04:55I don't know.
01:04:56I don't know.
01:04:57I don't know.
01:04:58I want to help you with your brother, you need to take care of me.
01:05:16I don't know anything about it.
01:05:20I know what you feel for me. We have to get a chance.
01:05:30We're going to go to my vacation.
01:05:33We're going to go to Frankrijk.
01:05:36I'm going to have an adresse.
01:05:39I have enough money for a while.
01:05:41I'm going to go to my father.
01:05:46Where are you?
01:05:48What is this?
01:05:53That's my hair.
01:05:57You make me a little bit.
01:05:59Just a second, okay?
01:06:01Just a second.
01:06:02Eerst wist je niet hoe snel je moest uitkleden?
01:06:04Je hebt A gezegd, je hebt B gezegd.
01:06:06En dan komt C.
01:06:08And as I now zwanger word?
01:06:09You can tell me that your brother is so good.
01:06:11Yeah, toevallig wel.
01:06:13Je doet het niet half zo goed als hij.
01:06:18Waarom denk je dat ik niet meer geweest ben?
01:06:22Wacht even, wacht even.
01:06:32Où cool.
01:06:33Nekedig wel.
01:06:35Nekedig wel.
01:06:37Où cool.
01:06:43I just字 Pastif.
01:06:44Oh, my God.
01:07:14Oh, my God.
01:07:44Oh, my God.
01:08:14Oh, my God.
01:08:44Jacob heeft een vriendin met een Surinaams meisje uit de familie van twaalf.
01:08:51En ze zit de hele dag te eten.
01:09:00En Jacob wordt heel dik.
01:09:03Maar dat vindt ze niet erg.
01:09:05Des te meer van te houden, zegt ze.
01:09:07Nou ja, als ze maar lief is voor de kinderen.
01:09:15We zullen ook wel niet meer komen.
01:09:38Ze houden me hier vast.
01:09:46Ze houden me hier vast.
01:09:49Alba!
01:09:55Alba!
01:09:57Alba!
01:09:58Alba!
01:09:59Alba!
01:10:00Alba!
01:10:01Alba!
01:10:02Alba!
01:10:03Alba!
01:10:05Alba!
01:10:06Alba!
01:10:07Alba!
01:10:08Alba!
01:10:10Alba!
01:10:11Alba!
01:10:12Alba!
01:10:13Alba!
01:10:14Alba!
01:10:15Alba!
01:10:16Alba!
01:10:17Alba!
01:10:18Alba!
01:10:19Alba!
01:10:20Alba!
01:10:21Alba!
01:10:22Alba!
01:10:23Alba!
01:10:24Alba!
01:10:25Alba!
01:10:26Alba!
01:10:27Alba!
01:10:28Alba!
01:10:29Alba!
01:10:30Alba!
01:10:31Alba!
01:10:32Alba!
01:10:33Alba!
01:10:34Alba!
01:10:35Alba!
01:10:36Alba!
01:10:37Alba!
01:10:38Alba!
01:10:39Alba!
01:10:40Alba!
01:10:41Alba!
01:10:42Alba!
01:10:43Alba!
01:10:44Alba!
01:10:45Alba!
01:10:46Alba!
01:10:47No!
01:10:51It's in warm water!
01:10:53Hoepelop!
01:11:01Go away!
01:11:05What should I do?
01:11:17I'm not sure how to make it.
01:11:21I'm sorry.
01:11:23I didn't quite know how to do the same thing I have done even.
01:11:28I don't know why I can buy it.
01:11:31Can I change my eyes?
01:11:33I don't know why I'm gonna use it.
01:11:37Do you know what my eye is?
01:11:40Do you know what I'm gonna do?
01:11:43My mother was hysterical.
01:12:03She thought that someone had her perfume.
01:12:09What about perfume?
01:12:11It's him.
01:12:15Since when have you that?
01:12:17What?
01:12:19Irene.
01:12:21Come on.
01:12:23Sammy has a tattoo.
01:12:25Let's see.
01:12:27Let's see.
01:12:29Let's see.
01:12:31Let's see.
01:12:33Oh, yes.
01:12:35Let's see.
01:12:37Let's see.
01:12:39Let's see.
01:12:41Let's see.
01:12:43Let's see.
01:12:45Let's see.
01:12:47Let's see.
01:12:49Let's see.
01:12:51Let's see.
01:12:53Let's see.
01:12:55Your father can't even put his feet away from me.
01:12:59Let's see.
01:13:01Let's see.
01:13:03Let's see.
01:13:05Let's see.
01:13:07Let's see.
01:13:09Let's see.
01:13:11Let's see.
01:13:13Let's see.
01:13:15Let's see.
01:13:17Let's see.
01:13:19Let's see.
01:13:21Let's see.
01:13:23Let's see.
01:13:33Let's see.
01:13:35Let's see.
01:13:37It's not good.
01:14:07Let's not get out of here.
01:14:14Do not be an idiot.
01:14:21Why do I sell this?
01:14:28Thank you so much for the last time.
01:14:30What do you want to do?
01:14:32Should I lie on my knees?
01:14:34Well, where do I want to thank you?
01:14:41Look at yourself.
01:14:49If I didn't have you...
01:14:52I've been here for a long time.
01:14:54Where did you go?
01:14:55To the south.
01:14:56To the south?
01:15:00Of America.
01:15:02Australia.
01:15:04Go.
01:15:06Go.
01:15:11Go.
01:15:12Go.
01:15:13Go.
01:15:18Go.
01:15:20That means nothing for you.
01:15:24Do you?
01:15:25Go.
01:15:26Go.
01:15:27Go.
01:15:31Go.
01:15:33Go.
01:15:36Yeah.
01:15:37Go.
01:15:38So, let's go.
01:16:08Yeah, can I get the number of the curingsies from the wagon?
01:16:31Yeah.
01:16:33Okay.
01:16:36So
01:17:06The law has called the law.
01:17:29No.
01:17:30They were tipped.
01:17:32Who then?
01:17:34Yeah, right.
01:18:01What are you doing, eh?
01:18:03You understand yourself.
01:18:07I don't understand.
01:18:12Maybe you can tell me who my business is.
01:18:14What does that mean?
01:18:15Elizabeth, sure?
01:18:23My father.
01:18:26Your phones.
01:18:30That was he.
01:18:33I don't know.
01:18:34I don't know.
01:18:36I don't know.
01:18:37I don't know.
01:18:38I don't know.
01:18:39I don't know.
01:18:40I don't know.
01:18:41I don't know.
01:18:42I don't know.
01:18:43I don't know.
01:18:44I don't know.
01:18:45I don't know.
01:18:46I don't know.
01:18:47I don't know.
01:18:48I don't know.
01:18:49I don't know.
01:18:50I don't know.
01:18:51I don't know.
01:18:52I don't know.
01:18:53I don't know.
01:18:54I don't know.
01:18:56I don't know.
01:18:57I don't know.
01:18:59I don't know.
01:19:01Will you leave him not seeing?
01:19:06No.
01:19:31No.
01:20:01No.
01:20:31No.
01:21:01DINOME
01:21:09Hey, dimmen nou.
01:21:11Hey, dimmen.
01:21:13DINmer, hey.
01:21:15Hey.
01:21:17Je wilde toch altijd naar het zuiden?
01:21:21Dat zou ik dan maar doen.
01:21:31So, let's go.
01:22:01I don't know.
01:22:31He is a long way.
01:23:01He is a long way.
01:23:31He is a long way.
01:24:01He is a long way.
01:24:31He is a long way.
01:25:01He is a long way.
Recommended
39:21
|
Up next
1:09:42
1:59:00
1:10:23
1:26:08
1:09:48
1:24:34
1:41:06
1:55:14
43:50
1:54:00
2:41:56
1:52:09
1:41:17
1:14:46
1:22:20
1:30:18
1:25:17
1:36:38
1:48:26