Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00And he broke his feet, but he could have been able to do it.
00:09Vincent, what's going on with you?
00:11Have you noticed that I had to end the friendship to Vincent?
00:15No.
00:17What? Why?
00:20Are we now in Urlaub?
00:24Why did you say that you still have so much fear for the Wagner?
00:29Angst is now in the wrong word.
00:33I just want not to make you any Sorgen.
00:37I was surprised when I heard from the death of the Kuriers.
00:41Do you want to say that it was a Mithäftling?
00:45Yes.
00:48It was internal.
00:50What?
00:51Katja is not with you together.
00:54It feels like I was a whole year away from what I forgot all this.
01:01What's going on?
01:02It's going to be the Spy-App.
01:04I didn't leave you as promised.
01:06I didn't leave you as promised.
01:07And I heard your mother again.
01:11And you still have it on the phone?
01:14No, not anymore.
01:15But...
01:17That the Zoll the Kurier your mother had to be caught.
01:20That was my fault.
01:22I heard.
01:32From the first kiss in the morning
01:36To the last one late at night
01:40Just one day without you
01:47I could throw my heart away
01:51Can't you hear I'm asking you to stay
01:55Through the rainbow-colored night
02:01Stay
02:03Why don't you stay
02:09Stay
02:11Why don't you stay
02:16Stay
02:19Stay
02:21Ich hab Werner die Koordinaten durchgegeben
02:25und er hat den Zoll informiert.
02:27Henry, bitte versuch mich zu verstehen.
02:33Ich wollte dich nicht hintergehen, aber ich...
02:35Aber was?
02:37Hattest du Angst, dass ich dich bei meiner Mutter verpetze?
02:40Nein!
02:41Henry, ich hab versucht dich zu überzeugen weiterzumachen
02:44und du wolltest nicht.
02:45Ich hatte keine Angst, dass du mich verpetzt.
02:48Ich...
02:49Ich hatte Angst, dich zu verlieren, Henry.
02:51Ich dachte, wenn ich daran schuld bin, dass deine Mutter ins Gefängnis kommt,
02:55dann verzeihst du mir das nie.
02:57Und nur weil der Kurier dicht hält, packst du jetzt aus?
03:00Nein, Henry, ich war in einer riesigen Zwickmühle.
03:05Du weißt selbst, was deine Mutter meiner Familie und mir angetan hat.
03:08Es geht dir also um Rache.
03:12Nein!
03:14Egal, um welchen Preis.
03:16Nein, natürlich nicht, Henry!
03:18Hörst du mir das wirklich zu?
03:20Mir ging es darum, meine Familie zu schützen.
03:24Und um Gerechtigkeit.
03:26Deine Mutter ist nun mal eine Kriminelle, Henry.
03:30Und wenn sie jetzt ihr Schwarzgeld nicht im Fürstenhof weiterwäscht,
03:33sondern in Larissas Fabrik, dann ist das doch auch nicht besser.
03:41Henry, der einzige Weg, den Fürstenhof für meine Familie zurückzubekommen,
03:46ist, deine Mutter aufliegen zu lassen.
03:49Das war am Anfang ja sogar deine Idee.
03:51Du hast selbst gesagt, deine Mutter ist gefährlich.
03:53Aber sie hat sich geändert.
03:55Sie hat unsere Beziehung akzeptiert.
03:58Und wir haben beschlossen, die Spyware zu löschen.
04:00Du hast mir gesagt, dass du die App auf deinem Handy gelöscht hast.
04:05Ja, ich weiß.
04:09Und es tut mir so leid, dass ich dich angelogen habe, Henry.
04:14Es ist mir so unendlich schwergefallen, aber ich hatte keine andere Wahl.
04:18Ja, ich war mich so unendlich schwergefallen.
04:20Dann ist es mir so unendlich schwergefallen.
04:21Da ist es mir so ausgebroxen, wenn du dich vermisst.
04:22Ich bin so unendlich schwergefallen.
04:23Ich bin so unendlich schwergefallen.
04:24Hey, Henry.
04:25Ich bin so unendlich schwergekommen.
04:26Hey, Henry.
04:28Bitte, ich bin so derartig her.
04:29Ich bin so gut.
04:30Ich hab'n so unendlich.
04:32I love you.
04:36Excuse me.
04:43You're the only person who trusted me.
04:50And you've lost me.
04:57Penny!
05:01I've lost all those , and I've lost enough money for the money you have.
05:06I've lost all kinds of money.
05:07But all the money in 10 days, I can't do things.
05:14You should have to think about alternative solutions.
05:19Yes, a solution would be,
05:22a credit card.
05:26Such alternative solutions?
05:28Yes, a solution would be a credit.
05:31That's why I was today at the bank.
05:33And?
05:34Nothing.
05:35Your資金 increases the sum of half a million dollars
05:39by a number of times.
05:40That should be the bank as a certain amount.
05:43Yes, but my資金 are in investments.
05:46And my immobiliers are burdened
05:48for other investments to finance.
05:50Since the bank is not enough for a free consumer credit.
05:59But I'm sure what I'm going to do with the syndicate.
06:06That gave me the boss quite clear.
06:12You think I'm not sure how I'm on my own bed.
06:15What can I do?
06:17And, honestly, this food here,
06:19that's what I'm going to do with.
06:21I'll bring you first to home
06:23and then we'll have something to eat.
06:25Katja, you don't need to take care of me all the time.
06:28That's what I know.
06:29But if you have the right care of you,
06:31that's really not a problem.
06:33What that means, I'm not sure yet.
06:35But I'm working on it.
06:37Versprochen.
06:39So, now I'm in my new Sportwagen.
06:42That's it?
06:43Yes, very good.
06:45Let's go.
06:46Let's go.
06:47Ah, yeah.
06:48Let's go.
06:49Let's go.
06:50Let's go.
06:51Let's go.
06:52Let's go.
06:53Let's go.
06:54Let's go.
06:55Let's go.
06:56Let's go.
06:57Let's go.
06:58Let's go.
06:59Let's go.
07:00Let's go.
07:01Let's go.
07:02Let's go.
07:03Let's go.
07:04Let's go.
07:05Let's go.
07:06Let's go.
07:07Let's go.
07:08Let's go.
07:09Let's go.
07:10Let's go.
07:11Let's go.
07:12Let's go.
07:13Let's go.
07:14Let's go.
07:15Let's go.
07:16Let's go.
07:17Let's go.
07:18Let's go.
07:19Let's go.
07:20Let's go.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:24Let's go.
07:25Let's go.
07:26Epic,ràlesiä,
07:27Tue ist eigentlich
07:29groesig und diesungheit
07:31ist ja eigentlich der ganze Baum
07:33abgesehen von den Blüten toxisch.
07:35Was der ist giftig.
07:36Ja, aber, keine Sorge.
07:37Ich kenn dich ja aus.
07:38Ah Gott sei Dank.
07:39Das ist ja fast wie bei diesem
07:40Kugelfisch, den ich beim Besuch
07:42meiner Tochter in Japan mal
07:44gegessen habe.
07:45Das ist eine absolute
07:46Delikatesse, die einen allerdings
07:48tötet, wenn sie nicht richtig
07:49zubereitet wird.
07:50Also so gefährlich ist es
07:53nicht, aber ganz schön mutig von
07:54Ah.
07:56Die Kiste mit den Wildnarzissen-Zwiebeln wird gleich geliefert.
08:00Oh, das geht aber zackig. Das ist ja wunderbar.
08:04Wenn Sie möchten, können wir die Pause nutzen und sie direkt einpflanzen.
08:07Wenn es Ihnen passt, von mir aus gern.
08:10So süß, diese Hommage an Ihren Heiratsantrag. Ein Herz aus Wildnarzissen.
08:16Ja. Vorausgesetzt, Sie gehen diesmal alle auf. Und die Wühlmäuse pfuschen mir nicht wieder dazwischen.
08:23Sie haben ja diesmal eine Expertin dabei.
08:25Stimmt. Zum Glück.
08:29Ich muss sagen, das war erstaunlich köstlich.
08:31Oh, das freut mich zu hören. Magst du auch noch einen Espresso?
08:35Ah, gerne. Der hilft mir vielleicht auch die Sprünge.
08:39Bezüglich?
08:41Die Wagen doch noch dran zu kriegen.
08:44Lexi, der Zug ist abgefahren. Wir haben nichts in der Hand, um Sie mit dem Schwarzgeld in Verbindung zu bringen.
08:50Weil der Kurier der einzige Zeuge, der Sie belasten könnte, tot ist.
08:54Das war ein Auftragsmord, Christoph. Der Streit mit dem Mithäftling, das war doch alles inszeniert.
09:01Oder auch nicht.
09:02Sie steckt dahinter und ich werde das beweisen.
09:05Sophia Wagner hat mit dem Tod des Kuriers nichts zu tun.
09:08Woher wirst du das so genau wissen?
09:10Ich habe sie gefragt. Vorhin, als ich dich am Fürstenhof abgeholt habe.
09:17Du hast sie direkt gefragt, ob sie einen Mord in Auftrag gegeben hat? Ja, bist du wahnsinnig!
09:21Sie weiß sowieso, dass du beim Kurier in der Urhaft warst und dich als Verteidigerin angeboten hast.
09:26Ja, und kurz danach war er tot.
09:29Jetzt weiß sie, dass wir ihr auf der Spur sind.
09:32Wer ist denn als nächstes dran?
09:34Sie hat ihn nicht töten lassen.
09:35Wie kannst du dieser Frau auch nur ein Wort glauben?
09:38Lexi, ich weiß, wozu diese Frau fähig ist.
09:43Aber diesmal lügt sie nicht.
10:08Nicht, dass das Herz eine Beule bekommt?
10:10Nein, das wollen wir natürlich auf keinen Fall.
10:17So.
10:19Ja, ist perfekt.
10:23Wer hätte das gedacht, dass wir das tatsächlich so schaffen?
10:27Na, das stand doch außer Frage.
10:29Na ja, also nicht so ganz.
10:31Ohne ihre Hilfe hätte ich das auf keinen Fall so schnell und so gut hingekriegt.
10:36Aber Gartenarbeit ist auch ganz schön anstrengend.
10:45Ja, da spart man sich das Fitnessstudio.
10:47Ja, da sagen Sie was.
10:49Aber trotzdem bin ich froh, dass unser Garten daheim nicht mehr so viel Arbeit verlangt.
10:53Und dass die Hildegard sich wirklich gern drum kümmert.
10:57Ja, man kommt ganz schön ins Schwitzen.
10:59Aber es lohnt sich.
11:01Ja, hoffentlich.
11:02Ganz sicher.
11:04Die Zwiebeln sehen zwar diesmal ein bisschen anders aus.
11:07Echt?
11:08Ja, aber das ist gar nicht schlimm.
11:10Der Lieferant ist absolut zuverlässig.
11:13Und die Erde ist perfekt für Wildnarzissen.
11:17Ja?
11:18Humusreich und durchlässig.
11:20Zu ihrem goldenen Hochzeitstag, da wird das Herz in voller Pracht blühen.
11:27Ich sag Ihnen was, ich kann es kaum erwarten, die Hildegard damit zu überraschen.
11:32Die wird vielleicht Augen machen.
11:34Mhm.
11:51Hallo, Henry.
11:54Georg.
11:58Darf ich fragen, ob alles in Ordnung ist?
12:01Ja, sicher.
12:04Alles Bestens.
12:14Georg, warum kann ich Ihnen nie was vormachen?
12:18Ich kenne Sie von klein auf.
12:25Wir mögen nicht immer einer Meinung sein, wenn es um Ihre Mutter geht.
12:29Aber Sie wissen, dass ich Ihr Vertrauen nie missbrauchen würde.
12:34Das habe ich nie getan.
12:44Das Dekorier meiner Mutter im Zoll herausgefischt wurde.
12:47Das war kein Zufall.
12:49Wie kommen Sie denn darauf hin?
12:50Die hat ihm Zoll den entscheidenden Tipp gegeben.
13:00Was erwarte ich denn?
13:02Dass er plötzlich auftaucht?
13:04Und alles vergeben und vergessen ist?
13:07Diese unglaubliche Enttäuschung und Fassungslosigkeit in Henrys Augen zu sehen?
13:15War es ein Riesenfehler, ihm die Wahrheit zu sagen?
13:19Was, wenn er mir wirklich nicht verzeihen kann?
13:22Ich dachte, jetzt gibt es endlich keine Geheimnisse mehr zwischen uns.
13:29Aber so kann man sich täuschen.
13:31Aber können Sie Ihre Beweggründe nicht auch nachvollziehen?
13:35Doch, natürlich.
13:37Maxi und Ihre Familie wollen zurück, was Mutter Ihnen weggenommen hat.
13:41Damals, am Anfang Ihrer Geschichte, Sie haben mir gesagt,
13:45Sie hätten noch nie für eine Frau solche Gefühle empfunden.
13:49Empfinden Sie noch immer so?
13:50Maxi ist die Liebe meines Lebens.
14:01Ich kann mir gut vorstellen, mit ihr alt zu werden.
14:07Deswegen tut es umso mehr weh, dass sie mich angelogen hat.
14:10Aber letztendlich hat sie es Ihnen gebeichtet. Sollte das nicht auch zählen?
14:20Ich wollte Henry nie wehtun.
14:24Aber er hat es nicht verdient, dass ich ihm weiter was vormache.
14:28Ihm alles zu beichten, war richtig.
14:32Und ich werde mit den Konsequenzen leben müssen.
14:36Aber, wenn Henry sich deswegen von mir trennt und ich ihn verliere,
14:42das halte ich nicht aus.
14:51Was ist mit meiner Mutter? Wir haben uns gerade wieder angenähert.
14:55Sie hat Maxi endlich akzeptiert und Maxi hintergeht sie.
14:59Und wenn sie davon erfährt, ist sie nicht zufrieden.
15:03Was ist mit meiner Mutter? Wir haben uns gerade wieder angenähert.
15:07Sie hat Maxi endlich akzeptiert und Maxi hintergeht sie.
15:10Und wenn sie davon erfährt, ist es mit der Akzeptanz schnell wieder vorbei.
15:16Am Ende werden Sie sich entscheiden müssen
15:18zwischen der Frau, die Sie lieben, und Ihrer Mutter.
15:30Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:40Seitdem man den Anruf stellt.
15:43Anruf.
15:45Anruf.
15:46Oh, my God.
16:16Einen Bourbon, bitte, ohne Eis.
16:38Schwierigkeiten?
16:41Danke.
16:46Ärger mit dem Zoll?
16:57Mit dem, was beim Zoll liegt.
17:02Finanziell ein beachtlicher Verlust, aber die Summe kannst du doch verschmerzen, oder?
17:07Die Sache ist komplizierter.
17:14Ich habe einen Geschäftspartner, der mich unter Druck setzt, damit ich einen Deal einhalte, den ich momentan leider nicht einhalten kann.
17:33Und ich nehme an, es handelt sich um keine leeren Drohungen.
17:43Tja, im schlimmsten Fall steht mein Leben auf dem Spiel.
17:51Hallo, Marsuth.
18:07Hallo, Herr Schwarzbach.
18:08Also, du darfst dich nicht wundern, ich habe dein Zimmer ein bisschen umstellen lassen, dass du mit dem Rollstuhl besser klarkommst, aber das siehst du ja gleich.
18:14Okay, du denkst aber auch an alles, vielen Dank.
18:16Ja, und für heute Abend habe ich dir gleich noch eine Massage gebucht, weil so ein langes Sitzen im Rollstuhl, das wird auf Dauer ganz schön anstrengend.
18:22Das kannst du laut sagen.
18:23Mit dem Rollstuhl vorwärts kommen, das kostet ganz schön viel Kraft. Du wirst ja erstmal ordentlich Muskelkater.
18:27Aber das Gute ist, wenn ich aus dem Ding wieder rauskomme, dann habe ich einen Bizeps aus Stahl.
18:33Du bist wirklich sehr lieb, dass du dich um alles kümmerst, danke.
18:36Ja, wenn du brav bist.
18:38Ach, du weißt doch, ich bin Handsaar.
18:41So.
18:42Na, das bekommen wir schon hin.
18:45Eigentlich sind wir doch ein gutes Team.
18:52So, das ist für Sie.
18:55Danke.
18:56Ich habe zu danken.
18:57Du gehst?
19:06Ja.
19:10Danke fürs Zuhören.
19:14Wir sehen uns.
19:17Hoffentlich.
19:19Wenn ich dir irgendwie helfen könnte.
19:23Ich würde es tun.
19:24Christoph?
19:49Du kannst mir helfen.
19:50Wir können beide bekommen, was wir wollen.
19:55Das Geld, das beschlagnahmt wurde, ist Schwarzgeld, das ich in meinem österreichischen Casino waschen sollte.
20:01Es gehörte deinem Geschäftspartner.
20:03Ich habe versprochen, dass ich es aus meiner eigenen Tasche zurückbezahle.
20:07Aber dazu müsstest du dieses Geld vorher auch erstmal waschen.
20:12Aber innerhalb der entscheidenden Frist ist es mir unmöglich.
20:15Auch wenn ich, auch wenn ich alle meine Kanäle nutze, sei denn, es käme ein weiterer Ort dazu.
20:24Na, du willst einen Teil der Summe hier im Bräustüber waschen?
20:31Da bin ich raus.
20:32Christoph, bitte hilf mir.
20:38Und ich überschreibe dir und deiner Familie den Fürstenhof zurück.
20:45Du wärst bereit, auf das Hotel zu verzichten?
20:48Was bringt mir das Hotel, wenn ich tot bin?
20:52Ich bedauere die Situation, in der du bist.
21:03Ehrlich.
21:06Aber ich werde mich auf keinen Fall mit dem organisierten Verbrechen einlassen.
21:11Christoph, du bist...
21:12Es tut mir leid.
21:22Ich bedauere die Situation, in der du bist.
21:52Was soll denn diese Kiste bitte sein?
22:00Ah.
22:01Hey.
22:02Hey, na du?
22:03Na, wie geht's dir?
22:06Euch.
22:07Uns geht's ganz wunderbar.
22:10Sag mal, das ist ja besser nicht deine ganze Lieferung unter dem Restaurant eingeschleppt.
22:13Nein, keine Sorge, das war's für heute.
22:15Ich hab nur gestern vergessen, Schalotten zu bestellen und der Täubner hat sie heute nachgeliefert.
22:20Okay, das darf ich mal gelten.
22:21Das war nur ein bisschen komisch.
22:22Er hat gesagt, er hätte sie heute Mittag schon geliefert, aber es wäre niemand da gewesen, um sie entgegenzunehmen.
22:27Kriegst du jetzt Schwierigkeiten?
22:28Nein, ich hab gerade erst angefangen mit den Vorbereitungen für die Abendkarte.
22:32Bis dahin krieg ich meine französische Zwiebelsuppe locker hin.
22:35Das ist alles gut.
22:35Ähm, ist das jetzt mehr so eine Gentleman-Aktion oder so eine Helikopter-Fahrt-Aktion?
22:43Äh, irgendwie beides.
22:46Ich will einfach nicht, dass du sie so schwer trägst in deinem Zustand.
22:49Das kann ich gut verstehen, aber so ein paar kleine Zwiebeln krieg ich gerade noch getragen.
22:53Du, bin ich, bin ich sehr übervorsichtig.
22:56Vielleicht ein klitzekleines Bisschen, aber das liebe ich ja auch an dir.
23:01Ich hätte ja nochmal Glück gehabt.
23:04Warte, ich mach dir die Tür auf.
23:05Du bist ja schwanger.
23:06Du bist ja schwanger.
23:37Gestatten Sie?
23:48Ich vermute, Sie haben noch keine Lösung für Ihr Problem gefunden.
23:54Und jetzt?
23:57Ich werde mich den Folgen meiner Fehlentscheidungen stellen.
24:02Sie sitzen also hier und geben auf.
24:05Sie finden immer eine Lösung.
24:07Sie sagen doch immer, mein Schicksal bestimme ich selbst.
24:10Ich bestimme die Regeln.
24:29So kenne ich sie.
24:29Ich habe mich zu sehr in die Ecke drängen lassen.
24:45Wer sich nur verteidigt, kann nicht gewinnen.
24:48Und?
24:52Was werden Sie jetzt tun?
24:56Ich werde den Boss des Syndikats nochmal kontaktieren.
25:01Und hochpokern.
25:02Und wenn mein Plan aufgeht, kann ich das Ruder umreißen.
25:09Ich werde mit mir das Ruder umreißen.
25:25Come on.
25:27And in the opposite direction, I'm not going to go into your back.
25:55I tell you clear and clear, I love Katja.
25:58We belong together and I will fight for her.
26:09It's just that I'm not in Marcus' Nähe.
26:12If you could get your Eifersucht in the middle,
26:15that would be a real start.
26:17Where are you going?
26:23Where are you going?
26:27I would say that.
26:31You and Frau Seinfeld, I heard you have been separated.
26:34Katja.
26:35Katja, it's not from me, yeah.
26:38It's not me.
26:40I have enough reasons for you.
26:44But hey,
26:45out of the head, out of the head,
26:47it's always helped.
26:49Maybe I'll get my Eifersucht in the middle.
26:51After Theos' Tod I trained too.
26:55I was a day jogging,
26:57but it's not a lot.
27:00In fact, I went away from myself.
27:04In my therapy,
27:06when I met my problems
27:08and my loss,
27:10I couldn't come with myself.
27:14I didn't know what we had to talk about.
27:19I was the last time,
27:20I was the last time,
27:21I was the last time,
27:24I was the last time,
27:25I was the last time.
27:26Now I'm at it.
27:27I won't hold the ultimatum.
27:30You should not be able to forgive me.
27:33I know exactly who you are.
27:36Really?
27:37Who am I?
27:39A businessman.
27:40And I'm a businessman.
27:42You're right.
27:43You're right.
27:45If you believe that you can determine the rules, you will be able to do it.
27:52I know what I risked.
27:55But you have to see, if something would have caused me, then they would have proved their power.
28:01But financially, it would be a total loss.
28:05That money would never see.
28:08And I'm ready to pay more than an appropriate price.
28:12I don't think so.
28:15But try to see, I'm going to see you.
28:19Three months, a half a million to wash.
28:22So I'm going to pay for my own pocket.
28:25I'm going to pay for 100.000.
28:27That's plus the commission of 15%.
28:31175.000 Euro.
28:33Reiner Gewinn.
28:35I have to say, that there is for me factors, which are more important than money.
28:44Your credence.
28:45That would be your fault.
28:47That would be your fault.
28:48I know.
28:49But from a total loss of an extremely rentable deal, can only a big business owner.
28:56They will think about it and think about it and think about it.
29:00I can't offer anything else.
29:26Emilia, would you like to buy some of them?
29:33Yes, of course.
29:45If I'm not sure if my Geruchssinn works really well,
29:49then I would have to leave my childhood.
29:52But do you not smell that they smell?
29:55Also, I have done what they said.
30:01That's not a Chalotten.
30:02That's Blumenzwiebeln.
30:04Wildnarzissen, if I had to prepare for that!
30:08They are high-gifted!
30:09Bauchschmerzen, Übelkeit, Erbrechen...
30:11Here was the Teufel was!
30:15The Teufel will not have any bad Scherz.
30:20Holst you two Chalotten from the Biomarkt?
30:22Yes.
30:25The Teufel will not have any badedes personal
30:32To the Teufel will not have any bad
30:36Then I will not have any bad
30:37To the Teufel will not have any bad
30:40To the Teufel was taken by the Teufel
30:42You hurt me.
30:58You hurt me.
31:02Not only that you didn't lose the app,
31:05but also that you didn't lose the brunch.
31:08You knew why my mother was so fast.
31:10And not only that you said anything.
31:13I know.
31:19Henry, I had that self come out.
31:23When you wished we were always honest together.
31:29It broke my heart.
31:32Because I didn't know it.
31:35Henry, it's...
31:40It's for me so...
31:41...unendlich leid.
31:43I...
31:45...I...
31:46...I...
31:47...I...
31:48...I...
31:49...I...
31:50...I...
31:51...I...
31:52...I...
31:53...I...
31:54...I...
31:55...I...
31:56...I...
31:58...I...
31:59...I...
32:00...I...
32:01...I...
32:05...I...
32:06...I...
32:09...I...
32:11...I...
32:12She gives us back to the Firstdorf, if you have money for it for Sylvester?
32:23That's it?
32:24Really?
32:25Yes, of course.
32:27But it doesn't go out of my mind.
32:33Sophia Wagner, you don't trust me.
32:37Well, it's only a small amount of sums.
32:42And that's just for a limited time.
32:46That could be a case.
32:48No, I don't believe that.
32:50Here's the first water, really, up to the Mals.
32:52No, no, you wouldn't have to wait for it.
32:55You wouldn't have to wait for it, you wouldn't have to wait for it,
32:57you wouldn't have to wait for it, you wouldn't have to wait for it.
33:00Yes, that's all possible, but my heart's feeling is going to.
33:04We'd have to wait for it.
33:07Yes, that's it.
33:09You wouldn't have to wait for it, you wouldn't have to wait for it.
33:13After that, you've got to wait for it.
33:16I'm not sure to say that you should accept it.
33:21You shouldn't have to wait for it.
33:23So it may be like that.
33:25You would have to wait for something to let it be,
33:28and its consequences are not counted.
33:31And if the shot goes back,
33:35then good night.
33:37What's going on?
33:40Do you need something else?
33:42Oh, I'm so tired and tired like a fresh baby.
33:46Thank you very much.
33:47The massage was wonderful.
33:49Thank you very much.
33:50Thank you very much.
33:51What will you do now?
33:52Do you want something else to do?
33:54Anything else?
33:55Oh, I'm so tired and tired like a fresh baby.
33:59Thank you very much.
34:01Thank you very much.
34:03It was wonderful.
34:07I can do that a few minutes.
34:09Can I let you all be alone?
34:11I need everything I have.
34:14I need everything.
34:16I'm going to go to the gym.
34:18I'm going to go to the gym.
34:20I'm going to go to the gym.
34:22But if something is, you really want to go to the gym.
34:25Or you say to him, he's got to the gym and is within a minute here.
34:28All right.
34:29And now I'm going to go to the gym.
34:31I'm going to greet the dear son of me.
34:33He's probably feeling his wife and he's on the show.
34:36He's on the show.
34:37Yeah, that's right.
34:38I'm going to be excited.
34:40He's got a good surprise for Hildegard.
34:42That's crazy, right?
34:44You've been married for 50 years.
34:46They're still alive.
34:47Yeah.
34:48Like on the first day.
34:50I'll give you a kiss in my neck.
34:54Oh yeah, that's good.
34:57Come on.
35:00Ups.
35:02Keine Absicht.
35:03No problem.
35:05Then, until later.
35:07Also then, tschüss.
35:08Tschüss.
35:14Hmm.
35:15Hmm.
35:16Hmm.
35:17Hmm.
35:18Hmm.
35:19Hmm.
35:20Kennst du dieses Gefühl, wenn man genau da ist, wo man hingehört?
35:24Hmm.
35:25Hmm.
35:26Hmm.
35:27Hmm.
35:28Hmm.
35:29Hmm.
35:31Hmm.
35:32Hmm.
35:33Hmm.
35:34Hmm.
35:35Hmm.
35:36Hmm.
35:37Hmm.
35:38Hmm.
35:39Hmm.
35:40Hmm.
35:41Hmm.
35:42Hmm.
35:43Hmm.
35:44Hmm.
35:45Hmm.
35:46Hmm.
35:47Hmm.
35:48Hmm.
35:49Hmm.
35:50Hmm.
36:05Es geht nichtρί sigh,
36:06dass du sie meinetwegen anbeln musst.
36:08She is out of the number for her out.
36:12But she has trotzdem a lot of money lost.
36:15Yes.
36:16That can be powerful.
36:18Believe me.
36:24But Henry...
36:27My family will not stop trying to try to get back.
36:31Yes.
36:32And we will find a way together.
36:36Ohne, dass deine Mutter ins Gefängnis kommt.
36:44Hey.
36:48Ich respektiere, dass du deiner Familie gegenüber loyal bist.
36:55Aber bitte sei immer ehrlich zu mir.
36:59Okay?
37:01Das werde ich auch zu dir sein.
37:04Versprochen.
37:07Keine Lüge mehr.
37:09Nie wieder.
37:10Ich bin wieder.
37:11Ich bin wieder.
37:13Ich bin wieder.
37:15Ich bin wieder.
37:16Wir sehen entsprechend.
37:17Ich nehme wieder.
37:18Ich bin wieder.
37:20PERFECTUTH
37:21Ich scharf dich.
37:22Doch ich muss die.
37:23A雪.
37:24Ja, mach dir.
37:25Ich bin wieder.
37:26MUSIC PLAYS
37:56MUSIC PLAYS
38:26Hey, guten Morgen.
38:50Morgen, Lexi.
38:51Wann bist du denn gestern nach Hause gekommen?
38:55Ich war todmüde. Ich hab dich nicht mehr gehört.
38:57Ach, spät. Ich war noch lange im Bräustüberl.
39:00Ich hab noch ein paar Sachen durchgerechnet.
39:02Ach ja, und ich hab mit Werner telefoniert.
39:05Der hat Spaß in Brüssel.
39:07Lässt ganz liebe Grüße ausrichten, auch von Valentina.
39:11Was musstest du denn durchrechnen?
39:13Die Buchhaltung hast du doch schon vor ein paar Tagen gemacht.
39:16Äh, du, ich hab überlegt, ob es sich rentiert, wenn ich auch bei Burgerbräu ein neues Bier ins Sortiment nehme.
39:23Der Braumeister hat ein paar ganz spannende Ideen, als wir das Bier für die Wagner kreiert haben.
39:28Danke.
39:29Und? Wie war dein Tag gestern noch?
39:36Arbeit. Sonst nicht viel.
39:40Kein unüberlegter Aktionismus?
39:44Sag mal.
39:44Ich bin nach wie vor davon überzeugt, dass die Wagner etwas mit dem Tod dieses Kuriers zu tun hat.
39:55Das Timing ist zu perfekt.
40:01Aber du glaubst ihr.
40:03Und ich glaube deinem Instinkt.
40:06Also werde ich nichts tun.
40:11Vorerst.
40:12Gut.
40:12Aber irgendwann wird sie für das alles bezahlen.
40:24Und die Katja versucht jetzt sogar einen Wein aus unserem Hochzeitsjahr aufzutreiben.
40:28Das ist ja eine super Idee.
40:30Ja, finde ich auch.
40:31Wir brauchen einen neuen Gemüselieferanten. Und zwar sofort.
40:33Und warum?
40:35Weil der Tolkner fast dafür gesorgt hätte, dass unsere Gäste im Krankenhaus landen.
40:38Wie bitte?
40:39Ich hab ihn angerufen und er hat alles abgestritten.
40:41Äh, Entschuldigung. Ich komm jetzt da nicht mit. Was ist denn überhaupt passiert?
40:47Ich hab Charlotten bestellt. Und die sind angeblich am Mittag geliefert worden.
40:50Charlotten.
40:51Ja, aber es waren Blumenzwiebeln. Und ich hab das erst bemerkt, als sie geschnitten waren.
40:56Oh, Wildnarzissen.
40:57Ich hab damit fast meine französische Zwiebelsuppe angesetzt.
41:01Ja, weil den Geruch nimmt man erst wahr, wenn man die Zwiebel aufschneidet.
41:04Oh Gott, bitte nicht.
41:07Jetzt komm ich nicht mehr mit.
41:08Naja, ich hatte Wildnarzissen-Zwiebeln bestellt. Die wurden gestern Mittag geliefert.
41:13Ja, und ich hab die Kiste am Westeingang gesehen und hab sie mir zum Gestüt genommen.
41:18Aber das war anscheinend ihre Lieferung und unsere war noch gar nicht da.
41:22Also eine Verwechslung.
41:24Wir haben Charlotten eingepflanzt.
41:27Ich muss mich beim Teubner entschuldigen. Er hat das beste Bio-Gemüse in der Region.
41:30Ja, das darf nicht wahr sein. Die ganze Arbeit umsonst.
41:57Ah! Georg! Georg!
41:59Wie ist etwas passiert?
42:02Es war heute Nacht jemand in meinem Zimmer.
42:06Wie kommen Sie darauf?
42:09Der Apfel.
42:15Das war jemand vom Syndikat.
42:18Und der hat den da hingelegt?
42:24Das ist ein Einschüchterungsversuch.
42:26Aber den Apfel.
42:29Eva hat gesündigt.
42:34Sie hat von der verbotenen Frucht gegessen.
42:39Und ihre Unsterblichkeit verloren.
42:41Frau Wagner, das Hotel ist überwacht.
42:44Es gibt ein Portier, Kameras.
42:46Trotzdem war jemand immer im Zimmer.
42:48Georg, das ist eine Botschaft.
42:57Ich bin nirgendwo sicher vor dem Syndikat.
43:01Der Boss lehnt also Ihr Angebot ab.
43:04Ich habe zu hoch gepokert.
43:09Ich habe zu hoch gepokert.
43:15Und verloren.
43:16Ich habe zu hoch gepokert.
43:27Ich habe zu hoch gepokert.
43:30Gut.
43:30Ich bin nirgendwo ja nicht.
43:31Ja, ich bin nirgendwo,
43:33Samos.
43:34No, no, no, no...
43:47Would you like to carve out them and not carve out?
43:52That's the wrong...
43:58You're right, Fanny.
43:59No, not. If you are here...
44:04So, you mean not the Blume.
44:10Can we talk about it?
44:15Or can you just listen to me?
44:21You said it's right with what you said.
44:24I had a problem with my Eifersucht and I need help.
44:28Okay.
44:30So I'm looking for a Therapeuten.
44:32I hope that it helps.
44:37And I want to thank you for giving me the Spiegel.
44:40I don't know what was in me,
44:42as I brought my father to the Eifersucht in danger.
44:48But I had to listen to you immediately, then it wouldn't happen.
44:54Friends tell each other the truth.
44:57And I didn't want to listen to them.
44:59And so I'm surprised.
45:01Yeah.
45:05That's all right, Fanny.
45:06I'm going to work.
45:10Fanny, you're important to me.
45:12Can we be friends again?
45:17It's like with the flowers.
45:19If they bloom, it's time to bloom.
45:21Yeah.
45:22Yeah.
45:23Yeah.
45:24Yeah.
45:25Yeah.
45:26Yeah.
45:27Yeah.
45:28Yeah.
45:29Yeah.
45:30Yeah.
45:31Yeah.
45:32Yeah.
45:33Yeah.
45:34Yeah.
45:35Yeah.
45:36Yeah.
45:37Yeah.
45:38Yeah.
45:39Yeah.
45:40Yeah.
45:41Yeah.
45:42Yeah.
45:43Yeah.
45:44Yeah.
45:45Yeah.
45:46Yeah.
45:47Yeah.
45:49Yeah.
45:50Yeah.
45:51Yeah.
45:52Yeah.
45:53Yeah.
45:54Yeah.
45:55Yeah.
45:56Yeah.
45:57Yeah.
45:58Yeah.
45:59Yeah.
46:00Yeah.
46:01Yeah.
46:02Yeah.
46:03ikeritas.
46:04solidlymmkation.
46:05Yeah.
46:09Yeah.
46:10Yeah.
46:15Yeah.
46:16Yeah.
46:18Yeah.
46:19Yeah.
46:21Uh-huh.
46:26Okay, I don't have any further questions.
46:30I'll never put our love again.
46:34Never again.
46:41Good morning.
46:44Will we go together?
46:47Mother?
46:56What's going on?
47:02Hey.
47:11That's it.
47:15I'm finished.
47:19Is the Zoll on the floor?
47:22If only that would be...
47:25The prison would be much better than what comes to me.
47:29Mother, what are you talking about?
47:31That's the case, that was shot.
47:37It wasn't me.
47:39I just had to wash it.
47:42What's the case?
47:56Do you have a obligation, from which you talked about?
48:00That are very dangerous business partners.
48:06And because I can't hold the deal in the agreement,
48:09they are afraid of me.
48:16They were in my room and put it in my bed.
48:21What?
48:23Henry,
48:27this is a sign.
48:32This is my death penalty.
48:46I have given you an agreement.
48:49Now you can marry the man who you love.
48:52Your ex-frau makes it with.
48:55My mother got a Morto.
48:57What?
48:58What?
48:59What?
49:00What?
49:01What?
49:02What?
49:03What?
49:04What?
49:05What?
49:06What?
49:07What?
49:08What?
49:09What?
49:10What?
49:11What?
49:12What?
49:13What?
49:14What?
49:15What?
49:16What?
49:17What?
49:18What?
49:19What?
49:20What?
49:21What?
49:22What?
49:23What?
49:24What?
49:25What?
49:26What?
49:27What?
49:28What?
49:29What?
49:30What?
49:31You