Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Death Hall Shiyakusho Ep.1-10 End [Eng Subs] :
https://dailymotion.com/playlist/x9u15w

Genre: Drama, Fantasy

#jdrama
#mydrama
#allmydrama

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00Shimura-san, vous faites des choses comme ça aussi ?
00:06C'est la derniĂšre vue pour vous.
00:12Je voulais le garder aussi propre que possible.
00:15Je ne pense pas que quiconque regarde le sol.
00:19Le service d’information gĂ©nĂ©rale est-il amusant ?
00:24C'est un travail trĂšs enrichissant.
00:27On rencontre des gens trÚs différents, n'est-ce pas ? Nous avions aussi un client membre du Kago-no-Kai. Comment est-il décédé aujourd'hui ?
00:53Vous vous entendez bien avec Shimura ces derniers temps.
00:57OĂč?
00:58Parce que les choses devenaient passionnantes maintenant.
01:00Qu'est-ce qu'il y avait d'excitant lĂ -dedans ?
01:03As-tu parlé de toi à Shimura ?
01:07Nishikawa-san, vous ne parlez pas de vous, n'est-ce pas ?
01:10Je vous écoute. Si la campagne vous intéresse, n'hésitez pas à me poser toutes vos questions.
01:13HĂ©
01:14Es-tu stupide ?
01:16image?
01:20Hein?
01:22Boum !
01:22Est-ce que j'ai dit quelque chose qui t'a énervé comme ça ?
01:26parle moi!
01:41Je veux mourir !
01:42ArrĂȘte ça
01:43Ishima-san, que s'est-il passé ?
01:50Une collégienne vient d'arriver
01:55Parce que cet enfant pleure beaucoup.
01:59Alors nous pleurions ensemble
02:03Je me suis souvenu de la fille.
02:08Shimura-san
02:12Ceux que j'ai tués
02:17Je suis venu dans ce département
02:21Oui, je pense que le personnel a bien géré la situation.
02:29Le client est un Bouddha
02:38Le client est un Bouddha
03:08HĂ©, le voici
03:10Tonton est incroyable
03:13Désolé, Toku-san, j'étais au travail.
03:17C'est bon, je suis en pause en ce moment.
03:20Je n'ai que du plastique de radis, mais s'il vous plaĂźt, prenez-le.
03:23Non, non, rends-le aux enfants.
03:26Non, c'est Michi-chan.
03:28Sur la route?
03:38Je suis de retour sur la route
03:42Oncle, reviens Ă  la maison
03:46Le dĂźner est prĂȘt.
03:48Oh, je vois.
03:49J'ai reçu des radis de Sakamoto-san aujourd'hui
03:54Merci
03:57Je le mettrai dans ma soupe miso demain.
03:59Je t'aime tellement, mon oncle
04:01Je m'en souviens bien
04:03Bien sûr.
04:04Depuis combien d'années penses-tu que nous vivons ensemble ?
04:07La route est vraie
04:12J'aime les fleurs
04:15Ouais
04:16Je suis heureux qu'il ait encore magnifiquement fleuri cette année.
04:20Ouais
04:25La nourriture est plus importante que les fleurs maintenant
04:28Ou
04:31Hahahaha
04:33Ouah
04:36Faites l'équation supérieure
04:37Ouais
04:38Dites-moi ce que le propriétaire veut que je fasse.
04:41Ça fait un moment
04:43L'équation supérieure
04:45On ne pouvait pas faire ça pendant la guerre.
04:47Ouais
04:49Oui, le travail du charpentier va devenir chargé à partir de maintenant.
04:54ah
04:55HĂ©, tonton
04:58Ouais?
05:00Quand je me marierai, tu me construiras une maison.
05:04Ouais
05:04Je veux vivre dans la maison que mon oncle a construite.
05:08Vous pouvez y vivre 100 ou 200 ans, n'est-ce pas ?
05:12Oui, je peux vivre ici pour mes petits-enfants.
05:19Mais si j'en ai l'occasion, je veux aussi vivre avec mon oncle.
05:26Oncle, qu'est-ce qui ne va pas ?
05:36Non, si tu te maries, alors
05:43C'est pour ça que tu pleurais, mon oncle ?
05:49Tonton, j'ai toujours 14 ans, mais tu es d'une autre gĂ©nĂ©ration et tu ne sais pas quand tu te marieras. ArrĂȘte de dire des choses bizarres.
06:05Michi est la fille de mon petit frÚre. Quand mon frÚre et sa femme sont morts dans un raid aérien et qu'elle est devenue orpheline à Chitose, je l'ai recueillie. Mais au début, elle a vu mon visage et s'est mise à pleurer. Est-elle vraiment si effrayante ?
06:31Je comprends trĂšs bien tes sentiments
06:35Est-ce que tu comprends?
06:37Tant pis.
06:39Michi est une personne vraiment gentille
06:45Si je voyais quelqu’un en difficultĂ©, je ne l’ignorais jamais.
06:51Tu n'as pas entendu quelque chose tout Ă  l'heure ?
07:15Tu n'as pas entendu quelque chose tout Ă  l'heure ?
07:17Hein ? C'est peut-ĂȘtre juste ton imagination ?
07:22Non, je l'ai certainement entendu.
07:28HĂ©!
07:50HĂ©!
07:52Désolé
07:59Désolé
08:01S'il te plaĂźt, ne me tue pas
08:05idiot
08:07Je ne te tuerai pas pour avoir volé des pommes de terre.
08:10Vous avez gùché les champs.
08:14Vous ĂȘtes frĂšres ?
08:24Si vous le souhaitez, apportez des radis.
08:27HĂ©?
08:29merci
08:44Désolé
08:50C'est le radis que j'ai reçu avec grand plaisir.
08:52Je m'en fiche complĂštement
08:55J'espÚre que ça te comblera
09:01Non, non, aujourd'hui est déjà un jour heureux.
09:13C'est déjà une occasion heureuse
09:15Félicitations!
09:16Alors toi, Nago-san, tu ne l'as pas encore adopté ?
09:21Oui
09:23Mariez-vous déjà.
09:26Tu n'as pas de femme ni d'enfants non plus.
09:30N'est-ce pas tout Ă  fait juste ?
09:32Non, est-ce que je suis d’accord pour ĂȘtre un parent inconnu ?
09:38J'y ai réfléchi.
09:41De quoi te plains-tu ?
09:44Juste pour vous faire savoir
09:46Votre amour pour Nago-san est
09:49Si vous le regardez, vous comprendrez à quel point c'est dégoûtant.
09:53Parents
09:54N'y pense pas
09:56Cela vient du cƓur
09:59Je ne le dirai pas en le faisant
10:02Il vous suffit de devenir parents et enfants.
10:05Oh, encore une fois
10:11Ne pleure plus, toi
10:14Parce que, manoir
10:16Oh je vois
10:18Aujourd'hui
10:20C'est ça
10:22Ne pleure pas, ne pleure pas
10:26Oh ouais
10:44Peut-ĂȘtre que je prendrai un verre avec un ange inconnu ?
10:50inconnu
10:55Je suis Ă  la maison
10:57Regarder.
10:59J'ai un autre radis
11:01inconnu
11:04inconnu
11:08inconnu
11:09inconnu
11:12inconnu
11:30inconnu
11:31inconnu
11:33inconnu
11:34inconnu
11:38inconnu
11:40Merci d'avoir regardé
12:10Merci d'avoir regardé
12:40Merci d'avoir regardé
13:10Merci d'avoir regardé
13:40Merci d'avoir regardé
14:10Merci d'avoir regardé
14:40Merci d'avoir regardé
15:40Merci d'avoir regardé
18:40Je pensais que ça pourrait ĂȘtre Ishima-san parce que le magazine Life a dit que c'Ă©tait un incident spĂ©cial avec Ishima-san, mais il semble qu'il souffre de dĂ©mence, hein ?
19:10Merci d'avoir regardé
19:12Merci d'avoir regardé
20:14Oncle
20:16Merci d'avoir regardé
21:48Merci d'avoir regardé
22:18Merci d'avoir regardé
22:20Merci d'avoir regardé
22:50Ici
23:50Merci d'avoir regardé
24:20Merci d'avoir regardé
25:20Merci d'avoir regardé
29:20Merci d'avoir regardé
30:20Merci d'avoir regardé

Recommended