Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Yuezhou Phantom Tales Episode 05

In the first year of the Zaichu era, Tang Dynasty, a bizarre suicide resembling a ghost-summoning ritual shocks Yuezhou’s West District. Investigating the case, Si Wen, the young magistrate of Yue Prefecture, discovers the victim is none other than Liu Zhaodi, a once-renowned courtesan he once loved deeply. But as the seventh day of her death arrives, abandoned infants rise as vengeful mountain spirits, unraveling a meticulously planned retribution.#
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00柳昭帝之后
01:01又多了冯道士和柳青松两个死者了
01:04有没有可能
01:08真的是山神杀人
01:09还有一个线索
01:11柳昭帝多年前
01:14嫁给了一个富商公子
01:16苏衡
01:18以岳州总管府的名义
01:20联络各州衙门及各州道府
01:23统计户籍找到这个苏衡
01:26
01:33欢儿
01:34进屋吃饭了
01:35吃饭喽
01:37
01:38
01:39
01:40
01:41
01:42
01:43
01:52吃饭
01:53欢儿
01:54多吃点啊
01:55
01:57家里还有多少米
02:00家里还有多少米
02:01大约还有三四天的吧
02:08知道了
02:09先吃饭吧
02:15谁啊
02:20谁啊
02:21是苏衡家吗
02:38你找我做什么
02:40我们是新来的邻居
02:42今晚想请你唱个戏
02:46大白天打黑伞
02:51你是鬼啊
02:53你刚才说
02:55晚上唱戏
02:58那是音戏
03:00不唱
03:02不瞒
03:03不瞒您说
03:04我们家
03:05是前两天才搬进这个村子的
03:08搬过来后
03:10我那儿子
03:11一直感觉想
03:12想什么东西上了身
03:14在村子里又没着风水仙声
03:17正好我大听到
03:19您在庙会
03:21唱过无声人关公
03:23想请您
03:24唱一嗓子
03:25吓退那鬼神呢
03:28自从先帝那会儿
03:30就有了这个习俗
03:31半关公
03:33唱庙会
03:34敢恶鬼
03:36但这费用
03:37但我这人怕黑
03:49要不
03:50您把您儿子
03:52请到这个院子里来
03:54我们在这儿乘
03:55
03:56就按您的办
03:58天黑以后
04:00我就带我儿子来
04:02父亲
04:07你回来吃饭也不说一声
04:24还有饭菜吗
04:25还有饭菜吗
04:26有 有
04:27小翠
04:28去厨房
04:29把饭搬过来
04:30
04:31慢点吃
04:54吃完还得办案呢
04:56那也要吃好才行
04:58我让小翠给你做了条鱼
05:00我去看看
05:01
05:02
05:30那金子
05:39是真的吗
05:40从前我经常与金子打交道
05:45自不会认错
05:47素兰
05:49你每次穿上这身戏服啊
05:53我都想起
05:55我都想起
05:56那日被流氓沉身
05:58正好
06:00你唱庙会
06:01半官公路过
06:02将他们赶走的往事
06:04那日我本事无心
06:05那日我本事无心
06:09但我总觉得
06:10官圣人是有意的
06:12官圣人是有意的
06:13官圣人是有意的
06:19什么声音
06:20去看看
06:21什么声音
06:22去看看
06:23什么东西啊
06:27What kind of thing is it?
06:35A bird who died in the door.
06:41What kind of thing?
06:42Take it away.
06:57I'm sorry.
07:04I'm sorry.
07:12I'm sorry.
07:14Tell the Lord 3, 4.
07:15Let them go to the house.
07:17To sing.
07:18To sing.
07:19To sing.
07:20Okay.
07:21Wait.
07:22Let them go.
07:27Let them go.
07:28Let them go.
07:29They'll say they'll pay for fifty dollars.
07:32Okay.
07:52What are you doing?
07:55I've seen this.
07:56You probably want to see it.
07:58That's right.
07:59There's a reason.
08:01That's right.
08:02Are you waiting?
08:03Come on.
08:04If you're there.
08:06I see it.
08:08That's why the property is clear.
08:09Are you bored?
08:11The donkey.
08:12He's dead.
08:13Sir, it's just For you.
08:16That's right, sir.
08:17You're those right.
08:19I'm not going to do it.
08:21I'm not going to do it.
08:23If you don't do it, I'll be fine.
08:27There's a room in front.
08:29There's a room.
08:31Let's go.
08:39Three, four.
08:41Oh, my God.
08:43What's your fault?
08:45Three, you call me four.
08:47Half a hour later, I'll come to my house.
08:49Let's sing five people.
08:51One, five hundred dollars.
08:53Okay.
08:55Let's go.
08:57Let's go.
08:59Let's go.
09:01Let's go.
09:07Let's go.
09:09Let's go.
09:11Let's go.
09:15Oh.
09:17Oh.
09:18Oh, my God.
09:20Did you get me?
09:21Oh, my son, I've borrowed money.
09:23Oh, my son.
09:25Oh.
09:26Oh.
09:27Oh.
09:28Oh.
09:32Oh, my God.
09:34Oh.
09:35Oh, my God.
09:38Oh, my God.
09:40Oh.
09:42Oh, my God.
09:44二位大人深夜到访,有何贵感?
09:49我们找苏恒。
09:51我就是。
09:55我们是岳州总管府的。
09:57我问你,最近有没有发生什么诡异的事情?
10:02比如乌鸦,奇怪的梦,穿着嫁衣的怪人。
10:09素朗,花儿,花儿在哪儿?
10:14花儿在屋里睡觉呢?
10:16你怎么了?
10:18二位大人,刚才是见那人,请见谅。
10:39我们是州府办差的。
10:43发生了什么事?
10:49你怎么了?
10:50你倒是说话呀。
10:52我,我回来路上,我好像撞鬼了。
10:57你胡说什么呢?
10:58二位大人见来,见内疯疯癫癫的,不必理会。
11:03不必理会。
11:04素衡,柳昭帝死了。
11:06我们是因为他的命案才来的。
11:09柳昭帝?
11:11我,不认识这号人。
11:14怎么是你的切花妻子?
11:16四公,你敢不认识他?
11:17四公,你敢不认识他?
11:18四公,认识。
11:19认识。
11:20认识。
11:21认识。
11:22认识。
11:23四公。
11:31大人,
11:32柳昭帝死了,
11:34可跟我一点关系都没有啊。
11:36我很多年没见过他了。
11:38他二十岁那年嫁给你,
11:41剩下的,
11:42你自己说。
11:44三公。
11:45二公。
11:46二公。
11:47三公。
11:48二公。
11:49三公。
11:50三公。
11:51三公。
11:52三公。
11:53三公。
11:54三公。
11:55三公。
11:56三公。
11:57三公。
11:58三公。
11:59三公。
12:00三公。
12:01三公。
12:02三公。
12:03三公。
12:04三公。
12:05三公。
12:06三公。
12:07三公。
12:08三公。
12:09三公。
12:10三公。
12:11三公。
12:12三公。
12:13三公。
12:14三公。
12:15三公。

Recommended