Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Salomé Película Completa del OESTE ESPAÑOL Aventura 1945 HD
Transcript
00:00:00Salomé, la embrujadora.
00:00:30Salomé, la embrujadora.
00:01:00Salomé, la embrujadora.
00:01:16Capítulo primero. 9 de abril de 1865.
00:01:30Lee se había rendido ante él.
00:01:35Y aún ahora, mientras escribo un artículo de alguien que lo presenció para Leslie Weekly,
00:01:41estos campos de Virginia ya han dejado de temblar bajo el sonido de las armas.
00:01:45He seguido la guerra durante cinco años.
00:01:50Y el...
00:01:52El silencio, el silencio de la paz...
00:01:56...es demasiado para mis nerviosos.
00:01:59Estoy muy emocionado.
00:02:01Será mejor que tomes un trago, Jim.
00:02:03No eres tú quien tiene que emocionarse, sino los lectores de tu periódico.
00:02:07Tienes razón. Estoy nervioso.
00:02:09De hecho, ni parece natural ya.
00:02:16Sin que suenen las armas, sin que pasen ambulancias por la carretera.
00:02:22Y ahora escuchemos a nuestro reportero favorito.
00:02:26Y hoy las ambulancias están paradas, dice Jim Steele, el célebre corresponsal de guerra.
00:02:32Ya no viajan con cargamentos importantes de humanidad de estro...
00:02:34Ya basta.
00:02:49¡Santo cielo!
00:02:51¿Qué pasa?
00:02:53¡Es Lee! ¡Lee volviendo de la guerra!
00:02:55¡Es Lee!
00:03:04No se ha rendido, ¿verdad, general?
00:03:15No habrá dejado de luchar, ¿verdad, señor?
00:03:18No, no. Solo vamos a casa para la cosecha.
00:03:21Y luego volveremos a luchar otra vez, ¿verdad, general?
00:03:23Oh, no vamos a casa. Solo es que queremos engañar a esos azules, ¿verdad, general?
00:03:31¿Cómo se llama, teniente?
00:03:32Cliffpool, señor.
00:03:33¿Y dónde está su casa?
00:03:35Hopewell, señor. Cerca de las montañas Bull Run.
00:03:38¿Usted debe ser el hijo de la señorita Patrybar?
00:03:41Sí, señor.
00:03:43Váyase a casa, teniente.
00:03:45Y dígale a su madre que le ordené dejar las armas ahora y volver al ojo.
00:03:50Pero yo quiero seguir luchando, general.
00:03:52Hasta que les derrotemos.
00:03:54La paz después de una guerra es como una victoria.
00:03:58Hay un antiguo himno que dice...
00:04:00El cambio y la suerte siempre están presentes.
00:04:04El hombre se degenera, pero las eras avanzan.
00:04:08Hemos de avanzar con las eras, sí.
00:04:12Nosotros no podemos quedarnos parados.
00:04:15El hombre se degenera, pero las eras avanzan.
00:04:20Hemos de avanzar con las eras avanzan.
00:04:23God is wisdom, God is love.
00:04:30As in shame, God is the ever.
00:04:35And he canes and ages move.
00:04:40God is mercy, reign and never.
00:04:46God is wisdom, God is love.
00:04:48Soy del semanario de Leslie.
00:04:50He oído al general decirle que vaya a la universidad.
00:04:52Va a hacerle caso.
00:04:54No he hecho otra cosa más que luchar desde los 16 años.
00:04:58No podría dejarlo ahora, aunque quisiera.
00:05:04¿Quién es el responsable aquí?
00:05:06Tiene que ponerse a mi disposición enseguida. Es muy urgente.
00:05:10Soy un observador militar acreditado y deseo enviar mi informe a mi embajada en Washington
00:05:15y al conde von Bismarck en Berlín.
00:05:17No tiene ninguna relación con Fran Leslie, ¿verdad?
00:05:19¿Leslie? Bah.
00:05:20Deseo mandarle mi informe al conde von Bismarck, ¿comprende?
00:05:24El conde von Bismarck...
00:05:25No es ningún pez gordo para mí.
00:05:28Hola, conde.
00:05:29Oh, Gerestil, tiene que ayudarme.
00:05:31El conde von Bismarck está esperando mi informe.
00:05:33Quiero indicarle los errores que su general Lee ha cometido.
00:05:37Puede indicarle los errores del general Lee.
00:05:40Sí, solamente un gran hombre como Lee puede indicar los errores que se cometerán cuando las armas hayan dejado de sonar.
00:05:45Las armas nunca dejan de sonar, Gerestil.
00:05:48Las armas son sabiduría, son sagradas para ustedes, los polsiados.
00:05:52Mándeselo.
00:05:53Es encantadora.
00:06:16Sí, la había visto en día.
00:06:17Hasta la vista, coronel.
00:06:18Ha sido un placer esta noche.
00:06:20Adiós.
00:06:21Adiós.
00:06:21Adiós.
00:06:23Allí está Jim Steeve, un corresponsal de guerra vestido de tiros largos.
00:06:30¡Steeve, amigo!
00:06:32Hola, coronel.
00:06:33Hola.
00:06:34Te presento al señor Steeve, quien nos informaba de la guerra de secesión de los Estados Unidos, mi prometida, la señorita Thorley.
00:06:40Mucho gusto.
00:06:41Un corresponsal de guerra americano en Berlín.
00:06:43Somos como los buitres, señorita. Nos agazapamos y esperamos hasta que los leones mueran.
00:06:47¿No creerá que el león prusiano va a morir?
00:06:49No, pero creo que el león austríaco va a quedar muy mal herido.
00:06:52Pues, estamos en Berlín.
00:06:54Estoy segura de que el señor Steeve no está aquí para escribir de la guerra.
00:06:57Como todos los hombres, está aquí para lanzarse a los pies de la bailarina vienesa.
00:07:01¿Y qué posibilidad tengo yo cuando está aquí el archiduque austríaco?
00:07:03Yo soy el agregado militar de su majestad. No podemos hablar de esas cosas.
00:07:09Disculpen.
00:07:10Sí.
00:07:11Jim, llevo una hora esperándote.
00:07:13Me ha llegado un cable de Nueva York. Un trabajo muy importante.
00:07:19Mi profesora de alemán.
00:07:21Sí.
00:07:22¿Es verdad que esa bailarina espera casarse con el príncipe austríaco?
00:07:26Todas las mujeres esperan convertirse en princesas.
00:07:28Disculpen.
00:07:30Hola.
00:07:31Jim.
00:07:32Sin escenas, por favor. Te lo prometo.
00:07:34¿Me lo prometes?
00:07:35Sí, estaré allí. Así que lárgate, por favor.
00:07:37¿Otra profesora de alemán?
00:07:43No. Me da lecciones de... piano.
00:07:46Piano.
00:07:47Hablando de la bailarina, ¿no le pidió el gobierno prusiano que bailara esta noche?
00:07:51¿Y sabe por qué? Para complacer a la Casa Real de Viena.
00:07:53¿Y si romperse ningún hueso?
00:07:55He leído un artículo perfectamente horrendo acerca de ella
00:07:58en una de esas terribles revistas americanas de Chile.
00:08:01Pero es verdad que lo he leído.
00:08:02Estoy seguro. Lo escribí yo.
00:08:04Oh.
00:08:08Le echarían a patadas de Viena.
00:08:10Pues no la echaron muy lejos. Ojalá hubiera llegado a Nueva York.
00:08:13Oh, es la campana. Va a empezar la obertura.
00:08:16Deme una copa de champán, por favor.
00:08:18Quiero hablar un momento con la delegación americana. Luego me reuniré con ti.
00:08:20De acuerdo, cariño. Hasta luego.
00:08:22Sí.
00:08:23Mira, no quiero que metas tus inquisitivas narices americanas en la... alta política.
00:08:28Puede que alguien me arree un puñetazo en la nariz antes de que se acabe la noche.
00:08:32Pero atacaré de nuevo tarde o temprano.
00:08:34Cuando estés en la cárcel, llámame. Tengo algunos enchufes.
00:08:36Me mandas una lima dentro de una barra de pan, ¿eh, amigo?
00:08:56Es bellísima.
00:08:58Merece la pena luchar por ella.
00:09:00Merece la pena luchar por ella.
00:09:30THE END
00:10:00Después de cuatro años en América, aposé cómo empezar una campaña europea.
00:10:24Los primeros pasos siempre son los mismos, flores y chamán.
00:10:30A los amantes les gusta la guerra. Primero una muestra de amabilidad para tranquilizar al oponente.
00:10:35La dama tiene acceso a la familia real de Liena. De hecho, uno de los Habsburgo puede que la estime más a ella que a su emperador.
00:10:54¿Se acuerda de mí, von Bollen? Dice que mandasen su informe después de la última batalla.
00:11:01Está interrumpiendo al conde von Bismarck.
00:11:04Presénteme al conde. Le vi entre el público y pensé venir a pedirle una información que necesito.
00:11:10Este hombre se está aprovechando de nuestro encuentro anterior. Márchese. Márchese antes de que ordene que le echen.
00:11:16Conde, esa es manera de tratar a un corresponsal de guerra americano.
00:11:19Sí, Ari. Un viejo camarada de armas. Yo siempre he admirado mucho al general americano Jackson y sus ideas.
00:11:27¿Podría hablarle del viejo Stonewall toda la noche?
00:11:30Esta noche no creo. ¿Podríamos servirle de algo en Berlín, Harris Dill?
00:11:34Claro que sí, conde von Bismarck. ¿Podría ayudarme si me dice qué día piensa declararle la guerra a Austria?
00:11:42Bien. Debería recibir una bofetada por atreverse a decir eso.
00:11:47Por supuesto, Gerstil. Si nuestros primos austriacos se ponen de parte de Francia, tenemos que proteger la patria.
00:11:53Justo lo que pensaba, señor. Espero que disculpe la interrupción.
00:11:57Yo no.
00:11:58Bueno, está de mal humor esta noche. Siempre es así cuando uno tiene que hacer un trabajo muy delicado.
00:12:05Buena suerte, caballeros.
00:12:10Ya ha visto lo honrado y lo sencillo que es nuestro gran cantiller.
00:12:13Imagínese que hubiera interrumpido a su general gran de esa manera. ¿Qué le habría hecho?
00:12:17Solía darme un puro y luego me decía la verdad.
00:12:28Las señoritas están admirando las flores, señor.
00:12:55Señor.
00:12:56¿Eh?
00:12:58De parte de su excelencia, el conde von Bismarck.
00:13:01Muchas gracias, señor.
00:13:11Bestia prusiana.
00:13:14Todos los hombres me quitan la ropa.
00:13:16Yo diría que hay muy poco para quitar.
00:13:19Sofie, ¿qué hace aquí?
00:13:22Viene de parte de su excelencia, el conde von Bismarck.
00:13:24Oh, de ese buitre. Le odio.
00:13:28Me ha entendido mal, señorita.
00:13:30Soy del semanario de Frank Leslie.
00:13:32¿De qué?
00:13:33Del semanario de Leslie.
00:13:36Se parece muy poco a mí.
00:13:39¿Están mis hombros hechos de hierro?
00:13:41No, señorita. Yo diría que están hechos de mantequilla y azúcar.
00:13:45Lo que nunca será un banquete para el conde von Bismarck.
00:13:47Estoy seguro de ello, señorita. Sé que le odia.
00:13:52Ah, quiero hacerle una proposición de negocios.
00:13:57He venido aquí porque oí una conversación sobre usted entre el conde von Bismarck y el conde von Bollen.
00:14:02Lo oí porque me esforcé en escuchar la conversación, naturalmente.
00:14:07No estoy interesada en la opinión que tengan ellos de mí.
00:14:10Jugaré una cosa con usted.
00:14:12Si puede averiguar de von Bollen cuándo Prusia piensa declarar la guerra a Austria, yo llevaré sus mensajes a Viena.
00:14:20¿Se encargará de eso? ¿No le puedo escribir al príncipe yo?
00:14:23No, si es tan astuta como parece.
00:14:25El día que empiece a aceptar las atenciones de von Bollen, ese día empezará a estar vigilada.
00:14:31Pero yo no voy a aceptar las atenciones de von Bollen.
00:14:34Pero eso es lo que quiero pedirle que haga.
00:14:37Que cene en sus habitaciones, que sienta curiosidad por el contenido de su escritorio o para ser más exacto por lo que digan sus cartas.
00:14:50Obtendrá más gratitud así en nuestra guerra que el general Lee con su uniforme.
00:14:55¿De qué lado está usted?
00:14:59Le diré, Salomé, que todos somos instrumentos de la providencia divina.
00:15:04Soy miembro de una tribu odiada, un periodista.
00:15:08Y usted está molesta porque nunca podrá ser una princesa a Asburgo.
00:15:12Ahora suponga que podemos desenmascarar al tigre Bismarck cuando intente atacar en la primavera.
00:15:17Y demostrar que ha sido un asesinato frío y deliberado.
00:15:20En mi mente, eso es lo mejor que puede hacer por su príncipe y su país.
00:15:24Mejor que lo que una reina pueda hacer.
00:15:27Eso es una cosa real, Salomé.
00:15:29Hacer el bien y que te estimen por ello.
00:15:32Sofí, mira a ver quién llama.
00:15:35Es el destino que llama, Salomé.
00:15:37Ana María, es un placer presentar a su excelencia el conde prusiano Von Boll.
00:15:50Marte, rindiéndole su habitual homenaje a Bendus.
00:15:54Sería un gran honor, señorita, que aceptase cenar conmigo en el pristel.
00:15:59Desde luego, en el gran comedor.
00:16:02Oh, esa habitación tan grande.
00:16:04Estoy asustado por esa gran belleza.
00:16:07Si no pediría que cenáramos en vuestra habitación.
00:16:11Mis habitaciones, con él.
00:16:14No me atrevería a decir en mis habitaciones.
00:16:16¿Una actriz en vuestras habitaciones?
00:16:20Sí, eso no le sentaría bien al jefe del estado, Prusial.
00:16:25Le doy las gracias por estas flores.
00:16:29Son exquisitas.
00:16:30Sofí, encárgate de ellas.
00:16:36¿Qué vino elige?
00:16:39Me gusta el vino de Hungría.
00:16:41El Tokay.
00:16:42La temperatura.
00:16:43La temperatura de vuestra habitación.
00:16:45¿Quién cuenta a los americanos todos los secretos de las guerras europeas?
00:17:04¿Un pajarito?
00:17:05A los agregados militares los árboles no os dejan ver el bosque.
00:17:08Un árbol está maravillosamente verde allí.
00:17:24Al lado de un fuerte roble brusiano.
00:17:38Ya veo, Esti.
00:17:40Eres un gran conquistador bajo esa apariencia, ¿eh?
00:17:43¿Le importa?
00:17:45Claro que no.
00:17:46Pero yo en tu lugar la conquistaría primero y pediría perdón después.
00:17:54Con respecto a esa apuesta sobre las intenciones de Bob Bismarck hacia Austria...
00:17:59Yo nunca apuesto en algo seguro, Cornel.
00:18:02¿Sabe, Coronel?
00:18:03Con su rango y mi cerebro podríamos dirigir esta guerra.
00:18:06¿Pero qué guerra, amigo?
00:18:07La que empieza mañana.
00:18:13Esti, te daré buenas ventajas.
00:18:17Se está perdiendo tiempo.
00:18:18Debo enviar mis informes al semanario.
00:18:21Y le pido el honor de su presencia, mi querido Henderson,
00:18:24al principio de la guerra entre Prusia y Austria,
00:18:26mañana por la mañana a las nueve.
00:18:37Bueno, Coronel,
00:18:49si los austriacos hubieran intentado su maniobra contra Stonewall Jackson,
00:18:52hubieran perdido sus pantalones antes de caer la noche.
00:18:54Entonces te aseguro que los perderán.
00:18:57Estos prusianos han aprendido más de Jackson
00:18:59y de lo que Federico el Grande jamás, licenciado.
00:19:02Será mejor que nos vayamos de aquí.
00:19:03¡Maldita sea!
00:19:20¡Me ha tocado el caballo más asustadizo de toda la cuadra!
00:19:23¡Maldita sea!
00:19:53¡Maldita sea!
00:20:11¡Coñac Napoleón!
00:20:14Vaya, hermano,
00:20:15la calidad llega a todas las partes donde lucháis los austriacos.
00:20:17Bueno, creo que lo menos que puedo hacer es enterarme de tu nombre
00:20:23y decirles a tus padres que no saldiste.
00:20:25¡Gracias!
00:20:33¡Gracias!
00:20:33Lo siento, Alteza, pero puede estar en peligro la vida de una dama solo por este medallón.
00:21:03Querido, te quiero a ti más que a mi propia.
00:21:10Hoy he logrado robar a un oficial un plan detallado de cómo los prusianos piensan asediar el valle de la lluvia.
00:21:16Solo mi gran amor por ti me ha mantenido.
00:21:22¿Está herido, Gerestir?
00:21:25Solo ha sido una mala caída del caballo, lo cual le ha colocado en situación de robar a los muertos.
00:21:33¡Van, Gerestir!
00:21:43La trama va tomando forma, ¿eh?
00:21:46El resto que he estado siguiendo tan escrupulosamente ya va saliendo.
00:21:49Usted estaba con él.
00:21:51Hubo confusión y nos retirábamos. Me caí del caballo al lado de él.
00:21:54¿Y qué me dice del paquete de cartas escondidas?
00:21:57¿Ha estado leyéndolas?
00:21:58Sí.
00:21:59¿Y estaba a punto de robar el camafeo?
00:22:01Estaba a punto de devolvérselo a alguien.
00:22:04Tiene que dejar que yo lo haga por usted.
00:22:09Voy a ordenar que le fusilen.
00:22:11Será uno más de los muertos.
00:22:13Quizá debamos dejar que las devuelva a otro.
00:22:16Verá, cuando le entregue esas cartas a su jefe, le fusilará por haberle revelado secretos militares a una mujer que le ha tomado por tonto.
00:22:22Una vida cambió de otra, ¿eh?
00:22:26Dos vidas a cambio de la suya.
00:22:29Naturalmente no quiero hacerle daño a ella.
00:22:32Desafortunadamente la quiero.
00:22:36¡Oficial Van Halen!
00:22:38¡Acompaña al señor Steeb!
00:22:39Sí, señor.
00:22:41Le voy a dar una escolta segura.
00:22:43Haga el favor de decirle a dónde quiere ir.
00:22:50Ah, conde.
00:22:50¿No se le ha olvidado algo?
00:22:54Las cartas de la señorita.
00:22:57¿O quiere que lo comente con el jefe del Estado Mayor?
00:23:20Querida, el americano tiene razón.
00:23:40No te puedes quedar en Viena.
00:23:42Los prusianos van a entrar en la ciudad mañana.
00:23:44No tenemos tiempo para darle vueltas al asunto.
00:23:45Nos iremos a París.
00:23:48Los prusianos estarán allí el año que viene.
00:23:50Eso lo sabes tú mejor que yo.
00:23:53Oh, Steeb, si no se hubiera muerto.
00:23:57Los planes que robé.
00:23:59Todo lo hice por él.
00:24:01Deberías estar orgullosa.
00:24:03Perdí una guerra y a la vez su vida.
00:24:06Antes que dejar que la gente averiguara que la chica quien quería se había infiltrado en las habitaciones para robar a un oficial prusiano.
00:24:10Sí, un hombre ha podido quererte tanto.
00:24:17Y ahora este prusiano me buscará por todos los rincones de la tierra.
00:24:25Señorita, ¿está aquí?
00:24:27Tengo el dinero suficiente para coger el nuevo barco de vapor que va de Trieste a Galveston.
00:24:31Tenemos al profesor Max para encargarse de tu música, así que luego iremos bailando por la ruta Overland hasta San Francisco.
00:24:36Cariño, no soy aún demasiado viejo para ser un pionero.
00:24:38Bueno, puede decirle a su excelencia que pase al salón de la señorita dentro de dos minutos, Sophie.
00:24:43¡Haga lo que le he dicho!
00:24:44No lo ves, San Francisco está hecha para ti.
00:24:47Tú crees que en París y Viena son libertinos.
00:24:49Ya verás cuando llegues a la Costa de Oro.
00:24:52Pero, ¿será todo tan nuevo?
00:24:55¿Nuevo? ¿San Francisco?
00:24:57Pero si es un capítulo de las mil y una noches.
00:24:59Estaremos también allí como una jauría de lobos encima de un rebaño de ovejas.
00:25:03Es una de esas veces que un reportero prefiere inventarse una historia en vez de escribirla.
00:25:06Yo te metí en esto y te sacaré.
00:25:08Sí, ahora vas a hacer el papel de mujer infiel en espera de la gran reconciliación.
00:25:12Mientras tanto, el tío Jim, el bueno y viejo tío Jim, ocupará su puesto detrás de la puerta.
00:25:20Entrará, te hablará, te dirá que le has engañado y entonces apagarás la lámpara.
00:25:24Música, maestro.
00:25:24¿Sí?
00:25:32Todo el tiempo has estado actuando, dando una de tus grandes interpretaciones.
00:25:36Me engañaste para que te quisiera y eso es algo que jamás podré perdonar.
00:25:39Música, maestro.
00:25:40Música, maestro.
00:25:41Música, maestro.
00:25:42Let's go.
00:26:12¿Qué ha dicho?
00:26:15He dicho que pueden estar tranquilos.
00:26:18Ya no hay peligro de que nos ataquen.
00:26:21Eso de allí es Drickman Wells.
00:26:25¿Qué ganas tengo de estar en San Francisco?
00:26:29No le eches la culpa a Jim.
00:26:31Se le había olvidado que vivía en un país tan grande.
00:26:34¿Y lo han choqué?
00:26:35Y lo que cuesta ir del Quinto Pino al Quinto Infierno.
00:26:38Bueno, llevamos 28 días ya y todavía nos faltan 9 más.
00:26:43No te preocupes, Max.
00:26:44Delante de nosotros está la próspera comunidad de Drickman Wells,
00:26:47donde Ana María les dejará boquiabiertos porque si no moriremos de sed.
00:27:08Bueno, amigos, ya hemos llegado a Drickman Wells.
00:27:21Oh, mira, Max.
00:27:24Madame Europa, eso es lo que Jim llamaría una corazonada, ¿verdad?
00:27:28Eso es.
00:27:30Seguro que le gustaría tener a unos artistas.
00:27:32Era artista hasta que le fallaron las piernas.
00:27:34Su pensión está al otro lado de la calle.
00:27:36Gracias.
00:27:36¿Qué desean?
00:27:57Deseamos lo mejor que Madame Europa pueda ofrecer, y en abundancia.
00:28:01Cocina europea, vinos españoles, camas francesas,
00:28:04un piano de cola Bextein para que lo toque el profesor,
00:28:07y un escenario para nuestra bailarina.
00:28:11Son artistas, ¿eh?
00:28:12Pasen.
00:28:13Tendrá que disculpar mi manera de recibirles,
00:28:24pero hemos tenido problemas últimamente en este pueblo.
00:28:26¿Qué tipo de problemas?
00:28:27Un bandido.
00:28:28Diligencia Clive se llama.
00:28:30Vuela las cajas fuertes con un explosivo nuevo llamado nitroqueroseno.
00:28:34Nitroqueroseno.
00:28:36A nadie le importa un poco de gamberrismo,
00:28:38pero cuando se trata de estos métodos tan poco ortodoxos,
00:28:41los hombres del pueblo empiezan a inquietarse.
00:28:43Quizá tengamos lo que este pueblo necesita, un buen espectáculo.
00:28:47Y cuando se trata de explosiones, esta chiquita es pura dinamita.
00:28:50Pues a mí me parece que el ruido que ella puede hacer
00:28:55solo será como el de un petardo pequeño.
00:28:57Perdone si no cuadro con su descripción,
00:29:00pero el viaje ha sido muy largo y hace tanto calor.
00:29:04Sí.
00:29:05Bueno, traigan las maletas.
00:29:09Tenías razón con la corazonada.
00:29:11Pronto lo verás.
00:29:13Madame Europa,
00:29:14usted es un verdadero oasis.
00:29:17A mí me han llamado muchas cosas,
00:29:19pero nunca me habían dicho eso.
00:29:20¡Ay, qué tiempo!
00:29:41Hace diez años que pasamos por aquí
00:29:44y nuestro manager era un gran artista.
00:29:48Pero le gustaban demasiado las cartas.
00:29:52Un día creyó que había visto un as metido en la manga de uno,
00:29:55así que sacó su pistola,
00:29:56el otro sacó dos y la enterraba.
00:29:59Con una fila de botellas de whisky,
00:30:03marcando su tumba.
00:30:04¿Quiere decir que todavía hay un grupo de sudistas por esta zona?
00:30:07Sí, los que queden.
00:30:09¡Ah, nuestro Henry!
00:30:11Nuestro Henry manejaba el látigo mejor que nadie en el mundo.
00:30:15Sí.
00:30:16Se ocupó de uno una vez en el salón del perro rojo.
00:30:19A propósito, ¿qué es lo que van a interpretar?
00:30:22Max, eso es cosa tuya.
00:30:24Una pantomima.
00:30:26¿Por qué no la bella durmiente?
00:30:29Aquí no.
00:30:32No les gustan dormidas.
00:30:34Yo sé cómo despertarles.
00:30:36Con Salomé.
00:30:37¿Salomé?
00:30:39¿Baila también?
00:30:40¿También?
00:30:42Dick Manwells lo recordará para siempre.
00:30:45¡Pasen!
00:30:59¡Pasen, señoras y señores!
00:31:01¡Pasen!
00:31:02¡Pasen a ver a la chica más guapa del mundo!
00:31:05¡Pasen, señoras y señores, a ver a la chica más guapa del mundo!
00:31:08¡Pasen!
00:31:09Venga, aquí tiene las entradas.
00:31:11¿Eh?
00:31:12¿Te quedas con el cuchillo?
00:31:13Pensabas comer guisantes ahí dentro, ¿eh, Dolby?
00:31:29¿Me quieren prestar atención, caballeros?
00:31:33Un poco de música para la introducción, profesor.
00:31:37¡Caballeros, silencio, por favor!
00:31:39Por fin, después de haber cruzado el ardiente desierto americano y el tempestuoso océano atlántico y las más importantes capitales de Europa,
00:31:50hemos reunido la mayor gama de talentos extranjeros del país y puramente locales jamás presentada en esta parada de postos de cultura desértica,
00:31:58Dick Manwells.
00:31:59¡Silencio, silencio, por favor!
00:32:03¡Nuestra orquesta está bajo la dirección de ese gran compositor vienés y de ópera, el profesor Max Blumenthal!
00:32:16¿Estás loco?
00:32:18¿Dónde está la pistola?
00:32:19Venga, siéntate.
00:32:20Para nuestro primer número, tengo el placer de presentar una gran favorita de todos ustedes,
00:32:27¡Madame Europa!
00:32:38¡Fijaos en la vieja vez, parece que no tiene ni cuarenta años!
00:32:44¡Divy!
00:32:45¿Qué vas a hacer después de la actuación?
00:32:47¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:32:50¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:33:20¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja,
00:33:50We have won't have enough money for San Francisco.
00:33:54We will be in first class.
00:33:56When will Salomé come to Salomé?
00:33:58If Salomé will be Salomé!
00:34:00If Salomé will be Salomé!
00:34:02If Salomé will be someone like them.
00:34:04When you give a sonor,
00:34:07with a shirt and a cigarette and tobacco,
00:34:10or a cabalero with a corbatine and smokey.
00:34:12You are just what I need.
00:34:15When we have enough money,
00:34:17why do we do not have a permanent treatment?
00:34:19Jim, what are you saying?
00:34:22This is not a case of the public.
00:34:24I have been saying it since the first day.
00:34:29Oh, are you ready to see you?
00:34:31¡Que Salomé!
00:34:33¡Que Salomé!
00:34:35¡Que Salomé!
00:34:37¡Que Salomé!
00:34:39¡Fuera Salomé!
00:34:41¡Fuera Salomé!
00:34:43¡Fuera Salomé!
00:34:45¡Fuera Salomé!
00:34:47¡Fuera Salomé!
00:34:48¡Fuera Salomé!
00:34:49¡Fuera Salomé!
00:34:50¡Fuera Salomé!
00:34:51¡Fuera Salomé!
00:34:52¡Fuera Salomé!
00:34:53¡Fuera Salomé!
00:34:54¡Fuera Salomé!
00:34:55¡Fuera Salomé!
00:34:56¡Fuera Salomé!
00:34:57¡Fuera Salomé!
00:34:58¡Fuera Salomé!
00:34:59¡Fuera Salomé!
00:35:00¡Fuera Salomé!
00:35:01¡Fuera Salomé!
00:35:02¡Fuera Salomé!
00:35:03¡Fuera Salomé!
00:35:04¡Fuera Salomé!
00:35:05¡Fuera Salomé!
00:35:06¡Fuera Salomé!
00:35:07¡Fuera Salomé!
00:35:08¡Fuera Salomé!
00:35:09Salome!
00:35:33Oh, Salome!
00:35:39Oh, Salome!
00:36:09Come here!
00:36:11Come here!
00:36:13Come here!
00:36:15Tell me!
00:36:17Sure!
00:36:19Hey!
00:36:21Hey!
00:36:23Tell us a little bit!
00:36:25No!
00:36:27Fine!
00:36:29June 14th Avenue
00:36:31All the people on the floor.
00:36:56Pónganse on the floor.
00:36:58Levanten los brazos y sigan así.
00:37:01Venga, chicos.
00:37:09Max.
00:37:11Es como si hubiera resucitado.
00:37:13Váyanos sinvergüenza.
00:37:15No solo roban las dirigencias, sino que interrumpen los espectáculos.
00:37:18Sí, qué pena, sheriff.
00:37:20Muy amable de su parte reunir a toda la gente, ¿eh?
00:37:22Y hacerles dejar sus armas en la entrada.
00:37:24Gracias.
00:37:31Ahora me acuerdo de ti.
00:37:43Eres Cliff Blunt.
00:37:45Hablaste con el general aquel día.
00:37:48Ahora me llaman Diligencia Cliff.
00:37:50Sigues luchando, ¿eh?
00:37:52Entrégueme la caja con el dinero, señor.
00:37:53Si ya ha terminado de robar a estos pobres hombres, me gustaría seguir con mi baile.
00:38:09A eso vinieron y por eso pagaron.
00:38:13Muy bien, señorita Baile.
00:38:15Sentaos, chicos.
00:38:16Siento haber interrumpido el espectáculo, pero mantengan las manos arriba.
00:38:19Sigue tocando, Max.
00:38:20Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:38:50Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:20Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:21Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:22Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:23Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:24Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:25Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:26Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:27Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:28Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:29Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:30Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:31Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:32Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:33Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:34Siento haber interrumpido el espectáculo.
00:39:35THE END
00:40:05THE END
00:40:35THE END
00:40:46¡Las manos arriba!
00:40:52Bravo, ha sido maravilloso.
00:40:54I thought that the American bastard was romantic, like the desert.
00:40:58And not a poor ladrón that goes by there robing people without defensiveness.
00:41:06Well, guys, let's go.
00:41:17Tranquille.
00:41:20Let's go, guys, let's go.
00:41:24Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
00:41:29Ha estado bien que hayan ido tras ellos.
00:41:31Sí, sí, pero ¿cómo vamos a llegar a San Francisco?
00:41:35Parece que no vamos a ir.
00:41:36Parece que Drinkman Wells tiene un teatro permanente
00:41:38y parece que yo tengo un montón de huéspedes permanentes que no pueden pagar.
00:41:42Sí.
00:41:54I am a rolling gambler.
00:42:08I'm a rolling gambler. I've gambled all around. Wherever I meet for the deck of cards, I lay my money down. I've gambled down in Washington. I've gambled over in Spain. I'm on my way to Georgia. I ate. Knocked out my last game.
00:42:30I had nothing in Washington. Many more weeks than three. A girl in love with a pretty little girl. A girl in love with me. She took me as her father. She clothed me with her hands. She whispered low in her mother's ear. I love this gambling man.
00:42:55¿Por qué? ¿No es lo bastante romántico para ti?
00:43:00¿Por qué me miraste así? ¿Y por qué bailaste para mí?
00:43:18No. No podrías entender. Me recordaste a otra persona.
00:43:27Y mientras bailaba, parecía estar vivo de nuevo.
00:43:30Feliz frente a vos.
00:43:32¿Dónde está ahora?
00:43:36Está... está muerto.
00:43:40Lo siento.
00:43:43Murió en la guerra.
00:43:47¿Fuiste soldado también?
00:43:50Sí, fui un soldado confederado.
00:43:52Con el general Lee.
00:43:53Entonces, no comprendo.
00:43:55¿Por qué eres bandido ahora?
00:43:59El fruto de la derrota.
00:44:01Por todo el mundo están los viejos soldados curando sus heridas, destrozados por las guerras.
00:44:06¿A ti te ha destrozado la guerra?
00:44:08Sí, es algo.
00:44:10Por las orillas del río de Babilonia nos sentamos.
00:44:15Allí colgamos nuestras arpas de los sauces y lloramos cuando recordábamos Sion.
00:44:19Sí, es un salmo muy bonito.
00:44:25Y aquellos que nos llevaban presos nos pedían una cantina.
00:44:30O Tannenbaum, O Tannenbaum, O Tannenbaum.
00:44:38I grínz en taine blätter.
00:44:44Du grínz nich nur sul sammelzeit.
00:44:49Da noch im Funtelven schneit.
00:44:55Tannenbaum, oh, Tannenbaum,
00:45:01migrines en keine Wetter.
00:45:12¿Qué significa la letra?
00:45:16Habla de un árbol de Navidad.
00:45:18Un árbol de Navidad con luces y nieces.
00:45:21Y la gente de color llevando el tronco de Navidad al vestíbulo.
00:45:27Manzanas con caramelo y chocolates.
00:45:30Y galletas con crema.
00:45:32Lo ves.
00:45:34En el fondo no eres un bandido.
00:45:36Sino una persona que ha perdido su fe por un tiempo.
00:45:41¿Cómo se puede tener fe cuando no hay nada?
00:45:44Ni nadie.
00:45:46Sí que hay.
00:45:48Si tienes fe.
00:45:51Quiero que algunos de vosotros me acompañéis.
00:46:05Conocéis esta parte del país mejor que yo.
00:46:07No podemos permitir que el sheriff y sus hombres lo hagan solos.
00:46:10Tenemos que ayudar a buscarla también.
00:46:12Bien, ¿cuántos de vosotros me acompañaréis?
00:46:13Mira.
00:46:13Aquí está todo el dinero.
00:46:28Hasta el último centavo.
00:46:30Y esto es lo nuestro, Jim.
00:46:32Oye, chicos, volved.
00:46:33Se ha producido un milagro.
00:46:35Mirad.
00:46:36¿Estás bien?
00:46:47Sí.
00:46:48No te preocupes.
00:46:49Pero, cariño, te secuestraron y estabas en peligro.
00:46:51Y ahora dices que no nos preocupen.
00:46:53Tienes razón.
00:46:54Pronto nos marcharemos de aquí y luego conquistaremos toda la costa dorada.
00:46:57Y cuando vuelva el sheriff, le diremos que Cliff jamás volverá a molestarles.
00:47:03Porque él también se viene con nosotros.
00:47:06¿Con nosotros?
00:47:08Es un país libre, Steve.
00:47:09Esa parte es salvaje y ella necesita protección.
00:47:12Parece que vas a tener competencia.
00:47:15¡Señores!
00:47:18¡Señores!
00:47:21¡Señores!
00:47:21Espero que les hayan devuelto todo.
00:47:26Chicos, un aplauso para la señorita.
00:47:32Gracias.
00:47:33Nunca durante toda mi vida olvidaré el pueblo.
00:47:37El pueblo de...
00:47:38El pueblo de...
00:47:39Espere un momento.
00:47:42De ahora en adelante, este pueblo dejará de ocultar su fama bajo el prosaico nombre de Drinkman Wells.
00:47:48De ahora en adelante, este pueblo se llamará Salomé, donde ella bailó.
00:48:06¡Cuánto me alegro de haberle hecho caso a Herr Stitt y haber venido a San Francisco!
00:48:10Parece una ciudad encantada, sacada de la historia de las mil y una noches.
00:48:13Ahora si solo pudiéramos encontrar la llave que abre la puerta de oro...
00:48:16¡Ah, vamos!
00:48:18Toma, vas a estar guapísima con este vestido.
00:48:20Lista para tu gran debut.
00:48:21Solo necesitarás un teatro abarrotado, unas cortinas lujosas, una gran escalera y luego...
00:48:26¡Ta, ta, ta, ta!
00:48:28¡Bravo, bravo!
00:48:29Ojalá volviera Cliff enseguida.
00:48:31Estoy tan emocionada y tan nerviosa.
00:48:34Parece como si fuera una noche de estreno.
00:48:36Espero que no se me olviden las frases.
00:48:38Jamás se me olvidaron las frases.
00:48:39Pero sí me acuerdo del momento más embarazoso, cuando se me olvidó, pone...
00:48:43¡Eh!
00:48:44Madame Europa.
00:48:45Diadema.
00:48:47Es lo que iba a decir.
00:48:49No tendremos que preocuparnos por eso si no encontramos a alguien para patrocinarnos.
00:48:52Pero si esta ciudad está llena de oro.
00:48:55Pues hasta ahora nosotros no hemos catado el oro.
00:48:57He estado leyendo acerca de una persona que podría ser una posible ayuda a uno de los peces más gordos de San Francisco.
00:49:03El coronel Iván Dimitriov.
00:49:04¿Y por qué no empezar desde arriba?
00:49:06El periódico está lleno de sus hazañas.
00:49:08Dimitriov festeja familias reales.
00:49:09Dimitriov compra una mina de oro.
00:49:11Dimitriov da una fortuna, asociación benéfica, etc.
00:49:13¿Es una foto de él?
00:49:15Sí, es él.
00:49:16Ahora solo tenemos que hacer que se interese en nuestra propia asociación benéfica.
00:49:21Solo una pizca de picante en mi bota, por favor.
00:49:24Siempre se me olvida, coronel.
00:49:26No, no.
00:49:27¡No, no!
00:49:27No, no.
00:49:28No, no.
00:49:28THE END
00:49:58THE END
00:50:28THE END
00:50:30THE END
00:50:34THE END
00:50:36THE END
00:50:40THE END
00:50:42THE END
00:50:44THE END
00:50:46THE END
00:50:50THE END
00:50:52THE END
00:50:54THE END
00:50:56THE END
00:51:00THE END
00:51:02THE END
00:51:04THE END
00:51:06THE END
00:51:08THE END
00:51:10THE END
00:51:12THE END
00:51:14THE END
00:51:16THE END
00:51:18THE END
00:51:20THE END
00:51:22THE END
00:51:24THE END
00:51:26THE END
00:51:28THE END
00:51:30THE END
00:51:32THE END
00:51:34THE END
00:51:36THE END
00:51:38THE END
00:51:40THE END
00:51:42THE END
00:51:44THE END
00:51:46THE END
00:51:48THE END
00:51:50THE END
00:51:52THE END
00:51:54THE END
00:51:56THE END
00:51:58THE END
00:52:00THE END
00:52:02THE END
00:52:04THE END
00:52:06THE END
00:52:08THE END
00:52:10THE END
00:52:17THE END
00:52:18THE END
00:52:24AND
00:52:27centavos me habría cargado a ese Dimitriov. Oh, no, Cliff. Los rusos son personas muy exaltadas
00:52:33y también son muy generosas. Bien, cuando todo haya terminado y me haya construido el teatro,
00:52:41ese coronel Dimitriov se reirá cuando se entere del pequeño truco. Eso es lo que no me gusta,
00:52:45el truco. Has visto bastantes problemas y has causado bastantes problemas. Cliff. Oh, no quiero
00:52:51hacerte daño, Solomé. Yo también he tenido mis problemas, pero el teatro no es el lugar
00:52:54adecuado para una nueva vida. Tú no eres de aquí. Pero todo esto está muy bien. Es como
00:53:00París, en pequeño. Me dijiste que harías cualquier cosa para que yo me reformara. Sí, cualquier
00:53:07cosa. Entonces vuelve conmigo a casa, a Virginia. Te quiero llevar lejos de aquí. Nada de esto
00:53:13es bueno, nada. Y tú lo sabes. Oh, Cliff. ¿Sí?
00:53:24Bueno, traemos esto para la señorita Ana María. Déjalo ahí.
00:53:36¿Qué diantres?
00:53:39¿Qué ciudad? ¿Plumas carísimas? ¿Un Rembrandt? Es como una historia de las mil y una
00:53:46noches. Max, Max. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? Max, mira, mira. Vaya, es un Rembrandt, el mismo
00:53:56Rembrandt. Y es auténtico. Sí, es toda una vida, todo un arte, un tesoro.
00:54:03Lo conseguimos. ¿Conseguido? Claro, el coronel compró el Rembrandt, un pequeño regalo para
00:54:07ti. ¿Un viejo cuadro con esa cara deshecha? ¿Cuánto puede valer semejante cosa? Alrededor de
00:54:1250 mil dólares. A ver lo que nos dice. ¿Quién, el viejo del cuadro? Parece que necesita
00:54:17un buen trago. Y yo también. El coronel quiere que le hagamos todos el honor de cenar con
00:54:22él. Estupendo. Le vaciaremos toda la despensa.
00:54:42El club de cada uno. Si es muy hermano. Estupendo. El joven de 10min de��
00:54:46les d intocáis. Sí, es muy야. Tampoco de una pl división.
00:54:47Un ejemplo, hoy en 20min de calories. ¡Mucho duro!
00:54:50El color en la prescripción
00:55:06With a fool when he'd say, my love be mine.
00:55:22How long, how long ago when we saw the damp new flow, just a boy, a girl, a moon, sharing dreams that are ended.
00:55:49For all too soon, river of blue, Danube I knew, when I think of you,
00:56:16I think of him too.
00:56:23The sound of his voice, the touch of his heart.
00:56:30The love on his face, his embrace.
00:56:37The love on his face, his embrace.
00:56:44The love on his face, his embrace.
00:56:51Just a few gladness.
00:56:57The love on his face, his embrace.
00:57:04The love on his face, his embrace.
00:57:11Maravilloso, maravilloso, cariño.
00:57:13Has estado maravillosa.
00:57:14Qué orgulloso estoy, de verdad.
00:57:16Y esto no es más que el principio.
00:57:19Tan grande y la jaula dorada.
00:57:26Usted habla igual que mi abuelo.
00:57:28¿Era de China también su abuelo?
00:57:30No, señor.
00:57:31Era de Escocia.
00:57:32Oh, Escocia.
00:57:34Allí me licencié en medicina.
00:57:36¿Y luego?
00:57:37Pues aquí me tiene, ejerciendo la medicina en la corte de este fabuloso hombre Dimitriov.
00:57:44Estoy tan ilusionada.
00:57:45Seguro que no estoy en casa, Indiana.
00:57:47Coronel Dimitriov, de verdad que es usted como un mago.
00:57:50Señorita Ana María, es un honor recibir a una gran artista como usted.
00:57:53Cariño, ha estado encantadora.
00:57:56Quiero que escuche esto, señorita Ana María.
00:58:03Sepa que una ciudad que se ha tirado a los pies de Lola Montes ha capitulado sin disparar ni un solo tiro.
00:58:09Es usted muy amable.
00:58:12En ópera es una pena que la voz crezca en proporción al pecho.
00:58:17Pero con esta criatura tan delgada...
00:58:21Molto párevo.
00:58:23Qué maravillosa es su perspicacia.
00:58:26Veo fácilmente que usted es una mujer de discernimiento, como dicen los griegos.
00:58:31Un segundo, Platón.
00:58:42Sabía que la envoltura era auténtica de Sumatra.
00:58:45Ah, cariño.
00:58:46Así que en el restaurante no hubiera podido disparar contra el Capitán Blunt.
00:58:50De verdad se lo agradezco.
00:58:51Oh, mi sobrino el Capitán Blunt es un joven muy bueno.
00:58:54Eh, ¿y dónde le conoció la señorita?
00:58:56Bueno, de...
00:58:57Bueno, era el agregado confederado en la corte de los Habsburgo, en Vien.
00:59:01Y cuando me vi obligada a abandonar mi país, el Capitán Blunt fue tan amable que...
00:59:06¡Oh, qué encantadora es!
00:59:08Aun cuando habla como su agente de prensa, casi me lo creo.
00:59:13Les aseguro que este ex bandido jamás será procesado mientras Dios sea su amigo.
00:59:17Expandido. Pero, coronel, usted debe estar equivocado.
00:59:20No, no, señor Stead. Verá, el doctor Ling me tiene muy bien informado.
00:59:29¿Qué piensa hacer? El chico se hizo amigo nuestro y el último dólar que tengo se lo devuelve.
00:59:33Justamente el último dólar.
00:59:35Eh, pienso hacerme amigo de él.
00:59:37Ya he hablado del asunto con la línea de diligencias.
00:59:40Oh, qué bueno es usted.
00:59:42No sabe lo feliz que me siento, Dimitrio.
00:59:45Entonces, ven, cariño mío. Vamos a tomar champán para celebrarlo.
00:59:50Champán, por favor.
00:59:54Y ahora, señoras y señores, vamos a brindar por la maravillosa señorita Ana María,
01:00:00que brille su estrella ascendente con más brillo que nunca.
01:00:04La señorita no es para ti. A Dimitriov le gusta. Y pronto será suya.
01:00:18Mis antepasados escoceses no permitirán que me reinda.
01:00:21Música
01:00:37Señor Steader, estoy muy preocupado.
01:00:41Mire, tenemos una chica maravillosa, de buen temperamento y buena voluntad,
01:00:45que ve en el joven King la imagen de otro a quien quiso una vez,
01:00:48hasta que no se haya decidido el futuro de él.
01:00:51¿Cómo voy a poder planear la vida de ella?
01:00:53¿Cómo construiré el gran teatro?
01:00:54¿Cómo voy a poder trasplantar esa hermosa flor del valle,
01:00:57en la tierra tan dura del nuevo mundo?
01:01:00Bueno, si pudiera conseguir un indulto y un puesto como mensajero y guardia
01:01:03en la línea de diligencias, eso ayudaría mucho para descargar el ambiente.
01:01:07Sí, aunque no se lo den, y que le devuelvan a Virginia.
01:01:12No creo que eso le gustase.
01:01:14Mire.
01:01:18Sí, tiene razón, y ya veo por qué querrá quedarse aquí.
01:01:29Parece estar bastante celoso de él, coronel Dimitrios.
01:01:35Amigo mío, necesitamos la sabiduría del Este.
01:01:38Sí, estoy al tanto del dilema.
01:01:41Iba a sugerir que le dieran un puesto en la línea entre Fresno y San Francisco.
01:01:46Pero eso no le quitará de medio.
01:01:48Estropearía la posibilidad de que se fuera para siempre.
01:01:51Mandar al amor de uno a una tierra lejana es como el pecado del Rey David en el Viejo Testamento.
01:01:59Pero si le dieran un puesto donde no estuviera ni lejos ni cerca.
01:02:02Pondría fin al misterio y al romance.
01:02:04Querido doctor Lin, eres maravilloso.
01:02:07La siguiente orden del día de nuestra guerra de amor es como deshacernos del mayor Steve.
01:02:13¿Tiene usted alguna sugerencia, mayor?
01:02:15Bueno, doctor Lin, si su información es correcta y Fombol en esta de camino para acá,
01:02:20a lo mejor él llevará a cabo ese deseo para usted.
01:02:23Señor Steve, los negocios antes que el placer.
01:02:26Y yo me ocuparé personalmente de ese prusiano a mi manera.
01:02:29Eso va a requerir la máxima alerta
01:02:32y la máxima vigilancia de todos nosotros para proteger a Ana María.
01:02:36Por haber espiado entre los cargos más altos, el castigo será muy duro.
01:02:40Casi una venganza sin piedad.
01:02:45Y la sangre de esa chica es la única cosa que le devolverá la gloria al conde Fombolen.
01:02:53Sabía que el doctor Lin encontraría la solución.
01:02:56Espero que funcione. Tengo muchas ganas de empezar a trabajar con el espectáculo.
01:02:59Deben tener presente caballeros Steve.
01:03:01Bueno, vaya grupo de conspiradores.
01:03:04¿Cualquiera entendería que estaban planeando un atraco en vez de un ballet?
01:03:07Yo no ponía esa cara cuando planeaba mis atracos.
01:03:10Oh, pero todo eso ya ha acabado.
01:03:12Oh, sí. He conseguido un indulto completo por tus travesuras, chico.
01:03:17Eso es muy amable de usted, coronel.
01:03:19También te he conseguido un puesto como mensajero y guardia
01:03:22en la misma línea de diligencias que antes robabas.
01:03:24¿Oh, sí?
01:03:25Sí, es verdad.
01:03:27Así que cree que voy a disparar contra mis viejos amigos.
01:03:30Pues todavía no estoy dispuesto a cambiar. Prefiero volver a mis atracos.
01:03:33¡Clip!
01:03:34Bien, caballeros.
01:03:38Tendrán que pensar en alguna otra forma de quitármelo.
01:03:43Chacha.
01:03:50Supongo que te fías de mí como un amigo.
01:03:54Oh, querido doctor Lee. Estimo mucho su amistad.
01:03:58Sus enseñanzas han aclarado muchas dudas y miedos que tenía.
01:04:02Entonces tengo que intentar hacerte ver la razón
01:04:05por la que algunas veces es mejor que una mujer sabia se adapte a las circunstancias,
01:04:10igual que el agua se adapta al recipiente que la contiene.
01:04:14Nunca intentéis reformar lo que el corazón de una mujer escoge.
01:04:27A no ser que podáis convencerla de que ha sido ella el instrumento de esa reforma.
01:04:31No creo que esa reforma sea muy difícil, con tu sabiduría y la generosidad de Dmitriov.
01:04:38Y el talento de la señorita.
01:04:40Enseñaba.
01:04:41La verdad.
01:04:42País.
01:04:43La verdad.
01:04:44La verdad.
01:04:45La verdad.
01:04:46Que es una herramienta.
01:04:48Let's go.
01:05:18What are you thinking, folks?
01:05:20We need you, Cliff. There's a lot for everyone.
01:05:23It's the most big that we've ever seen.
01:05:25How have you known of me?
01:05:26We've heard that the line Butterfield was going to give you a insult to the government.
01:05:30What's the job?
01:05:33There's a chino boat in the port.
01:05:36It's loaded with javon and javi.
01:05:39I met one of the passengers that night. We were together.
01:05:41We took part in the coup.
01:05:43We're going to take it off and take it off to Panamá.
01:05:45We're going to take it off to Panamá.
01:05:47Isn't it incredible?
01:05:48Yes, it's incredible.
01:05:49And we want you to take part.
01:05:51What are you waiting for?
01:05:52Nothing. We have everything planned.
01:05:54Let's go, folks.
01:06:15Let's go.
01:06:16Let's go.
01:06:21Yo subiré a encargarme del capitán.
01:06:23Tú quédate aquí, ocúpate de la tripulación y recuerda, sin matar.
01:06:26No te preocupes.
01:06:27Les mantendremos vivos para llevar el barco.
01:06:45Las manos arriba.
01:07:02Haz lo que te digo.
01:07:04Entra.
01:07:07Y arrepiéntete de tus pecados.
01:07:09Doctor Lim.
01:07:10Le he dicho manos arriba.
01:07:21Sí.
01:07:23Manos arriba.
01:07:25Te conozco.
01:07:27Tengo aquí un poema.
01:07:29Escrito por un hombre hace dos mil años en alabanza de un melocotonero que florecía en su jardín.
01:07:36¿Y quién iba a quitarle las flores al árbol?
01:07:41El viento lo hace todos los años en primavera.
01:07:44Me va a llevar al capitán del barco.
01:07:46Está detrás de ti.
01:07:50Es un invento muy extraño la ballesta, pero mata con la misma eficacia que una bala.
01:07:56¿Qué sucede aquí? ¿Dónde están Jet y mis amigos?
01:07:59Asómate por la portilla.
01:08:06Así que era una trampa.
01:08:17¿Y lo sientes?
01:08:19No, no lo siento.
01:08:21Cada uno de tus amigos ha sido liberado y va camino de una nueva vida.
01:08:25¿Qué camino vas a seguir tú?
01:08:27¿Qué caminos he seguido yo siempre?
01:08:30Cuando estaba ante dos caminos siempre elegía el equivocado.
01:08:32Pero te han ofrecido el bueno para volverme en contra de mis amigos.
01:08:37El camino bueno siempre es el más duro.
01:08:40Cuando un hombre ha expiado sus faltas y empieza de nuevo, no se preocupa por lo largo que sea.
01:08:46No, no es la idea de dejar a sus viejos amigos, sino la idea de andar solo por el amargo camino de la paz.
01:08:53Porque le han preparado para la guerra y le han enseñado a luchar.
01:09:00Sí, eso es. Desde los 16 años no he hecho más que luchar.
01:09:04Pero eso es algo muy bueno, luchar por el derecho.
01:09:10¿Qué derecho?
01:09:11Lo que un hombre de verdad cree.
01:09:14Yo no creo en nada.
01:09:18Ni siquiera en Salomé.
01:09:27Sí, creo en ella.
01:09:28Yo en ella.
01:09:41Doctor Lin, yo...
01:09:42Yo...
01:09:43Yo...
01:09:44Yo...
01:09:45Yo...
01:09:46Yo...
01:09:47...
01:09:50...
01:09:51...
01:09:52...
01:09:59...
01:10:00...
01:10:02...
01:10:07THE END
01:10:37¿Formas parte del engaño?
01:10:52
01:10:52¿Estás enfadado?
01:10:56No
01:10:56Nada importa cuando estoy contigo
01:10:59No me extraña que los hombres quisieran morir por ti
01:11:02Preferiría que un hombre viviera
01:11:04¿Por ti?
01:11:06Por él mismo
01:11:07Cliff, me prometiste...
01:11:09Te prometí que te querría durante toda mi vida
01:11:11Si al menos pudiera recordarte siempre
01:11:25Igual que estás ahora
01:11:28Esto es una parte de mí
01:11:35Quizá te ayude
01:11:37¡No, no, no, no!
01:11:39¡No, no!
01:11:41¡No, no, no!
01:11:42¡No!
01:11:43¡No, no!
01:11:44THE END
01:12:14¿Si alguna vez ha habido una forma de dar la belleza y guardar la sabiduría?
01:12:33Chicos, llevando caballos como estos me dan ganas de volver a Virginia.
01:12:36Sí, con humo azul dando vueltas alrededor de las naves de tabaco.
01:12:40Me he pensado en otra cosa en los últimos seis meses.
01:12:42Sí, el aire fresco es mejor que estar en la cárcel.
01:12:45Sí, además es muy educativo.
01:12:47¡Vamos! ¡Arre!
01:12:49¿Ves al tipo del abrigo azul?
01:13:10Ese no es ningún tipo, es un asesino, estoy seguro.
01:13:13Quizás.
01:13:14Me preguntó si llegaríamos a San Francisco con tiempo suficiente para...
01:13:17¿Suficiente para qué?
01:13:18Para estar seguro de ver a Salomé en la noche del estreno.
01:13:21¿Oh, sí?
01:13:22Sí.
01:13:23Supongo que una bailarina tan famosa los atrae de todas partes.
01:13:28Un asesino, ¿eh?
01:13:29Por favor, atención toda la compañía.
01:13:56El señor Steve quiere hablar con vosotros.
01:13:59Amigos, son las cuatro de la madrugada y esta noche es el estreno.
01:14:05Cuando hayamos acabado tendremos a la flor y nata de San Francisco tirando sus diamantes al escenario.
01:14:10Todos os habéis portado de maravilla durante las seis semanas de ensayo.
01:14:13Siento haberos tenido aquí hasta tan tarde.
01:14:15Así que iros todos a vuestras casas.
01:14:17Buenas noches.
01:14:18Buenas noches, señor Steve.
01:14:22En cuanto te cambies, te llevaré a tu hotel.
01:14:25Gracias, Jim.
01:14:25Pero quiero quedarme a ensayar un par de pasos que no me salieron bien.
01:14:28Pero, cariño, no seas tonta.
01:14:30Ya has ensayado bastante.
01:14:31Necesitas descansar.
01:14:32No, no, Max.
01:14:33No discuta.
01:14:34Sabes que no me salió bien.
01:14:35No te preocupes, Jim.
01:14:36Max me llevará a casa.
01:14:37Buenas noches.
01:14:38Que ensayes bien.
01:14:38Buenas noches.
01:15:08Buenas noches.
01:15:15¿Tú?
01:15:16Sí.
01:15:17¿Estás sorprendida?
01:15:19Agradablemente espero.
01:15:20Tus amigos tan listos no me esperaban tan pronto.
01:15:23No tienes ningún poder sobre mí aquí.
01:15:25Vengo de Washington.
01:15:27A través de mi influencia las dificultades diplomáticas están resueltas.
01:15:30Volverás conmigo a Berlín.
01:15:32Ella no es un súbdito del rey punciano.
01:15:35Washington no devuelve refugiados políticos.
01:15:37¿Qué pasa?
01:15:38Sí.
01:15:40De eso está hecha América.
01:15:42De gente sin patria, pero con talento y valor.
01:15:45Esto no es un asunto político.
01:15:47Es una ofensa aún más seria.
01:15:49Yo tengo amigos poderosos que pueden echarte de esta ciudad.
01:15:53Si tu amigo intenta interferir, el zar le reclamará para que vuelva a San Petersburgo.
01:15:57El doctor Sur, nuestro cónsul, ya le he informado de una posible reclamación al coronel Dimitriov como alternativa.
01:16:03Cariño mío, ¿cómo has podido traicionarme después de querernos tanto los dos?
01:16:08Tus acciones daban a entender que te gustaba.
01:16:11Y aún ahora, no tienes por qué volver a Berlín si te vienes conmigo.
01:16:17Te daré todo lo que tienes aquí.
01:16:19Todo lo que te da el ruso o gerestí.
01:16:22Bien.
01:16:27Ya has oído mi propuesta.
01:16:28Ahora tienes que tomar una decisión.
01:16:30La decisión es que se vaya de aquí.
01:16:33Y que vuelva a donde ha venido, solo.
01:16:36Cliff, él solo...
01:16:36No importa, ya he oído bastante.
01:16:38Cuando estés lista, te acompañaré a casa.
01:16:41Ven por aquí.
01:16:45Ana.
01:16:47Estar en el público esta noche...
01:16:50Animándote.
01:16:53Fuera.
01:16:55¿Otro miembro del club?
01:16:56No me extraña.
01:16:59Muchos hombres la quieren.
01:17:00¿De dónde vengo yo?
01:17:01Defendemos el buen nombre de una señorita.
01:17:03Cliff, Cliff, Cliff, cariño, por favor.
01:17:04Ven conmigo, es lo mejor.
01:17:07Yo te lo quitaré de encima.
01:17:20Solo un cobarde se aprovecharía de un oponente sin arma.
01:17:25Tienes razón.
01:17:27Vale la pena luchar por ella.
01:17:30Pero no puedo cruzar espadas con alguien que no sabe.
01:17:33No se preocupe.
01:17:34Teníamos un profesor francés de Esgrima en nuestro regimiento.
01:17:38Bien.
01:17:41Veremos si lo recuerdas.
01:17:50Ha sido muy rápido.
01:17:51Debías ser un buen estudiante de Esgrima.
01:17:54Ahora vamos a ver si recuerdas la segunda estocada en alto.
01:17:57Oh, Max, tenemos que detenerlos.
01:18:06¿Qué podemos hacer?
01:18:07Por eso estoy bastante con tus lecciones.
01:18:16Eso está bien.
01:18:17Si eres tan bueno en cuestiones de amor, eres un digno rival.
01:18:21Donde usted va a ir no va a haber rivales.
01:18:23¡Vaya!
01:18:23Ahora vamos.
01:18:24Oh, my God.
01:18:54Let's go.
01:19:24Let's go.
01:19:54Let's go.
01:20:24Let's go.
01:20:26Let's go.
01:20:28Let's go.
01:20:30Let's go.
01:20:32Let's go.
01:20:34Let's go.
01:20:36Let's go.
01:20:38Let's go.
01:20:40Let's go.
01:20:42Let's go.
01:20:48Let's go.
01:20:50Let's go.
01:21:00Let's go.
01:21:04Let's go.
01:21:06Let's go.
01:21:10Let's go.
01:21:12Let's go.
01:21:14Let's go.
01:21:16Let's go.
01:21:22Let's go.
01:21:24Let's go.
01:21:26Let's go.
01:21:28Let's go.
01:21:30Let's go.
01:21:32Let's go.
01:21:34Let's go.
01:21:36Let's go.
01:21:38Let's go.
01:21:40Let's go.
01:21:42Let's go.
01:21:44Let's go.
01:21:46Let's go.
01:21:48Let's go.
01:21:50Let's go.
01:21:52Let's go.
01:21:54Let's go.
01:21:56Let's go.
01:21:58Let's go.
01:22:00Let's go.
01:22:02Let's go.
01:22:04Let's go.
01:22:06Let's go.
01:22:08Let's go.
01:22:30Let's go.
01:22:38Qué sombrero más bonito.
01:22:40Quítatelo.
01:22:41Te compraré otro mejor mañana.
01:22:43Mañana no estaré aquí.
01:22:45Voy a seguir a Cliff.
01:22:47Está en una diligencia muy lejos de aquí.
01:22:49No puedes impedirme.
01:22:51No.
01:22:52Intenta alquilar alguna diligencia.
01:22:54Dimitrio.
01:22:56Siempre has sido tan generoso.
01:22:58And especially now that Cliff is dead, persecuted and lost.
01:23:01No he's dead, persecuted, yes, but lost.
01:23:05No worries, I'll find you.
01:23:10I knew you'd find you and I'll bring you back.
01:23:12I'll find you after you have conquered San Francisco this night with your fire and beauty.
01:23:19I'm going to present you in front of the public.
01:23:22Never.
01:23:23Cariño, how can you think you can abandon it in the night of the show?
01:23:26Vi el cadáver, coronel. Tuvo que ser un hombre muy guapo.
01:23:29Madame Europa, tú me ayudarás a buscar a Cliff.
01:23:32Cariño, es una pena más en la vida, así que ¿por qué no descansas antes de bailar?
01:23:37¡No puedo bailar!
01:23:39Mira, cariño, yo actué en Bisburg, 16 veces se levantó el telón y allí yacía muerto mi marido, debajo del tocador.
01:23:47Nadie puede detenerme. Voy a salir en su busca.
01:23:50Cantaré en todas las salas de baile, en todos los bares, hasta que encuentre a Cliff.
01:23:56Cantarás aquí esta noche y bailarás también. Si no, haré que Cliff baile por ti, pero será sobre la cuerda floja.
01:24:05Cariño, te das cuenta de...
01:24:18Nada puede cambiar mi decisión.
01:24:20Ana, cada mujer tiene un arma secreta que tiene que emplear en su batalla contra los demás.
01:24:26Eres una buena mujer, Salomé. Si puedes conseguir que el público se tire a tus pies esta noche, serás una gran mujer.
01:24:34Sí.
01:24:36Si yo te siguiera durante el resto de mi vida, entonces desearía ser una gran mujer.
01:24:41Pero hay otro camino que debo emprender y significa para mí más que mi carrera.
01:24:45Si Cliff pudiera leer lo que hay en mi corazón, estaría llena, esperando.
01:24:58Sí, para llevarte lejos de mí y fuera de tu mundo, nuestro mundo.
01:25:06Estamos cortados por el mismo patrón. Cada uno es importante para el otro.
01:25:10Lo siento, Jay. Pero no volveré a bailar de mí.
01:25:21Siempre ha sido una gran artista. Y sobre todo, una mujer.
01:25:28Doctor Lin, usted encontrará a Cliff para mí.
01:25:32Ten paciencia, hija. El destino ya lo dirá todo.
01:25:40Alguien nos está siguiendo y creo adivinar quién es.
01:26:05¡Arre!
01:26:05¡Arre!
01:26:10¡Para cuando hayamos cruzado el puente!
01:26:28Necesitaremos los explosivos para volar la caja fuerte de Fresco.
01:26:30Tenemos que emplearlo en algo más importante. Voy a detener a ese ruso.
01:26:37Parece que nos han detenido.
01:26:38Terence y Tarruindes, déjame a mí.
01:26:49¡Arre!
01:26:51Allí delante está la curva de la herradura.
01:26:53El camino vuelve hacia aquí y va paralelo a este puente.
01:26:56Se me ocurre una idea.
01:27:01¡Arre!
01:27:02Prepara la pistola.
01:27:15¡Alto!
01:27:16¡Quedan detenidos!
01:27:17¡Alto!
01:27:18¡Alto!
01:27:39¡Para!
01:27:45¡Calabro!
01:27:46well no puedo decir que se lo reproche el coronel eres un idiota mataste a se
01:27:58prusiano sólo para impresionar a la mujer al aji quiero se la puede quedar vámonos
01:28:03sheriff un momento ser y creo que no ha jugado según las reglas coronel no me reproche señor
01:28:08estilo que hago vamos sheriff espero que se dé cuenta de lo que está haciendo he admirado mucho
01:28:13la belleza me gusta la belleza de las ciudades de la vida submarina y de las mujeres guapas
01:28:22entra ahí
01:28:27cuando un hombre quiere una mujer que tiene la mitad de años que él debe tener tres grandes
01:28:31cualidades cornel generosidad generosidad y generosidad lo ve señor estir también me
01:28:42gusta un final feliz
01:28:56dame la llave de las esposas
01:29:01ya puedes irte adonde le ha dicho que les lleve a virginia
01:29:05y
01:29:07THE END
01:29:37THE END

Recommended