Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 22/6/2025
Tres fugitivas novias se encuentran espontaneamente cuando intentan ir a Estambul, cada uno por su motivo, pero terminan encerradas juntas en el aeropuerto, cuando se conocen y comparten sus historias, se acercan formando una hermandad para encontrar el amor verdadero es como comienza su viaje.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Oh, yo no tomo. Me cae mal.
00:30No, no, de verdad, no tomo alcohol.
00:44Hoy lo harás.
00:56Salud.
01:00Yüzüm çişene kadar ağlamak istiyorum.
01:04İçim sabaha kadar bayılmak istiyorum.
01:07Caddelerde dolanıp bağırmak istiyorum.
01:11Müsaadenle bu gece dağılmak istiyorum.
01:14Gözüm gözüm şişene kadar ağlamak istiyorum.
01:33İçim sabaha kadar bayılmak istiyorum.
01:37Caddelerde dolanıp bağırmak istiyorum.
01:41Müsaadenle bu gece dağılmak istiyorum.
01:44Yüzüm çişene kadar ağlamak istiyorum.
01:48İçim sabaha kadar bayılmak istiyorum.
01:51Caddelerde dolanıp bağırmak istiyorum.
01:55Müsaadenle bu
02:10Müsaadenle bu
02:16Müsaadenle fatihlerlerlerlerlerlerler…
02:19¡Haga el silencio de una vez!
02:28Solo diría una cosa.
02:30Si en este momento hubiera un concurso de belleza,
02:33mi cabeza se llevaría el primer premio.
02:48Almela, me voy.
02:49¡Almela!
03:14Voy a encontrar a Eke.
03:16Te llamaré.
03:16No tengas miedo, soy Memo.
03:29¿Qué estás haciendo? ¿Qué haces en la puerta?
03:31Bueno, vine a ver si necesitaban algo, hermana.
03:34No me llames hermana, Memo. Y no necesitamos nada.
03:37Verás, es que no me sé tu nombre. ¿Cómo te llamas?
03:39Memo, no me caes bien. Así que mi nombre no es asunto tuyo.
03:46Eres amiga de la señora Shepnam. Si necesitas algo, avísame.
03:50No, no nos quedaremos mucho tiempo.
03:53¡Wow!
03:54¿Cuánto tiempo se van a quedar?
03:56Vamos, Memo. Me tengo que ir.
03:58Está bien, cariño. Te dejo ahora.
04:08¿Por qué las tres novias tienen tanta prisa?
04:11Memo, gourmésale.
04:13Memo, ¿qué estás haciendo aquí?
04:15No te emociones tanto, Isafet.
04:18El chisme es nuestro negocio.
04:19Desde 1996.
04:22Fuera de mi camino, Memo.
04:23No te emociones tanto, Isofet.
04:35No te emociones tanto,
04:41Porque un canaleiri no salió.
04:44El chíritu es elenco,
04:48Percioso.
04:49¿Cuál es el elegimiento?
04:50Llegaste más temprano
05:05Sangres de conejo, clavo extra, nuevo paquete
05:09Infusión fresca, que los disfrutes
05:20Diga
05:36¿Ege?
05:39
05:39Soy Kainat
05:40Me doy cuenta
05:42¿Te desperté?
05:44Me despertaste
05:46¿Qué pasó?
05:48Te llamo porque...
05:52Te escucho
05:53Estoy en Estambul
05:55No me casé
05:58Me escapé y vine a Estambul
06:03Hiciste bien
06:04Y si te llamo más tarde, tengo que ir al ensayo
06:10¿Puedo ir para allá?
06:13Estamos ensayando en Bahari
06:15Si quieres venir
06:16Nos vemos, tengo que colgar
06:20¿Con quién hablas tan temprano?
06:24Con el banco
06:25Les diré que me quiten de la lista
06:27También hay uno para mí, ¿verdad?
06:34Amigo, buen día
06:35Hola
06:36¿No estaba aquí el Palacio Gourmet?
06:38Esta es la tienda que conoces
06:40Está bien, pero me dijeron que hay un Palacio Gourmet en moda
06:43Te juro que es la primera vez que lo escucho
06:46¿Estás seguro de que aquí no hay un Palacio Gourmet?
06:48Bueno, mi amigo
06:49Sinceramente, no sé lo que es un Palacio Gourmet
06:52Está bien, amigo
06:59Gracias
06:59Palacio Gourmet
07:02Dios mío, qué obra maestra
07:18Qué lindo caminos
07:22Lo siento, querida
07:26Llegué tarde
07:26¿Hay algún problema?
07:31Lo siento, hermano
07:32Discúlpame
07:32Muchas gracias
07:39Aún no termino la universidad
08:04Es mi octavo año
08:05Solía decirle a mis padres
08:07Me ha notado en la escuela de verano
08:09Mándame dinero
08:09Pero
08:10Ya no me creen
08:11Por eso trabajo a tiempo parcial
08:13¿Sabes?
08:18Ah
08:19Bueno, Jan
08:21¿Puedo pedir algo?
08:24Por supuesto
08:24Si tienes trabajo, olvídalo
08:27O mejor te espero a que termines
08:29De lo contrario
08:30No, déjalo
08:32Olvídalo
08:32Mejor olvídalo
08:34Estoy disponible todo el día
08:35Tengo tiempo libre
08:37¿En serio?
08:38
08:38Es que
08:40Necesito encontrar a alguien
08:43Pero de inmediato
08:45¿A quién?
08:48A un amigo
08:49Está en el ensayo de una obra
08:51¿Conoces algún teatro de Bahari, eh?
08:55Bueno, es difícil
08:56Tres cuartas partes de Bahari
08:58Son actores de teatro
08:59Y el resto son actores veteranos
09:00Está bien, vamos
09:03Vamos a encontrar a tu amigo
09:05El actor
09:05Yüklerden kurtulmak lazım
09:09Geçmişe çizgi çekmek lazım
09:13Belki çok çalışmak lazım
09:16Ama yine de vazgeçmemek lazım
09:24Başlamak lazım yeni bir hayata
09:29Başlamak lazım yeni bir hayata
09:33Başlamak lazım yeni bir hayata
09:37Başlamak lazım yeni bir hayata
09:45Başlamak lazım yeni bir hayata
09:53Başlamak lazım yeni bir hayata
10:12Başlamak lazım yeni bir hayata
10:12Dime, ¿los chicos las dejaron o ellas dejaron a los chicos?
10:36Bueno, un poco de esto y un poco de aquello.
10:37Ay, Dios, ¿cuánto tiempo se quedarán?
10:42Memo, ¿puedes poner esto en una bolsa, por favor?
10:51Todo el mundo está hablando de ti.
10:53Ah, sí, lo sé.
10:55La fama es dulce. Probablemente no tengas intención de irte.
10:59¿Podrás encontrar esposo ahora?
11:01Memo, a veces necesitaría que el coeficiente intelectual de algunas personas fuera mayor que su talla de zapatos, ¿verdad?
11:08No queremos servicio por la mañana, nos iremos hoy.
11:12¿Las tres novias van de Estambul esta noche?
11:26Sigan las publicaciones de moda.
11:28Jazmín, sé que estás muy cansada de esperar a que te proponga matrimonio.
11:53Sé que tu sueño es bailar conmigo en el mismo lugar donde nos conocimos, a la misma hora en que nos conocimos.
11:59¿Me concederías este baile?
12:23Y una vida juntos.
12:28¡Acepto!
12:29Ahora bien, ¿puede cada hombre presente acompañarnos en este baile con la mujer que...
12:44Gracias a todos por acompañarnos.
12:47Sigamos, entonces.
12:58¿Será esto una señal del universo?
13:15Sigue las señales, Almila.
13:16Sigue las señales.
13:18¿Tú?
13:30¿Eres tú?
13:35Aquí está Clecci, ¿verdad?
13:36Aquí estoy ahora.
13:49Tu historia también es muy interesante.
13:52Mira lo que tengo.
13:54Lo dejaste caer.
13:56La cadena estaba anudada, así que la desaté.
13:58Muchas gracias.
14:02Bueno, la verdad es que tengo mucha curiosidad.
14:06Quiero escuchar todos los detalles.
14:08Tengo un restaurante.
14:09¿Quieres ser mi invitada?
14:11Es posible.
14:12Genial.
14:12Déjame tomar tu teléfono.
14:14Yo tengo tu número.
14:16Ya sabes, llamaste a Husnu.
14:18Husnu me había pasado tu teléfono.
14:20Hablaste con Phyllis, la costurera.
14:22Ah, Husnu.
14:24Ese, Husnu.
14:25Claro.
14:26Pero él tiene mi antiguo número.
14:27Por eso no pude localizarte.
14:38Pásamelo.
14:45Oh, novio fugitivo.
14:49Has recorrido todo el barco con zapatos de cuero.
14:53¿Qué es esto?
14:54¿Rayaste todo?
14:55Hermano, este barco es demasiado pequeño.
14:56Estaba calambrado, así que di unas vueltas.
15:26Hermano.
15:27Oh, no, no.
15:28¿Qué es esto?
15:28Hermano.
15:29Hermano.
15:30¡Acerle bien eder! ¡Böyle bir şey olamaz!
15:33¡Körfezin, yaka muzu, yıldızı, keskin tuzu tadında!
15:39¡Parfümüm, el tem, Yasemenler açar bal kolunda!
15:43¡Körfezin, yaka muzu, yıldızı, keskin tuzu tadında!
15:49¡Parfümüm, el tem, Yasemenler açar bal kolunda!
15:54¡Muyamo!
16:00¿Chef Nam?
16:03¿Chef Nam?
16:16¿Cómo me encontraste?
16:18Pregúntale a tu amigo, no a mí.
16:20Llamó a tu madre.
16:22¿Qué?
16:23Bueno, la llamé para que no se preocupara.
16:27¿Cómo sabría que vendría?
16:30¿Me dejarías a solas con mi esposo?
16:42Chef Nam, ¿existe tal cosa?
16:44Pero bebé...
16:45Chef Nam, no me llames bebé.
16:47¿Por qué?
16:48¿Y aún me preguntas por qué?
16:50Me mentiste, ¿y qué le dirías a mi madre?
16:53No, no dije eso.
16:54Dije que compartamos esta felicidad con tu familia,
16:57y que tu madre y tu padre también sean felices.
16:59Dijiste que ibas a deshonrarme frente a todos.
17:02No, mira, me malinterpretaste otra vez.
17:05Dije que no me hagas enojar o...
17:07compartiré esto con toda Esmirna.
17:10Chef Nam, quiero estar solo.
17:13¡Ah!
17:19Está bien.
17:21¡Vete!
17:22¡Vete!
17:24Chef Nam.
17:25¡Escuchamos esto!
17:29Y entonces nos dejas en paz.
17:34Me mentiste, ¿y qué le dirías a mi madre?
17:37No, no dije eso.
17:38Dije que compartamos esta felicidad con tu familia,
17:41y que tu madre y tu padre también sean felices.
17:43Si no te vas, compartiré tu felicidad en la red.
17:56Así los que no oyeron esto lo harán.
17:59¿Entendido?
18:00Entendido.
18:01Pero entiende esto también.
18:03Esto aún no ha terminado.
18:04Recién comienza.
18:05Hola, mi querido Husnu.
18:28Almila, ¿sabes lo que estoy haciendo ahora mismo?
18:31¿Qué haces, cariño?
18:32Mi computadora está frente a mí y estoy mirando tus fotos.
18:36¡Ah!
18:36¡Qué bueno eres, mi querido Husnu!
18:38Yo también te extraño mucho.
18:39¡Achú!
18:40Claro, claro.
18:41Tengo varias preguntas.
18:42Número uno, ¿qué haces en Estambul?
18:44Pregunta dos, ¿qué buscas en estas fotos?
18:47Pregunta tres, el vestido de novia que ni me mostraste porque traería mala suerte.
18:51Todo el mundo lo ha visto, Almila.
18:53¿Qué ocurre?
18:55¿Qué fotos, amor?
18:57Vine a Estambul por dos días.
18:58No te lo dije para hacer compras, ¿sí?
19:00¿Qué tipo de compras, Almila?
19:03Eh, bueno, iba a comprar un par de huevos.
19:06¿Huevos?
19:07Es que son huevos de ámbar.
19:09Los podemos poner a nuestro dormitorio y quitar a nuestra energía negativa y nuestra depresión y...
19:15Todas esas cosas malas, ya sabes, ya te lo dije.
19:18Pero, ¿por qué te pusiste el vestido de novia y te fuiste a Estambul?
19:23Mira, tienes que entenderme, mi querido Husnu.
19:26¿Qué debo entender?
19:27Por Dios, Almila, ¿qué debo entender?
19:30Ven aquí ahora mismo y hablamos cara a cara.
19:34¡Ah!
19:35Mira, tuviste una pequeña gastritis otra vez.
19:37Tómate un vaso de jugo de papa cruda, ¿de acuerdo?
19:40Almila.
19:40Mira, compre ese huevo y vienes inmediatamente.
19:45Punto final del asunto.
19:49Perdóname, querido Husnu.
19:51¡Achu!
19:55¿Husnu está muy enojado conmigo?
19:59Al menos está funcionando.
20:01Disculpe, ¿puedo saber el precio de esto?
20:03¿10 libras?
20:06¿Qué?
20:06¿Qué pasa?
20:13¿Qué pasa?
20:14¿Qué pasa?
20:15¿En ocho ya?
20:46Eğer kışı atlatırsak güneye ineriz yazın
20:54Yalnız kalplerde atarlar bunu bir kenara yazın
21:04Eğer kışı atlatırsak güneye ineriz yazın
21:16İyi taklit yaparım dolmaz sararım
21:21Bunlardan bahsetmedim sürpriz yapacağım
21:26Gazeteyi okudum ilanıma baktım
21:32Lisede öğretmendim ağır başlıydım
21:37Çift kişilik nedense yastığım yorganım
21:42Allah nasip ederse sola kayacağım
21:47Yalnız kalplerde atarlar bunu bir kenara yazın
21:58Eğer kışı atlatırsak güneye ineriz yazın
22:07Yalnız kalplerde atarlar bunu bir kenara yazın
22:17Eğer kışı atlatırsak güneye ineriz yazın
22:26Yalnız kalplerde atarlar bunu bir kenara yazın
22:34Eğer kışı atlatırsak güneye ineriz yazın
22:43İyi taklit yaparım dolmaz sararım
22:52Bunlardan bahsetmedim
22:54Yeni İngilizce
22:55Benvenido, señor Ege
22:57Lo estábamos esperando
22:59Adelante
23:06Ege ?
23:07Lo siento mucho
23:12Oh, lo siento mucho, qué pena
23:14Disculpe, ¿puede salir?
23:21¿Qué es esto? No se puede interrumpir así como así
23:24Espera un momento
23:27Le juro que lo siento mucho
23:29¿No eres tú una de las chicas de Twitter?
23:33¿Una de las novias fugitivas?
23:35
23:36¿Cómo te llamas?
23:38Kainat
23:39¿Kainat?
23:41¿Crees en las coincidencias?
23:43¿Cómo?
23:44Mira, nos hemos esforzado mucho para comunicarnos con ustedes
23:47Especialmente contigo
23:49Para una campaña publicitaria de vestidos de novia
23:52Es un tema actual y con una cara nueva
23:56Hacemos vestidos de novia
23:59¿Estás interesada?
24:02Bueno...
24:03Pero si me dices solo con fotos, estaré muy triste
24:06Disculpe
24:10El tipo te ama
24:13Si te eligen, actuaremos juntos
24:15Esto es muy importante
24:16Hazlo por mí
24:17¿Entonces?
24:18¿Cuál es tu decisión?
24:20Está bien
24:21Te daremos el texto
24:22Échale un vistazo
24:23¿Quieres?
24:25Bueno...
24:26Hay una parte que conozco, de hecho
24:29Bueno, pues...
24:36Vamos a verlo
24:37¿Qué es esto?
24:58Una copa comprimida en la mano de mi fiel consorte
25:02El veneno, lo veo
25:03Ha causado su fin prematuro
25:06Oh, avaro, tomárselo todo
25:07Sin dejarme una gota amiga para ayudarme a ir contigo
25:10Quiero besar tus labios
25:11¿Acaso exista aún en ellos un resto de veneno que me haga morir?
25:16Sirviéndome de consuelo
25:17Tus labios que alguna vez me dieron vida
25:19Que acaben con mi vida esta vez
25:21Sí, eso, moléstame tú también
25:34Para que mi infelicidad sea completa, Zenia
25:36Estoy maldita con la gracia
25:38Y bendecida con la perfección
25:40Pero Árdame es indiferente, sin sentido
25:42No, yo lo puedo manejar
25:44Si tan solo pudiéramos estar solos
25:46Pero el amigo con el que se quedó en ese barco
25:48Nunca nos deja solos
25:49De todos modos me ocuparé de eso mañana
25:51¿De acuerdo?
25:52Adiós, chao
25:53Así que tienen mi información de contacto
26:01Dijeron que me llamarían
26:02Pero no lo creo
26:03¿Cómo habrán estado las otras chicas?
26:08¿Eran buenas?
26:09Bueno
26:10¿Sabes qué?
26:12Si una mujer te pregunta que si otra mujer es guapa
26:16No le des una respuesta positiva
26:18¿De acuerdo?
26:19De hecho, tampoco darás una respuesta negativa
26:21Te acostarás en el suelo y te harás el muerto
26:23¿Entendido?
26:24Aquí tiene
26:25Este es suyo
26:28¿Café?
26:30Oh, yo te pedí un té
26:32Confía en mí
26:34¿Y a qué?
26:40¿Hablaste con él?
26:42No pudimos hablar
26:44Me dijo, te llamaré más tarde
26:46¿Salud?
27:00Hola
27:00Por Dios, Almila
27:01¿Qué te sucedió?
27:05Soy alérgica a algunas especias
27:06Y eso es lo que encontré
27:09Disculpe
27:10¿Puedo tomar un té?
27:11También voy a tomar un baño de té por mi hinchazón
27:13¿Ege?
27:18No
27:19Déjame presentarte
27:20Jan Almila
27:21Encantado de conocerte
27:23Gan
27:24Si la primera letra de tu nombre es seda, fuerza mental y riqueza de cultura
27:28Y si es monosilabi con múltiples artes
27:30Hay una posibilidad muy alta de que sea la persona que estás buscando
27:33Aquí tienes
27:37Y leche
27:39Solo pedí té, no leche
27:40Confía en mí
27:43Almila, ¿lo encontraste?
27:55Lo encontré
27:56Entonces, ¿cómo es él?
28:01Cainat
28:02Es tan hermoso
28:03Pero supongo que lo perdí tal como lo encontré
28:08Así que le di mi número
28:09Y en ese momento Husnu me estaba llamando
28:12Se perdió en la confusión
28:14Y si no llama
28:15¿Crees que lo hará?
28:28Creo que
28:29Mientras tanto también
28:31Perdí a Husnu
28:32Gracias
28:49Ya llegué
28:52¿Compraste todo eso?
29:07Así es
29:08Si eso que llamas ir de compras no te hace tirar un disco de la cintura
29:11¿Qué clase de compra es?
29:13Es más
29:13Le conviene más al cliente que al dueño de la tienda
29:15Mufi, querido
29:18Por favor, dame un té de menta con leche
29:20¿Labio de albóndiga?
29:27¿Qué te pasó?
29:28Si intentas tomar tu té, será más lo que caiga al suelo que lo que tomes
29:32Alergia
29:33Lo siento por ti
29:36¿Tegué?
29:43Akif
29:43Chan
29:45Encantado de conocerte
29:47Bueno, aquí tienes
29:50No te resistas en vano
29:53Él trae lo que quiere
29:55¿Dices té de menta con leche?
29:58Sí, mírate
29:59Estás nerviosa y tensa
30:01No necesitas té de menta
30:02Será bueno para ti, Shemnam
30:03Créeme
30:04Mufit, es así
30:08No da menús
30:09No toma pedidos
30:10Es una leyenda
30:11Al veterano de los hermanos
30:13Gracias
30:13Internet está hablando de nosotras
30:21Ven, ven
30:22Con su permiso
30:27Sí, hermano
30:34¿Cómo estás?
30:36Las tres están conmigo
30:37Ah, genial
30:38Esas chicas van a estar en vivo esta noche
30:40No vuelvas hasta que lo hayas hecho
30:42Pero hermano
30:44Ah, sin peros
30:45Vas a poner a las tres chicas en vivo con vestidos de novia
30:48Haz este trabajo
30:49Y ese documental que tanto ansías estará mañana en tu mesa
30:52Está bien
30:53¿Qué?
31:08¿Quién está inventando esto?
31:12Las novias perdieron el avión
31:14¿No ve a suicidas en el aeropuerto?
31:17Los vestidos de novia se caen, chicas
31:24La conmovedora historia de las novias fugitivas
31:30¿Novias damas de compañía?
31:35De ninguna manera
31:36Esta gente es tan habladora
31:42Dicen que la publicidad no es buena ni mala
31:45Pero sí es cierto que algo dicen por ahí
31:48¿Dónde hubo fuego?
31:51Según el proverbio
31:55Bueno, en fin
31:56Adiós
31:58Adiós
32:00Bueno
32:06Tal vez yo pueda ayudarlas
32:10¿Sí? ¿Cómo?
32:12Trabajo medio tiempo en un canal Soy Reportero
32:15Ajá
32:16Eres una celebridad
32:18Pero me mentiste
32:20Calma, Kainat
32:22¿Qué importa?
32:24Dije que trabajo medio tiempo
32:25Quiero decir, si me hubieras preguntado
32:27¿Te habría dicho dónde trabajaba?
32:36Mira, hay fotos en el medio
32:37Todo el mundo creerá en su propia versión
32:40Todos dirán algo diferente
32:41La única manera de prevenir esto
32:43Es ir a la televisión y aclararlo
32:44En realidad, cuando lo dices así
32:46Tienes razón
32:47Déjenme llevarlas a la televisión
32:48Transmitirán en vivo
32:49Dirán lo que quieran
32:51De primera mano
32:52Nadie puede cambiarla
32:53¿En esto has estado pensando todo el día?
32:55Kainat
32:56De hecho, lo que necesitábamos
32:58Ha estado enfrente nuestro todo el día
32:59O será una buena señal
33:01Cuenten su historia
33:03Y la boca de todos estará cerrada en dos horas
33:05Gracias, hermano
33:12Yo transmitiré
33:13Ya está hecho
33:18Bueno, solo hay una condición
33:21Quieren que vayan al programa vestidas de novia
33:23Ah, no pasamos el código de vestimenta libre
33:26El vestido de novia no
33:27De ninguna manera
33:28De ninguna manera
33:32Ni aunque el mundo se derrumbe
33:34Me pondré ese vestido
33:37¿Por qué nadie me escucha?
33:47¿Por qué?
33:48Todo el mundo habla de ellas
33:50¿Quiénes son estas mujeres?
33:52Aquí están las novias fugitivas
33:54Bienvenidas
33:55Entonces
34:00Kainat, dinos
34:02¿Quiénes son las novias fugitivas?
34:04¿Y dónde se conocieron?
34:06¿En el aeropuerto?
34:07En el aeropuerto
34:08Y tan pronto se conocieron
34:10Consiguieron llamar la atención
34:11De todo el país
34:12Entonces
34:13¿Fue todo intencional?
34:15No, no, no
34:16Todo se trata de nuestro karma
34:17Quiero decir
34:18Por supuesto
34:19No nos llevábamos muy bien antes
34:20Así que no pudieron ponerse de acuerdo
34:22Sobre su plan
34:22No
34:23No había ningún plan
34:25¿Quién subiría al avión?
34:26Hubo una discusión
34:28Así que
34:28Muy bien
34:29Entonces
34:30Hablemos del avión
34:31Porque lo perdieron
34:32El avión estaba a punto de despegar
34:37Y hubo un problema a la taquilla
34:39Por eso lo perdimos
34:41¿Pero qué las te tenía?
34:43Se supone que había un solo asiento libre
34:45Pero éramos tres
34:47Entonces
34:48¿Qué mensaje querían transmitir vestidas de novia?
34:51No
34:51No pensábamos enviar un mensaje
34:53Solo sucedió
34:54No hay obligación de llevar vestido de novia a los aviones
34:58Se introdujo un código de vestimenta gratuito
35:00¿Cuál fue su propósito principal?
35:03¿Por qué perdieron el avión?
35:04En realidad
35:05Perdimos el avión
35:06Porque las guardias de seguridad estaban siendo difíciles
35:09No entiendo
35:09Entonces perdieron el avión por reaccionar a los guardias
35:12No
35:13Lo perdimos por culpa de ellos
35:15Pero entonces
35:16¿Por qué querían llamar la atención?
35:18No entiendo
35:20Niña novia
35:20Pipa vaca
35:22El asesinato de la novia de la paz
35:24¿Qué mensaje querían transmitir aquí?
35:28Bueno
35:28Por supuesto
35:30Cuando preguntas así de repente
35:32¿No es el curso de cada acción?
35:34¿Acción?
35:35¿Será que hay acciones más grandes en camino?
35:38Mamá
35:39Mi hija
35:43Hay casi una avalancha de correos para esta pregunta
35:46No
35:46¿Son las novias fugitivas damas de compañía?
35:49¿Qué?
35:53¿A cuál cámara?
35:56Bueno, déjeme ponerlo de esta manera
35:59Por supuesto la fama tiene su precio
36:00Pero tratar con escoria humana
36:02Con personas a las que podemos llamar bichos andantes
36:05Responder a eso creo que sería rebajarse a su nivel
36:07Además
36:08No quiero estar tratando con personas a las que les decimos una cosa
36:12Y luego van y divulgan otra
36:14Gracias
36:15¿Crees que es ético?
36:17¿A qué se refiere?
36:18Ser damas de compañía
36:19Porque uno de nuestros espectadores
36:22A menos que
36:23Quiera ser famoso a costa de ustedes
36:25Afirma que son damas de compañía
36:28Bien
36:30Lo repetiré para que lo puedan entender mejor
36:34Sea quien sea ese desperdicio de cerebro
36:37No puede compararse con nosotras
36:39Ni siquiera puede dar la cara
36:41Además
36:42Si la gente va a echar tanto barro
36:44No pienso lidiar más con ello
36:46Lo invito a probarlo aquí
36:48Es una chica dulce amigo
36:49Claro
36:53Voy a cancelar la tarjeta de Chef Nangursoy
36:56Si
36:57Tenemos un televidente en nuestra línea de Esmirna
36:59Que no quiere ser identificado
37:01Así que
37:01Hola
37:02Buenas noches
37:03Buenas noches
37:05Llamé para darle mis mejores deseos a la señorita Almila
37:09Le deseo mucha felicidad y buena suerte
37:11Y también
37:12Que le dejo el anillo de compromiso a su madre
37:15Que el camino sea claro para ella
37:17Almila
37:25La persona que llamó era realmente tu prometido
37:29Y que significa todo esto
37:31Que estas sintiendo ahora
37:34Pasaremos a otra llamada en directo señores
37:37Volveremos luego de comerciales
37:39Ahora tenemos otra llamada
37:44Hola
37:45Hermana
37:46Hermana me escuchas
37:48Hermana por favor ven a casa
37:51Yo no tengo un alga así
37:54Kainat
37:58Obviamente tu familia te ha borrado por completo
38:01¿Qué es lo que sientes?
38:05Así es
38:06Estamos recibiendo la última llamada en vivo de la noche
38:09Interesante
38:10La siguiente persona solo nos dijo la primera letra de su nombre
38:14El señor K
38:15Señor K
38:15Nuestro tiempo es muy limitado
38:17Lo escuchamos
38:18Mi nombre es demasiado corto
38:21¿Kainat?
38:24Nos vemos en Estambul
38:26Kainat
38:28¿Tienes idea de quien puede ser?
38:31¿Alguna pista?
38:33¿Es esta una clara amenaza?
38:36Hora
38:38¿Hora?
38:39¿Qué?
38:41¿Hay horas?
38:42¿Un saludo?
38:43¿Señora?
38:56¿Te lo que 김� Scott es?
38:57¿Quién buena asignante se ha pasado?
38:58¿Señora?
38:59¿He en vueltas?
39:00¿No?
39:00¿Este que no?

Recomendada