Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
4
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episodes 148 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
Follow
6/21/2025
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episodes 148
#anime #arecordjourneyofimmorality #ARecordofMortalsJourneytoImmortality #hanli #donghua #animation #immortal
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know.
00:30
As I thought, the
00:32
The The King of the King of the King and the King of the King
00:35
is the only time in the war.
00:37
The King of the King is a great thing.
01:00
If you have to do this, you must be able to do it again.
01:04
For the sake of the sword, the sword of the sword and the sword of the sword are all the same.
01:12
If you have to do this, you will be able to do it again.
01:16
Oh, I'm so sorry.
01:28
Is it a bit hurt?
01:30
This is good.
01:35
Right.
01:36
There's this one.
01:38
To learn how to read the Bible,
01:42
you can see it.
01:44
This book is an overview of the shared series from the Crack Anchor of the L分享.
01:48
However, even though the L' Unmallow of the強 or the others,
01:52
the other ones are not in this.
01:55
The Lung and the Lung one is called the The Lung of the Lung of the Lung.
01:58
That someone sacrificed the Lung of the Lung of the Lung of the Lung.
02:05
At this point, the Lung of the Lung has taken the Lung of the Lung of the Lung.
02:09
The Lung of the Lung of the Lung is still brilliant.
02:11
I don't know.
02:13
Unless...
02:15
...
02:17
...
02:19
...
02:23
...
02:25
...
02:27
...
02:29
...
02:31
...
02:33
...
02:35
...
02:37
...
02:39
...
02:43
...
02:45
...
02:47
...
02:49
...
02:51
...
02:53
...
02:55
...
02:57
...
02:59
...
03:01
...
03:03
...
03:05
...
03:07
。
03:14
。
03:15
。
03:18
。
03:28
。
03:33
。
03:36
袁世傑在嗎?
03:40
袁世傑!
03:42
火!
03:43
似火!
03:45
是他?
03:46
袁世傑又是誰?
03:48
上一任看管藥園的弟子嗎?
03:50
好!
04:05
孫師兄 有禮了
04:06
如今藥園是有在下料理
04:10
原來是小韓兄弟
04:16
那更好
04:17
你送給我呀
04:19
有一筆絕佳的買單
04:23
有沒有興趣聽聽?
04:31
你可知
04:32
在這駱雲宗
04:34
不
04:35
是整個修仙界
04:37
什麼最重要?
04:38
孫師兄以為呢?
04:40
是靈時
04:41
靈時啊!
04:44
所謂
04:45
有才走遍天下
04:47
無才寸步難行
04:50
就像
04:51
你送給我吧
04:56
英盛
04:57
最愛三尺劍
04:59
前段時間
05:00
花了數百零食
05:02
得了這柄頂級法器
05:04
風力有餘
05:05
身形不足
05:07
這東西我來煉製
05:08
估計一百零食足矣
05:10
他被店家宰了
05:12
可惜呀
05:16
大把時間都要用來修煉
05:19
哪有功夫去賺零食啊
05:21
不過
05:23
你孫哥我呀
05:24
最近
05:26
尋到了一條求財的好路子
05:30
那就是
05:32
抓許雲狐
05:36
進化成妖獸的選用
05:38
深受門內女弟子的喜愛
05:40
但凡胡捉一隻
05:43
起碼能賣出
05:44
上百零食啊
05:46
怎麼樣
05:48
我們前段時間
05:49
發現了一隻
05:50
可惜呀
05:51
讓其跑了
05:54
可是
05:56
若是能有五十年以上的
05:57
黃金錯耳
06:01
師兄你
06:03
原來是來借藥材的呀
06:04
這園內
06:06
卻有你想要的東西
06:08
但在下只是個管事的
06:09
卻是沒資格釣油
06:10
否則
06:11
沒法和牧師叔交代啊
06:12
這
06:14
此人交友廣
06:15
看起來也是什麼成功
06:16
這是一種
06:17
文法的英雄孩
06:18
拒手之勞
06:19
多趕門那眼線也好
06:20
師兄若是手頭緊的話
06:21
在下入門前
06:22
倒也有一些積蓄
06:23
可以暫時介於師兄使用
06:25
具方師兄
06:26
如果是手頭緊的話
06:27
在下入門前
06:28
倒也有一些積蓄
06:29
可以暫時介於師兄使用
06:31
可以暫時介於師兄使用
06:33
具方式
06:34
另買引入黃金
06:37
小孩兄弟
06:39
大氣
06:41
算孫哥欠你個人情
06:43
事成之後
06:44
雙倍封還
06:46
相信我
06:47
一定
06:48
沒有
06:49
問題
06:51
三日
06:52
就三日
06:54
等我好消息吧
07:01
大意了
07:10
大意了
07:11
大意了呀
07:15
哈老爹
07:16
我大意了
07:17
你聽我解釋
07:18
是這樣的
07:19
那雪雲湖動作非快
07:22
丟起黃金
07:23
一流烟就跑了
07:25
那去對不是普通妖獸
07:26
是西遊中啊
07:29
咱不甘心哪
07:30
為此特地進來了
07:32
數個迷宗鎮法旗
07:35
只是
07:36
目前操控鎮法的
07:37
正好還缺一臉
07:40
我看
07:42
韓老爹
07:43
你來吧
07:45
我也帶你出去走走
07:47
別老闆在那樣合理
07:48
這些日子
07:49
一關修煉大隱居室
07:50
總有些心虛煩躁
07:52
無法清新的感覺
07:54
是到平靜了嗎
07:55
罢了
07:56
出去走走散散心吧
07:58
孫師兄既然都這麼說了
08:00
就走一趟吧
08:01
我還真有些好奇
08:02
這雪雲湖
08:03
長什麼樣子
08:04
早知道韓老爹是個講究人
08:06
這朕情拿好
08:09
放心吧
08:10
不會讓你白跑一趟的
08:12
好
08:13
走著
08:14
走著
08:35
來了
08:38
救命
08:40
救命
08:41
救命
08:43
救命
08:44
救命
08:45
救命
08:46
救命
08:47
救命
08:48
救命
08:49
救命
09:04
救命
09:05
雪雲湖一定要讓我抓到啊
09:06
救命
09:07
救命
09:08
救命
09:09
救命
09:10
啊
09:17
啊
09:20
這鎮法 不是只能困敵的嗎
09:33
身體冰涼
09:35
也沒有脈搏了
09:36
似乎真的死掉了
09:38
一定是你們的鎮法有問題
09:40
It's a mess, it's a mess, it's a mess, it's a mess.
09:44
Oh my God, don't we have to do this thing?
09:46
What if there's a problem?
09:50
What a mess.
09:51
I don't have a mess.
09:53
I'm going to do this again.
10:03
Oh my God.
10:04
How's it going?
10:05
What's wrong?
10:07
Oh my God.
10:08
You're not going to do this.
10:09
Oh, my lord, that little thing used to use the障眼法.
10:11
I'm going to use the magic to push it.
10:13
Come on, my lord.
10:39
Oh my God, I'm going to go to石壁.
10:47
You won't be able to go to石壁.
10:51
That...
10:54
That...
10:55
That...
10:56
That...
10:57
That's right.
10:58
There's a lie.
11:00
It's a bit different.
11:02
It's a bit different.
11:03
It's a bit different.
11:04
It's a bit different.
11:06
It's a bit different.
11:07
It's too late.
11:08
It's too late.
11:10
It's too late.
11:38
Oh my God!
11:39
I'm still here.
11:44
Oh my God!
11:45
ėra
11:46
而
11:47
Ⅶ
11:48
Ⅶ
11:49
Ⅶ
11:50
Ⅶ
11:51
Ⅶ
11:52
Ⅶ
11:54
Ⅶ
11:56
Ⅶ
11:57
Ⅶ
11:58
Ⅶ
11:59
Ⅶ
12:00
Ⅶ
12:03
Ⅶ
12:03
Ⅶ
12:04
Ⅶ
12:05
Ⅶ
12:07
閣下竟是結單七修士
12:10
Ⅶ
12:11
Ⅶ
12:12
Ⅶ
12:13
Ⅶ
12:14
Ⅶ
12:15
I'm not sure what you're going to do.
12:19
I can't believe any of the spirit of the spirit.
12:25
This is the one who was born before the first time.
12:27
He was born before the first time.
12:29
He was born before the first time.
12:31
He was born before the first time.
12:37
I'm not sure what he was born before.
12:41
I don't know how many people are in this world.
12:46
Do you remember me?
12:50
This person is so mysterious.
12:52
Why will he be buried in this forest?
13:03
This place was created by the清金石.
13:06
It is called the錫玲石.
13:08
It's a kind of common use of the magic material.
13:11
The magic material has been destroyed.
13:14
The magic material and magic material
13:16
is the magic material.
13:19
It's the best way to build the magic material.
13:24
The magic material?
13:26
Why did you not listen to it?
13:30
Some of the magic material
13:32
only in the盲荒 era.
13:35
You will not be able to destroy me.
13:39
You will not be able to destroy me so many years ago.
13:44
You are still the first one I've seen before.
13:49
From the past,
13:50
I think there is only a few hundred people who have fallen to me.
13:53
The rest of my life is so long.
13:56
This is a real shame.
13:59
The night before the night of the night,
14:00
it will never be left.
14:02
The night before the night of the night,
14:03
It's not something that you would like to come out of the world.
14:08
But how do you get out of this place?
14:10
I would like to thank you so much.
14:11
I'm not sure how much you are in this place.
14:13
I'm going to leave this place.
14:16
I'm not sure how much you are in this place.
14:20
I'm not sure how much you are in this place.
14:23
How can I see you?
14:24
You can see me as well.
14:26
You're a friend of mine.
14:28
I'm not sure how much you are in this place.
14:30
可助你結陰疑不知
14:34
保護我?
14:38
當然是有條件
14:41
一來 你要替我保守此地隱密
14:46
二來 便是要替我去做一件事情
14:51
此物名為靈眼之欲
15:01
能助你在結陰時 親神穩固三分
15:05
因為某些原因 我無法離開這件時事
15:09
你要做的 便是替我將此信函送交給你
15:15
某個人
15:19
送信?
15:21
領眼之欲喉
Recommended
15:15
|
Up next
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episodes 149 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/28/2025
15:00
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episodes 150 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
7/5/2025
15:30
Record Mortals Journey_Episode 149
Dongchindo
6/28/2025
16:59
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episodes 151 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
7/12/2025
15:55
A Record of a Mortal is Journey to Immortality Episode 152 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
7/19/2025
14:50
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 147 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/14/2025
15:14
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 149 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/28/2025
19:29
A Mortal's Journey to Immortality Episode 148
Donghua-Anime
6/21/2025
15:26
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Episode 148 Sub Indo Eng
Notex anime
6/21/2025
19:29
A Record of A Mortals Eps 148 Sub Indo
Cahyo Official
6/21/2025
21:01
A Mortal's Journey to Immortality Episode 151 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
7/12/2025
19:17
Donghuaid_A Mortal’s Journey to Immortality Episode 149
donghuaid.com
6/28/2025
14:40
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 147 English Subtitles
ΑΓΡΙΕΣ ΜΕΛΙΣΣΕΣ
5/25/2025
16:18
A Record of a Mortal is Journey to Immortality Episode 153 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
5 days ago
15:09
Throne of Seal Episode 159 sub indo
Anime3D Indo
5/14/2025
23:08
Doupo Cangqiong Season 5 Ep 152 Multi Sub
JHD anime
6/21/2025
16:43
BTTH S5 Episode 154 (Multi-Sub)
Anime Cube
7/5/2025
16:16
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 146 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/7/2025
15:04
A Record of Mortal’s Journey to Immortality Episode 150 English Sub
Nova Army
7/5/2025
21:40
Battle Through the Heavens S5 Episode 116 - WSAnime
WS Anime
10/12/2024
16:12
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 146 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/7/2025
14:45
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 144 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
5/24/2025
1:17:31
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 139-143 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
5/25/2025
14:58
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 143 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
5/17/2025
0:36
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 145 (4K Multi-Sub)
miguelfieldszeins2004aqd
5/31/2025