Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
2
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
A Mortal's Journey to Immortality Episode 148 Subtitle multi.
Donghua Domain
Follow
6/21/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
When the flow of wind is rising
00:03
The excitement will do the worst
00:06
The想像 will spread the course
00:09
I desire to fall from the ground
00:11
The light of hearts
00:12
I desire to be able to
00:30
I am.
01:00
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:30
Oh, oh, oh, oh, oh.
02:00
Oh, oh, oh, oh, oh.
02:05
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:10
Oh, oh, oh, oh.
02:40
Oh, oh, oh, oh, oh.
02:48
Oh, oh, oh, oh.
02:52
Oh, oh, oh, oh.
02:54
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:04
Oh, oh, oh, oh.
03:06
Oh, oh.
03:07
Oh, oh.
03:08
Oh, oh, oh.
03:09
Oh, oh, oh.
03:10
Oh.
03:11
Oh, oh.
03:12
Oh.
03:13
Oh, oh.
03:14
Oh, oh.
03:15
Oh, oh.
03:16
Oh, oh.
03:17
Oh, oh.
03:18
Oh, oh.
03:28
Oh, oh.
03:32
Oh, oh.
03:33
If you have to do this, you must be able to do it again.
03:37
It's all the time to do it again.
03:39
It's all the time to do it again.
03:45
If you have to do it again, it's time to do it again.
03:49
呦
03:59
呦
04:00
还真是稀咳
04:01
是翅膀受伤了吗
04:07
这下就好了
04:09
对了
04:10
还有这东西
04:14
学会妖族语言
04:15
总算能看透
04:17
这兽体中记载的是一篇
04:19
名为疾风酒店的妖族并化
04:22
可惜没有妖族的强横身躯
04:24
人族这体根本承载不了
04:29
还有一种名为血影盾的秘书
04:31
通过燃烧惊喜
04:32
可大大提升盾力
04:38
不过此处需要将法力关注双翼之上
04:42
人族依然是无福消瘦
04:44
除非
04:50
这不是巧了
04:56
不错
04:57
继续干活吧
05:01
是 师叔
05:03
表面的样子还是要做一做的
05:06
好在有这些傀儡待老
05:08
倒也不会耽误太多事情
05:09
倒也不会耽误太多事情
05:16
快回去外面的世界吧
05:17
要是受伤了
05:18
再来找我
05:19
要是受伤了
05:20
再来找我
05:25
让我去吧
05:27
让我去吧
05:28
让我去吧
05:30
让我去吧
05:31
让我去吧
05:32
让我去吧
05:33
让我去吧
05:34
让我去吧
05:35
让我去吧
05:36
让我去吧
05:37
这风铃剑
05:47
总算是解决了
05:49
不过总觉得体内灵气多了一分博草
05:54
不知师父会对剑音产生影响
05:57
听说这洛云宗独门的定灵丹
06:00
除了可以安定神魂之外
06:02
还有清楚体内单独杂志的作用
06:05
可惜原料稀少
06:07
一旦难求啊
06:08
请问
06:09
袁世杰在哪
06:10
袁世杰在哪
06:13
袁世杰
06:14
火
06:15
似火
06:16
似火
06:18
是她
06:19
袁世杰又是谁
06:21
上一人看管药园的弟子吗
06:23
袁世杰
06:38
孙师兄 有理了
06:39
如今药园是有在下料理
06:41
哦
06:42
原来是
06:43
原来是小韩兄弟
06:49
那更好
06:51
你送给我呀
06:53
有一笔绝佳的买卖
06:56
有没有兴趣听听
07:04
你可知
07:06
在这骆云宗
07:07
呃不
07:08
是整个修仙界里
07:10
什么最重要
07:11
What did you think?
07:13
It's a
07:14
零食
07:15
零食
07:16
所謂
07:18
有才走遍天下
07:20
無才寸步難行
07:22
就像
07:24
你孫哥我吧
07:26
聖盛
07:30
最愛三尺劍
07:32
前段時間
07:33
花了數百零食
07:35
得了這柄頂級法器
07:37
風力有餘
07:38
身形不足
07:39
這東西我來煉製估計一百零食足矣
07:43
它被店家宰了
07:46
可惜啊
07:50
大把時間都要用來修煉
07:52
哪有功夫去賺零食啊
07:55
不過
07:56
你孫哥我呀
07:58
最近
07:59
尋到了一條求財的好路子
08:03
那就是
08:05
抓許雲湖
08:09
進化成妖獸的玄用
08:12
身受門內女弟子的喜愛
08:14
但凡胡桌一隻
08:16
起碼能賣出上百零食啊
08:19
怎麼樣
08:20
我們前段時間
08:22
發現了一隻
08:24
可惜啊
08:24
仗棋跑了
08:26
嘿嘿嘿
08:27
可是
08:29
若是能有五十年以上的黃金錯耳
08:32
嘿嘿嘿
08:34
嘿嘿
08:35
師兄你
08:36
原來是來借藥材的呀
08:42
這園內
08:42
卻有你想要的東西
08:44
嘿嘿嘿
08:44
但在下只是個管事的
08:46
卻是沒資格釣友
08:48
否則
08:49
沒法和牧師叔交代啊
08:50
真
08:51
嘿嘿
08:52
此人交友廣
08:54
看起來也是什麼成功的
08:55
這是一個金門老的英雄
08:56
叙手之勞
08:57
賭個門內眼線也好
08:59
沒對呀
08:59
師兄若是手頭緊的話
09:01
在下入門前
09:03
倒也有一些積蓄
09:04
可以暫時介於師兄使用
09:06
具方式
09:07
另賣一朵黃金
09:08
嘿嘿嘿
09:10
小韓兄弟
09:11
大氣
09:13
算孫哥欠你個人情
09:16
事成之後
09:17
雙倍奉還
09:18
相信我
09:19
一定
09:20
沒有
09:21
問題
09:23
哈哈
09:23
三人
09:24
就三人
09:25
哈哈
09:27
等我好消息吧
09:29
哈哈
09:30
哈哈
09:31
吼
09:31
吼
09:31
吼
09:32
吼
09:33
吼
09:33
吼
09:34
吼
09:34
吼
09:35
吼
09:35
吼
09:36
吼
09:37
吼
09:37
吼
09:38
吼
09:39
吼
09:39
吼
09:40
吼
09:40
吼
09:41
吼
09:41
吼
09:42
吼
09:43
吼
09:43
大意啦
09:44
大意啦
09:45
大意啦呀
09:45
吼
09:46
吼
09:47
吼
09:47
吼
09:48
吼
09:49
吼
09:49
吼
09:49
吼
09:50
吼
09:50
吼
09:50
你聽我解釋
09:51
是這樣的
09:53
那雪雲湖動作非快
09:55
丟起黃金
09:56
一流烟就跑了
09:58
那局隊不是普通妖獸
10:00
是西遊種啊
10:01
嗯
10:02
咱不甘心呢
10:03
為此特定進來了
10:05
樹根
10:06
迷宗
10:07
風陣法旗
10:07
只是
10:08
目前操控陣法的
10:10
正好還缺一人
10:12
我看
10:13
韓老弟
10:16
你來吧
10:17
我也帶你出去走走
10:19
別老闆在
10:21
別老闆在
10:21
別老闆盛理
10:21
這些日子
10:21
閉關修煉大隱居
10:23
閉嘴
10:23
總有些心虛煩躁
10:25
無法清新的感覺
10:26
嗯
10:27
知道平靜了嗎
10:28
罷了
10:29
出去走走散散行嗎
10:31
孫師兄既然都這麼說了
10:33
就走一趟吧
10:34
我還真有些好奇
10:36
這雪雲湖
10:37
長什麼樣子
10:37
想知道杭老弟是個講究人
10:39
這陣情拿好
10:42
放心吧
10:44
不會讓你白跑一趟的
10:45
好
10:46
走
10:47
趕
10:47
趕
10:48
趕
11:08
來了
11:11
想動我
11:13
啊
11:15
Oh, no!
11:17
Oh, no!
11:18
Oh, no!
11:19
Oh, no!
11:20
Oh, no!
11:21
Oh, no!
11:37
The red dragon must be caught!
11:39
Oh!
11:40
Oh!
11:41
Oh!
11:42
Oh!
11:43
Oh!
11:45
Oh!
11:48
Oh!
11:49
Oh!
11:50
Oh, no!
11:51
Ah!
11:52
Oh!
11:53
This sword,
11:54
不是只能困敵的吗?
11:55
Oh!
11:56
Oh!
11:57
Oh!
11:58
Oh, no!
12:06
身体冰凉!
12:07
E没有卖搏了!
12:09
似乎真的死掉了!
12:11
一定是你们这刺法有问题!
12:13
It's a mess, it's a mess, it's a mess, it's a mess.
12:16
Guys, don't you want us to take this thing?
12:19
What if there's a problem?
12:23
What a mess.
12:24
I don't know what's going on.
12:25
I'm going to get out of here.
12:36
What's going on?
12:37
What's going on?
12:40
Oh my God.
12:41
You're not going to do this.
12:42
Lord, Lord, that little thing used to use the障眼法.
12:45
I'm going to use the magic to push it.
12:46
Come on, brother.
13:12
Oh
13:17
Oh
13:19
Oh
13:21
Oh
13:23
Oh
13:27
Oh
13:29
Oh
13:31
Oh
13:42
Oh
14:12
Oh
14:15
Oh
14:17
Oh
14:19
Oh
14:22
Oh
14:25
Oh
14:27
Oh
14:29
Oh
14:31
Oh
14:33
Oh
14:35
The
14:41
old man has no longer been thrown into this
14:46
way!
14:47
Even if I have an old man, I've been trying to get problems.
14:52
I can't be tired of any kind of Jewish people.
14:57
Me of course is some kind of no means to the
15:00
devil should be with me.
15:01
The first time of the time,
15:03
is there any relationship between the moon?
15:09
The people who are not known for the future
15:11
are not known for the name.
15:15
The people who are not known for this world
15:17
are not even known for me.
15:19
Do you remember me?
15:23
This person is so weird.
15:25
Why is he hiding in the moon?
15:31
death by the so-called
16:01
There are some things
16:05
just存在于茫荒时代
16:08
when you are in this time
16:10
it will be消灭过往
16:12
人
16:13
又何尝不是如此呢
16:15
so many years
16:17
you are still the first one
16:20
活物
16:22
from the灵力痕迹 to look
16:24
there have been a few hundred years
16:25
there have been no one
16:26
to do
16:27
寿源 so long
16:29
what is it?
16:31
that is the end of the night
16:33
to the night of the night
16:35
but the day of the night
16:37
it is not a bad thing
16:39
it is not a bad thing
16:41
but how can you get out of here
16:43
so you can see the end of the night
16:45
the Lord is so happy
16:47
he will leave you
16:49
the Lord is the end
16:51
he is almost at a time
16:53
the Lord is the end of the night
16:55
he is the end of the night
16:57
he is how to look out
16:58
If you can meet me, you may be a friend of mine.
17:01
You can have a gift for me, but I hope you have a gift for me.
17:07
A gift for me?
17:11
It is a problem.
17:15
First, you need to protect me from this place.
17:19
Second, you need to protect me from this place.
17:28
A gift for me is a gift for me.
17:34
I hope you will be able to protect me from this place.
17:38
For me, there is a gift for me to protect me from this place.
17:42
If you want to do it, you will be able to protect me from this place.
17:48
A gift for me.
17:53
A gift for me?
17:55
A gift for me?
17:57
Rungu
17:59
In light
18:00
Rungu
18:01
Rungu
18:02
Rungu
18:03
Rungu
18:04
Rungu
18:04
I love you.
18:34
能摘下星辰
18:36
天然一盏明灯
18:40
叫我残破万物众生
18:44
时关时空
18:47
谁又白走我的灵魂
18:51
哦
18:53
任我跌跌当当
18:58
扶不执政不一生
19:00
也可非得不过
19:02
通口爱与恨
19:03
太多纷扰 太多执念
19:06
何必太认真
19:08
看得真真切切切
19:12
明明白的每一次
19:14
谁来与我推开却无知山门
19:18
沮丧里的一生耳光
19:20
你我千人凡人
Recommended
15:26
|
Up next
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episodes 148 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/21/2025
19:29
A Mortal's Journey to Immortality Episode 148
Donghua-Anime
6/21/2025
15:26
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Episode 148 Sub Indo Eng
Notex anime
6/21/2025
15:15
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episodes 149 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/28/2025
21:50
Tales of Herding Gods Episode 36 Subtitles
Miss Voice Over
6/17/2025
19:29
A Record of A Mortals Eps 148 Sub Indo
Cahyo Official
6/21/2025
15:31
Tales Of Hearding Gods - Episode 36 Sub Indo
Reynime
6/22/2025
14:50
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 147 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/14/2025
17:44
Renegade Immortal Episode 94 sub indo
Anime3D Indo
6/22/2025
15:30
Record Mortals Journey_Episode 149
Dongchindo
6/28/2025
15:20
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Eps 148 sub Indo
Aulia
6/21/2025
1:04
Preview A Records Mortal Journey To Immortal Eps 148
Donghua Qi
6/15/2025
15:17
Swallowed Star Episode 180 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
7/14/2025
1:56:03
Battle Through The Heavens Season 5 Episode 40-46 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
4/23/2025
19:48
The Demon hunter Episode 60
Donghua-Anime
6/20/2025
0:39
Multi sub||4K || Renegade Immortal Episode 96
DONGHUASUB
6/29/2025
18:39
Stellar Transformation S6 Ep 17 Sub Indo
Reynime
6/23/2025
15:31
Mortal Cultivation Biography Season 4 EP 24 (148) 凡人修仙传 Fanren Xiu Xian Zhuan | Donghua - Cc English
Yun Zhi ~ Donghua World
6/21/2025
15:28
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 148 Subtitle Indonesia
Donghua Indo Lengkap
6/23/2025
1:02:54
The Ancestral Hall / Hidden Secret
ChillZone Entertainment
6/22/2025
17:27
Tales Of Herding Gods Episode 37 Multiple Subtitles
Miss Voice Over
6/23/2025
13:01
Ling Tian Du Zun Episode 01 Subtitle multi.
Xiao bhai
7/2/2025
23:08
[4K] Battle Through the Heavens S5 Episode 152 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/21/2025
22:25
A Mortal's Journey to Immortality Episode 141 Subtitle multi.
Donghua Domain
5/3/2025
14:29
A Mortal's Journey to Immortality Episode 138 Subtitle multi.
ongoingdonghuas
4/12/2025