Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
A Mortal's Journey to Immortality Episode 146 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
Follow
6/7/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Let's forget about the ending.
00:02
I'll be back to the鱺.
00:04
I'll learn from the next stage.
00:06
I'll be able to learn it.
00:08
It's all about the beginning.
00:10
I'm sorry.
00:12
I got to go.
00:14
When I was to go back to the next stage,
00:16
I'd like to learn the words of this one.
00:18
Once again,
00:20
I'd like to learn something.
00:22
You're fine.
00:24
You're back.
00:26
I have a chance.
00:28
Kutuul was just a bit afraid, and not a single day.
00:31
But Kutuul is now a bit of a chance to return,
00:33
and he seems to have a plan.
00:34
I am not sure what he wants.
00:36
Kutuul is the one who has been a good idea.
00:39
He is the one who has been to the house for a place to prepare.
00:43
But it was the same thing that Kutuulul is now a good idea.
00:45
He is the one who leaves the house before,
00:47
and he is the one who has been to the house for two women.
00:49
And to fight for the rest of the house,
00:50
and he is the one who is the one who is not.
00:53
To be honored, Kutuulul is now a good idea.
00:55
He is the one who will be able to get a good idea.
00:57
In the same way.
00:59
She is a young woman who is in the same place.
01:02
She is trying to find a place for a place for a place.
01:07
She is a young woman.
01:10
I...
01:11
I am not a man.
01:13
I am only a man.
01:18
She is a man.
01:21
She is not here.
01:23
She is not here.
01:24
She is here.
01:25
I will be able to die.
01:27
You are not alone.
01:29
You are not alone.
01:31
You are not alone.
01:33
You are not alone.
01:35
You are not alone.
01:37
I have lost my love.
01:39
But I am not alone.
01:41
We are going to live more than we are.
01:43
Even if it's for them.
01:45
This is the time of the苦命之人.
01:49
I am not alone.
01:51
I will be able to do that.
01:53
I will be able to do that.
01:55
How would I do that?
01:57
The Lord said that.
01:59
You are so afraid.
02:03
If we don't have your help,
02:05
we will be able to escape from the ghost.
02:10
That,
02:11
I will be able to follow you?
02:13
You are so afraid.
02:15
You are so afraid.
02:17
He is so afraid.
02:19
Take me to my wife.
02:22
I will bring you back.
02:24
I'm not going to be able to run away.
02:28
I am not going to get away from the police.
02:31
I have no idea how to do this.
02:33
But I didn't expect a good time.
02:36
I was looking for those who are the ones who have been through.
02:40
With that power, I can't take advantage of the power.
02:44
I can't get out of my life.
02:46
If you really have any change,
02:48
you can't be able to help you.
02:51
It's just a loss and loss.
02:55
Kwan前輩,
02:56
if you were to get to the end of the day,
03:00
then you will be able to get to the end of the day.
03:03
First,
03:05
we will be able to enter this境界.
03:07
We will not be able to get to the end of the day.
03:09
And even if we are really going to get to the end of the day,
03:11
we will not be able to get to the end of the day.
03:13
We will not be able to get to the end of the day,
03:15
but we will not be able to get to the end of the day.
03:18
Kwan前輩,
03:19
you will always be able to get to the end of the day.
03:22
I...
03:25
I...
03:27
I...
03:39
Kwan前輩,
03:40
you have to be able to find the end of the day.
03:42
You have to feel the end of the day,
03:43
your heart is also very自然.
03:45
But the truth is no way.
03:47
The end of the day was still much dangerous and cruel.
03:49
And you will never have hope for it all.
03:52
You do not have to be able to get to the end of the day.
03:54
You can't go away.
03:55
You can't be able to be able to get to the end of the day.
03:57
You are not able to be able to be a mother-in-law.
03:59
You are not able to be able to get to the end of the day.
04:01
You are just a little bit.
04:03
I...
04:04
I...
04:05
I...
04:06
I...
04:07
I...
04:08
This is my own.
04:10
This is my own.
04:12
I need my own.
04:14
This is for me.
04:16
I'm sure you're right.
04:18
You can take me.
04:20
You can take me.
04:22
You will be able to get this chance.
04:24
We will be able to get this chance.
04:26
We will be able to get this chance.
04:28
If we meet the same situation,
04:30
we will have a chance.
04:32
If we can work on our own,
04:34
we will be able to create a world.
04:36
Why are we not going to go to the land?
04:43
I will be very honest.
04:46
My father,
04:47
my father,
04:48
my father,
04:49
my father,
04:50
my father,
04:51
I will be able to run away.
04:52
I will not let our family.
04:57
My father,
04:59
my father,
05:00
my father.
05:02
Your father,
05:03
Look at them, why would you like to see them when they were here?
05:19
I'm sorry.
05:20
In your own mind, you will have a success.
05:25
But you're a fool.
05:28
You're a fool.
05:33
Let's go.
06:02
I'm sorry.
06:04
You can tell me something to say.
06:10
These things are the one who gave me to the wife.
06:13
This is the one who gave me the wife.
06:22
The one who gave me the wife.
06:25
The one who gave me the wife.
06:27
The one who gave me the wife.
06:29
No.
06:32
You are dead.
06:33
Just then.
06:34
I'm not a wise man.
06:36
And I'm happy to protect her.
06:41
You will not change it.
06:42
The other day.
06:44
Being a woman.
06:46
It's safe.
06:47
The other day.
06:49
When I was such a woman.
06:52
This is my wife.
06:56
。
07:04
。
07:06
。
07:08
。
07:10
。
07:12
。
07:16
。
07:18
。
07:24
。
07:26
。
07:28
。
07:30
。
07:32
。
07:45
。
07:52
。
07:54
。
07:55
。
07:56
。
07:57
I think he will help his father's death.
08:06
Actually, the most important thing is that he came out.
08:12
In the past, he found the power of his mother.
08:15
He found the power of his love.
08:17
He was able to love him and love him.
08:20
He was able to live for himself.
08:22
He was able to live for himself.
08:24
But he still has the power of his mother.
08:27
He was able to live for himself.
08:34
Actually, he was the most famous man.
08:42
I think he is the one that he has.
08:44
He is the one that he has.
08:47
He is the one that he has.
08:49
He is the one that he has.
08:54
For the last, he will bless you.
08:58
He is the one that I have been doing.
09:02
Kau'm not there.
09:04
I'm sorry.
09:05
I to kill him.
09:10
After the fall, he is the one that has done.
09:12
He will take care of the love.
09:14
He will take care of him.
09:17
Thanks so much for this.
09:18
I'm going to take some fun.
09:22
I'm going to take some fun.
09:25
I'm going to take some fun.
09:27
If you're a fool,
09:30
it's a fool.
09:32
This is a fun story.
09:35
It's a good one.
09:37
I'm going to take a look.
09:39
Yes.
09:42
I'm going to take a look at this town.
09:45
I'm going to take a look at this town.
09:46
Let's go.
09:50
Thank you, Kahn.
09:53
My sister and my sister are preparing to take place.
09:56
Let's go to the end of the day.
09:59
I will try to make a decision.
10:07
Kahn.
10:08
Do you remember that one?
10:16
Oh
10:30
Oh
10:32
I should be left
10:34
I
10:36
I
10:38
I
10:40
I
10:42
I think it's a good time for the time.
10:45
It's a good time for the time.
10:50
It's not a choice for my life.
10:53
It's not a choice for me.
11:01
But...
11:12
イクローズ
11:13
愛你和你講
11:14
千斤把刀做最慷慨規則
11:18
從此 譁換名字
11:20
只會輸我一人
11:24
我該如何追問
11:27
最熱烈青春
11:31
都關山重盒
11:32
窘目陸的黃昏
11:36
茫茫的草古城
11:40
誰還我一生
11:43
聽紅毛如水
11:45
再見面時
11:47
是不是該叫你一生韓老子了
11:50
又或是
11:52
按照韓兄殺法果斷的行事之分
11:55
該叫你韓老魔
12:03
是啊
12:05
那就成你吉言了
12:07
最熱烈青春
12:11
獨光所見
12:17
珍重
12:34
韓兄珍重
12:36
日主寒凶
12:38
結音成苦
12:40
亡你
12:42
一定會拼盡全力
12:44
盡早追上你的
12:46
相傳
12:52
在這雲路山外深處
12:54
有一棵靈眼之樹
12:56
已活了數萬年
12:58
與金雷煮養魂墓
13:00
並稱修仙界的三大神墓
13:02
據說
13:04
劍清結音時心魔入侵壓力的靈藥定靈丹
13:08
也要依靠此墓的神業才能練之出來
13:10
若是能得到一些就好了
13:14
這雲夢三宗能聚居在這地界
13:18
數千年相安護時
13:20
自然有些手段
13:22
實在是厭煩了被人追來追去的十次
13:24
找個宗門
13:26
借助靈脈之力
13:28
老老實實地突破原因吧
13:30
等進階之後
13:32
天大地大
13:34
何處去不到
13:36
白巧苑多招攬修仙世家弟子
13:38
古劍門
13:40
最重是弟子的靈根資質
13:42
套使著洛雲宗
13:44
功法雖散而不驚
13:46
倒沒聽說有何收徒限制
13:48
功法雖散而不驚
13:50
倒沒聽說有何收徒限制
14:04
謝謝 謝謝
14:05
謝謝
14:06
別擠啊 別擠啊
14:07
一個個來
14:08
都有份 都有份
14:09
慢點
14:10
您怎麼了
14:11
感謝神仙呀
14:12
要是沒有你們呀
14:13
謝謝 謝謝
14:14
我家小寶
14:15
可能這次就過不去了
14:17
是啊
14:18
不然是單藥有點苦
14:19
吃起來還割牙
14:20
不如一堂好吃
14:21
小寶
14:22
不許胡說
14:23
通言無禁啊
14:24
伸手啊
14:27
給孩子的藥
14:28
等會兒等會兒啊
14:32
孩子
14:33
孩子的藥是
14:36
行啊 孫世芷
14:37
看來上屆練單考核能考倒數第一
14:39
還真不是沒有原因啊
14:43
奶奶
14:44
後面的人拉我這排隊吧
14:45
好好好
14:46
好好好
14:47
好好好
14:48
好好好
14:49
讓我們去那邊
14:50
好
14:51
你哪裡不舒服
14:53
入門測試啊
14:54
那邊那邊
14:55
高高在上的修仙者
14:57
能為凡人求疑問要提供醫診
14:59
謝謝
15:00
就算一年只有一兩次
15:01
也是難得的善去
15:04
而且聽說這洛雲宗
15:05
只要基礎工法修煉到一定競技
15:08
即使零根再差他們也會收下的
15:10
算是有交互類
15:12
還可以
15:13
還是有交互類
15:14
相當
15:15
真是有交互類
15:16
行啊
15:17
就是你了
15:18
營絡云宗
15:20
營絡云宗
15:22
營絡云宗
15:23
營絡云宗
15:24
營絡云宗
15:25
營絡云宗
15:26
營絡云宗
15:27
It's been a long time for a long time.
15:29
Where is it?
15:53
It's okay.
15:55
Well, let's take a look at the environment of the落雲.
Recommended
7:09
|
Up next
All Female Spies Are In My Sect Episode 73 Subtitle multi.v
Xiao bhai Donghua
6/7/2025
8:11
The strongest upgrade Episode 32 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6/7/2025
8:02
Ten Thousand Worlds Episode 336 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6/7/2025
11:47
Ancient Supremacy Episode 130 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6/7/2025
14:49
A Mortal's Journey to Immortality Episode 147 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/14/2025
16:16
A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 146 (4K Multi-Sub)
Anime Cube
6/7/2025
16:20
(4k) A Record Of Mortal’s Journey To Immortality 146 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
6/7/2025
8:05
One Hundred Thousand Years of Qi Training Episode 247 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6/7/2025
18:55
Battle Through the Heavens S5 Episode 150 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/7/2025
21:49
Soul Land 2: The Unrivaled Tang Sect Ep. 102 Sub Indo
Shuilong Ting
5/24/2025
0:51
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 151 , 152 Preview
DonghuaStream
6/7/2025
24:20
[4K] Battle Through the Heavens S5 Episode 150 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
6/7/2025
15:38
Soul Land 2 Episode 102
dongchindo
5/23/2025
11:48
Ancient War Soul Episode 18 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/7/2025
18:41
Battle Through The Heavens Season 5 Episode 150 (Multi-Sub)
Anime Cube
6/7/2025
16:37
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality S4 Ep 22 [146] ENG SUB
All Keys Donghua
6/7/2025
15:29
Tales of Herding Gods - Episode 34 Sub Indo
Reynime
6/8/2025
16:37
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 146 Multi subtitles
anime4u-2watch.xyz
6/7/2025
14:40
A Mortal’s Journey to Immortality Episode 147 English Subtitles
ΑΓΡΙΕΣ ΜΕΛΙΣΣΕΣ
5/25/2025
7:20
Ancient War Soul Season 1 EP 18 太古战魂 Taigu Zhan Hun | Donghua - 1080P
Dong Hua World
6/6/2025
8:04
Peerless Soul Episode 120 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/7/2025
7:04
Wan Jie Du Zun Eps 336 sub indo
Aulia
6/7/2025
11:04
The Supreme of Myriad Realms Episode 224 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/8/2025
16:15
A Record of Mortal’s Journey to Immortality Episode 146 Multiple Sub
Nova Donghua
6/7/2025
0:41
Renegade Immortal Episode 93 Preview
DonghuaStream
6/8/2025