Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
搜索
Connect
查看全屏
按讚
书签
分享
添加到播放列表
举报
E174 Swallowed star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
关注
2025/6/18
https://ongoingdonghua.odoo.com
Watch Donghua without website ads
Daily Update Donghua Channel
TG: @Ongoing_Donghua / @Bihari_Anime
类别
😹
娱乐
文字稿
显示完整文字稿
00:00
The third part of the mission is to go to the end of the game.
00:09
Let's see, what is the third part of the mission?
00:12
The Lord is not over the end of the mission.
00:15
But in the battle, there is no one to go.
00:18
The company has found 21 people.
00:20
Let's send the Lord to the Lord.
00:22
Your mission is to go to the Lord?
00:25
Let's do this twenty-eight people in order to prosecute the murder or the death penalty.
00:29
Oh, you're going to be the judge of the judge?
00:33
This isn't the face of the judge of the Lord.
00:35
Huh?
00:36
They're not going to be against the judge of the Lord.
00:39
It's going to be against me.
00:55
The ship is going to be hired to help the Lord of the Lord.
01:03
You should know the details of the matter.
01:06
The ship has been told that the Lord of the Lord will not be able to fight.
01:11
But the Lord will be able to fight the Lord of the Lord.
01:16
I will not be able to fight the Lord of the Lord.
01:18
You should have to fight the Lord of the Lord.
01:22
I don't want to do this now, but in the future, I'll take a look at your own choice.
01:28
If you look at your own choice, the king will give you a chance to give you a chance.
01:32
If you look at it, it's not easy to say.
01:36
I'll kill you.
01:38
You better kill me.
01:40
I'll kill you.
01:42
This guy will do anything.
01:44
I'll kill you.
01:46
I'll kill you.
01:48
You better kill me.
01:50
This will be the same thing.
01:52
I'm not sure.
01:54
I'll kill you.
01:56
I'll kill you.
01:58
I can't.
02:00
I can't.
02:02
I can't.
02:04
At the time of the血腥, it is still in the middle of the sea, and I can't wait to see it.
02:19
Hello,血魔王. This is the owner of the company.
02:25
You're right.
02:26
Oh my god, you've got a good friend.
02:32
I've heard that you've done a long time ago.
02:38
Yes.
02:46
I don't want to explain it.
02:49
It's just a long time ago.
02:51
He said it was so good.
02:53
I don't think so much.
02:55
Thank you very much.
03:25
Yeah.
03:47
The Holy Spirit of the Holy Spirit.
03:49
This is the golden egg of the egg of the egg, I know that you have to come to the egg of the egg.
03:55
You can send the egg of the egg of the egg from the egg of the egg.
04:00
It's delicious.
04:04
The fire of the egg of the egg.
04:11
It's a good one.
04:13
徐莫王, this dish must be a hundred thousand婚姻单位.
04:19
罗峰殿下, I'll take your gift.
04:23
I'll never have such a gift for you.
04:27
这点算什么?
04:30
我一见罗峰就很是欢喜.
04:32
罗峰,你也尝尝.
04:35
这点儿...
04:38
怕是连封侯及不朽神灵的全部身家都不足十万婚员单位.
04:43
血魔王这般自降身份,我要是再吃了这桌佳肴,一会儿可真不好中了.
04:50
快快,罗峰,好吃!
04:53
这老家伙,是诚心给我出难题.
04:57
血魔王,那二十一人...
05:01
诶,审判的事不急,先吃饭.
05:07
还请见谅,实在计划公司任务.
05:17
好,我也不勉强.
05:20
来人,将那些废物押上来.
05:24
来人,将那些废物押上来.
05:29
来人,将那些废物押上来.
05:32
来人,将那些废物押上来.
05:36
来人,我都错了.
05:37
来人,将那些废物押上来.
05:46
来人,我都错了.
05:48
来人,我都错了.
05:49
来人,我们的机会.
05:50
The two people were all over the world, and they were still in a special secret.
05:56
It should be that two men are not dead.
06:03
You and me, I want to go out and walk.
06:08
But today, I'm not my fate.
06:13
I'm the master from the Space of the Space.
06:16
Master, I believe he will make the right decision for you.
06:23
It looks like it's the case that you left the two men.
06:26
The rest of the 19 people will kill you for the company.
06:41
I'll go.
06:46
I'm looking for you.
06:48
Let's go.
06:58
What are you talking about?
07:00
What are you talking about?
07:01
Don't bother me.
07:04
The space of the universe has already been told.
07:07
Once the two men die, the two men die,
07:11
it will be my own.
07:14
The next one is AD.
07:19
I'll go.
07:20
Let's go.
07:21
Let's go.
07:22
Let's go.
07:23
Let's go.
07:24
Let's go.
07:25
Let's go.
07:27
Let's go.
07:28
Let's go.
07:29
Let's go.
07:30
Let's go.
07:31
Let's go.
07:32
Let's go.
07:33
That is.
07:34
Let's go.
07:35
Let's go.
07:36
Let's go.
07:37
Lord, I will return to you again.
07:44
After all, everything that has never happened to us,
07:48
it is our precious wealth of human beings.
07:51
Oh, that's enough.
07:54
Let's continue.
08:07
You can't kill me.
08:19
He was looking for you to kill the 19th century.
08:25
If you were to kill the two of us, you're still killed.
08:29
But you're not going to kill the Jedi.
08:32
Ysso, you've been killed by a lot of people who have been killed by a lot of people who have been killed.
08:39
I'm going to kill you.
08:42
You don't have to kill me!
08:45
You killed me!
08:47
You killed me!
08:51
You just used to be the king of血魔王.
08:54
He will not be killed by the king.
08:57
You can't let him die.
08:59
You can die.
09:01
I believe you, you must be very...
09:09
...
09:09
...
09:10
...
09:11
...
09:12
...
09:13
...
09:14
...
09:17
...
09:18
...
09:19
...
09:24
...
09:26
...
09:28
...
09:30
...
09:31
...
09:32
...
09:33
...
09:34
...
09:35
...
09:36
...
09:37
...
09:38
...
09:39
...
09:40
...
09:41
...
09:42
...
09:43
...
09:44
...
09:45
...
09:46
...
09:47
...
09:48
...
09:49
...
09:50
...
09:51
...
09:52
...
09:53
...
09:54
...
09:55
给了满分 这次全杀完了 他们都没说你是杀 到底什么标准啊
10:07
我大概能猜到 身在上位者选拔人才 能力心性固然重要 但最优先考虑的一定还是能否为己所用 就好比一件厉害的武器也要趁手 能指哪打哪才是力气
10:22
哦 嘿嘿
10:28
自从罗峰崛起 乃至成为前屋分布监察特使 罗家地位不断攀升 成员越来越多
10:37
罗家虽有家规 却也有监察不到的地方 现已查明罗家内二十一人罪行
10:45
你必须回地球亲自审判这二十一人 方式为 牢狱百年 牢狱万年 牢狱百万年或死刑
10:56
如判处死刑 必须由你亲自动手执行
11:01
战士欺人 杀人放火 残害无辜
11:06
你的那些后人们 真够乱来的
11:10
可让你审判他们 死刑的还得亲自动手
11:15
也是够损
11:17
最后一个 竟然是 父亲
11:30
牵枪
11:31
我承认这二十一人中 有人的确是死罪
11:34
可是我的父亲呢
11:36
我父亲整天玩虚拟游戏
11:38
竟然都被你们扯出一个罪名来
11:41
说你爸为壮大游戏公会 肆意杀人
11:47
这可是很严重的指控
11:50
父亲
11:52
真要照张办事
11:53
还不是死罪 也得是牢狱万年
11:56
牢狂 该怎么办
11:58
竟然我师父
12:00
公司 够狠的
12:05
什么人
12:06
竟然敢擅闯我罗家府邸
12:08
不抵
12:09
罗燕长
12:10
奉家族的命
12:12
带补你
12:13
罗玉泉
12:15
罗玉泉
12:16
奉家族之命
12:18
带补你
12:19
罗方琼
12:21
公司提供了完备的证据链
12:24
那二十名子弟 确实罪行累累
12:27
我无话可说
12:29
没有负极
12:38
带补你
12:39
破崩
12:41
带补你
12:42
死
12:43
儿子
12:44
够了
12:45
改补你
12:46
尝尤
12:47
你
12:52
有
12:53
注意
12:55
我
12:57
那
12:58
你
12:59
你
13:00
那
13:01
你
13:04
哪
13:05
鬼
13:05
Ah
13:15
You're not
13:17
I
13:19
I
13:21
I
13:25
I
13:27
I
13:29
I
13:31
When I was young, I was a fan of the game!
13:35
I thought I'd be a little bit nervous.
13:37
I was a little bit nervous for you.
13:39
I was a little nervous about my life, but I wasn't a little nervous.
13:45
I thought I would have to be a little nervous.
13:49
I was just mad at you.
13:51
I was just mad at you.
13:53
I was a little nervous.
13:55
I was like...
13:56
I never think I was a good guy.
13:58
I've never thought of anything.
13:59
I don't even know if I was a good guy.
14:01
I was like...
14:03
Oh, my God, it's really beautiful.
14:06
We haven't been sitting down in the sky in the sky.
14:10
It looks like there's something wrong.
14:12
No?
14:14
You understand, these years you've got a lot of attention.
14:18
You'll probably have a lot of problems.
14:20
But people are more important than you.
14:22
The responsibility is more important than you.
14:24
Actually, when I was young, I used to play.
14:28
I used to have you,
14:30
you know, you should be responsible.
14:33
Yes, I don't know.
14:35
It's a lot of pain.
14:37
But it's a lot of pain.
14:39
It's a lot of pain.
14:41
But you don't have any trouble.
14:44
You can't believe it.
14:47
Remember, my father will always support you.
14:50
Dad, you've got a company.
14:54
You know.
14:56
We're so strong.
14:58
You've got a lot of enemies.
15:01
I can't eat follow-up.
15:03
Come on, it's terrible.
15:04
I've figured out what you do.
15:05
You can do it in space.
15:07
You can just run the same orACK.
15:10
Don't hit the end.
15:11
You're so pissed.
15:12
I don't get it.
15:13
You're so good.
15:14
You are good.
15:15
I really do.
15:16
You're doing your job.
15:18
I can do this.
15:19
You're good.
15:21
You're so good.
15:22
You're right.
15:24
You're in a big game.
15:25
You're done.
推荐视频
14:54
|
接下来播放
E162 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/4/22
15:04
E167 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/4/22
14:47
E165 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/4/22
15:46
E178 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/6/30
15:17
E166 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/4/22
15:00
E179 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/7/14
15:26
E164 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/4/22
15:17
E170 Swallowed Star 1080p English AI Softsub
Ongoing Donghua
2025/5/5
15:12
E163 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/4/22
16:43
E168 Throne of Seal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/7/16
22:10
E167 Throne of Seal 1080p English Softsub
Ongoing Donghua
2025/7/11
16:21
E112 Shrouding The Heavens 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/6/9
15:39
E175 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/6/9
15:11
E136 Throne of Seal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/3/4
16:32
E146 Throne of Seal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/3/1
17:52
E149 BTTH S5 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/5/31
20:20
E02 Honor of Kings 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/6/18
15:27
E143 Throne of Seal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/3/1
14:47
E131 Throne of Seal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/3/4
18:18
E155 Swallowed Star 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/1/21
13:53
E141 Throne of Seal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/3/1
15:42
E133 Throne of Seal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/3/4
26:20
E01 Wealth and Wonder 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/6/10
18:16
E155 BTTH S5 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/7/12
18:23
E76 Renegade Immortal 1080p English Hardsub
Ongoing Donghua
2025/3/6