Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/17/2025
๐Ÿ‰๐Ÿ›ก๏ธ Dungeons & Dragons (1983) โ€“ The Complete Animated Series

Step into a magical realm of dragons, dungeons, and destiny! This beloved 1983 animated series follows a group of kids who get transported into a fantasy world by a magical rollercoaster ride โ€” and must survive powerful wizards, terrifying beasts, and the evil Venger, all while trying to find a way home.

Guided by the mysterious Dungeon Master, this cult classic delivers epic quests, deep friendships, and unforgettable adventures that defined a generation of fantasy fans.

โœจ Presented in its complete collection, this is a must-watch for fans of retro cartoons, RPGs, and high fantasy!

๐ŸŽฌ Donโ€™t forget to like, comment, and subscribe for more classic animation!
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
01:58.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12.
02:14.
02:16.
02:18.
02:20.
02:22.
02:24.
02:26.
02:28.
02:30.
02:32.
02:34.
02:36.
02:38.
02:40.
02:42.
02:44.
02:46.
03:00.
03:02.
03:03.
03:04.
03:06.
03:08.
03:09.
03:10ๆฏใ•ใ‚“ใ€ใจใฃใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใชใ“ใจใ‚’ๆ•™ใˆใฆไธ‹ใ•ใฃใฆใ€‚
03:12ๆฐธ้ ใ€ใฉใ†ใ„ใŸใ—ใพใ—ใฆใ€‚
03:15ใ‚ใƒผใ€ใจใ†ใจใ†่ตคใšใใ‚“ใกใ‚ƒใ‚“ใฏ้“่‰ใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:20ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ไธ€ไฝ“ใฉใ†ใชใ‚‹ใฎใ‹ใ—ใ‚‰ใ€‚
03:22็‹ผใฏๅ…จ้€ŸๅŠ›ใงใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใฎๅฎถใ‚’็›ฎๆŒ‡ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
03:28ใ‚ใ‚‰ใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใŠใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใŠใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใŠใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใŠใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€ใŠใ€ใกใ‚‡ใ†ใŸใ€‚
03:34ใŠใƒผใ€ใกใ‚‡ใ†ใ€ใŠใ€ใกใ‚‡ใ†ใ€
03:37This is my grandma's house.
03:44Yes, yes, what's up?
03:47It's a red one.
03:49I've got a cake and a bouillon.
03:51Open it up.
03:53Well, it's a red one.
03:55Hurry up, hurry up.
04:00You're welcome, red one.
04:07The็‹ผ is my grandma's house.
04:13Oh, I didn't know what I was going to do.
04:16Take care of me, my grandma.
04:20What? The door is closed.
04:25Grandma, I got a cake and a bouillon.
04:30Well, I'm here, my grandma.
04:33I'll see you soon.
04:35What would you think?
04:37Well, what's the ear for?
04:41Yes.
04:42You tell me how to hear your mouth.
04:47Well, how big the ear for me?
04:49Well, what kind of ear for you?
04:54What's your mouth for?
04:56You look so good.
04:59Well, what kind of money is your grandma?
05:06That's right, you canๆ•ใพใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
05:11Well, what kind of money is your grandma?
05:17That's right, you canๆ•ใพใˆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ
05:29ๅค•ใŒๆ—ฉใ„ใ‹็‹ผใฏ่ตคใšใใ‚“ใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’ใƒ‘ใ‚ฏใƒชใจ้ฃŸในใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ™
05:38ใกใ‚‡ใ†ใฉใใฎๆ™‚ใ€ๆฃฎใฎ็‹ฉไบบใŒ้€šใ‚Šใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ
05:42็‹ฉไบบใ•ใ‚“ใ€่ตคใšใใ‚“ใกใ‚ƒใ‚“ใจใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใ‚ใ’ใฆ
05:51ใŠใ‚„ใ€ๅค‰ใ ใชใ€ใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใฉใ†ใ‹ใ—ใŸใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ‹ใช
05:56็‹ฉไบบใฏ้ƒจๅฑ‹ใฎไธญใ‚’่ฆ‹ใฆใณใฃใใ‚Šไปฐๅคฉ
05:59ใ“ใฎๆ‚ชใ„็‹ผใ‚ใ€ใ•ใฆใฏใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใ‚’
06:07็‹ฉไบบใฏ็‹ผใ‚’ๆ’ƒใจใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใตใจ่€ƒใˆ็›ดใ—ใพใ—ใŸ
06:12ใฒใ‚‡ใฃใจใ™ใ‚‹ใจใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใฏใพใ ็”Ÿใใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใž
06:18็‹ฉไบบใฏ้‰„็ ฒใฎไปฃใ‚ใ‚Šใซๅคงใใชใƒใ‚ตใƒŸใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใพใ—ใŸ
06:22็ซใฏ็‹ฉไบบใ•ใ‚“
06:32็‹ฉไบบใฏๆ…Œใฆใฆใ‚‚ใ†ไธ€ใคๅˆ‡ใ‚Œ็›ฎใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸ
06:35ใŠใ‚„ใ€ใ‚‚ใ†่ตคใšใใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹
06:43ใ‚ใ‚ใ€้ข็™ฝใ‹ใฃใŸ
06:45็‹ผใฎใŠใชใ‹ใฃใฆใ€ใชใƒผใ‚“ใฆๆš—ใ„ใ‚“ใงใ—ใ‚‡ใ†
06:50ใ‚ใ‚ใ€ใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใ‚‚็„กไบ‹ใ ใฃใŸใ‚ใ€ใ‚ˆใ‹ใฃใŸ
07:00ใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“
07:02ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ˆใ—ใ‚ˆใ—
07:04ใ•ใ‚ใ€่ตคใšใใ‚“ใ‚„ใ€็Ÿณใ‚’้‹ใ‚“ใงใ‚‹ใ“ใ‚ˆ
07:08็‹ผใฎใŠใชใ‹ใฎไธญใซ่ฉฐใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆ
07:12ใ‚ใ‚ใ€็Ÿณใ‚’?
07:14ไปŠๅบฆใฐใ‹ใ‚Šใ‚ƒๆ‡ฒใ‚‰ใ—ใ‚ใฆใ‚„ใ‚‰ใซใ‚ƒใ„ใ‹ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใญ
07:24ใ‚ˆใๆฎบใ•ใ‚ŒใŸ
07:26ใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใŒใŠใชใ‹ใ‚’็ธซใ„ๅˆใ‚ใ›ใ€ๅ…ƒ้€šใ‚Šใซใ—ใŸใจใ
07:32็‹ผใŒ็›ฎใ‚’่ฆšใพใ—ใŸ
07:34็‹ผใ€่ตคใฟใƒผ
07:38ใ‚ขใ‚ฐใƒ‹ใƒผ
07:45็‹ผใ€ใ‚ขใ‚ฌใƒ‹ใƒผ
07:48็‹ผใ€ใ‚ขใ‚ฌใƒ‹ใƒผ
07:50็‹ผใ€ใ‚ขใ‚ฌใƒ‹ใƒผ
07:52ใ‚ใ‚ใ€ใƒใƒใƒใƒ
07:54I'm sorry.
08:04I'm sorry.
08:08After that, we were all together with fun.
08:13He's also back home.
08:29Take care of yourself.
08:33Yes!
08:34ใงใ‚‚่ตคใšใใ‚“ใกใ‚ƒใ‚“ใฏไธ€ใคใ ใ‘ๅ็œใ—ใฆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใฃใฆ
08:47ใ‚‚ใ†้“่‰ใฏใ—ใชใ„ใ‚“ใ ใ‚‚ใ‚“
08:59ใ‚ชใƒณใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆ
09:01ใ“ใ‚Œใงใ—ใ‚‡
09:03ใ‚ชใƒณใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆ
09:05ใ‚ใฉใ“ใงใ—ใ‚‡
09:07ใ‚ใฃใฉใ†ใ‚‚ใงใƒผใ™
09:17ใ‚ชใƒณใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆ
09:29ใ‚ชใƒณใƒใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆ
09:31ใ‚ใฃใ“ใฎใƒ†ใ‚ฏใƒฏใƒผใ‚ณใƒผใƒฅ12
09:32ใ‚ขใƒผใƒชใƒผESS
09:34ใ‚’้€šใ„ใฆไบ†
09:36ใŸใ‚‚ใพใšใฏ
09:38Allanใƒฆใƒ‹ใƒผใ€ใ‚ขใƒผใƒกใƒณใ€ใ‚ขใƒผใƒกใƒณ knit
09:40ใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆomon
09:42่ฆ‹ใˆใŸใญ
09:44ใƒญใƒผใ‚ทใƒงใƒƒใƒˆ

Recommended