- 6/17/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00拉近年 路回倒落
01:05如你怀中 而不是远风
01:10穿过那迷雾已重重放缩
01:16正是岛声复夜山而树情书中
01:21只有爱给我天空海阔
01:26却做你的英雄
01:33祖父
01:45卫绍是个什么样的人啊
01:49那你要先问问她的祖父
01:54我出任严者墓的时候
01:56举办过一场陆离大会
02:00名义上啊
02:02是邀请各方诸佛来比拼其事
02:06实际上我是想邂交盟友
02:13我俩一见之如故啊
02:19这通群送水之恩无意为报啊
02:27我魏某今天怨让这鹿角为正
02:31与燕州协为盟国
02:34为什么啊
02:36从今往后
02:37若是谁敢禁犯燕州便是与我畏国为敌
02:42我乔魏两家同生子共进退
02:50燕州依然
02:54此后数年
02:57我在盘域和新都之间修通了永明区
03:04从此
03:06威谷有水
03:08燕州有病
03:10十四年前
03:12燕州就派了汉江米苏
03:14进犯回国
03:16强取新都
03:18想要签了这条血脉
03:20与沫
03:21与沫
03:22邵家人没来
03:23他们要连阵毁约了
03:25瞧给苏啊
03:29为了一个口头盟约就要把我们拖进战局
03:38啊
03:39父亲
03:40这几年咱没少给威国送钱送粮
03:43对得起您和威侯的情谊了
03:45已经答应出兵援助了
03:47现在撤军这不是背信轻易吗
03:49可你找一个由头啊
03:51父亲
03:52父亲
03:53你还是快点拿主意吧
04:00今天借满满这场巧手
04:03直角不过
04:04一切都是天意
04:06臣兵
04:08父亲
04:15二郎别哭
04:17二郎
04:18记住
04:19以后不要相信别人
04:21作福就是被乔家人哭过
04:23才落得今日下方
04:31是魏家的希望
04:32哪一个
04:36以后不主顾
04:38以后不主顾
04:40以后不主顾
04:42以后不主顾
04:44以后不主顾
04:45以后不主顾
04:46以后不主顾
04:47以后不主顾
04:48以后不主顾
04:50以后不主顾
04:51以后不主顾
04:52以后不主顾
04:53以后不主顾
04:54以后不主顾
04:55以后不主顾
04:56以后不主顾
04:57以后不主顾
04:58以后不主顾
04:59以后不主顾
05:00以后不主顾
05:01以后不主顾
05:02以后不主顾
05:03以后不主顾
05:04以后不主顾
05:05以后不主顾
05:06以后不主顾
05:07以后不主顾
05:08以后不主顾
05:09以后不主顾
05:10以后不主顾
05:11以后不主顾
05:12以后不主顾
05:13以后不主顾
05:14King都,屠城三日,殺絕難定
05:17是
05:44鎖父是不想讓燕州百姓
05:50角入戰局之中
05:52辜負一人,還是辜負蒼生
05:56換作是我,我也不知道怎麼選
05:59只是如今這魏少兵臨城下
06:02要從呂宿手中奪回新都
06:05若是這個時候我們出兵支援呂宿的話
06:08魏少未必能贏
06:10可如果我們不支援
06:12待他打下新都
06:14一定會向燕州出兵,攻打叛逸
06:17那到時候我們怎麼辦
06:19老魏侯有個醫生
06:24姓徐頗有遠先
06:30我想在此時與他一起
06:33花乾各位遇過
06:37我不想讓長姐載給魏少
06:42若是藉此機會結謀
06:44發解仇恨
06:46確實是上道昏陪
06:49可這魏少親眼目睹祖孫三代戰死沙場
06:53她是否會在這仇視的眼光
06:55看待我們的腳踏
06:57還不得而知
06:59這魏少
07:01到底是個什麼樣的人
07:03電影
07:33I'll go.
07:34Let's go.
07:35I'll go.
07:36I'll go.
07:37I'll go.
07:38I'll go.
07:39I'll go.
07:40I'll go.
07:41I'll go.
07:42I'll go.
07:51Mama.
07:54Mama.
07:58Mama.
08:00Your friends are always so smart.
08:02You can't do anything to me.
08:07The white man is a few days ago.
08:10You don't know how to be scared.
08:12You're afraid to be scared.
08:14The white man is a city, but I don't want to be scared.
08:18The white man is a city, and the white man is a city.
08:21Yes?
08:24Let's go.
08:25Come on.
08:32Let's go.
08:33Let's go.
08:34Let's go.
08:35Let's go.
08:36Let's go.
08:37Let's go.
08:39Let's go.
08:40The reason is...
08:42And then...
08:44I just want to marry with my husband.
08:47Me?
08:48We're married?
08:50He brought a book of the two books to the two.
08:54He was saying the two books to the two books to the Lord.
08:56He was going to marry with you.
08:58I was given to the two books to the two books.
09:01He got married to the two books.
09:03The author...
09:04It's not true.
09:06It's not true.
09:08I'm going to marry her to the woman.
09:11The woman is going to use a Brownian for the men.
09:15And she is selling this pete.
09:16She will marry more and more.
09:19This is our uncle and wife she will seek the child of the women.
09:22Fletcher,
09:23you can now marry the woman for the women?
09:30Shufu.
09:34It's year to be a number of children.
09:37The former priest,
09:38he is being taken to be a
09:47father.
09:48The daughter of D'Hu
09:49is being taken to the world.
09:50The daughter of D'Hu
09:52is our wife's wife.
09:55If you can give me the daughter of D'Hu
09:59and the daughter of D'Hu
10:01should be taken to the mother of D'Hu.
10:03I'm sorry.
10:05I'm sorry.
10:07I'm sorry.
10:09I'm sorry.
10:11I'm sorry.
10:13I'm sorry.
10:15I'm sorry.
10:17Look.
10:19We are a kind of young man.
10:21If it's like this,
10:23we'll have a new marriage.
10:25We'll have a new marriage.
10:27We've got this young man's marriage.
10:31Here.
10:32Forgive yous.
10:33Not necessarily are sound of each other.
10:35Let's pray for asking you.
10:37this processor.
10:39You must read a letter.
10:41after a petition.
10:42In the presentation of
10:58The supernatural was small.
11:00It was a western world.
11:02That's a true
11:11I don't know.
11:13It is a different way,
11:15but it will flow slowly.
11:18No matter how long to go,
11:20it will be a true test beforehand.
11:23Maybe it's just a true test.
11:25It's not true to omelette.
11:27That's right,
11:29Oh,
11:30Oh,
11:31Oh,
11:32Oh,
11:33Oh,
11:34Oh,
11:38How are you?
11:39I'm going to say they're going to be able to do it.
11:41How do you have so much money?
11:43Let's see.
11:44If you're a lawyer,
11:46you won't be able to fight these things.
11:49You've got a lot of money.
11:54I'll help you.
11:56I'm going to be the king of the king.
12:21Gentlemen,
12:23are you going to eat?
12:24No, I can't.
12:26I can't.
12:28Three, six.
12:29Six.
12:30We are all in a day.
12:32It's not a bad thing.
12:33The new city is right now.
12:34If it's not a city, it's not a city,
12:36we'll be able to fight.
12:37The new city is a small town.
12:39It's a long time.
12:41The land of the river is not enough.
12:43This city is not a big issue.
12:45What are you going to do?
12:50What are you doing?
12:52They don't want to eat the land.
12:53I'll tell them that we don't have the land,
12:55but we can eat the meat.
12:58Father.
12:59Your host.
13:00Your host.
13:01Your host.
13:02Father.
13:03Your host.
13:04Your host.
13:05Your host.
13:06Your host.
13:07Your host.
13:08Your host.
13:10My host.
13:12I've been waiting for a message.
13:14I'm from the host.
13:15I won't be able to tell you.
13:18Yes.
13:19Joseph.
13:20I was upset.
13:21Guess.
13:22took me a announcement.
13:23Hey
13:23I remember the name of this one.
13:25Latequください.
13:26Let me see si.
13:27Frederick.
13:28Let me tell you.
13:29Maestro.
13:30My friend.
13:31It's nice.
13:32Patricia.
13:33Your host.
13:34Pond step.
13:35Miss بعد which he goes rogue.
13:36Now you see the civil evil
13:46has been done.
13:47A town's Mohounized千万.
13:49You have been so forced to fight for the mother.
13:52If I'm going to take care of the mother,
13:55I will not have the time to fight for the mother.
14:01You guys, do it!
14:04Let's go!
14:05The mother!
14:06The mother!
14:07The mother!
14:08The mother!
14:09The mother!
14:10The mother!
14:12The mother!
14:13The mother!
14:14The mother!
14:16The mother!
14:17The mother!
14:18The mother!
14:19The father!
14:20The mother!
14:21operate!
14:23The mother mother!
14:26By 14 years後,
14:27ứ Cartwright drove Здесь TCい pa.
14:30Before I read the madam.
14:31致使我族心被害,
14:33驚毒露入他人之手.
14:35On the late 70th,
14:37仇人就在眼前!
14:40The powerful jaw!
14:41Let me see Osho!
14:43殺制 obligation!
14:44滅朝族!
14:47Let's go!
14:59Go!
15:17Jump!
15:24Jump!
15:47Jump!
15:53Jump!
15:57Jump!
16:07Jump!
16:09Jump!
16:11Jump!
16:17Let's do it.
16:38Maman, you don't mind.
16:43Yen州 is your mother.
16:47I will be married to you
16:50I will be proud of you
17:17I don't want to marry you.
17:27I don't want to marry you.
17:32I can't do this with you.
17:40I can't do this with you.
17:45I can't do this with you.
17:52We're going to leave you alone.
17:58We're going to fight for you.
18:02I'm going to fight for you.
18:04I'm going to fight for you.
18:06You're just a man.
18:09How can you do it?
18:12I'm going to fight for you.
18:19I'm going to fight for you.
18:21I'm going to fight for you.
18:28I'll hang for you again.
18:31I was going to fight for you.
18:35I wanted to fight for you now.
18:37In the beginning of the year
18:39I would like to join my friend and my friend
18:42to make you a dress dress
18:46But when I was with the wedding婚約,
18:48I would like to see you more soon
18:52I would like to give you a dress dress
18:56You said we both want to get married to you.
19:09Why do you want to get married to me?
19:16I want to tell her to give you a little bit more.
19:19Or you can see what you can take from me.
19:23I'm not saying you want to get married.
19:26That's what I'm thinking.
19:28If you say that we are so different,
19:30it will be difficult to see you next time.
19:33That's why you have to leave your love for me.
19:36That's why I can take you to see you next time.
19:41You don't want to wear these two clothes?
19:43I'll give you.
19:46Do you have any?
19:50I'll give you all.
19:51Do you have any?
19:52This one is my own clothes.
19:57I'm still wearing clothes.
19:58Do you have any?
20:01No.
20:02Why don't you let me give you some love for me?
20:05That's how we can see you next time.
20:19This one is not enough.
20:22You don't want to wear your clothes.
20:23You just want to wear it.
20:24Please.
20:25You don't want to wear your clothes.
20:26I'm not a creator.
20:27I'll put her on alaughing.
20:28Look at that.
20:29You need to wear this.
20:30You need to wear it.
20:31You don't want to wear it.
20:32I've got a mask on your shoes.
20:34You need to wear it.
20:37You should wear it.
20:39I'll give it to your clothes.
20:40It's a new dress.
20:41If it's long enough it will allow you to wear it.
20:45If it's a new dress,
20:47it will become a new dress.
20:48I don't take care of it.
20:49If you have one of our sisters, you will be able to do the same thing.
20:58That's enough.
21:02If you have one of our sisters, you will be able to do the same thing.
21:09That's enough.
21:19If you have one of our sisters, you will be able to do the same thing.
21:26I will take you to the same place.
21:29What do you want to do?
21:31What do you want to do?
21:33What do you want to do?
21:34What do you want to do?
21:42If you have one of our sisters, you can go with him.
21:49I'm not going to go with him.
21:50You must go.
21:51If you have one of our sisters, you will be able to do it.
21:54Who is my sister?
21:55Who is my sister?
21:56Who is my sister?
21:57Who is my sister?
21:58What do you want me to do?
22:00If I want you to marry me, I want you to marry me.
22:05Do you want me to marry me?
22:06No.
22:07That's not a good thing.
22:09I know.
22:10Listen to me.
22:11There are two men.
22:13They are two men.
22:14They are two men.
22:15They are two men.
22:16I want you to marry me.
22:39I will not be able to get you back to me.
22:40If you're not going to be able to get me back to you,
22:42then I will be able to get you back to me.
22:44Let her be careful and be careful.
22:53If you're not going to be able to get you back to me,
22:55you will probably be the most important thing to me.
22:58But the time is too late,
23:01I will take you back to your hand.
23:04You won't be afraid of me.
23:09What's wrong with you?
23:13Ah!
23:25Don't move.
23:26I'm going to leave you with me today.
23:28I don't want to let him go into the woods.
23:31If you want to let me know that you don't want him,
23:34I'm going to invite you to follow him.
23:36If you really don't want him,
23:39if you want him,
23:41if you want him,
23:43I'm going to thank you for your family.
23:46I'm going to thank you for your family.
23:48If you want him to take care of me,
23:51I will not let him die.
23:54I will not let him die.
24:03What?
24:04Let's go.
24:07Let's go.
24:10Let's go.
24:11Mom!
24:12Mom!
24:13Mom!
24:14I'm sorry.
24:15Mom!
24:16Mom!
24:17Mom!
24:18Mom!
24:19Mom!
24:20Mom!
24:21Mom!
24:22Mom!
24:23Mom!
24:24Mom!
24:25Mom!
24:26Mom!
24:27Mom!
24:28Mom!
24:29Mom!
24:30Mom!
24:31Mom!
24:32Mom!
24:33Mom!
24:34Mom!
24:35Mom!
24:36Mom!
24:37Mom!
24:38Mom!
24:39Mom!
24:40Mom!
24:41Mom!
24:42Mom!
24:43Mom!
24:44Mom!
24:45Mom!
24:46Let's go to the house.
24:47Hurry up.
24:48Have you seen the house in the house?
24:49No.
24:50Have you seen the house in the house?
24:51I'll leave the house in the house.
24:54This is what happened.
24:55People?
24:56People?
24:57My wife.
25:04How is it?
25:05I'm not going to leave the house.
25:08The house is already sent to the house.
25:10The house is also sent to the house.
25:12If the house is going to destroy the house,
25:15they'll fight the house.
25:17How are you?
25:18How are you?
25:19Let's see.
25:20Let's see.
25:21What is the house?
25:22Who can fight?
25:24I thought we'd love to see them in the house.
25:26Let's go to the house.
25:29And call the house.
25:31We're not going to let the house in the house.
25:33Who is coming to the house?
25:35How are you talking?
25:37That's what the house is saying.
25:39That's why the house is so cute.
25:40It's not a bad guy.
25:42The house is gone.
25:44Oh my God, you can't.
25:46The soldiers of the army are the
25:58of the soldiers.
26:00I am not going to die in a cage.
26:02I am not going to die in a cage.
26:04I am going to die.
26:05I am going to die.
26:07I am going to die.
26:08I am going to die.
26:10I am going to die.
26:12My little boy, I'm going to die.
26:14Come on.
26:15The girl has already found her.
26:18I don't know.
26:23You're saying...
26:25to give her a good idea?
26:28That's a good idea.
26:29That's not a good idea.
26:31How?
26:33This is a good idea.
26:35This is a good idea.
26:37We've got a good idea.
26:39We've got a good idea.
26:41We've got a good idea.
26:43We've got a good idea.
26:44You're saying...
26:46You're saying...
26:47You're saying...
26:48You're saying...
26:50You're saying...
26:51You're saying...
26:52You're saying...
26:53I'm going to go back to the house.
26:59What are you doing?
27:14I'm going to go back to the house.
27:18Four years ago,
27:21when the soldiers first had fallen,
27:24the enslaved had fallen.
27:33Here you can understand...
27:34不知道
27:36我是如何逃出生天的
27:54不过当年
27:57你祖孙三代
27:59都命丧我手
28:04It's a shame, but I have only one命.
28:12It's true, it's true.
28:15What's wrong with him?
28:17He killed himself.
28:18He killed himself.
28:19He killed himself.
28:20He killed himself.
28:21He killed himself.
28:31He killed himself.
28:51He killed himself.
29:10You can scare him.
29:12You can kill him too.
29:15Uh-huh...?
29:16It's huge!
29:21Did you get it?
29:32You're a jerk.
29:34The people who are aware of you and Lee肅 have a quarrel.
29:37But you don't kill him.
29:39You're a jerk.
29:41What do I need to do with this jerk?
29:44I'm going to kill Lee肅.
29:47The jerk is a jerk.
29:50but papalles give the இ method as good as soldiers?
29:55Reading some war from 14 years ago
29:58From the throwing Thomas generation life
30:01They found a smallektion verge
30:03He died
30:05For 14 years
30:07Forторame the people who have trouble solving many trouble
30:10For this man
30:13I'm sure he has called me
30:15I just want to thank you very much for being here.
30:19I'm proud of you.
30:20I'm proud of you.
30:22I think it's important to me.
30:24It's important to me.
30:26It's not too late.
30:33But I don't know how to deal with you.
30:36I want to take a look.
30:41I'll take a look.
30:42I'm sorry.
30:44I'm sorry.
30:47You can't see me.
30:49I've been the first time.
30:51I'm too late.
30:53I'm so sorry.
30:55I'm so sorry.
30:57I'm so sorry.
31:01I'm so sorry.
31:03I think that if he wants to follow me.
31:09Then he wants to make sure he wants to make me.
31:11He wants to get what he wants to do with me.
31:15This is the door of Yen州's house.
31:18The door of Yen州.
31:20If he wants to fight Yen州,
31:22the first goal is to be the door of Yen州.
31:25If I take this door of Yen州 as a嫁妆,
31:28why would he not want to娶 me?
31:29He wants to marry me.
31:39He is a good friend of Yen州.
31:43He is a good friend of Yen州.
31:46He is a good friend of Yen州.
31:53Yen州.
31:59He is a good friend of Yen州.
32:04No one wants to be a good friend of Yen州.
32:08He is a good friend of Yen州.
32:11He is a good friend of Yen州.
32:24He has a good friend of Yen州?
32:26You know him?
32:28No.
32:30It's better for him.
32:32It's better for him.
32:34It's better for him.
32:44I was going to see you for four years.
32:48I was going to see you here.
32:56I was going to see you here.
32:58I'll see you here.
33:30Thank you, my brother.
33:40My brother, don't worry about my brother.
33:44I won't.
34:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
34:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
35:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
35:30I'm sorry.
35:32I'm sorry.
35:34I'm sorry.
35:36I'm sorry.
35:38I'm sorry.
35:40I'm sorry.
35:42I'm sorry.
35:44I'm sorry.
35:45I'm sorry.
35:46I'm sorry.
35:48I'm sorry.
35:49I'm sorry.
35:50I'm sorry.
35:53I'm sorry.
35:54gut sabotage the crew.
35:56The people are not good at all.
36:00Why?
36:01I don't know if it's not good at all.
36:04Let's go.
36:06I'm sorry.
36:08It's okay.
36:09I believe it's time for a long time.
36:12The主公.
36:14The主公.
36:15The staff of the staff is coming to the door.
36:26I'm not afraid to die.
36:33I'm going to take the door.
36:35I'll take the door.
36:36Let's go.
36:37I'm going to take the door.
36:53I'll take the door.
36:55The other one.
36:56The other one.
36:58The other one.
37:00Why did the other one not to take the door?
37:04...
37:07...
37:15...
37:20...
37:25...
37:27...
37:29...
37:32啊
37:33啊
37:34啊
37:35啊
37:36啊
37:37啊
37:38這僑女的嫁種這麼霸道啊
37:40啊
37:45啊
37:47啊
37:49啊
37:50啊
37:51啊
37:52啊
37:53啊
37:54啊
37:55啊
37:56啊
37:57啊
37:58啊
37:59啊
38:00啊
38:01啊
38:02啊
38:04啊
38:05啊
38:06啊
38:07啊
38:08啊
38:09啊
38:10啊
38:11啊
38:12啊
38:13啊
38:14啊
38:15啊
38:16啊
38:17讓他們進來
38:19開城門
38:21Let's go.
38:51Let's go.
39:21Let's go.
39:51Let's go.
40:21Let's go.
40:51Let's go.
41:21Let's go.
41:51Let's go.
42:21Let's go.
42:51Let's go.
43:21Let's go.
43:51Let's go.
44:21Let's go.
44:51Let's go.
45:21Let's go.
45:51Let's go.
Recommended
44:17
|
Up next
44:30
48:29
44:45
45:43
43:54
45:08
48:38
47:15
45:43
45:10
46:34
45:51
44:30
40:21
48:29
3:26:19
46:07
48:38
45:48