Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/16/2025
Transcript
00:00Thank you very much for your support,
00:03双儿.
00:07You and this little girl
00:09really nice.
00:11You?
00:14How are you?
00:15How are you today?
00:16You can't help me.
00:18You can't help me.
00:19You...
00:22You're a girl.
00:23Why do you have no girl?
00:26There's a way to do it.
00:27But...
00:28I'm trying to leave now.
00:29But...
00:30I fell into that,
00:31I have no idea what you are doing.
00:32I love you.
00:33I'm so glad for you.
00:34It's awesome.
00:35Why?
00:36Let me say...
00:37I don't have a right answer.
00:38It's not possible.
00:39It's cool.
00:40It's too weak.
00:41I don't seem to be a girl.
00:42You've seen her.
00:45You're already.
00:46You can see her.
00:47It's okay.
00:49You're not too old.
00:50What?
00:51What?
00:52It's good.
00:53It's a good boy.
00:54It's a good boy.
00:55It's a good boy.
00:56It's like a girl.
00:57I think that he is a little old.
00:59If he is a friend,
01:01many things will be done.
01:03But,
01:04he is not dead yet?
01:06If he is dead,
01:08he can't be dead in the forest.
01:11Is that皇帝
01:13has fallen into his hands?
01:16Your皇帝
01:18is now the king of the king?
01:20What?
01:22Is that the king of the king?
01:25No matter how much,
01:27the king of the king will be back.
01:29Let's try to find a place.
01:31Let's try to find a place.
01:33I want to find the king of the king of the king.
01:35We must be able to find the king of the king.
01:37We are now going to where?
01:41You don't want to think.
01:43You're a fool.
01:44You're a fool.
01:45You're a fool.
01:46You know they are what kind of people?
01:49The king of the king is only safe.
01:52If you want to take them to the king,
01:54you won't be lying.
01:55You don't want to wait.
01:56You're a fool.
01:57You're a fool.
01:58You're a fool.
01:59You should know your身份.
02:02He can't believe me now
02:03to take your friends
02:04for you,
02:05you're a fool.
02:06What place?
02:07What place?
02:09It's his home.
02:11His house.
02:12What place?
02:13What place?
02:14You're willing to...
02:15He's so...
02:16He's so...
02:17He's so...
02:18He's so...
02:19That's right.
02:23I hope your father will not be able to do her.
02:26I will take you back to him.
02:28I will take you back.
02:30It's not my fault.
02:32Why would I do it?
02:34Why would I do it?
02:36Why would I do it?
02:40My father will not be able to do this...
02:43...
02:44...
02:45...
02:46...
02:48...
02:49...
02:51...
02:52...
02:53...
02:54...
02:55...
02:56...
02:57...
02:58...
02:59...
03:00...
03:01...
03:02...
03:03...
03:04...
03:05...
03:06...
03:07...
03:08...
03:09...
03:10...
03:11Let's go.
03:29If you help me, I will help you.
03:31After all, you will be able to do it yourself.
03:33私落就是凌风的话
03:38那之前妖气爆发的事情
03:41与威王林应该都有关系
03:43皇帝他
03:45怎么会做此事
03:47而且之前妖族
03:50不是还袭击了他吗
03:52话虽如此
03:54但此事和威王
03:55应该很难拖得了干系
03:57朕与皇帝从小一起长大
04:01最是了解皇帝
04:02他不可能会做出这种事
04:05若是
04:08而且皇帝
04:10怎么可能和妖族勾结
04:12他当年可是在边境抗击妖族的
04:15目前掌握的线索还是太少了
04:18我想办法联系小林
04:20看看现在是什么情况
04:21朕还是不信皇帝会如此
04:25愿先生能够助我入宫
04:29寻皇帝一问
04:30皇上心里已经有答案了不是吗
04:34朕知此事凶险
04:35但朕找不到其他人帮忙了
04:37事成之后
04:39朕一定不吝赏赐
04:41皇上放心
04:43便是赌上臣这条命
04:45也会帮你们回到皇宫
04:46莫灵霜
04:47你是不是疯了
04:49我可看见了
04:53你竟然把官府的人带来姓太坊
04:56你豁腻了
04:58这几个人已经被通缉了
05:01怕什么
05:01
05:02你忘了人族是怎么对我们的
05:04一旦你退药的身份被发现
05:07那可没什么好下场
05:09我心里有数
05:10你 你给我等着
05:13朕就要去告诉大伙
05:15你们别想离开这里
05:17来吧
05:18怕你们不成
05:19怎么了这是
05:24皇上可让随在下出去走走
05:29自无不可
05:31四方十世 不过一碗人街烟火
05:42这是哪儿的方式
05:45朕竟从未见过
05:47天都之下
05:49退腰生活之地
05:51兴太坊
05:53退腰生活之地
05:56皇上可曾去过寻常方式
06:00我已登基之前
06:03经常去
06:05你觉得和这里
06:07有什么区别
06:10虽然脏乱了一些
06:12但与寻常方式并无区别
06:21既与寻常方式无异
06:23您可知他们
06:25为何要生活在地下
06:27为何
06:29因为他们
06:32都是退腰
06:34什么
06:35可是
06:36但他们与寻常人无异
06:39都有七情六欲
06:41都是一日三餐
06:42但只因为出身
06:44他们便低人一等
06:46要一辈子生活在地下
06:48可谁愿意生活在地下
06:51只是地上没有他们的位置
06:53你说呢
06:55苏大人
06:56我愿意帮陛下去找威王
07:10但希望陛下能答应我两件事
07:12请说
07:14若要回到皇宫
07:15绕不开思路
07:19之前我已经使用了苏大人
07:21身上邹瑜的力量
07:23暂时没办法对付他
07:25而现在能够挡住他的
07:28我所认识的
07:30为莫灵霜一人
07:32所以
07:34我希望陛下能够给他们
07:36一个活在地上的机会
07:38朕答应你
07:41另一件事呢
07:43江西悦
07:45别跑
07:49别跑
07:50别跑
07:51别跑
07:52别跑
07:53别跑
07:54别跑
07:55别跑
07:56别跑
07:57别跑
07:59莎儿
08:01
08:02我还没说呢
08:05反正你来找我
08:06总没有什么好事
08:08确实又要劳烦你了
08:11你是不是一定要有事
08:13才能来找我
08:14什么
08:16没什么
08:18今天谢谢你了
08:23怎么说
08:24你出手帮我拦下思路
08:28而且暗中拦了几个追兵
08:31引导我们去那条有暗道的小巷
08:34知道就好
08:36你可欠我不少人情了
08:38也不知道什么时候能还完啊
08:41最好一辈子也还不完
08:44你从什么时候知道我是妖的
08:46第一次见就知道了
08:47
08:48
08:49你还记得那时候的事吗
08:51
08:52当然记得
08:53那次被雇主骗了
08:54你想到点子那么扎手
08:55小命都差点没了
08:56确实是很重的伤
08:58妖气都抑制不住了
08:59
09:00
09:01
09:02
09:03
09:04
09:05
09:06
09:07
09:08
09:09
09:10
09:11
09:12
09:13
09:14
09:15
09:16
09:17
09:18
09:19
09:20
09:21
09:22
09:23
09:24
09:25
09:26
09:27
09:28
09:29
09:30
09:31
09:32
09:33
09:34
09:35
09:36
09:37
09:38
09:39
09:40
09:41
09:42Let's eat it, girl.
10:04Okay.
10:08You've been here for a month,
10:10It's the first time I heard the girl say.
10:21You can't see anything else.
10:29Oh, yes.
10:30For a month, she still doesn't know the girl's name.
10:33She's a friend and she is too busy.
10:40How many are you in the future?
10:44She's a friend and a nine-year-old.
10:47You're just a friend and a half.
10:49How many are you in this world?
10:50Are you now in this world?
10:51I'm in this world.
10:53My name is also in this world.
10:57You are not sure you're scared.
11:00What is the one about?
11:03Oh, you're crazy.
11:08What?
11:10No.
11:15What are you going to do?
11:16Are you going to call me?
11:18I haven't said anything.
11:20What are you going to do?
11:21What's your thing?
11:30Eau.
11:34Good morning.
11:36You're good.
11:37I'm gonna tell her now.
11:39I'm going to tell her you're not going to lie.
11:41What's wrong?
11:45No.
11:46Don't worry.
11:47I'm going to tell her if I can't believe it.
11:51You can call me a name.
11:58The whole day was a little weird.
12:01That...
12:03...Sul and...
12:05...
12:12...
12:13...
12:14...
12:15...
12:16...
12:17...
12:18...
12:21...
12:22...
12:23...
12:24...
12:25...
12:26...
12:27...
12:28...
12:29...
12:30...
12:31...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35...
12:36...
12:37...
12:38...
12:39...
12:40...
12:41...
12:42...
12:43to bring a 7-星-破-封阵.
12:467-星-破-封阵?
12:49It's usually for to break out some of the封印,
12:52but it's the end of the封印.
12:53And the封印 in the封印...
12:56The妖巫罗?
12:58Maybe it's the purpose of the妖族.
13:02Then we must be able to close them.
13:04We had a lot of people who had the封印 of the巫罗.
13:07We can never let it be again.
13:10Before that, some of the妖族爆发
13:11are the only ones that are the same.
13:13We will have to leave the封印 in the final few days.
13:16We will be able to remove the封印 in the next few days.
13:19We will be able to move on to the end of the封印.
13:22We have no longer time.
13:24We must go ahead and go.
13:25The妖族 will have a 0-0-0-0-0-0.
13:28We will be able to close the封印 to the temple.
13:30But the temple is in the temple of the temple,
13:32we must have to find a way to enter the temple.
13:35I know that the secret of the secret of the temple
13:37can immediately be able to enter the temple.
13:41Let's go.
14:11Let's go.
14:25First lady.
14:26I should call for you.
14:28Or Lengifo?
14:30You weren't going to rule the situation.
14:33If you know why I am here,
14:36we should not be able to move.
14:38If you want me to take care of you, I'll talk to you too.
14:43The money is not so hard to spend.
14:46The money is so hard to spend.
14:49Let me see if you have a lot of money.
14:57You can't take care of me.
15:01I'm afraid I'm not going to lose my opponent.
15:03That's why I know.

Recommended