Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
[Doblado ESP] La Madre Sustituta Virgen del Billonario serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcript
00:00:00My solicitude was very simple.
00:00:04I said that I wanted to get a clean and healthy.
00:00:07You make me lose time if you can get a appropriate woman for me.
00:00:11Excuse me, Mr. Trenton.
00:00:13These three, in reality, are the best candidates we have in this moment.
00:00:19Pídale a my assistant to search my car.
00:00:21We'll be able to get a car in another agency.
00:00:23No, no, no, no.
00:00:24Espere, please.
00:00:25Aún queda una candidata.
00:00:30¿Qué le parece?
00:00:32Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:35Incluso es virgen.
00:00:37Señor Trenton, ella no es...
00:00:39La quiero.
00:00:40Tráela, por favor.
00:00:57Por favor.
00:01:00¿Harper Jenkins?
00:01:05Soy Will Trenton.
00:01:07Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:11Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:16Necesito dinero.
00:01:18Hmm.
00:01:21Está bien, entonces...
00:01:25Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:32Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:36¿Será eso un problema?
00:01:39Para nada.
00:01:40Ni siquiera tengo...
00:01:43No es un problema.
00:01:45También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:48Lo...
00:01:49Lo entiendo.
00:01:50Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:01:53No tengo esposa.
00:01:55Oh, ya veo.
00:01:57Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:01Oh...
00:02:02Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:07Usaremos tus óvulos.
00:02:10¿Mis óvulos?
00:02:12Tus óvulos.
00:02:13Mi esperma.
00:02:15¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:18¿No lo ibas a hacer?
00:02:19¿La agencia no te dijo esto?
00:02:21Pensé que estabas al tanto.
00:02:23No.
00:02:24Yo...
00:02:25Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:26Yo no puedo...
00:02:27No puedo firmar esto.
00:02:32Están locos y creen que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:39Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:42Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:48Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:51Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:02:54Conseguiré el dinero.
00:02:56Lo prometo.
00:03:02Te extraño, papá.
00:03:06Mejórate pronto, por favor.
00:03:10Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:11Pensé que tenías clases.
00:03:15¿Qué es eso?
00:03:17¿Qué es qué?
00:03:18Mamá.
00:03:26Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:29¿Cien Nin por su cirugía de corazón?
00:03:32¿Estos son chistes?
00:03:33Escucha.
00:03:34Puedo tomar más turnos en el mercado.
00:03:36Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:39Pero mamá, no puedes.
00:03:40Ya trabajas tiempo extra.
00:03:42El graduarte de la universidad es lo más importante, está bien.
00:03:49Escucha.
00:03:51Superaremos esto.
00:03:53Siempre lo hacemos.
00:03:58Me niego a dejar que cargues con todo esto tu sola.
00:04:04Se los prometo, mamá.
00:04:06Conseguiré el dinero sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:13¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:16Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré alguien que sí lo haga.
00:04:20¿Me entendiste?
00:04:23Señor Trenton.
00:04:24Señor Trenton.
00:04:32Firmaré el contrato.
00:04:42No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:04:44Quedarás embarazada, virgen, si procedes con la inseminación.
00:04:48Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:04:52Está en el contrato.
00:04:54¿Segura que quieres proceder con esto?
00:04:59Sí, doctor.
00:05:01Continúe, por favor.
00:05:02No te preocupes.
00:05:07Estoy aquí para ti.
00:05:18Gracias, señor Trenton.
00:05:20Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada.
00:05:24No, espera.
00:05:26Como lo prometí.
00:05:29Cien mil dólares.
00:05:37Con este dinero papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:05:43Gracias, señor Trenton.
00:05:45Además de esto, quiero que te mudes conmigo si quedas embarazada.
00:05:49Oh, no, no, no.
00:05:51Estoy bastante bien aquí en mi dormitorio.
00:05:53En serio.
00:05:56Adiós.
00:05:57Lo llamaré.
00:05:58Llevas a mi bebé.
00:06:02Vivirás conmigo.
00:06:04Llevas a mi bebé.
00:06:06Vivirás conmigo.
00:06:07Alison, ¿qué quieres?
00:06:09Debí salir de un carro lujoso.
00:06:11¿Quién te trajo para acá?
00:06:12Sé que no era de tu pobre y moribundo papi, oh no.
00:06:13No es asunto tuyo.
00:06:14Salte de mi habitación.
00:06:15Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:06:16Necesita el dinero de uno de tus papis para salvar al otro.
00:06:18¡Oh, Dios mío!
00:06:19¡Harp!
00:06:20¡Harp!
00:06:21¡Harp!
00:06:22¡Harp!
00:06:23¡Harp!
00:06:24¡Harp!
00:06:25¡Harp!
00:06:26¡Harp!
00:06:27¡Harp!
00:06:28¡Harp!
00:06:29¡Harp!
00:06:30¡Harp!
00:06:31¡Harp!
00:06:32¡Harp!
00:06:33¡Harp!
00:06:34¡Harp!
00:06:35¡Harp!
00:06:36¡Harp!
00:06:37¡Harp!
00:06:38¡Harp!
00:06:39¡Harp!
00:06:40¡Harp!
00:06:41¡Harp!
00:06:42¿Por qué, Kins?
00:06:43¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:06:45¡Oh!
00:06:46¡Ja, ja, ja!
00:06:49¡Ja, ja, ja!
00:06:51¡Ja, ja, ja!
00:06:52¡Ja, ja, ja!
00:06:53¡Ja, ja, ja, ja!
00:06:54¡Déjame en paz!
00:06:55¡Oh, de verdad va a vender su vientre!
00:06:57¡Ja, ja, ja!
00:06:58¿En serio estás tan desesperada por dinero, que vas a alquilar tu vientre?
00:07:01¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:03¡Ja, ja, ja, ja!
00:07:04No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:06Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:09¿Qué tiene eso de malo?
00:07:10No, no me vengas con esa mierda
00:07:12Si Dios quisiera que estas mujeres tuvieran hijos, él no las haría infertiles
00:07:16Además tú estás llena de enfermedades
00:07:18¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:07:21Solo vete de mi habitación
00:07:23Oh, Harper
00:07:24Te has hecho la santurrona por cuatro años
00:07:27¿Quién diría que eres tan perra?
00:07:29Yo lo dije
00:07:30Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes
00:07:34Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves
00:07:41Oh, Dios mío
00:07:44Regresa
00:07:45¿Y si no lo hago?
00:07:47¿Qué harás al respecto, ah?
00:07:57Frank, ve al dormitorio
00:07:59Sí, señor
00:08:00Deja de actuar como si fueras una virgen inocente
00:08:06Me das asco
00:08:07Oh, alguien tiene una pequeña rabieta, eh
00:08:11Creo que tendré que darte una lección
00:08:13Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad
00:08:26Quiero asegurarme de poder tomar algo antes
00:08:29Y ponerme mi buena ropa interior
00:08:30A diferencia de una ramera que conozco
00:08:32Que no sabe cómo arreglarse
00:08:33Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora
00:08:37Vamos
00:08:45Señorita Jenkins dejó su teléfono
00:08:52¿Qué pasó?
00:08:55No es nada
00:08:57¿Quién hizo esto?
00:09:12No es nada, es...
00:09:13Es algo
00:09:14Dime quién te hizo esto
00:09:16No es la gran cosa
00:09:17Quiero nombres, Harper
00:09:18Dime o lo averiguaré yo mismo
00:09:21¿Estás preocupado por mí?
00:09:24Claro que estoy preocupado por ti
00:09:25Quizás lleves a mi bebé
00:09:28Oh, cierto
00:09:31Sí, claro
00:09:32El bebé
00:09:34No hace falta, señor Trenton
00:09:37Yo puedo...
00:09:39Está bien
00:09:45Sin peros
00:09:47Te mudarás conmigo
00:09:49¿Estás bien?
00:10:01Sí, ya...
00:10:03Puedes bajarme
00:10:04Ah, sí
00:10:04No te muevas
00:10:09Solo espera aquí
00:10:10¿Está bien?
00:10:10Wow
00:10:13Así que...
00:10:15Aquí vive
00:10:15Está bien
00:10:20Levántalo
00:10:22Lo siento, tendré más cuidado
00:10:30No
00:10:33No, está bien
00:10:33Puedo hacerlo yo misma
00:10:34No, déjame
00:10:35Empieza a acostumbrarte a que te cuiden
00:10:37¿Cómo puede ser tan gentil y mandón a la vez?
00:10:46Vamos
00:10:47Te llevaré a tu habitación
00:10:49Oh, Dios
00:11:02¿Cuál es el agua caliente?
00:11:05Oh, Dios
00:11:06De frío
00:11:07¿Cómo cambió esto?
00:11:19Lo siento
00:11:19Escuché un ruido y pensé que te tropezaste
00:11:22¿Estás bien?
00:11:24Sí, estoy bien
00:11:25No sé cerrar el agua
00:11:27Cuidado
00:11:30No, Dios
00:11:43¿Por qué se me acelera tanto el corazón?
00:11:49Creo que yo...
00:11:50Ahora necesito una ducha fría
00:11:53Lo siento
00:11:56Antes de irme
00:11:57¿Así se abre?
00:12:00Y así se cierra
00:12:01Oh, Dios
00:12:11Lo sé, ya me encargo
00:12:31Tendremos al heredero de Trenton muy pronto
00:12:33¿Está hablando sobre el bebé?
00:12:35La madre es muy dulce y amable
00:12:40Te caerá bien
00:12:40Te la presentaré más tarde
00:12:43Buenos días
00:12:52Buenos días
00:12:52Iré a un viaje de negocios por dos semanas
00:12:55Así que si necesitas algo, solo llámame
00:12:57Y tú llevarás esto a la escuela
00:13:00Es tuyo
00:13:01No, no, es...
00:13:04Está bien
00:13:04Puedo tomar el bus
00:13:05O te lo llevas
00:13:06O mi chofer puede llevarte
00:13:08Tú decides
00:13:08Está bien, jefe
00:13:11Tomaré el carro
00:13:12Bien
00:13:13Bien
00:13:13Ya me voy
00:13:14Te veo...
00:13:26Más tarde
00:13:28Adiós
00:13:33Adiós
00:13:33¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:13:51¿No te enteraste?
00:13:57Tendremos un invitado de honor como orador hoy
00:14:00Es el soltero más sensual de la ciudad
00:14:02Oh, lo conozco
00:14:03Es el heredero de Bienes Raíces Trenton
00:14:05Y el multimillonario más joven de todos
00:14:08Vi una foto de él en una revista
00:14:10Y es demasiado hermoso
00:14:12¿Bienes Raíces Trenton?
00:14:14Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual
00:14:17Ups
00:14:22Lo siento, Ramera
00:14:24Oh, pero ahora
00:14:25Podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela
00:14:29Por Dios
00:14:31Oh, es el señor Trenton, está aquí
00:14:40Will?
00:14:47Buenas tardes a todos
00:14:55Me llamo William Trenton
00:14:56Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton
00:14:58Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras
00:15:02Oh, Dios mío
00:15:03¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:15:08Señorita Jenkins
00:15:09¿Podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:15:12
00:15:13Claro
00:15:14¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:15:31Entonces hablemos sobre carreras
00:15:37Porque ¿qué van a hacer con sus vidas?
00:15:39Eso no puede abrumarlos
00:15:40Porque entre más se queden ahí sentados y se pudran
00:15:43Y si deben tomar acción o no
00:15:45Las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:15:47Sobre si la idea que barajean en su cabeza es algo que deban perseguir
00:15:51Y eso es todo por hoy
00:15:52Gracias
00:15:53Esa fue una charla increíble
00:16:05Pero no lo sé
00:16:07Tengo más preguntas
00:16:08Aquí está mi número
00:16:10Quizás puedas llamarme
00:16:12Y enseñarme con un café
00:16:15No puedo, estoy ocupado
00:16:17Señorita Jenkins
00:16:18¿Tienes un momento?
00:16:19¿Tienes un momento?
00:16:23Terra
00:16:23¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:16:29Me invitaron de último momento
00:16:30¿Qué sucede?
00:16:34¿Estás bien?
00:16:37Espera, ¿estás embarazada?
00:16:40¡Carper!
00:16:40¡Carper!
00:16:40Bueno, vamos a darle una lección a esa perra
00:17:00¡Carper!
00:17:02¡Venga, gatito gatito!
00:17:06Hora de averiguarlo
00:17:07Estoy embarazada
00:17:12Tengo que decirle a Will
00:17:13No puede ser
00:17:20La ramera está embarazada
00:17:23La ramera está embarazada
00:17:28¿De quién es el bebé?
00:17:30¿De uno de tus sugar daddies?
00:17:31Regresamelo
00:17:32Embarazada ya aún intenta ligarse al señor Trento
00:17:35Él sabrá que es tan perra
00:17:37Le mostraré a toda la escuela lo su rica que eres
00:17:40Esperaremos un poco, le daremos algo de privacidad
00:17:47Estoy embarazada
00:17:54¿Está embarazada?
00:17:56Voy a, voy a ser padre
00:17:58¡Oh Dios mío!
00:17:59Les agarren su ropa
00:18:06¡No!
00:18:08¡Paren!
00:18:09¡Déjenme ir!
00:18:12¡Oh, sonríe!
00:18:15Publicaré esta foto para que todos vean
00:18:18¡Era!
00:18:21¡La maldita rompió mi teléfono!
00:18:23¡Pagarás por eso!
00:18:24¡Pagarás por eso!
00:18:26Vamos, Harper
00:18:27¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:18:29¡Que alguien me ayude, por favor!
00:18:33Grita todo lo que quieras
00:18:35Nadie vendrá a buscarte
00:18:36¡Oh, Harper!
00:18:42Veo que el embarazo te está pasando factura
00:18:44¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:18:50No lastimes a mi bebé, por favor
00:18:52Oh, miren
00:18:54Solo intento ayudar que tu sugar daddy se ahorre un dinerito con el aborto
00:18:57Nadie quiere un hijo bastardo
00:18:58¡Para!
00:19:00¡Es... es... es... es el bebé de Will Trayton!
00:19:05Si me lastimas a mí o a mi bebé, enfrentarás consecuencias extremas
00:19:10¿Estás loca?
00:19:11¿Esperas que creamos que estás en relación con Will Trayton?
00:19:20¿Y él te permite que tú tengas a su bebé?
00:19:23El CEO, de bienes raíces Trenton, tendrá un bebé con una perra como tú
00:19:31No, miento
00:19:34A Will Trayton la estará pagada
00:19:36Bueno, no debiste haberme amenazado
00:19:38Despide de tu pequeño bebé bastardo antes de que nazca, ¿eh?
00:19:47¡Oye!
00:19:50¿Qué hiciste, ah?
00:19:52Señor Trayton...
00:19:52Lo hagas y que te lo repita
00:19:54Créeme, Alison Kane
00:19:56No querrás estar de malas conmigo
00:19:58¿Estás bien?
00:20:05Me duele, toma
00:20:07Ven acá
00:20:10Señor Trayton, esto no es lo que parece
00:20:22Digo, Harper salió como toda una perra
00:20:25Digo, se embarazó de un bebé bastardo y afirma que es hijo de usted
00:20:29Digo, solo intentábamos darle una lección
00:20:32Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa
00:20:35Hay que echar a esa perra de nuestra escuela
00:20:38¡Es cierto!
00:20:39No hicimos nada malo, ¡todo fue su culpa!
00:20:42¡Ella va a tener a mi hijo!
00:20:46¿Su hijo?
00:20:47¿Qué?
00:20:48Señor Trenton, le juro que no lo sabía
00:20:51Nunca lastimaría a su bebé a propósito
00:20:54¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:21:00Espera un momento
00:21:01Fueron estas tres, ¿verdad?
00:21:04Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez
00:21:06Will, solo vámonos
00:21:09No, ustedes tres tuvieron suerte la última vez de que ella no me dijo sus nombres
00:21:13Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse
00:21:15Ahora todas pagarán por sus acciones
00:21:18¿Me entendieron?
00:21:19Señor Trenton, solo fue ella
00:21:21Ella nos obligó a hacerlo
00:21:23¡Sí, señor Trenton!
00:21:25Solo seguíamos lo que hacía Alison
00:21:26¡Todo es su culpa!
00:21:27Llama al presidente de la universidad
00:21:30Quiero que las expulsen
00:21:31Y voy a presentar cargos
00:21:33Señor Trenton, mi padre es Richard Kane
00:21:35Del grupo Kane
00:21:36Digo, ¿puede ver esto como un pequeño descuido?
00:21:39Solo perdóneme
00:21:40Gracias por recordármelo, Alison
00:21:42Cancela nuestro contrato con las empresas Kane
00:21:44Déjalos en la quiebra
00:21:48Sí, señor
00:21:49No, no, no, no, no, papi
00:21:51Todo estará bien, Harper
00:21:56Te llevaré al hospital ahora mismo
00:21:57Salva a nuestro bebé, por favor
00:21:59Lo siento mucho, señor Trenton
00:22:13La señorita Henkins está bien, pero...
00:22:16Perdió el bebé
00:22:16¿Cómo está el bebé?
00:22:43Dios, lo siento mucho, Harper
00:22:49Lo siento mucho
00:22:50No, no
00:22:52No
00:22:53No, mi bebé, mi bebé, no
00:22:56Oh, Dios mío
00:22:58Todo esto es mi culpa
00:23:01Debí haber tenido más cuidado
00:23:05Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé
00:23:09No, no es tu culpa
00:23:10No es tu culpa
00:23:11No hay forma en que hubieras podido prever eso
00:23:17¿Está bien?
00:23:20Tienes que descansar
00:23:22Tu principal prioridad ahora es mejorarte
00:23:26Haría lo que fuera solo para que dejara de llorar
00:23:38¿Deberías sentirme así?
00:23:40¿Siento esto por el bebé o por ella?
00:23:53Will
00:23:53Creo que es hora de que me vaya
00:23:56Han...
00:23:58Han pasado semanas
00:23:59No, por favor
00:24:05Harper, puedes quedarte tanto como quieras
00:24:08Digo, el carro es un regalo
00:24:09Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar
00:24:13Gracias
00:24:14Ya me recuperé
00:24:17No quiero seguir molestándote
00:24:20Voy a irme
00:24:22Mañana
00:24:23Quiero que te quedes
00:24:29Pero...
00:24:31No hay motivo para que lo hagas
00:24:33No hay motivo para que lo hagas
00:24:34No hay motivo para que lo hagas
00:24:34No hay motivo para que lo hagas
00:24:35No hay motivo para que lo hagas
00:24:35No hay motivo para que lo hagas
00:24:35No hay motivo para que lo hagas
00:24:36No hay motivo para que lo hagas
00:24:37No hay motivo para que lo hagas
00:24:37No hay motivo para que lo hagas
00:24:38No hay motivo para que lo hagas
00:24:38No hay motivo para que lo hagas
00:24:39No hay motivo para que lo hagas
00:24:40No hay motivo para que lo hagas
00:24:41No hay motivo para que lo hagas
00:24:42No hay motivo para que lo hagas
00:24:43No hay motivo para que lo hagas
00:24:44No hay motivo para que lo hagas
00:24:45No hay motivo para que lo hagas
00:24:46No hay motivo para que lo hagas
00:24:47No hay motivo para que lo hagas
00:24:48No hay motivo para que lo hagas
00:24:49Will?
00:25:05Lo siento, ¿te desperté?
00:25:07No, yo... yo tampoco podía dormir.
00:25:10De verdad lamento lo del bebé, Will.
00:25:20Pensé que hacía esto de alquilar el vientre por mi familia porque, ya sabes, necesitamos un heredero.
00:25:25Pero cuando el doctor me dijo que perdimos al bebé, sentí que algo faltaba.
00:25:30Y en estos momentos hoy me di cuenta de que quería ser padre.
00:25:37Estoy listo para ser padre.
00:25:40Entonces intentémoslo de nuevo.
00:25:42No, Harper, no puedo hacerte pasar por eso de nuevo. Encontraré otra forma.
00:25:46No, no, Will, yo...
00:25:49Quiero tener este bebé contigo.
00:25:56¿Estás segura de eso?
00:26:00Sí.
00:26:01Pero...
00:26:07Nada de alquilar el vientre.
00:26:09Yo...
00:26:10No soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo.
00:26:14Está bien.
00:26:15No más agujas.
00:26:18Puedo...
00:26:20Poner algo menos...
00:26:21Horrible...
00:26:23Dentro de ti.
00:26:25Pero no puedo prometerte que no será emocionante.
00:26:39Espera, no, no, espera, espera. ¿Qué estoy haciendo?
00:26:42Harper sigue siendo virgen. No puedo aprovecharme así de ti.
00:26:45No soy una chica que atesore su virginidad.
00:26:48No...
00:26:49Lo sé. Tú...
00:26:50También...
00:26:51Me quieres.
00:26:52No pagué por tu virginidad, Harper. No está en el contrato, ¿está bien?
00:26:56Te arrepentirás de que este momento haya sucedido.
00:26:58No, no lo haré.
00:27:05Will, yo...
00:27:06Te quiero.
00:27:07Will...
00:27:08Irá lento.
00:27:27Que tú solo me dirás...
00:27:29Exactamente...
00:27:31Como lo quieres.
00:27:38Estoy justo aquí.
00:27:58Solo respira, ¿está bien?
00:27:59Te tengo.
00:28:05¿Cómo va la clase hoy?
00:28:07Apenas si dormiste anoche.
00:28:13¡Que alguien lo detenga!
00:28:14¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:28:27¡No de nuevo!
00:28:37¡Oh!
00:28:38¡Maldición!
00:28:44¿Estás bien?
00:28:45Estoy bien.
00:28:46Gracias.
00:28:49¿Estás bien?
00:28:50Sí.
00:28:51¡Cuidado!
00:28:52¿Te lastimó?
00:28:53No.
00:28:54Estoy bien.
00:28:55Gracias.
00:28:56¡Muchas gracias a ambos!
00:28:57¡Hacen una pareja increíble!
00:28:58¡Oh!
00:28:59¡No!
00:29:00¡No!
00:29:01¡No!
00:29:02¡No!
00:29:03¡No!
00:29:04¡No!
00:29:05¡No!
00:29:06¡No!
00:29:07¡No!
00:29:08¡No!
00:29:09¡No!
00:29:10¡No!
00:29:11¡No!
00:29:12¡No!
00:29:13¡No!
00:29:14¡No!
00:29:15¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:29:17¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:29:20Hola.
00:29:21¿Sexo salvaje?
00:29:22¿Cómo?
00:29:23Hola.
00:29:24¿Sexo salvaje?
00:29:25Gracias por la oferta, pero estoy ocupada.
00:29:28Disculpa.
00:29:29Tengo que irte.
00:29:30Oye, espera.
00:29:31¿Cuál es tu...?
00:29:32Tendrá que hacer eso más rápido la próxima, chico.
00:29:36Y ya sabes, este es un consejo de una vieja.
00:29:39Si te gusta, tienes que ir por ella.
00:29:43Había algo ahí entre ustedes.
00:29:50Harper Jenkins.
00:29:53Harper Jenkins.
00:30:03Pasa.
00:30:09Harper, ¿qué haces aquí?
00:30:12No esperaba que vinieras.
00:30:21Te extrañé.
00:30:28Y estoy ovulando.
00:30:32Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso.
00:30:35Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso.
00:30:39Quiero que me tomes en silencio.
00:30:41Aquí mismo.
00:30:42Ahora mismo.
00:30:44No lo sé.
00:30:46No es que sea muy callado que se diga.
00:30:50¡No!
00:30:51¡No!
00:30:52¡No!
00:30:53¡No!
00:30:54¡No!
00:30:55¡No!
00:30:56¡No!
00:30:58¡No!
00:31:00¡No!
00:31:01Señor, ¿todo está bien?
00:31:03¡Vete Frank!
00:31:04Estamos ocupados.
00:31:06¿Will?
00:31:08¿Will?
00:31:09¿Quieres que lo deje pasar?
00:31:10¿O prefieres que continúe?
00:31:11¡No!
00:31:14¿Está bien?
00:31:15Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:31:28No es eso, es solo que soy exigente
00:31:35Espera, nunca he hecho eso antes
00:31:47No te preocupes, te encantará
00:32:05Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:32:10Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:32:13Pero la forma en que me besa y me toca
00:32:25Se sintió como si hiciéramos el amor
00:32:28¿Lo estaré sobrepensando?
00:32:31¿Dónde están mis panties?
00:32:35Te aviso si pasa algo
00:32:37Will, ¿has visto mis panties?
00:32:43Lo siento mucho, disculpe
00:32:45Continúa, por favor
00:32:47Lo hablaremos mañana
00:33:01¿Harper?
00:33:05¿Es Caitlyn la ex de Will?
00:33:21Voy a pasar
00:33:22Lo siento, no quise hacerlo
00:33:27¿Caitlyn es tu ex?
00:33:30Solo es algo de mi pasado
00:33:42Vamos
00:33:44Salgamos de aquí
00:33:47Caitlyn tiene que ser importante para Will
00:33:53Pero, ¿por qué me importa a mí?
00:33:55No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:33:57Oiga, señorita
00:34:03Todavía tengo su
00:34:04Libro
00:34:07El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:34:09¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:34:12Quizás sea una pasante
00:34:13Trabaja para mi hermano mayor
00:34:15Hola, hermano
00:34:23Así que cambié de opinión
00:34:25Quiero trabajar aquí
00:34:26Así que
00:34:27Búscame un escritorio
00:34:29¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:34:32Que ser parte de este corporativo?
00:34:36Conocí a alguien
00:34:36Creo que ella podría ser la indicada
00:34:39¿En serio?
00:34:43¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:34:46Bueno, eso es
00:34:47Bastante inusual de tu parte
00:34:49No veo que tiene que ver con mi compañía
00:34:51Ella trabaja aquí
00:34:52¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:34:58Mira, Aaron, te amo, ¿está bien?
00:35:00Me alegro por ti
00:35:00Pero si trabajaras para mí
00:35:02De verdad tendrás que hacer algo
00:35:03Sí, señor
00:35:04¿Cómo andas?
00:35:09¿Esa es, Caitlyn?
00:35:12¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:35:15Parece que aún no la superas, hermano
00:35:17Por algo está en la basura
00:35:19Además la había olvidado en mi closet
00:35:22Pero de verdad eso no es tu problema
00:35:24Ahora tengo trabajo que hacer
00:35:25Sí, sí, me iré
00:35:27Nos vemos
00:35:28¿Hola?
00:35:36Hola, señorita Jenkins
00:35:37Lamento llamarte tan repentinamente
00:35:39Soy Aaron
00:35:40Nos vimos el otro día
00:35:41Cuando aquel tipo te atacó
00:35:43Oh, sí, sí
00:35:44¿Cómo conseguiste mi número?
00:35:46Oh, lo siento
00:35:47Dejaste tu libro
00:35:48Tenía escrito tu nombre
00:35:50Pregunté tu número por el campus
00:35:52Lo siento
00:35:53Quizás me sobrepasé
00:35:54Yo me sentí mal
00:35:55Porque tenía algo tuyo
00:35:56Y...
00:35:57Como sea
00:35:58Lo que quería preguntar era
00:36:00¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:36:03Podría regresarte tu libro
00:36:04¿Me está...
00:36:05¿Invitando a salir?
00:36:06Lo siento
00:36:10Yo he estado ocupada últimamente
00:36:12Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:36:14No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:36:16Adiós
00:36:19¿Quién era ese?
00:36:22Nadie
00:36:22Solo revisaba mi correo
00:36:24Sobre la ceremonia de graduación
00:36:26No puedo creer que pasaron cuatro años
00:36:29¿Me graduaré?
00:36:30Bueno, en realidad
00:36:31Soy invitado de honor en tu graduación
00:36:34No puede ser
00:36:36
00:36:36No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:36:40¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:36:43Ay, ya pasé
00:36:44Bastante vergüenza
00:36:45Ah, está bien
00:36:46¿Tanto te avergüenza salir conmigo?
00:36:50¿Estamos saliendo?
00:36:51Bueno, no exactamente
00:36:52Por ahora quiero mucho más que eso
00:36:55Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:37:15Especialmente como miembro de una familia
00:37:17Que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:37:19Oh, Dios mío
00:37:22Es muy sensual
00:37:24¿Me está sonriendo a mí?
00:37:28Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela
00:37:32Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas
00:37:36Felicidades
00:37:38Felicidades
00:37:41Gracias
00:37:42Felicidades
00:37:46Señorita Jenkins
00:37:47Gracias
00:37:48Señor Trent
00:37:49Hoy deberías ir a la cama vestida solo
00:37:50Hoy deberías ir a la cama vestida solo
00:37:55Gracias
00:37:57Gracias
00:37:57Gracias
00:37:58Gracias
00:38:00Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:38:02Felicidades
00:38:11Gracias
00:38:13Gracias
00:38:14Hola mamá
00:38:22¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:38:24Salió muy bien
00:38:25Feliz graduación bebé
00:38:27Lamento no poder estar ahí contigo
00:38:29Está bien mamá
00:38:30Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:38:32Estoy aquí con amigos
00:38:34Nos vemos más tarde
00:38:37Te amo
00:38:38Quizás
00:38:40Deba irme
00:38:42Harper Jenkins
00:38:43Feliz graduación
00:38:50Esto es muy dulce Will
00:38:54Señorita Jenkins
00:38:54Feliz graduación
00:38:57Señorita Jenkins
00:38:58Will
00:39:01¿Qué haces aquí?
00:39:04¿Ustedes se conocen?
00:39:05Él es mi hermano Aaron
00:39:06Yo debería hacer la misma pregunta
00:39:08Vine con Harper
00:39:09¿Qué haces tú aquí?
00:39:11¿Ustedes son hermanos?
00:39:12Espera
00:39:13¿Qué haces tú con Harper?
00:39:15Estamos
00:39:15Estamos saliendo
00:39:18Es la chica de la que te hablé
00:39:21No, no puedes ser tú
00:39:23¿Cómo puedes salir con ella?
00:39:24Harper
00:39:24Conozco a mi hermano
00:39:25Aléjate de él
00:39:26Solo va a la semana
00:39:26Oye
00:39:27Cuidado con lo que dices Aaron
00:39:28Ven conmigo
00:39:30No la toques hermano
00:39:32Oh por Dios
00:39:33Los hermanos Trito pelean por Harper Jenkins
00:39:35¡Paren!
00:39:36¿Qué carajos les pasa a ustedes?
00:39:39Harper
00:39:40¿Estás bien?
00:39:41Lo siento mucho
00:39:41Yo no quería
00:39:42Harper
00:39:45Lo siento
00:39:49Pensaba
00:39:49Darte una sorpresa esta noche
00:39:51¿Qué sucede?
00:39:52¿Estás bien?
00:39:53Está embarazada de mi bebé
00:39:55¿Qué sucede?
00:39:58¿Estás bien?
00:39:59Ya para Will
00:40:00Bájame
00:40:01Yo puedo caminar sola
00:40:02Oye
00:40:02No quiero que se repitan las cosas
00:40:04Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:40:06¿Esta vez?
00:40:08Wow
00:40:08Hace menos de un año
00:40:10Te dejó Caitlyn
00:40:11Y ya embarazaste a alguien
00:40:12¿Caitlyn la mujer de las fotos?
00:40:15Oye
00:40:15Mejor cállate
00:40:16¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:40:18Vámonos
00:40:19Y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:40:21No dejes que te engañen Harper
00:40:23Solo eres su segundo plato
00:40:24Tienes que aprender a callarte
00:40:26O yo te enseñaré, compa
00:40:27¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:40:37¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:40:40Lamento lo de Aaron
00:40:41Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:40:43¿Quién es Caitlyn?
00:40:48Caitlyn era mi prometida
00:40:49Me dejó plantado en el altar hace seis meses
00:40:54No la he visto desde entonces
00:40:56Lamento que eso debió haber dolido
00:41:00Después mi abuelo me dijo que necesitaba encontrar a alguien
00:41:03Darles un heredero a la familia
00:41:05Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo
00:41:07Por eso...
00:41:09Por eso tú
00:41:09Buscaste un vientre en alquilar
00:41:11Ahora significas mucho más para mí
00:41:15Eso lo sabes, ¿cierto?
00:41:16
00:41:17Claro
00:41:18No tienes que explicarme nada, Will
00:41:22Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harper
00:41:32Entre más rápido despiertes, mejor
00:41:34¿Will sigue en contacto con su ex?
00:41:59Esta es solo una examinación normal
00:42:00Puedes irte si estás ocupado
00:42:02Harper, has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:42:06Entonces, ¿qué sucede?
00:42:08Nada
00:42:08Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:42:11Soy tu vientre en alquiler y tú eres mi cliente
00:42:14Tú sabes que así no son las cosas
00:42:17Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de alquiler?
00:42:21Mamá
00:42:22¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:42:24Mamá, yo...
00:42:25¿Cómo pudiste hacer esto?
00:42:28¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:42:29Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:42:32Hiciste que mi hija hiciera esto
00:42:34No, fue mi decisión, nosotros necesitábamos el dinero
00:42:37Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:42:42No teníamos otra opción
00:42:45La cirugía de papá era muy costosa
00:42:47No había forma de pagarla
00:42:49Estoy bien, mamá
00:42:52En serio
00:42:52Will me ha estado cuidando muy bien
00:42:55Y al...
00:42:55Al bebé también
00:42:56Tú...
00:42:58Tú eres la madre biológica
00:43:00Sí, mamá
00:43:01Es...
00:43:01Es mi bebé
00:43:03Oh, mi pobre bebé
00:43:06Tenías un futuro increíble por delante
00:43:10Y ahora te arrastramos a todo esto
00:43:12Eso no es cierto, mamá
00:43:14El bebé nacerá en unos meses
00:43:17Y todo regresará a la normalidad
00:43:18Lo prometo
00:43:19Bebé...
00:43:20Es tu hijo
00:43:22¿De verdad crees que podrás solo oírte después que escuche su primer llanto?
00:43:28Señora Jenkins
00:43:29El ultrasonido está listo para usted
00:43:31Adelante
00:43:33Hablaremos después
00:43:35Está bien
00:43:36Ahí está
00:43:42El bebé aún se ve saludable
00:43:46¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:43:50
00:43:51
00:43:51Felicidades
00:43:53Tendrán una niña
00:43:54Voy a ser padre
00:43:56Una niña
00:43:58Pero yo no puedo ser su madre
00:44:02Solo soy una madre en alquiler
00:44:04Tengo que dejar a mi propio bebé
00:44:06¿Cómo está el bebé?
00:44:16Bien, mamá
00:44:17Mira
00:44:17Esta es tu nieta
00:44:19Va a ser una niña hermosa
00:44:24Tal como mi bebecita
00:44:26Solo no puedo creer que no la veremos crecer
00:44:30Señora Jenkins
00:44:35Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee
00:44:39Es más que un vientre en alquiler para mí
00:44:41Prometo que la voy a cuidar bien
00:44:45Es cierto, mamá
00:44:47Confío en él
00:44:49Está bien
00:44:50Confiaré en ti
00:44:52Esta vez
00:44:53Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:44:58Y a mi nieta
00:44:59Y a mi nieta
00:45:00Will Trenton
00:45:05Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:45:08¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:45:13Eres mi prometido
00:45:14¿Qué pasó con él para siempre?
00:45:16Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:45:35Debimos haber hecho eso hace meses
00:45:37¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:45:40Harper
00:45:40Te quiero aquí conmigo
00:45:42No, es
00:45:43No es por ella
00:45:45Es por
00:45:46Es por ti
00:45:48Es por nosotros
00:45:54Harper
00:45:54Sé que dijiste esas cosas allá para...
00:45:58Para calmar a mi madre
00:45:59Yo...
00:46:00Lo entiendo
00:46:00Yo...
00:46:03Yo de verdad...
00:46:06Intento no hacerme ideas equivocadas
00:46:09Y de distanciarme de...
00:46:11Tí y del...
00:46:12Del bebé
00:46:13Pero la situación lo hace imposible
00:46:18Pero...
00:46:20¿Qué pasa si solo me empiezo a enamorar de ti?
00:46:24Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:46:26Y adherirme al contrato
00:46:28Y...
00:46:35Que se joda el contrato
00:46:36Quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:46:40¿Pero...
00:46:40¿Pero qué estás diciendo?
00:46:41Digo que tú deberías quedarte
00:46:43Debería ser mi novia, Harper
00:46:45Tengamos una familia juntos
00:46:47Mira...
00:46:53Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:46:55No puedo hacer esto sin ti
00:46:56La niña de J.I.T.
00:47:02La niña de Jenkins y Trenton
00:47:17Lo mandé a hacer
00:47:19Mira, ya llevo un tiempo pensando en esto
00:47:24Vamos a criarla juntos
00:47:26Ser los padres que ella necesita
00:47:28Yo...
00:47:31Harper
00:47:31Por favor, di que sí
00:47:33Por favor
00:47:35Sí, me...
00:47:39Me encantaría
00:47:40Te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:47:48Van a amarte
00:47:50Van a amarte
00:47:51¿Qué es esto?
00:48:01El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes para evitar tener estrías en los muslos
00:48:05En tu estómago y en tu pecho
00:48:07Así que...
00:48:08Pensé en ayudarte con eso
00:48:10¿Quieres hacer eso?
00:48:11
00:48:12Es el deber de un padre, ¿cierto?
00:48:14Está bien
00:48:35Es tan dulce
00:48:36Ahora toca el pecho
00:48:39¿Mi pecho?
00:48:40
00:48:40No puede ser
00:48:42Vamos
00:48:44El doctor fue el que lo recomendó
00:48:48Ups
00:48:50Ahora papi también está cubierto de aceite
00:48:52Will Trenton está aquí
00:49:06¿Quién es la mujer que está con él?
00:49:10¿Está embarazada?
00:49:11¿Y de la vieja de Will?
00:49:13Pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:49:16Me están mirando
00:49:18No te preocupes por ellos
00:49:19Estoy aquí
00:49:23¡Oh, ahí está!
00:49:28Feliz cumpleaños, abuelo
00:49:30Ella es mi madre, Jessica
00:49:34Y...
00:49:35Mi hermano, Aaron
00:49:38Feliz cumpleaños, señor Trenton
00:49:50Tiene una casa encantadora, señor Trenton
00:49:53He escuchado mucho sobre ti, señorita Jenkins
00:49:59No sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:50:03No muerdo
00:50:05No muerdo
00:50:05Fui yo
00:50:07Escuché muchas cosas increíbles sobre usted, señor Trenton
00:50:10Solo estaba... nerviosa
00:50:12Will, ¿por qué la tuviste escondida tanto tiempo?
00:50:17Eso no es muy de ti
00:50:18¿Qué sucede realmente?
00:50:20Sé buena, Jessica
00:50:24Tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:50:28Todos aquí estamos locos
00:50:30Entonces, un pajarito me contó que será... una niña
00:50:35Vamos
00:50:38Gracias a todos por venir
00:50:47A ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:50:50Y ahora
00:50:51Tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:50:54Hace mucho decidí
00:50:57Dejar toda mi propiedad
00:51:01A mi primer bis-nieto
00:51:04¿Y ese es...?
00:51:07Y ese es... mi hijo
00:51:09¿Kaitlyn?
00:51:13¿Kaitlyn?
00:51:14¿La ex prometida de Will?
00:51:16Tú dejaste a mi hijo en un altar
00:51:18¿Cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:51:21Yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:51:23Mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trenton
00:51:26Hola, Will
00:51:33Te extrañé
00:51:36Es bueno verte de nuevo
00:51:37Feliz de vernos a Milla, nuestro bebé
00:51:40¿Qué?
00:51:42¿Qué sucede, Will?
00:51:43No, Harper
00:51:43Lo juro
00:51:44Yo no la embaracé
00:51:46Sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:51:49Pero no puedes negar a tu propio hijo
00:51:51Me enteré apenas me fui
00:51:53Y luego no supe qué hacer
00:51:55Entré en pánico
00:51:56No sabía cómo decírtelo
00:51:58Tienes que creerme
00:52:00Este es tu bebé
00:52:01Ven, siempre lo
00:52:04Ese es nuestro hijo
00:52:06No creo ni una palabra de lo que dices, Harper
00:52:08Este no es mi hijo
00:52:10Mi único hijo es con mi novia, Harper
00:52:12¿Tu novia?
00:52:15¿Cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:52:17Ella es solo un vientre de alquiler
00:52:19¿De qué está hablando, Will?
00:52:25Ella es solo un vientre de alquiler
00:52:27¿Qué escándalo?
00:52:28Oh, Dios
00:52:29¿Esto es cierto?
00:52:31¿Solo es un vientre alquilado?
00:52:34¡Will!
00:52:35Explícalo
00:52:36No, ella...
00:52:37Lo era
00:52:39Mira, eso quedó atrás
00:52:40¿Está bien?
00:52:41Ahora estamos saliendo
00:52:42Harper es mi novia
00:52:43Y criaremos a este bebé juntos
00:52:46Will, ¿cómo puedes mentir
00:52:49Y traer a cualquiera a nuestra familia?
00:52:51¿Cómo te atreves a alquilar un vientre
00:52:53Para que lleve a mi bisnieto?
00:52:56¡Un parásito!
00:52:57¿Quién vende su propio vientre?
00:52:59Señor Trenton, yo...
00:53:01Abuelo, para
00:53:02Ella no es así
00:53:03¿Entendido?
00:53:04La bebé vivirá con nosotros cuando nazca
00:53:07Pero tú
00:53:08Nunca serás aceptada por nuestra familia
00:53:11Abuelo
00:53:15Mamá
00:53:16Ustedes no deciden si ella se queda o no
00:53:19Es parte de mi vida
00:53:20Y no hay nada que puedan decir que vaya a cambiar eso
00:53:23¿Cómo prefieres el vientre que alquilaste en vez de tu familia?
00:53:28No puedo hacerlo
00:53:29Sin que esté en mi vida
00:53:31Porque la amo
00:53:33¿Él me ama?
00:53:36Mierda
00:53:37¿Cómo puede Will enamorarse de esta ramera?
00:53:39¿Estás loco?
00:53:40¿No escuchas lo que dices?
00:53:42Yo la amo mucho
00:53:43En realidad, quiero que ella sea más que solo mi novia
00:53:47No puede estar pensando en proponerse
00:53:52Tengo que detenerlo
00:53:54¿A mi estómago?
00:54:00¡Duele!
00:54:03¿A mi estómago?
00:54:05¡Duele!
00:54:06¡Oh no!
00:54:07Will
00:54:09Llévala al hospital
00:54:10¡Ahora!
00:54:12Will, por favor
00:54:13¡Duele demasiado!
00:54:15¡Ayúdame!
00:54:16¡Salva a nuestro bebé!
00:54:18La llevaré al hospital primero
00:54:19Hablamos después, por favor
00:54:21Espérame, Harper
00:54:22Espérame
00:54:23Vamos
00:54:24Sé que todavía le importo a Will
00:54:32Todo lo que tengo que hacer es un choucito
00:54:35Y él dejará a esa perra
00:54:36Y me escogiera a mí
00:54:37Ya estás bien
00:54:42Debería irme
00:54:44No, Will
00:54:45Por favor, quédate conmigo
00:54:47Sé que todavía me amas, Will
00:54:51Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes
00:54:54Tienen mucha historia juntos
00:54:55¿Cómo puedo competir contra eso?
00:54:57Él siempre la escogerá a ella
00:54:59No, Harper, espera
00:55:04No es lo que crees
00:55:06¡Will!
00:55:07Me dejaste en el altar, Caitlyn
00:55:09No puedes regresar llorando
00:55:11Ahora que pasé la página
00:55:12¡Ah!
00:55:14¡Ah, Will!
00:55:15¡No te vayas, por favor!
00:55:17¡Ay, sí!
00:55:18¡Ni se pierdo al bebé!
00:55:21Llamaré al doctor
00:55:22Lo siento
00:55:29Disculpe, señora Trenton
00:55:30Ahora que Will y Clayton tendrán un bebé
00:55:33No hay lugar para ti en esta familia
00:55:35Te irás cuando desluza al bebé
00:55:38No puedes evitar que vea a mi bebé
00:55:41Oh, claro que sí puedo
00:55:43Solo eres un bien tranquilado y está por escrito
00:55:46Will lo permitirá
00:55:48¡Suéltame!
00:55:50Suéltala
00:55:51Suéltala
00:55:55Aaron
00:55:57¿En serio te pondrás de su lado
00:55:59En vez de apoyar a tu propia madre?
00:56:03Ella no hizo nada malo, mamá
00:56:05Te gusta, ¿no es así?
00:56:13Esa perrita manipuladora
00:56:15Fue tras mis dos bebés
00:56:18La señorita Baines está bien
00:56:20¿Y el bebé también?
00:56:21A los seis meses
00:56:22Los bebés son bastante fuertes
00:56:23¿Seis meses?
00:56:27Hmm
00:56:27Caitlin y yo terminamos hace ocho meses
00:56:30Frank
00:56:38Necesito que investigues algo por mí
00:56:41¿En serio?
00:56:48Buen trabajo
00:56:49El doctor dice que estás bien
00:56:54Deja de fingirlo
00:56:56Caitlin
00:56:58Todo terminó entre nosotros
00:57:00Espera
00:57:02Está bien
00:57:04Puedes al menos hacerme un último favor
00:57:07Will, ¿me llevarías a cenar a ese sitio
00:57:09Donde fuimos en nuestra primera cita?
00:57:11Por el bien del bebé
00:57:12Me gusta venir aquí cuando me siento decaído
00:57:25Por lo general la vista me alegra
00:57:27Gracias por ayudarme allá
00:57:28Y por hacerme compañía
00:57:30No tenías que...
00:57:31Quería hacerlo
00:57:32Harper
00:57:33Si me dieras una oportunidad
00:57:35Me gustaría cuidar de ti y del bebé
00:57:37Daré lo mejor de mí
00:57:39Para ser mejor padre que Will
00:57:41¿Qué?
00:57:42Pero yo estoy embarazada
00:57:44Del bebé de tu hermano
00:57:45No lo digo en broma
00:57:48La trataré como si fuera mía
00:57:50¿Qué carajos crees que haces?
00:57:51Oh, ustedes dos están en una cita
00:57:53Quizás deberíamos acompañarlos
00:57:55¿Qué haces con mi hermano Aaron?
00:58:02¿Qué haces tú con tu ex prometida?
00:58:05Se recuperó y estamos hablando
00:58:06No estamos en una cita
00:58:07Tengo que admitirlo Harper
00:58:09No pensé que se te diera
00:58:10¿Sales con el hermano de padre de tu bebé?
00:58:14Muy patético si me lo preguntas
00:58:16Joe fui quien le pidió salir
00:58:18Tonto el hombre que le rompa el corazón
00:58:21Es una mujer increíble
00:58:22Y merece ser tratada como tal
00:58:24Cuando salgo con alguien
00:58:26Quiero que no quede duda
00:58:28Sobre lo que siento por ella
00:58:29Ni que otra mujer tenga los brazos
00:58:31Alrededor de los míos
00:58:32¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
00:58:35Quítale las manos de encima ahora
00:58:36No sé
00:58:38Y también sé que embarazaste a otra mujer
00:58:40Deja de hacer mierdas para molestarme
00:58:46Esto no se trata de ti
00:58:47Estoy dispuesto a pelear por ella
00:58:49Y tú solo la estás dejando ir
00:58:50Ya, basta los dos
00:58:52Me voy de aquí
00:58:53Harper, espera
00:58:55Harper, espera
00:59:03Harper
00:59:03Oye, ¿a dónde vas?
00:59:06Harper, por favor
00:59:07Oye, escúchame
00:59:08Harper
00:59:08Tienes que creerme
00:59:09Caitlyn y yo terminamos
00:59:11Solo me preocupaba por su bebé
00:59:13No lo entiendes, Will
00:59:14Ustedes dos tienen historia
00:59:16Digo, Dios
00:59:16Tú casi, tú casi te...
00:59:17Escúchame, Harper
00:59:18No quiero a Caitlyn
00:59:21Te quiero a ti
00:59:22A ti y a nuestra hija
00:59:23Es lo único que me importa
00:59:24Cuéntame tu plan, Will
00:59:29Yo...
00:59:29Yo necesito un plan
00:59:30¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
00:59:32Aún no tengo un plan
00:59:34Porque todavía hay cosas
00:59:35Que tengo que averiguar
00:59:36Pero cuando lo tenga
00:59:37Te prometo
00:59:38Que tendré un plan
00:59:39No puedo hacer esto
00:59:43Tengo que quedarme en un hotel
00:59:45Por ahora
00:59:46Para aclarar mis ideas
00:59:47¿Esto es por Aaron?
00:59:50¿Sientes algo por él?
00:59:51¿De verdad piensas eso de mí?
00:59:53No, no lo es
00:59:58Harper
00:59:58Espera, yo...
01:00:00Oye, esto no te importa, hombre
01:00:01Tienes que alejarte de nosotros
01:00:03Ella no quiere verte
01:00:05Tú eres quien debería alejarse
01:00:07Regresa con tu prometida, William
01:00:10Harper me tiene a mí
01:00:12Harper Jenkins
01:00:17Te subestimé
01:00:19Will Trinton es mío
01:00:21No dejaré que te interpongas
01:00:23En mi camino
01:00:23Abuelo
01:00:29Ahora que definimos
01:00:30Quién es el heredero
01:00:30De los Trinton
01:00:31¿Cuándo haremos
01:00:32El anuncio oficial?
01:00:34Lo organizaré
01:00:35Y tenemos que poner
01:00:37Una fecha para la boda
01:00:38Will
01:00:39¿Cuándo te casarás
01:00:45Con Caitlyn?
01:00:46Preguntas como si me importara
01:00:51Señor Trenton
01:01:00Habla conmigo, Frank
01:01:01Señor, tengo los resultados de ADN
01:01:03Los envíe a su correo electrónico
01:01:05Ven a la mansión este viernes
01:01:20Por favor
01:01:21Te amo
01:01:22Confía en mí
01:01:23Will
01:01:24Nuestras fuentes dicen
01:01:28Que los Trenton harán
01:01:29Un gran anuncio hoy
01:01:31Escuché que escogieron
01:01:32A su heredero
01:01:32¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:01:55Hoy la familia Trenton hará un gran anuncio
01:01:57Caitlyn
01:01:59¿Podrías por favor pararte a mi lado?
01:02:03Hola
01:02:04Soy Caitlyn Vance
01:02:05Y sí
01:02:06Tenemos un gran anuncio
01:02:07Que hacer hoy
01:02:08Mi hijo será
01:02:10El heredero de los Trenton
01:02:12Entonces
01:02:17¿Quién era la que el señor Trenton
01:02:18Sujetaba su mano?
01:02:20Señorita Vance
01:02:20¿Cuándo se convertirá
01:02:21En la señora Trenton?
01:02:22¿Cuándo
01:02:22¿Cuándo es la boda?
01:02:25Ella
01:02:25Es solo un vientre alquilado
01:02:27Y en cuanto a la segunda pregunta
01:02:29Eso se lo dejaré a Will
01:02:31Will
01:02:32¿Cuándo es nuestra boda?
01:02:35Nosotros no tendremos una boda
01:02:37William
01:02:44Chico terco
01:02:46¿De qué estás hablando?
01:02:48¿A qué te refieres?
01:02:49¿Tú aceptaste la boda?
01:02:50No quiero tener nada que ver contigo
01:02:51Porque el amor de mi vida es Harper
01:02:54Ella es mi novia
01:03:02Y ella lleva a mi único hijo
01:03:05¿Estás loco?
01:03:08Mi bebé es tu primogénito
01:03:09Mi hijo es el heredero de los Trenton
01:03:11Él ni siquiera es mi hijo
01:03:12¿Qué?
01:03:13Harper lleva a mi primogénita
01:03:15La verdadera heredera de los Trenton
01:03:17Este es tu hijo
01:03:19No hay nadie más
01:03:21¿En serio?
01:03:23Dime
01:03:23¿Por qué huiste en nuestra boda?
01:03:26¿Te echaste para atrás?
01:03:28¿O fue que tu otro novio te amenazó con armar un show?
01:03:33No tengo idea de qué estás hablando
01:03:35No hay nadie más
01:03:37Entonces
01:03:39¿Quién es él?
01:03:41Gatita
01:03:48¿Dónde has estado?
01:03:50¿Cómo está mi hijo?
01:03:51Ah, yo
01:03:52Yo no tengo idea
01:03:53De quién es
01:03:54Pero, Kathleen
01:03:56¡Cállate!
01:03:57Ese hijo que llevas es de él
01:03:58No mío
01:03:59No, no, no, no
01:04:01Eso no es cierto
01:04:02No tengo idea
01:04:03De quién es esta persona
01:04:04Nunca lo he visto en mi vida
01:04:06Este es tu bebé
01:04:07¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:04:09Él es mi hijo
01:04:10No puedes probarlo
01:04:11Deja de mentirle a todos
01:04:13Nunca lo había visto en mi vida
01:04:15De hecho
01:04:16Sí puedo
01:04:17Esta
01:04:18Es una prueba de paternidad del Hospital Trenton Memorial
01:04:21Prueba que el bebé de Kathleen es mío
01:04:25Le has estado mintiendo a todos
01:04:30Todo este tiempo
01:04:30Este bebé
01:04:31No tiene nada que ver conmigo
01:04:33No, no, no, no, no
01:04:35Falsificaste esa prueba
01:04:36Oh, cariño
01:04:38Eventualmente se darán cuenta
01:04:39Solo admíteno
01:04:41¿Crees que puedes engañar a todos
01:04:43Con un falso heredero Trenton?
01:04:49Se acabó, Jarker
01:04:50Nada
01:04:52Y nadie jamás se interpondrá entre nosotros
01:04:54Lo prometo
01:04:55Te protegeré por el resto de mis días
01:04:58Abuelo, calma
01:05:03Respira
01:05:04
01:05:05Vete de esta ciudad
01:05:06Y que jamás se te ocurra regresar aquí
01:05:09Y si no puedes hacerlo
01:05:10Entonces el grupo Trenton
01:05:12Acabarás con tu familia de una vez por todas
01:05:14Oye, bebé
01:05:18Espérale
01:05:19Señorita Jenkins
01:05:24Lamento lo que dije en mi cumpleaños
01:05:27Yo también lo siento
01:05:28Señorita Jenkins
01:05:29Eh, ah
01:05:30Si me lo permites
01:05:31Me gustaría
01:05:34Bendecir esta unión
01:05:36No está bien
01:05:38Sé que es porque le importa a Will
01:05:40Por favor
01:05:41Llámame Harper
01:05:43Harper
01:05:44Lamento
01:05:47Mucho todo
01:05:49Te prometo que no dejaré que nadie más te lastime de nuevo
01:05:52Te amo, Harper
01:06:00Siempre has sido tú
01:06:02Y lamento mucho si alguna vez te hice pensar lo contrario
01:06:06Oye, yo...
01:06:08Harper Jenkins
01:06:08¿Me harías el hombre más feliz de la Tierra?
01:06:15
01:06:15Mil veces
01:06:17
01:06:17¡Puja una vez más, mamá!
01:06:46¡Lo tienes!
01:06:47¡Ya viene!
01:06:56¿Cómo está?
01:06:57¿Está bien?
01:06:59Ella está bien
01:07:00Tanto la madre como el bebé están perfectos
01:07:02¿Quién es el padre?
01:07:04Yo soy
01:07:05Yo soy el padre
01:07:06Yo soy el tío
01:07:12Hola, bebé
01:07:22Es idéntica a ti
01:07:25Felicidades
01:07:27Nos vemos
01:07:30Aaron
01:07:32Gracias
01:07:34
01:07:35Lo que sea por ella
01:07:37Me alegra que ambos estén felices
01:07:40Sí, lo estamos
01:07:41Gracias
01:07:42Aaron
01:07:43Entonces
01:07:52Señora Trenton
01:07:53¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:07:56¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:08:13Tres
01:08:14¿Estáis cómino que el pueblo en este momento?
01:08:16Tres
01:08:17Clear
01:08:18Cámara
01:08:20Tres
01:08:21El
01:08:21Las

Recommended