Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 3 days ago
Lament of the River Immortal (2025) EP 18 ENGSUB
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
00:32Oh
00:34Oh
00:38水遍月影为你
00:41薄雾娘娘眼睛
00:44回首往日旧风景
00:48不见曾影
00:51情是潺潺多情
00:54风风不顾伤心
00:58还有春畔流的影
01:01残弱繁星
01:04我假装心不想听
01:07不去看你的眼睛
01:11可是泪依依
01:13大声而飞过的蜻蜓
01:17我想要学个笔语
01:21穿了回马的曾经
01:26忘掉对错数
01:30贴着你小看里
01:33花儿景
01:36贴着你小看里
01:37花儿景
01:38贴着你小看里
01:39花儿景
01:40出球
01:46families
01:52快来人
01:53快来人
01:54快来人
01:55哪儿
01:57快来人
01:58这 혼자
02:01
02:08Gus
02:13I'm here
02:18Here
02:24Thanks
02:25I'm here
02:30What's your Kimberly?
02:31Masrur
02:33your Kimberly
02:34you need to eat
02:35Dad
02:38hasn't been feeling?
02:42Why did you get on their way?
02:45When I was a teacher, he came to help me now here for help.
02:49Kill me!
03:00Mae!
03:01Why is she shopping...
03:04What's wrong with her?
03:08Let's go.
03:38昨夜烧饼铺子起火
03:40你明明在院中
03:41应当最先看到火光
03:43为什么不去救火
03:44像别人一样拿着桶去救火
03:47很难吗
03:57烧饼铺里的老者命数已尽
04:00命中注定该是昨日寿终正寄
04:03就算昨夜不是被火烧死
04:06多半也会猝死梦中
04:08无论如何都熬不过此时
04:11这叫天道往复
04:14没人能帮他
04:16神也不行
04:17又是天道
04:22你说那老者是寿终正寄
04:28那么林凡呢
04:30你就心安理得地看着他死于非命
04:36天命难违
04:38天命倒是
04:39一切人事皆是徒劳
04:44你冷血无情的本性
04:46还真是一成未变
04:51是天让他死
04:53不是我
04:55这话若是让林凡听他
04:59你说他会不会后悔
05:01曾经对你掏心掏肺
05:02把你当成朋友
05:03把你当成朋友
05:08爱月姐姐 白先生
05:09你们是在因为我相公的事情吵架吗
05:12大夫说你需要静养
05:16爱月姐姐
05:17你别怪白先生
05:18是我相公自己选择要去救人的
05:23怨不得旁人的
05:24我相公
05:25
05:26我相公他就是特别傻
05:31他明知道不可为
05:32也一定会去做的
05:34他知道那危险
05:36他也还是要去救人的
05:39他常说
05:40He is still going to rescue people.
05:44He often says,
05:46he will be able to go to the end of the day.
05:49But I hope he won't let him do it.
05:55I also like him this day.
06:04My little boy,
06:06he is coming out of the day.
06:08I will be proud of my father,
06:11my father.
06:18He is the best friend of my father.
06:23He is the best friend of my father.
06:25He is the best friend of my father.
06:29Okay.
06:30Let's go.
06:31I'll send you back.
06:34Let's go.
06:38Let's go.
06:48What's wrong?
06:53What's wrong?
06:54I...
07:05Let's go.
07:08Oh, that's what he's done.
07:12Oh, please.
07:13Oh, please.
07:14Oh, please.
07:17Oh, please.
07:18Oh, please.
07:27Oh, my son.
07:29Oh, fucking okay.
07:30Oh, make me look.
07:31Oh, my son.
07:32Oh, my son.
07:33Oh, my son.
07:34How much is it going to be?
07:36How much is it going to be able to get this?
07:39Yes.
07:47Mrs.
07:48You are going to how?
07:49What's the situation?
07:50Okay.
07:50I'm not afraid.
07:51I'm not afraid.
07:51I'm going to go ahead.
07:52I'll go for徐大夫.
07:54If there's something wrong,
07:55I will keep you in for a while.
07:56Let's go.
08:00You are right?
08:04What if you're trying to do something?
08:06I'm so sorry.
08:08That's what I'm saying.
08:10You're not alone.
08:12I'm alone.
08:14You're not alone.
08:18I say that you're so cute.
08:22Why don't we just live one?
08:24You say that I can become a good one?
08:28You're not alone.
08:30That's the Father's dying.
08:32I'm gonna die.
08:33That's my fault.
08:34If I killed him, he won't kill him.
08:36That's my fault.
08:37He's my best friend.
08:51This way.
08:52Come on.
08:53Come on.
08:54Come on.
08:55Come on.
08:56Come on.
08:57Come on.
08:59Come on.
09:00Come on.
09:03Come on.
09:04Come on.
09:05Come on.
09:05Come on.
09:06Oh, my God.
09:36Thank you very much.
10:06Dear Lord, saw you.
10:11Oh look.
10:15Read the ingest, I found you.
10:22See you, I got him.
10:25I got evidence of certain deepness
10:28and it was possible that you had to settle down.
10:31That was the case of me.
10:35I'm going to go to the door.
10:40If you have a problem,
10:42please call me.
11:35是为了让我得道成仙
11:37学有所成
11:38从而脱离人世苦楚
11:40想大道长生
11:41但如今
11:43静云宗已然不同望西了
11:45不久前
11:46与我一同守山门的小师妹
11:48李清月
11:49摇身一变成了四林仙尊
11:52甚至还与大臣玄尊
11:54在天母方决战
11:55结果击碎虚恐
11:58双双坠落
11:59不知去往何地
12:01自那以后
12:02我们宗门的人
12:03便神神癫癫了
12:05不知所云
12:06他们自诩
12:07静云宗是六届第一宗门
12:09还整日说
12:10要攻上天祖
12:11与那些仙人一教高下
12:13这般好胜斗勇的形势
12:16着实与父亲对我的教导
12:18不胜相符
12:19因此
12:20孩儿希望父亲大人
12:22可以将我接回家中
12:23再好生教导一番
12:25这样
12:26也好解去孩儿心中困惑
12:28烦死了
12:32求知之心如鸡似渴
12:38还望父亲母亲早日前来相见
12:40江辩
12:44来啦
12:44来了
12:49宋师爹找我何事啊
12:53还能干什么啊
12:55Oh, I came.
13:03Hey, my goodness.
13:04I'm to come for a while.
13:06What about you?
13:06You're going to open something on the other side.
13:07What do you do now?
13:08You should not open something.
13:10Can you come here now?
13:11There's a door for a large enough.
13:13Next you're hiding.
13:14It's just our little guy.
13:17If you're hiding, who's hiding are you?
13:18This guy's hiding not us.
13:20He's been able to put down the other side.
13:22He to leave.
13:23He's going to walk.
13:25He can go to where?
13:26He has a father's father's father.
13:28Even the village has died.
13:29He can go to where?
13:30Of course, he can go to the殷蓮宗.
13:34That is,
13:34Mr. Søren兄弟?
13:37Mr. Søren兄弟...
13:55This is already the third day.
13:57You thought you would have to go to where?
13:59If you don't want to go to where?
14:02I don't want to go to where.
14:05I'm not sure you are a dog.
14:08It's not a dog.
14:09It's not a dog to go to where.
14:11It's not a dog to go to where.
14:16I'm more interested in you and the former.
14:19It's been a way to let you die.
14:25I'm going to go.
14:41I'm going to go.
14:43I'm going to go.
14:45I'm going to go.
14:47This road is your own land.
14:49You're going to go.
14:51You're going to go.
14:55This year,
14:57you can't even get out of here.
15:01You're going to go.
15:03We are going to go.
15:05We are going to go.
15:07We are going to go.
15:25We are waiting.
15:27We are going to go.
15:29And we are waiting for us.
15:31We're waiting to go.
15:33We are waiting for the other people.
15:35We have not waiting.
15:37We ask them all.
15:39We're waiting for you.
15:41If you guys are going to go to me,
15:43I'm going to kill you.
15:45This one.
15:47I'm going to go.
15:49You two, you know you're going to know the road?
15:55I know, I know.
15:58We are the most aware of this.
16:01There are three three.
16:03The first road is the two-way.
16:06The second road is the road.
16:08The second road is the road.
16:10The road is the road.
16:12The third road is the two-way.
16:14Don't consider it.
16:16Why?
16:17The road is the one-way.
16:20Yes.
16:22The road is the one-way.
16:24There are many people.
16:26The road is the one-way.
16:29It's been a long time.
16:31The road is the one-way.
16:34The two-way.
16:35Listen to me.
16:37Please don't go on the road.
16:40Let's go.
16:42Let's go.
16:43Let's go.
16:44Come on.
16:46Please.
16:48Let's go.
16:49Let's go.
16:51Get in the middle of the road.
16:53This is a fairy tale.
16:54It is a fairy tale.
16:56It is a fairy tale.
16:57It is a fairy tale.
16:58You're a fairy tale.
16:59You do not know the fairy tale.
17:01It's a fairy tale.
17:02It's Marie.
17:03It is the fairy tale.
17:04The fairy tale is the fairy tale.
17:06For example,
17:07you must have asked for a fairy tale.
17:08Do it take a picture?
17:09Lol.
17:10It's very articulate.
17:11Ah!
17:12As the fairy tale.
17:13It's not a good thing.
17:15It's a good taste,
17:17but it's not a good taste.
17:19It's a good taste.
17:21It's a good taste.
17:23It's good taste.
17:25It's a good taste.
17:27I'm sorry.
17:29I'm not sure it's good taste.
17:31How dare you tell me?
17:33I don't know.
17:35The person could have been here.
17:37You're like this.
17:39You don't have to worry about it.
17:41这可是大甲段维军亲自所写
17:44一笔一画都在史书上记着呢
17:47段维军
17:48那不是都已经死了几百年的人吗
17:51几百年前的人啊
17:53那这松鹤县还能在吗
17:56不知道
17:57既然清月说吃过
17:59那就应该还在吧
18:01过去几百年暂且不论
18:06前的松鹤县在庸地
18:07你自幼长于玉范山脚
18:10八岁便败入静银聪
18:13什么时候去过松鹤县
18:17我不记得了
18:29想什么呢
18:32没事
18:35你别跟我说你要去那个松鹤县啊
18:39我给你们个机会重新做人
18:41否则
18:42一定 一定 一定
18:43一定 一定
18:44再也不敢了
18:46你等等我啊
18:47来吧
18:48来吧
18:49来吧
18:50来吧
18:51来吧
18:52来吧
18:53来吧
18:54来吧
18:55来吧
18:56来吧
18:57来吧
18:58来吧
18:59来吧
19:00来吧
19:01来吧
19:02来吧
19:03来吧
19:04来吧
19:05来吧
19:06来吧
19:07来吧
19:08来吧
19:09来吧
19:10来吧
19:11来吧
19:12来吧
19:13来吧
19:14来吧
19:15来吧
19:16来吧
19:17来吧
19:18来吧
19:23来吧
19:24来吧
19:25你的伤好了
19:38我没受伤
19:39Well, it's fine.
19:45I'm not engaged in the living room.
19:48You're not engaged in the living room.
19:51Just so tired, I'm tired.
19:54Can you have some coffee?
19:57I'm so sorry.
20:00I want to have some tea.
20:05I'm so sorry.
20:07I'm so sorry.
20:10Take a break.
20:14I want some tea.
20:18I'm sorry.
20:43You have to drink your body.
20:45You don't want to drink your body.
20:48相思画满楼
20:51月声了
20:54柳梢头
20:56柳道
20:58黄昏红
21:18柳梢头
21:48柳梢头
22:18柳梢头
22:48柳梢头
23:18柳梢头
23:47柳梢头
24:17柳梢头
24:47柳梢头
25:17柳梢头
25:47柳梢头
26:17柳梢头
26:47柳梢头
27:17柳梢头
27:47柳梢头
28:17柳梢头
28:47柳梢头
29:17柳梢头
29:47柳梢头
30:17柳梢头
30:47柳梢头
31:17柳梢头
31:47柳梢头
32:17柳梢头
32:47柳梢头
33:17柳梢头
33:47柳梢头
34:17柳梢头
34:47柳梢头
35:17柳梢头
35:47柳梢头
36:17柳梢头
36:47柳梢头
37:17柳梢头
37:47柳梢头
38:17柳梢头
38:47柳梢头
39:17You're a fool.
39:19You're a fool.
39:20It's a fool.
39:27You can go back.
39:28I'll go for a while.
39:32A glass of wine.
39:37You're more like a person.
39:47I'll go for a while.
40:07Mr.
40:09Mr.
40:10Mr.
40:11Mr.
40:12Mr.
40:13Mr.
40:14Mr.
40:15Do you want to talk to me a whole day?
40:18I don't want to talk to you.
40:20These are all of清月姐姐 who likes to eat.
40:24You can take her take her take her.
40:25I don't want to talk to you.
40:28That's why I thank you for your wife.
40:31You look.
40:32She's a girl.
40:33She's a girl.
40:36She's a girl.
40:38She's a girl.
40:39She's a girl.
40:42She's a girl.
40:43She's a girl.
40:45You don't have a damn.
40:46She's a girl.
40:47She's a girl.
40:48You don't have a damn time dance.
40:49I haven't seen her girl.
40:50I haven't seen her.
40:50She's a girl.
40:51She's a girl.
40:52She's a girl.
40:53I don't want to talk to you anymore.
40:54You don't want to talk to me.
40:56You wanna take her?
40:58You can come by yourself?
41:00I know.
41:01She's a girl.
41:02She's a girl.
41:03You need to take her away.
41:04We're back.
41:04Or do you feel like a girl?
41:05You're not a girl.
41:05She's a girl.
41:15Oh my god, you did it, oh my god.
41:36Oh my god, what kind of招式 did you use?
41:40Can you help me?
41:45You can't help me.
41:52You did it.
41:56Oh my god, you did it.
41:58Oh my god, you did it.
42:00I was so scared.
42:04What's your fault?
42:10Oh my god, you did it.
42:14Come back.
42:21How did you get to me?
42:24I don't know.
42:25You see?
42:26You see?
42:28You see?
42:29You see?
42:30You see?
42:31You see?
42:32What?
42:33You see?
42:34You see?
42:35What?
42:36No.
42:37You see?
42:38You see?
42:39Come back.
42:40Come back.
42:44Come back.
42:54You see?

Recommended