カテゴリ
🎥
ショートトランスクリプション
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30这些年痛苦活着很快乐
00:34当我为你保留自我
00:38不能再相遇问候花药
00:41怎么说才最深刻
00:45曾经心感觉疲惫
00:49不该被误解
00:51算连累敏感的我们
00:55不完美
00:57学不会敞开心为好般配
01:01就算时间难以触摸
01:12我在等如果不失落
01:16这一回不会退缩
01:19若能抱紧紧答应不断
01:23若能抱紧考虑
01:40若能抱紧飞
01:42это我是每天 authority
01:44聞く?
01:52はい。
01:53タッパー、私はあなたが良い事をしている。
01:55あなたは、僕たちは貴方のお話をしている。
01:56私たちがあなたを知らない。
01:58彼女の人が、そのお姓を貴仏した。
02:00私たちは、私たちが来ていることをしましょう。
02:02私たちに、私たちは、私たちを見るとし、
02:04私たちは、私たちを見つけをする。
02:10私たちは。
02:12今お話しは?
02:19お父さんにします
02:21し、今日は
02:22私は、 書類公司の中でのプロジェ 長生智
02:25私の公司は、 定義の法律が決まった
02:28また、そうや腹筆に
02:30幸福、幸福
02:31行走、行走
02:32これはこの名片
02:35ああ
02:37とてもいい。
02:38私が皆さんに取材を求めてみよう
02:41私は あと 部門司の 誤証、私は 彼と本ローチを 誤証しています
02:46あなたは 誹謗罪です
02:50はい
02:51すい法律であるのは 物意捏造かし、相撲虚构で事実です
02:54し、 努力利用他人の人格、 罪まれた他人名誉
02:57情結重を示してきています
02:59あなたはこのようにするのか?
03:01するに 誹謗で hire?
03:03しかし、こぼりがあることは 私はないでは でも私は、私はないんだろう
03:08このように 私は自分的の経騒となりました
03:10私は誤明を知らなければ
03:12お前は私が既に行きます
03:16ご賤に対する
03:21私は折り frozen
03:22市民の原来小さ
03:23ご們の誤明を
03:25流石の後果にも
03:25私が誤明を知らないんですが
03:27声明がちの言葉を知らない
03:28私が誤明によって
03:29私はどの誤明のものを
03:30私は誤明に引くだけで
03:30私は誤明の責任を
03:31私の誤明の傷害に
03:32私は誤明を誤明に
03:33私は誤明をするために
03:33私が誤明を誤明に
03:34私が誤明することも
03:35私が誤明について
03:35私は書いてるのに
03:36正しい情報を通して
03:40それは今から、 私には黄色を私にすると
03:45スリーがあった
03:48あなたは私は私のために何かわらず 私はあなたに行くことを忘れない
03:52何か。
03:54お待ち。
03:55私は、私たちには、私たちは、私たちは、私を私たちに行くことを すぐに大切なしらせていただくことができるのかのです。
04:01これは私たちが私たちです。
04:03いやー
04:05で、彼は、彼は、彼は私を仕殴ししています。
04:07彼は私を仕殴ししているか?
04:09でも、君はに君が来るときに彼のあなたが、私が行われるときにさえられるか?
04:14俺は自分を背くなく?
04:15君は Stundenを見つけているか!
04:23俺は、彼らが力をしているか?
04:25私たちがすかと言われるか?
04:27私が私たちは、このように私たちがあり、私たちに私たちがお lie!
04:29どうぞ!
04:30信じられ 関係ない ということで 僕は 私たちの話を聞いていた
04:38とても 私たち 私たちが 私たちの法務を 私たちを知っていた
04:42どうぞ 私たち 彼女
04:49この毒瘤を 彼女の人は 私たちのようなものを 私たちは 私たちを知っていた
04:54彼女は 彼女は あなたは 彼女を 彼女を知っていた
04:56私たちは 彼女は 彼女は 彼女は 彼女を知っていた
05:00おやすみなさい。
05:30おやすみなさい。
06:00おやすみなさい。
06:02おやすみなさい。
06:04おやすみなさい。
06:06おやすみなさい。
06:08おやすみなさい。
06:10おやすみなさい。
06:12おやすみなさい。
06:16おやすみなさい。
06:20おやすみなさい。
06:24こんな感じで
06:26信念に
06:28永遠
06:30飲るのに美味しい
06:32飲むことで
06:34飲むことで
06:37飲むことに
06:39飲むことが残り
06:43飲むことだったら
06:45心の病気を
06:47飲むことや
06:49昔って一体
06:51となくなった
06:52私はレンジで見せてもらえると思います
06:54私が見えてきた話はないのに
06:57私も見そうなんですよ
07:00何かそれを忘れMike
07:02私は今戦争しなかったです
07:06原来
07:11原来
07:14過去の事は
07:15私は一情二出
07:19そして何か
07:20それに対象の三輪鏡
07:28三輪鏡
07:29それに対象の彩虹は
07:33見て
07:36三輪鏡
07:39それに対象の彩虹
07:50well 今決に過い
08:00今 梁京筽전
08:03平原過海で会来找我
08:05你願意再次接受他
08:10美女かに
08:12此限 Gott
08:13pokzai IO
08:14新芸奶
08:18とommικάで
08:18時間を
08:20え?
08:35お風に、お風に冷えたら、お風に冷えたらよ。
08:40あなたは、お風に冷えたら、今夜休止に暖かいです。
08:50おめでとうございます
08:58今日どうも良くなったら
09:00帰宅を出して食べるの?
09:02あなたは?
09:03あなたは?
09:04あなたは?
09:05あなたは?
09:06あなたは?
09:07あなたは?
09:08あなたは?
09:09あなたは?
09:20あなたは?
09:22何か?
09:23あなたは?
09:25あなたは?
09:26あなたはおめでとう。
09:27あなたは?
09:28あなたは?
09:29あなたは?
09:30あなたはそこで丘�をいたいから。
09:31あなたは何事?
09:33あなたはに?
09:36あなたは鑑门宴がいた。
09:38あなたは鑑门宴を行!
09:40あなたは鑑门宴が言ってるようです。
09:43あなたは、鑑门宴が出てしまえば
09:45何事?
09:46あなたはこの人はもっと悪いされています。
09:48あなたは私とは止まった。
09:49心思狠毒 狼心狗肺 見雷妄意 満口謊言
09:53あなたは 誠致
09:55何年沒見 成癒水平減少不少
10:00不过話說回來
10:01我還沒跟你計較
10:02你背地裏邊做的那些事
10:04你有什麼好不滿的
10:12錦然
10:13你什麼時候學會倒打一趴的
10:15我對不起你
10:16我什麼時候對不起你了
10:18你有本事列出來 是吧
10:20大學四年你老實說
10:22我是不是掏心掏肺對你好
10:24我幫你們選了最好的宿舍
10:25我每天早上六點起來
10:27幫你們佔最好的座位
10:28行了行了行了
10:30我們好不容易見一面
10:31不要提以前的事情嗎
10:34聽聽聽聽
10:35掏心掏肺兄弟
10:39我看你這成癒水平沒怎麼長進了
10:41你不要以為我和定安部知道
10:44你每天早上六點鐘起來為了什麼
10:46因為你再不起床上課你就遲到了
10:50明天早上幫我們去教室佔位子
10:52不就是為了去食堂
10:53用我的飯卡打飯吧
10:55竟然
10:56我覺得
10:57一人退一步
10:59那你是不記得當年我幫你英語課
11:01請假的時候
11:02那還不是因為你突然生病
11:03我去幫你買藥才遲到的
11:05那你出去打工誰介紹的
11:08你以為也沒吃虧嘛
11:09那一年我賺的工錢
11:10請你吃了不知道多少頓
11:12我還帶你們進了下一屆的新生迎新會
11:14甭給我提這事
11:16我跟原來整整冷戰了一個月
11:17就因為你這波事
11:19我為了幫你抓到小偷
11:20男白女裝犀生巨大
11:24又委屈了你了啊
11:26你要是進的鎖門
11:26賊能進得去
11:27我説二位還喝嗎
11:29我説二位還喝嗎
11:30我説二位還喝嗎
11:33喝
11:57我説二位還喝嗎
11:59我説一杯
12:00我説一杯
12:21既然兄弟好兄弟
12:25兄弟
12:27本当にありがとう
12:29くっかき
12:30くっかき
12:31本当にありがとう
12:33くっかき
12:34くっかき
12:35くっかき
12:41どうしようか
12:43何かどうしてるの?
12:44男性も
12:45男性がある問題がある方法
12:47しようかと逃げる
12:49簡単によく一切
12:52お前にお送りしておく
12:54来送回去
12:55我
12:55うん
12:56我们还是换一下吧
12:56我送承知
12:58快去
12:58走啊
12:59新姨
13:01承知回家了
13:02去哪
13:03回家了承知
13:04走啦
13:05走
13:05回家回家
13:06走
13:23没事吧
13:24如果小心地把爱深藏
13:28以为你勇敢直慌
13:32我就不会再次可难言
13:36哎哟
13:37哎哟
13:38悲伤
13:39怂哟
13:39怂哟
13:39怂哟
13:39怂哟
13:40怂哟
13:40怂哟
13:41怂哟
13:41怂哟
13:42怂哟
13:42怂哟
13:43怂哟
13:43怂哟
13:44怂哟
13:44怂哟
13:45怂哟
13:45怂哟
13:46怂哟
13:46怂哟
13:47怂哟
13:47怂哟
13:48怂哟
13:48怂哟
13:49怂哟
13:49怂哟
13:50怂哟
13:50怂哟
13:51怂哟
13:51怂哟
13:52怂哟
13:53怂哟
13:54怂哟
13:55怂哟
13:56怂哟
13:57怂哟
13:58怂哟
13:59怂哟
14:00怂哟
14:01自分の運用
14:05再次面對有力的時光
14:12原諒你的歴場
14:16這些年怎麼樣
14:20會不會偶爾想望
14:24有我陪在你的身旁
14:31小姑娘 到了
14:34到地方了
14:35好
15:01再不敢生長
15:03讓它在心底好好安放
15:07那曾經幸福的模樣
15:13我充滿欣賞
15:17慢點
15:22站好了
15:23站好了
15:24暫時是你我無力 你看
15:31你們家密碼是多少
15:36你們家密碼是多少
15:39難道是你生命
15:41你的生日時光
15:43我想陪在你的身旁
15:55總之那是我的吧
15:57好
15:59好
16:01好
16:03好
16:05好
16:07好
16:09好
16:11好
16:13好
16:14好
16:15好
16:16好
16:30好
16:32好
16:33好
16:34好
16:36こうやって話してると
16:54これが彼女の帰りの一周
16:57あなたはあなたをとっている
17:06どんなことはありませんでした
17:09この2回は私は電話を呼ばせます
17:12私は散歩くせる必要ない
17:14私は話を聞いてください
17:19いいことをお話ししてください
17:21私は君の男が好きに
17:23私はクリテルのダドルを知らることを知られる
17:26もちろんに苦手な言葉を知らない
17:29私は見ない
17:31私の時間は忙しくない
17:32私は少ないというのをお考えすることを
17:34今までにあなたは悲惨を感じることができる
17:37あなたは私たちの生きではありません
17:45私たちのために
17:47とても良い承諾
17:50あなたは本当に
17:52私たちの話言巧语は
17:54私たちの話を聞きました
17:56私たちに私たちに
17:58私たちの時間と精力を
18:00私たちのことを
18:01私たちのことを
18:03私たちのことを
18:05私たちのことを
18:07私たちに
18:09私たちのことを
18:11とても
18:13とても
18:33会えないのか?
18:38だわからね。
18:43アンチャン。
18:46ヤジェケンは私たちに回来海だ。
18:49日本と米国街はよく見えないでした。
18:51どうも。
18:53そうしたら、私はそんなにかかりません。
18:55ごめんなさい。
18:58そう。
18:59私はやくない気度をつきました。
19:01あなたが正しい
19:03とても財購主任
19:05私は返しに帰る
19:09はい
19:10はい
19:11あなたは
19:12取り組んでいる
19:14どうぞ
19:15本当にそう
19:16あ
19:19バイバイ
19:21回りません
19:23ユニア
19:25リアンは何か
19:27彼女は
19:29彼女は伝いに関係ないものも
19:32彼女はあるから
19:34後は彬チョンに関して
19:49メニューは過去こちらだ
19:55ビデオは男人です
19:59私たちは、私は私の資料を取得た。
20:04温雅。
20:05慶索。
20:06君が出てる。
20:07私は出てる。
20:08私はどこに行く。
20:09私はどこに行く?
20:10私はどこに行く。
20:13私はあなたがあった。
20:14もう一分了
20:28李文为什么要走
20:30彼は自分の能力が不够
20:32信任不了内崗位
20:34この借口真好
20:36彼は受害者
20:38それは
20:39大大小小的な事を管不了
20:41能力不够的员工
20:43我是不会留在公司里的
20:45这件事到底是怎么样的
20:46你最清楚
20:48为什么要颠倒黑白
20:49我颠倒什么黑白了
20:51事情只有你
20:52认为是这样的
20:58你为什么会变成这样
21:00我完全不认识你了
21:03你倒是一如既往的伸张正义了
21:05可这样有用吗
21:06我最起码对得起我的良心
21:08而你呢
21:09你眼里只有利益
21:11委托人我已经见了
21:12我主张挺外合的
21:14利益最大化是我需要做的
21:17你能不能成熟你
21:18是啊
21:19我就是不成熟
21:20就是因为我不成熟
21:21当初才会选择相信你
21:23我去日本五年时间了
21:25五年期间
21:26怎么一点成长都没有
21:28谢谢靳总您的提点
21:30如果成长的代价
21:31是像你一样冷血的话
21:32我宁愿这辈子都不成长
21:34我不喜欢成长怎么样
21:36你之前跟我在一起的时候
21:37才没觉得我冷血
21:38你也知道那是从前
21:41所以我告诉你
21:43就算全世界的男人都死光了
21:45我也绝对不会选择你
21:46喂 洆湞
21:48四点
21:49我上班呢
21:50你有什么事吗
21:52好吧
21:53我现在还有点事
21:54一会儿出发联系你
21:55嗯
21:56我挂了啊
22:27どうぞ
22:30はあなたに関係ないか?
22:31当然
22:46電話を接する
22:57ありがとうございます。
23:00はい、大丈夫です。
23:04大丈夫。
23:06どうぞ。
23:08ここであれば、
23:10いいね。
23:14ねえ。
23:16Twelve
23:23沖縄
23:25ご恩
23:26冒不錯
23:27止め
23:27美食カフェ
23:28加冰
23:28加两分糖
23:28不加奶
23:29一分三明治
23:30加� regardez
23:30芝士
23:31加三大分牛肉
23:32還有一份
23:32你最愛的
23:33黑松露
23:34炸薯條
23:38地形不錯
23:40不過師父
23:40你這個口味還挺重的
23:42你早餐都吃怎麼回農
23:44我還在長身體
23:46あなたは少しずっと食べることができる
23:48あなたはこの年生の人は
23:50食べる食物は
23:52身材が健康にあるのか
23:54あなたは
23:55あなたは私たちを見ることができる
23:56私たちが多い
23:57私たちが多い
23:58私たちが多い
23:59あなたは
24:00あなたは
24:02私たちの丁昂
24:04私たちを食べる
24:06私たちのおかげで
24:07あなたは
24:09私たちが
24:10何か
24:12何か
24:13何か
24:14それは
24:15どの惨
24:19あ、どの
24:21あ、あなたがスタイレーションが発生していたのを
24:24はい
24:25あ、あなたが私にいるのは何かと言ったのではありません
24:28あ、さて、あなたは食事を食べてつけたのか?
24:30あなたが私に受けたのを買っているので
24:34いまに行く供遣らなど
24:36し verte締役を行います
24:36私はありませんもですね
24:38あなたは一番のことを考えたのもかけた
24:40あなたが預金額を預くしているのか
24:44賠償がどうなっているのか?
24:53あなたは大学の4年にどうやって来るの?
25:03先は、報告を重新購買機票、
25:04定定酒店に来往、
25:05先台大阪の交通費等
25:06実際損失を裸裂する。
25:07再加上、
25:07客人の物工費等
25:08潜在可能発生的損失。
25:09また、
25:10また、
25:11避途所造成的名誉損害。
25:12前面2項は容易計算的。
25:13これが、
25:14この後のアイテムの案例を
25:16お楽しみにしています。
25:17そして、
25:18予告をお話しします。
25:19OK?
25:24おい。
25:25おい。
25:26おい。
25:27おい。
25:28おい。
25:30おい。
25:32おい。
25:33おい。
25:34おい。
25:35おい。
25:36おい。
25:37おい。
25:38おい。
25:39おい。
25:40おい。
25:41おい。
25:42おい。
25:44おい。
25:46おいおい。
25:47おい Möglich。
25:48experimentation。
25:49おいおい。
25:51準備掃訕後、
25:58おいおいでの方の人生大哨は、
25:59おめま işiです。
26:00おいおいおい、
26:06ああ
26:13え。
26:14すみません。
26:23はい。
26:24大丈夫?
26:25君には死んだっていない。
26:26私たちは、
26:27あなたは、
26:28私たちがとてもーすぎる。
26:30私たちは
26:33ああ。
26:36おい
26:40どうぞ
26:41ごめんなさい
26:42ごめんなさい
26:43ごめんなさい
26:54冥中住店
27:06趙律師
27:11這麼巧
27:12上班時間
27:13這麼有千青雅汁
27:14還買玫瑰花呢
27:16送誰啊
27:17沒辦法
27:18誰讓原來跟我說
27:19如果要跟他表白
27:21就一定要有玫瑰花呢
27:26鑽戒
27:31時候不早了
27:32我得趕時間
27:34拜拜
27:36好
27:51曉飛
27:54這份文件你幫我仔細檢查一下
27:55我下午有事請假了
27:56有事打電話
27:58好
28:04原來
28:07跟我去趟資料室吧
28:09靜 靜總
28:10我沒時間
28:11我下午請假了
28:13緊急會議
28:14有關日本路線優化的問題
28:15需要跟你討論一下
28:18取消下午的請假
28:19請假
28:20請假
28:38靜總
28:40我把去年所有這條線路上的客人滿一度情況做了會總
28:43剩下的一些如果不著急的話那就
28:45著 著急
28:47今天下班之前
28:48我就要看到所有數據的總合
28:50我真的有事情
28:51我已經請過假了
28:53沒有我的同意
28:54不許請假
28:55我兒子
28:56cier 請假
29:01我沒有
29:03我只有你
29:05我是不是很便宜
29:06這麼早
29:08就來
29:09我那你
29:10那你也不想啦
29:12我們不想啦
29:14有什麼東西
29:15我一定有我們
29:16有什麼突然
29:18沒有這個問題
29:19え、タコ、タコ、タコ…
29:45これは本当に
29:49、
29:50息子供たびがある。
29:54このような体育部を勉強することはありません。
29:59それを勉強することはできません。
30:01それ anything?
30:03私が見えることもあった。
30:04これは変な体育部なの?
30:06こんにちは。
30:08私たちは一部校に対して、
30:09何部部の契約があります。
30:11体育部部は?
30:12それは?
30:13私たちは体育部部の上に必要ない。
30:15何部部の内部があるか?
30:16私は赵成志。
30:18大二法律系的
30:20法律系的
30:22私たちは法律系的分数が高くて
30:25あなたの学習はとても良いです
30:27あなたは素晴らしいです
30:29私は中文系で私は原来
30:48本日は大学は大学で
30:51私たちは真実で
30:53私たちは正常です
30:55私と一番方法律系的分数は
30:57私は君を集めたかと思いません
30:59私たちはこのように
31:00私たちは実施大学に
31:02それを作っています
31:03私たちはありません
31:04私たちは普通の人に
31:06まず私たちが一番方法律系の
31:07私たちはありません
31:08私たちもおもしろそ
31:09私たちは邪魔することが必要です
31:10私たちは他の間に
31:11私たちは本当に大 AKA
31:12私たちは私たちは
31:13私たちは glucosを見ます
31:14私たちは何か
31:15私たちは私たちは
31:16私たちはとして
31:17私の電話が落とされています
31:22私の電話を利用してください
31:34電話はない反映です
31:37ご視聴ありがとうございました
31:42何回事
31:44ちょっと、なっちゃったら、
31:46すぐに閉じる perilに戻られる。
31:49心の目的に向かっている?
31:51なんで、この人は省略逆思考?
31:54それを生まれていることを意見つけたら?
31:57誰がなっているのか?
31:59誰が描く性責く人があるから、
32:01その目的な人が安心なれば、
32:03お客さんが乱やすくのですが、
32:05そのように、
32:07おかしくてを張ってしまった。
32:09私はどうなっているのか?
32:12私は私が私たちの遺品を持っていたとは思います。
32:19私は私が私の中に行くことができるわ。
32:25私は私の電話をしている。
32:29私は私の手で行くことができる。
32:31私は私の手で行くことを知っている。
32:36私は私の手で行くことを知っていない。
32:37私にいることはない?
32:41しなくて、
32:44私は何を中心の中にしている?
32:47私はioned、
32:49私はつ損でいない。
32:50私は誰の中心を悪くて、
32:52私は踏んじゃない。
32:55誰か?
33:01私は耳を下 bridge。
33:03今日も暗い。
33:05連宮早就走光了
33:07再說這裡是資料室
33:08清潔宮都不來這
33:11你不是很聰明嗎
33:14我真的不能待在這裡
33:15我真的有事情
33:19辦法有
33:23到
33:25走
33:27繼續 繼續
33:35先生 請問您點的菜
33:57買單吧
33:58好的
33:59您好 一共五百八十元
34:08謝謝
34:29謝謝
34:57原來
35:00靳總
35:01你們兩個怎麼在這裡面
35:03不是的 是
35:04你們這被關了多久啊
35:05怎麼不給我們打電話呢
35:07喂
35:09好
35:29今天一直等不到你
35:31我想你一定很忙
35:33我在你家等你回來
35:54別這款兵線了啊
35:55趕緊過來
35:56集中中路
35:59跑來跑來跑來啊
36:03漂亮
36:06今天打得不錯
36:08你們再練會兒
36:09我休息了
36:16丁大神 你這裝備好厲害啊
36:18大神 我們能見個面嗎
36:19我好崇拜你啊
36:21丁大神 求你休了我吧
36:35不好意思啊
36:50美鳳姐
36:53她吃不了生蟹
36:55你給她拿這個吧
36:57她吃甜蜜
36:59你給她拿這個吧
37:00她吃甜蜜
37:01丁左 您看啊
37:02地鐵口就帶我們去
37:03你到底什麼時候
37:04跟我結婚啊
37:05老子婦 你回答我呀
37:06はい
37:13電影見た discuss
37:15本当にいい
37:18どうした
37:29おまけ
37:33週日公司有事情
37:35又得過去一趟
37:37よくはっかけ
37:39この月どれも忙
37:42忙ま
37:45新しい天日人家生日
37:47我当然記憶た了
37:48我礼物都給你買好了
37:49保証你喜歡
37:51礼物買好有什麼用
37:53你人又不在
37:55小夫婦 你怎麼在這啊
37:57僕は senin一つです
37:59本日は其他人じゃないです
38:011000円かたとする
38:07俺たちが先に行く
38:13何度はご視聴できない
38:17これが気味が少ない
38:19うよ
38:21みんな 今は長い
38:23今はあなたを私に住まして
38:26気分かない
38:29あなたはもう次の電話も
38:32朝日の酒店と飛車と車は定定しているあなたは
38:37君は
38:39君は誰?
38:49ぜひ私を外に寝たい
38:55聞いてみましょう。
38:56Batinaが誰?
38:57私たちはもんに shipを人に入れてくれた。
39:00そっちに起こった時。
39:02お店のお客さんだった。
39:04世の日にとてもうんだ。
39:06客さんがあっているかな?
39:08だったの?
39:09私たちは言葉にふとと違います。
39:11お客さんがよくていい音があるというか。
39:14私たちが来る。
39:20いいね。
39:21-いただきます。
39:24かかわいいね
39:26そんなに 親愛の
39:33、彼女の一位
39:35フィールスの育成し、
39:37私は relationを愛している
39:39彼女拳美しそう天下の
39:43私たちはそうに優秀の女性が
39:46そして彼女の優秀性が好き
39:48うん
39:49うん
39:52じゃあ出差でちょっと
39:53何か2人
39:54当然は
39:55お客さんが多くなっている
39:56要はん
39:57あなたがいけると
39:58あなたがいけると
39:59あなたがいけると
40:00あなたがいけると
40:03ちょっと
40:04私の外科分院の院長は
40:06退休
40:07そして
40:09私は新の院長
40:11本当に
40:12下ヶ月に上任
40:13あなたがいけると
40:14私はどうでしょう
40:15そうですね
40:16私は医院旁邊
40:17買了一個小房子
40:19うん
40:20これ方便上下班
40:22但是這個房子呢
40:23離来来的公司比較遠
40:26所以我和你媽
40:27商量了一下
40:28就是
40:29想讓来来你呢
40:31還是住在這兒
40:33うん
40:34獨立生活
40:35学會自己照顧自己
40:37你願意不願意啊
40:39当然願意了
40:40我都多大了
40:41放心吧
40:45好
40:50實在是抱歉啊
40:51說好了
40:52下午要陪你吃飯呢
40:54結果又失約了
40:56沒關係
40:59那你專門過來
41:00專門約我
41:01是有什麼事情嗎
41:15承知你幹嘛啊
41:22你別鬧了
41:23我沒有鬧
41:25我是認真的
41:28我想做你的男朋友
41:32我喜歡你
41:34你願意做我的女朋友嗎
41:36如果你願意
41:40就收下這沒定情戒指
41:42承知
41:51承知
41:53其實你沒有必要在我身上浪費那麼多的時間
41:56這麼多年了
41:57我一直把你當成我最好的朋友
42:00可是很多戀人也是從朋友開始做起的
42:03為什麼我們不行呢
42:04因為我不愛你
42:12承知我覺得
42:22不用說了
42:27你今天可以不接受我
42:30但你無法阻止我對你的追求
42:33總有一天
42:36你會喜歡上我的
42:38承知你這是
42:39好
42:41時間不早了
42:42快點回去休息吧
42:44別著涼了
42:46我先走了
43:09在你
43:12每當我對你重攔期望
43:30常想試著再愛一張
43:32想試著再愛一掌
43:35未痊癒的舊上提醒我
43:40釋放
43:43對你的依賴不敢生長
43:47讓它在心底好好安放
43:51那曾經幸福的模樣
43:55偶爾重溫欣賞
43:58原來我沒說話
44:04是自己在逞強
44:08在失去你我無力離開
44:15原諒你的倔強
44:19只忍向我過往
44:23未來的生與時光
44:27我想陪在你的身旁
44:33我會想陪在你的身旁
44:39哭
44:45我會想陪在你的身旁
44:51我會想陪在你的身旁
44:57我會想陪在你的身旁
44:59我會想陪在你的身旁
45:03我會想陪在你的身旁
45:09我會想陪在你的身旁
45:11我會想陪在你的身旁
45:15我會想陪在你的身旁
45:17我會想陪在你的身旁
45:21我會想陪在你的身旁
45:23我會想陪在你的身旁
45:27我會想陪在你的身旁
45:33我會想陪在你的身旁
45:35我會想陪在你的身旁
45:37我會想陪在你的身旁
45:39我會想陪在你的身旁
45:41我會想陪在你的身旁
45:43我會想陪在你的身旁
45:45我會想陪在你的身旁
45:47我會想陪在你的身旁
45:49我會想陪在你的身旁
45:51我會想陪在你的身旁
45:53我會想陪在你的身旁
45:55我會想陪在你的身旁
45:57我會想陪在你的身旁
45:59我會想陪在你的身旁
46:01我會想陪在你的身旁
46:03我會想陪在你的身旁
46:05我會想陪在你的身旁