Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
GoWest: Overworked Episode 6 Eng Sub
Spawn420
Follow
6/12/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcribed by ESO, translated by —
00:30
Transcribed by —
01:00
Transcribed by —
01:30
Transcribed by —
02:00
Transcribed by —
02:30
Transcribed by —
02:38
Transcribed by —
02:40
Trans Jennifer —
02:53
心配中神官
02:54
尤其是你这只剑筏记的信中歌
02:57
你 派同歌
02:58
老疯只是
03:00
二华先妹
03:00
只凭我们恐怕是一乱几时
03:04
除非
03:08
教主
03:11
怎么算是同舟共济的好兄弟官
03:14
你 等你在摸就
03:16
我就睡你上破棺
03:20
看你一脸不情愿的表情
03:22
You know what happened to me?
03:24
It's because of that.
03:26
I'm sorry.
03:28
I'm sorry.
03:30
I'm sorry.
03:32
I'm sorry.
03:34
I'm sorry.
03:36
I'm sorry.
03:38
I'm sorry.
03:40
I'm sorry.
03:42
I'm sorry.
03:44
I'm sorry.
03:46
I'm sorry.
03:48
Let's go.
04:18
This is the end of the day of the day,
04:20
but the hell is being taken by the day.
04:22
He will be a little into the day of the day.
04:25
I can't agree.
04:26
I can't agree with that.
04:27
I will be the king of the day.
04:29
By the way,
04:31
we will have the King of the sea.
04:33
We will take you to the King of the last year.
04:35
We will have to go with the King of the Sea.
04:39
Father, I will give you this opportunity to give me the next day.
04:43
If you want to,
04:45
I will have the best.
04:47
It's not for me.
04:53
What are you doing?
04:54
We're all gonna do it!
04:55
What are you doing?
04:56
What are you doing?
04:57
You've seen it.
04:58
I don't want to help you.
04:59
If you don't want to help me, I don't want to help you.
05:01
I don't want to help you.
05:02
But I'm in my mind to support you.
05:04
You're a good one.
05:05
I'm not going to help you.
05:06
I'll do you make your strongholds.
05:08
Don't help me!
05:10
Don't help me!
05:11
You're a good one.
05:12
You're a good one.
05:13
You can't help me.
05:14
If you want to help him,
05:16
You're good enough to play you.
05:18
Listen to me.
05:19
You can't help me.
05:20
You do nothing but I can help you.
05:22
After all, you're not going to be a good one.
05:25
If you're a good one.
05:26
You're not telling me to be a good one.
05:29
Hi, my brother.
05:30
You want me to help me?
05:32
You want to ask me?
05:34
Got you a question.
05:35
For example, it's not going to help me?
05:37
I don't want you.
05:40
I'm not going to ask you if I am going to help me.
05:42
Not, I'm going to ask you if I am going to help you.
05:45
I'm sorry, my brother!
05:47
I'm sorry, you're right.
05:49
We're really going to tell you.
05:51
You know what place is going to be?
05:54
What's the place?
05:56
I'm not going to kill you!
05:58
I'm going to kill you!
06:00
What?
06:01
What?
06:03
This is your secret dream!
06:05
Come on!
06:06
Come on!
06:07
Don't let him go!
06:08
Don't let him go!
06:09
Come on!
06:10
Come on!
06:11
Come on!
06:12
Come on!
06:13
Come on!
06:14
You're not.
06:16
We're not.
06:17
I'm going to take a while!
06:19
I'm not.
06:20
Oh!
06:21
Oh!
06:22
Oh!
06:23
Oh!
06:24
Oh, my bros!
06:25
Oh!
06:26
Oh!
06:27
Oh!
06:28
Oh!
06:29
Oh!
06:30
Oh!
06:31
Oh!
06:32
Oh!
06:33
Oh!
06:34
Oh!
06:35
Oh!
06:36
Oh!
06:37
Oh!
06:38
Oh!
06:39
Oh!
06:40
Oh!
06:41
Oh!
06:42
Oh!
06:43
I didn't want to go back to北山莊, but I didn't think it was a failure.
06:47
Until there was a few days, the army suddenly took me to the army.
06:51
It was so bad.
06:53
After that, I was able to see the entire army of the army,
06:57
and see their bodies.
06:58
What?
06:59
What?
07:00
What?
07:01
What?
07:02
What?
07:03
Finally, I was able to escape the army.
07:05
Finally, I was able to escape the army.
07:08
I was able to escape the army.
07:10
I was able to escape the army.
07:12
爹
07:13
不过
07:14
在下逃出靠北山庄时
07:16
并非完全没有收获
07:18
少主请看
07:19
啊
07:20
这是
07:21
哼
07:22
拍得好啊 老家
07:24
嘿嘿嘿
07:25
搞错了
07:26
不是这个
07:27
重点是这里
07:28
有鬼滇车
07:33
天门
07:34
是什么
07:35
这是
07:37
有鬼滇车的路线图
07:39
有鬼滇车可以绕开外围手臂
07:41
直顶靠北山庄内部
07:43
事不宜迟
07:44
开始行动吧
07:51
不会还没放弃吧
07:56
你们
07:57
在 这里做什么呀
07:59
潜入有鬼滇车
08:01
你们
08:02
我真要潜入
08:04
爹说过
08:05
身为副武团的侠客
08:07
不仅要出香服务
08:08
更要恪守工序良俗
08:10
快走啊 干什么
08:11
天哪
08:12
也许九叔说得对
08:14
是我冲动了
08:16
完了完了
08:17
这叫完了
08:18
放心
08:19
阿瓜行辈
08:20
票都买好了
08:21
看我咱
08:24
帮你走
08:25
里面还有位置
08:26
别等路
08:27
快走快走
08:28
紧张死奔刮了
08:38
紧张死奔刮了
08:39
顺利过关
08:40
顺利过关
08:41
等一下
08:42
差点让你们几个蒙混过去
08:44
嗯
08:45
恰恰上车
08:46
装联撑重
08:50
老夫要还欠也死人
08:51
摄不死家旗
08:53
老夫要逃死你棋事
08:54
老夫要逃出你棋事
08:55
这几个人看着面熟啊
08:57
好像在逃犯名单里见过
09:01
啊
09:02
啊
09:03
啊
09:04
啊
09:05
啊
09:06
啊
09:07
Oh my god, let's see the people of the people of the U.N.
09:10
They're going to take a ride on the train!
09:14
Oh my god...
09:15
But...
09:16
These cars are all from the Holy Spirit.
09:18
They're not going to catch us.
09:20
I can't believe that the Holy Spirit is going to take a ride on the train.
09:33
This is...
09:35
A ride on the train?
09:37
I can't believe it.
09:39
What's wrong with you?
09:41
What's wrong with you?
09:43
You...
09:45
What's wrong with you?
09:47
You...
09:48
What's wrong with you?
09:54
The car is just like this.
09:56
You can only walk on the road every day.
10:00
It's definitely very painful.
10:03
I can't believe it.
10:07
The car is so short and painful.
10:11
Hey, what's wrong with you isn't this?
10:15
Oh, I can't believe it.
10:16
Oh, I can see you.
10:18
You're finally here!
10:20
I can't believe it!
10:22
Okay.
10:23
Oh, thank you.
10:26
What are you talking about?
10:28
Oh, my God!
10:30
What are you talking about?
10:32
Oh, that's right.
10:34
There's no need for it.
10:36
It's not too high.
10:42
Don't worry, I won't be able to take you.
10:44
Don't worry.
10:46
Don't worry.
10:48
You can't do it.
10:50
Don't worry.
10:52
Don't worry.
10:54
Don't worry.
10:56
Don't worry.
10:58
Let's go.
11:00
Don't worry.
11:02
It's insane.
11:04
Don't worry.
11:06
If that's me, I'm in secret.
11:08
Okay.
11:10
Or as we can do it.
11:12
This is true.
11:14
Hopefully, we can't be able to do it.
11:16
Sorry.
11:18
I can't stop.
11:22
This is really just a switch to your brain.
11:24
I can't help you!
11:27
I can't help you!
11:28
The fire is ready to be prepared.
11:30
The target is ready.
11:32
The fire is ready.
11:34
Take it!
11:36
Fire!
11:38
I will be the enemy.
11:42
I will die.
11:44
I will die.
11:46
I will die.
11:48
I will die.
11:50
How do you feel?
11:52
How do you feel?
11:56
Where you face the force,
12:02
your weapon will be prepared for maintenance.
12:04
This is the fire to cut its teeth.
12:06
I am to die.
12:08
I will die!
12:10
The fire is ready!
12:12
lets go!
12:14
I am going to die!
12:16
The fire is ready!
12:18
The fire is ready!
12:22
I will die!
12:24
The fire is ready!
12:25
Oh
12:28
What's wrong?
12:31
Oh my god!
12:32
What happened?
12:33
What happened?
12:34
What happened?
12:35
He told me to come back to you.
12:37
I'm going to tell you something.
12:38
What happened?
12:39
What happened?
12:40
What happened?
12:55
What happened?
12:57
What happened?
12:58
What happened?
12:59
Look!
13:00
He's in the sea.
13:01
What happened?
13:02
Oh my god!
13:03
What happened?
13:04
What happened?
13:05
What happened?
13:06
What happened?
13:07
What happened?
13:08
What happened?
13:09
I'm not sure.
13:10
I don't want to hold you.
13:17
Oh my god!
13:18
G.叔叔
13:21
Oh my god!
13:22
I don't want to call you.
13:23
How about you?
13:25
I don't want to kill you.
13:26
What happened?
13:27
Black heure Arct 그렇지 Not for killing those spirits.
13:30
What happened?
13:31
Jesus bolted me.
13:32
I thought he could kill them atle.
13:34
He was my god.
13:35
I didn't want to kill them.
13:36
A bloodless ceramics were left before.
13:37
Devil game m Drink again.
13:38
Whatever way, it's not vast.
13:39
Oh my god!
13:40
Mr. темпер!
13:41
What happened?
13:42
Kevin Campbell was about to destroy your sword.
13:43
How's your weapon to kill them?
13:44
Gun Guru level's philmen!
13:45
For each other dragon, I'll feed you.
13:46
Steven ele?
13:48
They're killing them during its stays.
13:50
Wait!
13:51
Ah
13:55
Ah
13:57
Ah
13:59
Ah
14:01
Ah
14:03
Ah
14:05
Ah
14:07
Ah
14:09
Ah
14:16
Ah
14:21
Let's go.
14:51
Oh, my God.
15:21
It's all right
15:51
I'll see you next time.
16:21
I'll see you next time.
16:51
You
Recommended
16:36
|
Up next
GoWest: Overworked Episode 5 Eng Sub
Spawn420
6/4/2025
15:58
GoWest: Overworked Episode 8 Eng Sub
Spawn420
6/24/2025
13:58
GoWest: Overworked Episode 7 Eng Sub
Spawn420
6/17/2025
17:16
GoWest: Overworked Episode 3 Eng Sub
Spawn420
5/25/2025
15:38
GoWest: Overworked Episode 2 Eng Sub
Spawn420
5/15/2025
16:36
GoWest:Overworked Episode 5 English Sub
Nova Army
6/3/2025
16:10
GoWest: Overworked Episode 4 Eng Sub
Spawn420
5/27/2025
16:10
GoWest:Overworked Episode 4 English Sub
Nova Army
5/27/2025
10:00
GoWest: Overworked Episode 7 English Sub
Nova Army
6/17/2025
16:46
GoWest: Overworked Episode 1 Eng Sub
Spawn420
5/15/2025
15:58
GoWest: Overworked Episode 8 English Sub
Nova Army
6/24/2025
15:28
Fancy Land (2025) Episode 6 (Eng Sub)
ScreenVerse
6/16/2025
44:47
Reborn Episode 6 Eng Sub
Drama Realm
6/21/2025
45:53
Our Generation Episode 6 Eng Sub
Drama Realm
2 days ago
59:21
Game of Succession Episode 6 Eng Sub
Drama Realm
5/2/2025
16:42
He Kills It Episode 6 Eng Sub
Drama Realm
4/28/2025
46:51
Youthful Glory Episode 6 Eng Sub
Drama Realm
5/28/2025
13:13
GoWest- Overworked Episode 3 Sub Indo
Rahma Soedibyo Channel
6/1/2025
7:04
Alchemy Supreme Episode 137 English Sub
Nova Donghua
yesterday
15:30
Perfect World Episode 224 English Sub
Nova Donghua
yesterday
19:01
I’m The Blade Master Episode 4 English Subbed
Nova Donghua
2 days ago
23:40
Dragon Raja [Long Zu] Season 2 Episode 1 Eng Sub
Spawn420
today
23:40
Dragon Raja [Long Zu] Season 2 Episode 2 Eng Sub
Spawn420
today
10:06
Little Fairy Yao Episode 29 Eng Sub
Spawn420
yesterday
19:01
I am the Blade Episode 4 Eng Sub
Spawn420
yesterday