- 11.06.2025
مسلسل تركي,مسلسل العبقرى التركى,مسلسل el turco,مسلسلات تركية,el turco,مسلسلات تركيه,مسلسل البطل التركي,مسلسل المؤسس عثمان,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسل تركي تاريخي,مسلسل التوركو,مسلسلات رمضان التركية,مسلسلات تركيه تاريخيه,مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تاريخية تركية,turco,احنا بتوع التركى,افضل مسلسلات تركية تاريخية,مسلسلات تركية تاريخية اكشن,مسلسلات تركية تاريخية جديدة,مسلسلات تركية تاريخية رومانسيه,مسلسل جان يامان الجديد
جان يامان,جان يامان وحبيبته,مسلسلات جان يامان,جان يامان مسلسل الطائر المبكر,زوجه جان يامان,زوجة جان يامان,جديد جان يامان,جان يامان 2025,حقيقة جان يامان,قصة حب جان يامان,معجبات جان يامان,لقاء مع جان يامان,جان يامان مسلسلات,جان يامان في لبنان,جان يامان رومانسي,حقائق عن جان يامان,قصة حياة جان يامان,من هي زوجة جان يامان,جان يامان ممثل تركي,جان يامان حالات واتس,جان يامان مسلسل جديد,معلومات عن جان يامان,مسلسل تركي جان يامان,جان يامان السيد الخطأ
مسلسل تركي,مسلسلات تركية,مسلسل تركي جديد,مسلسل تركي مدبلج,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسل تركي أكشن,مسلسل تركي 2025,مسلسل تركي ابنتي,مسلسل تركي مترجم,أقوى مسلسل تركي 2025,مسلسل السوق تركي,أفضل مسلسل تركي رومانسي,مسلسل المشردون تركي,مسلسل تركي جديد 2025 كامل,مسلسلات تركية تشبه مسلسل الحفرة,مسلسل غرفة لشخصين تركي,مسلسل فندق الاحلام تركي,مسلسل السوق التركي كامل,المسلسل التركي أخوتي,مسلسلات تركية 2025
جان يامان,جان يامان وحبيبته,مسلسلات جان يامان,جان يامان مسلسل الطائر المبكر,زوجه جان يامان,زوجة جان يامان,جديد جان يامان,جان يامان 2025,حقيقة جان يامان,قصة حب جان يامان,معجبات جان يامان,لقاء مع جان يامان,جان يامان مسلسلات,جان يامان في لبنان,جان يامان رومانسي,حقائق عن جان يامان,قصة حياة جان يامان,من هي زوجة جان يامان,جان يامان ممثل تركي,جان يامان حالات واتس,جان يامان مسلسل جديد,معلومات عن جان يامان,مسلسل تركي جان يامان,جان يامان السيد الخطأ
مسلسل تركي,مسلسلات تركية,مسلسل تركي جديد,مسلسل تركي مدبلج,مسلسلات تركية جديدة,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسل تركي أكشن,مسلسل تركي 2025,مسلسل تركي ابنتي,مسلسل تركي مترجم,أقوى مسلسل تركي 2025,مسلسل السوق تركي,أفضل مسلسل تركي رومانسي,مسلسل المشردون تركي,مسلسل تركي جديد 2025 كامل,مسلسلات تركية تشبه مسلسل الحفرة,مسلسل غرفة لشخصين تركي,مسلسل فندق الاحلام تركي,مسلسل السوق التركي كامل,المسلسل التركي أخوتي,مسلسلات تركية 2025
Kategori
😹
EğlenceDöküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:23Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
06:41Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
06:43Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
06:45Hoşçakalın.
06:49Ne yapacağım şimdi ben bu hatunu?
06:55Hazır.
07:03Bırakacaksın.
07:11Motherfucker!
07:13Stop it, stop it, stop it.
07:18These guys, they're my brothers!
07:35Dajbo, Guido, Yadr.
07:41So, they are your brothers in arms.
07:44And they deserted the Ottoman army to come look for you.
07:49Bir kardeşimizi bulduk, geriye biri kaldı.
07:53Balaban'ın gördüğü gerçekten oysa, kardeşli bir tarafı kalmamış onun.
07:59İki ay önce, siz şehir kapısında bekliyordunuz.
08:03Ben tünelden geçecektim, içeri girecektim, size kapıyı açacaktım.
08:08Hesap buydu.
08:10Diyor ki, o hesap belli ki tutmadı.
08:13Çünkü o gece ölüler dirilmeye karar verdi.
08:25Mete, bizim Mete.
08:27Artık bizim Mete değil demek.
08:30Belki zorla yaptırmışlardır, istemeden.
08:33Decebal, kimse zorla bir şey yaptırmadı.
08:37Onca yıl nefret biriktirmiş bizleyken, hiçbirimiz görememişiz.
08:42Bu, Marco, Mete, whatever.
08:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:13Hepinize bilmiyoruz.
09:15Bu dağların altını üstüne getirdik ama al bulduk komutanı!
09:21Turp gibi maşallah!
09:23Gidelim.
09:25Bu kaleş.
09:27Adını yine değiştirmeden enseleyelim.
09:29Keselim kafasını. Harputlunun önüne atalım.
09:31Enseyleyelim. Keselim kafasını.
09:33Harputlu'nun önüne atalım.
09:40Babam.
09:42Babam İmet.
09:45Bende bahsetti mi bir şey dedi mi?
09:47Azdetti bizi.
09:49Bir şey demedi ama
09:50seni merak ettiği belli.
09:54Gid o haklı.
09:55Mete'nin kellesini alalım. Babanın önüne koyalım.
09:58O zaman kendin sorarsın.
09:59Beni affettin mi diye.
10:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:08Hayır, hayır, hayır.
10:10Bence bir şey açıklayalım.
10:13Bu, bu, bu bir anıme tercih.
10:16Bu, bu bir anıme tercih.
10:18Bu, bu bir anıme tercih.
10:19Ve sana bir anıme tercih.
10:21Ama bu anıme tercih.
10:22Gid o haklı.
10:23Biz otoman guerçilerimiz.
10:25Biz genişleri.
10:26Biz pençe.
10:27Bu, bu anıme tercih.
10:29Onlar adını vermiştik.
10:30ve bunu bir şey yapacağız.
10:33Bir sonraki yapacağız,
10:35evlendiriyoruz.
10:37Bir araya geliyoruz.
10:41Bilmiyorum ki,
10:43bazı ülkelerimiz var.
10:45Ve sonra geri dönüştürüyoruz.
10:47Bu ne?
10:49Söylesene.
10:53Söylesene hadi!
11:00Gurbette sevdiğin güzel
11:10Bir seraptır ancak
11:13Eve dönmek için rüyadan uyanmak gerek
11:18Home await is waking hour
11:30Gurbette sevdiğin güzel
12:00Gurbette sevdiğiniz
12:30Gurbette sevdiğiniz
12:36Günter!
12:38Günter!
12:40Günter!
12:41Günter!
12:42Don't do this!
12:43Do what exactly?
12:45Gurbette sevdiğiniz
12:47Gurbette sevdiğiniz
12:51Gurbette sevdiğiniz
12:57Gurbette sevdiğiniz
12:59Gurbette sevdiğiniz
13:01Gurbette sevdiğiniz
13:05Gurbette sevdiğiniz
13:07Gurbette sevdiğiniz
13:09Gurbette sevdiğiniz
13:11Gurbette sevdiğiniz
13:13Gurbette sevdiğiniz
13:15Gurbette sevdiğiniz
13:17Gurbette sevdiğiniz
13:19Gurbette sevdiğiniz
13:21Gurbette sevdiğiniz
13:23İstersen biz biraz ileride bekleyelim
13:28Beklemeyim
13:28Ben size gelemem
13:39Ne diyorsun usta
13:42Sen içeride dediğim hiçbir şeyi duymadın mı
13:44Hepsini duydum
13:48Hadi o zaman
13:53Ben bu çocuğu bırakamam
13:56Ben o kadını bırakamam
14:00Anlatamam size ben
14:05Ben de anlamıyorum çünkü
14:07Ama anlaması yok
14:08Gid o
14:09Ben
14:10Ben buradan gidemiyorum
14:14Biz buraya gelene dek neler geçirdik
14:18Feda ettik sen
14:19Sen
14:19Sende bir kusur yok Hasan
14:24Kusur bize kalmayı öğretmenler
14:27Biri geldi
14:33Gunter
14:37Pack your bags
14:38We live in the village
14:39Or leave your stuff behind
14:41The two of us can take off together
14:43We don't need anything
14:44Slow down
14:45What is going on?
14:47They threw me out of the council
14:48We don't know what that means
14:50They'll be coming after you
14:52Let's get the fuck out of this place
14:54This isn't about her
14:57You cocksucker
14:59It makes no difference
15:00Whether you stay or leave
15:01They will tear this village apart
15:03Like a pack of hungry wolves
15:04Are you out of your mind?
15:07Come with me
15:07You saved Gloria's life
15:14That's the only reason
15:15You're still breathing
15:16And exactly how much time
15:18Does that earn me?
15:19Aren't you a warrior Turk?
15:21You will know when your time's up
15:22I've never seen you before
15:24In my life old man
15:25What have I done
15:25To deserve so much contempt?
15:26In these lands
15:36Nobody could breathe life into iron
15:38Like I did
15:39I was the best blacksmith in the army
15:42I was one cocky son of a bitch
15:44You see this?
15:48The Teutonic Knights
15:49The best of the best
15:51Arrogant as hell
15:52They made us line up
15:57They asked the soldier in front of me
15:59What's your vocation?
16:02He's a young guy in the Bakeston
16:03I swear I didn't do anything
16:05I don't even have a weapon
16:07I'm a lookout
16:08That's all
16:09So he gouged out his eyes
16:12I was next
16:15What's your vocation?
16:17I said
16:20I am a blacksmith
16:21Then they asked
16:23Which hand you used to beat the iron?
16:27After they ripped off my arm
16:29The seahe stumps
16:29It wouldn't get infected
16:30They cleaned it
16:32They put some ornament on it real nice
16:35And then they left me on the side of the road
16:37So I could go home
16:38They saw my tattoo
16:40And after they cut off one of my arms
16:42This is what they did
16:46They lopped off one of my arms
16:48And left me on the roadside
16:50I walked for days
16:52And I reached my house
16:53But the man returned home
16:56He was no longer that proud
16:59Arrogant blacksmith
17:00What have you done
17:03To discern my contempt?
17:06You're a Turk
17:07That's enough for me
17:09They took away
17:26That strong proud man from me
17:28I don't hate you
17:32I just pray to God
17:34That if I ever get to kill you
17:37He will give me back what your boys took away from me
18:07What do you see blacksmith?
18:10Tell me
18:10A source
18:12Spearheads
18:14Orchers
18:15Pikemen
18:16All kinds of war dogs
18:17Lancers
18:19Sheeds
18:20Rams
18:20Crossbows
18:21Longbows
18:22They're building towers and fences
18:24They're not here for glory
18:25Or some Turk
18:26They have come
18:27For war, yes
18:29This is an occupation
18:31What the hell?
18:37Rudolf
18:39Rudolf
18:39You idiot
18:40We can't talk our way out of this
18:43You'll get us all killed you for
18:50Hey, come on
19:07Nice sword
19:17And who the fuck are you clowns?
19:21We are the claw
19:23Officers of the offcoming army
19:25And why do we have officers from the Ottoman army here?
19:29I don't know
19:30Why do we?
19:33Because that's where we belong
19:35Beside our brother
19:37Deli deli işler bunlar
19:45Tan bana göre
19:47Kal dersen kalırız
19:50Git dersen
19:51Yine kalırız
19:52Tell your people what you saw
19:58We'll be setting up camp in the gorge north of the river
20:01We'll let you decide whether we stay or go
20:04Here comes Rudolf
20:27Here they come
20:29Praise be
20:31It's gone
20:35Anything wrong Angelo?
20:42You look disappointed
20:42Rudolf went off to talk to that so-called overlord
20:46People are hoping for some good news
20:48There's nothing to talk about
20:51Soldiers are set up camp
20:53Not just any camp
20:54A war camp
20:56How do you know?
21:00That Turk showed me
21:01They were resource everywhere
21:02They built a tower
21:04Weapons and armaments all over the place
21:07They have come to invade their own land
21:09You were with the Turk?
21:12Turks
21:12He has his friends with them
21:14The Turks are here
21:15We're all going to die
21:17You, Rudolf
21:17You, Rudolf
21:18You, Rudolf
21:20You, Rudolf
21:21You, Rudolf
21:22Hey, I kill you guys
21:24Enough, I said
21:25This is Gunther
21:27He's just a little confused
21:30Like all of us
21:31Let us just wait for Rudolf to return
21:34I'm sure he'll come this time
21:36We'll have nothing to do with these barbarians
21:38I'm not confused
21:40Open your eyes
21:42Those soldiers
21:44Those are our soldiers, blacksmith
21:46Fire!
21:49Be out!
21:50They're setting the fields on fire!
21:52The fields of burning?
21:54Fire!
21:54Fire!
21:55Fire!
21:56Wait
22:11You're still there?
22:14People of Moana
22:16You made a choice
22:18You chose witches and Turks over your lord
22:22I'm trying to tell you
22:24You didn't understand the first time
22:28And since you came to us asking for mercy
22:33You tell them, Judge
22:36Maybe then they'll understand
22:39Oh, no!
22:44Sophie!
22:46Sophie!
23:01Sophie!
23:06Oh!
23:07Oh!
23:07Oh!
23:08Oh!
23:08Oh!
23:09Oh!
23:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:04Oraya'nda village,
26:05for the Turks.
26:09Değil.
26:13The Turks'i bu village'i left.
26:15They made camp in the gorge,
26:16north of the river.
26:18They're your business now.
26:23I remember you.
26:26You were at the marsh, too.
26:30Tell me, what's changed?
26:31I remembered.
26:33Remembered what?
26:35I remembered that in war,
26:37might and right doesn't bring victory.
26:40Whoever is the cruelest wins.
26:42And you knights are crueler than us.
26:50What happened, Blacksmith?
26:52A little accident with your hand.
26:56We were in the right.
26:58We were mightier than them.
27:00Yet we lost.
27:04Against whom?
27:06Bloody Turks.
27:11Get ready.
27:12We leave at dawn.
27:14Find a tent for our brother here.
27:16Make him comfortable.
27:18Until we return.
27:19Until we return.
27:35This valley you made up camping.
27:37We used to hunt here.
27:42We used to hunt here.
27:45There were deer back then.
27:51He was a boy then.
27:54Knee-high to a grasshopper.
27:55I took him hunting.
28:01But he never hit anything.
28:04Not because it was a bad shot.
28:08It was just too soft-hearted.
28:11Soldiers dismount.
28:23Search the area.
28:24Search the area.
28:27The last time I saw him.
28:30We didn't leave on such good terms.
28:35He told me not to let things come between us.
28:38The last thing he wanted was to hurt me.
28:40I knew.
28:41Everything he did.
28:42Right or wrong.
28:43He did for our village.
28:45But I was angry.
28:46Wanted to hurt him.
28:47The last thing I told this man.
28:50Told him he wasn't my friend anymore.
28:52That's the last thing you heard from me.
29:05That man you killed.
29:10That's the last thing he heard from me.
29:15That man you killed.
29:17Yeah.
29:18The last thing you heard about.
29:19Rudolf,
29:21he asked for your mercy.
29:25He begged.
29:27He screamed.
29:31But you showed him none.
29:33A cause like me,
29:35you have no mercy.
29:49Salve!
29:51Salve!
30:19Where are they, Commander?
30:27They're not here.
30:29We're heading back!
30:49You're ready!
31:05Well done!
31:07Well done!
31:09Well done!
31:11Well done!
31:13You're done!
31:15You're done!
31:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:51So what are you afraid of?
34:55Haven't they done enough?
34:57Enough!
35:02So let's wake up, speak up, and rise up!
35:05Against kings, overlords, wolves, jackals,
35:09against tyrants everywhere!
35:12Enough!
35:15Enough!
35:17Enough!
35:18Enough!
35:21Ben çok severim!
35:51IORGE
36:01HU thrilling
36:05CHUR Deli
37:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
42:41
|
Sıradaki
43:29
44:42
42:43
44:29
1:08:07
1:06:37
1:57:47
1:59:38
2:00:00
1:34:58
1:44:02
1:59:55
1:59:45
1:59:59
1:59:54
1:59:40
1:22:10
24:04
1:18:34