Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/11/2025

Category

📚
Learning
Transcript
00:01Stay! Stay!
00:02君と僕に向けて叫ば
00:05Playboy
00:18泥だらけの過去を背負って
00:20汗も涙も自信になって
00:23それだって報われない
00:26チャンスもあるんでしょう
00:29努力は多数が返って
00:31明日の足枷にならぬように
00:34満足なんてしてるんだんや
00:37夢がある限り
00:40僅かな希望だとしても
00:43確かな鼓動鳴らして
00:46走れイレギュラルの
00:48気持ちもむしろ心の無理でしょう
00:51もっと
00:52触れてどこまでも
00:54この声を届け
00:56始まりの愛
00:58Show me your soul
01:00君なりの未来はと描くんだよ
01:03手 手 向いたった先に
01:06待つデーカイを信じれば
01:09Show me your soul
01:11わくわくが止まらないでしょう
01:13いいでしょう
01:15プレイボール
01:16いいでしょう
01:25プレイボール
01:26いいでしょう
01:27I'll see you next time.
01:28The
01:36OK.
01:39It's the Sands of Motor Suns.
01:42Please drive your feet to the field.
01:45Are you guys there?
01:47The people of the club.
01:51What is the Sands of Motor Suns?
01:56What? That girl?
02:03Please do it!
02:09The support of all your support is the power of the選手!
02:13This year, this year, this year, the first Climax Series of the season!
02:26Oh, that's what I'm talking about.
02:34What's that?
02:36Motor Suns, do you like it?
02:46I don't know everyone, but I think we're going to be the first one for Motor Suns today.
02:54We're going to be the first one for the first one.
02:56Oh, the first one?
02:58We're now the third one.
03:01But if we win the Sticks, we're going to be the first CS to win.
03:09Tomorrow, Motor Suns will be the night of Motor Suns.
03:14Let's get started with beer and smile.
03:18And we'll be the first one for the first one.
03:22Hey!
03:24We're going to be the first one for four months.
03:28Today, we're going to be the first one for the first time.
03:34Oh!
03:36You're welcome.
03:38We're going to be the first one for the first time.
03:40Oh?
03:41What's that?
03:42What's that?
03:43I'm going to be the first one for the first time.
03:46I'm not saying anything.
03:48I'm not saying anything.
03:49Oh, that's...
03:51I'm going to be the first one for the first time.
03:54I'm still going to be the second one for the second time.
03:58Of course, we're going to be the first one for the first time.
04:01But it's so bad that we've come to be the first time.
04:03I'm not saying anything.
04:05I'm not saying anything.
04:06I'm not saying anything.
04:07I'm not saying anything.
04:08But why do you have to be the first one for the first time?
04:10That's a song, right?
04:12I'm going to be the first one for the first time.
04:14Oh...
04:15I'm going to be the first one for the first time.
04:18I'm going to be the first one for the first time.
04:21The trumpet is...
04:22鈴木!
04:23大山!
04:24Yes!
04:25磯貝!
04:26以上3名!
04:29なんか...
04:30皆さんがすごく楽しそうにビラ配りしてて...
04:34それで...
04:36で...
04:37すいません!
04:38ここに来た説明になってないですね。
04:41お前らとんだけ楽しそうにビラ配ってたんだよ!
04:47顔に出てたか!
04:49まいったな!
04:50まあ、理由はいいさ。
04:52目いっぱい楽しんでいきな。
04:55ありがとう...ございます。
04:58よーし!
04:59少ししたら離反するから準備してくれ!
05:02はーい!
05:07君が今日ここに来たの大正解かもね。
05:10あ?
05:12もし今、君が何かにモヤモヤしてるなら...
05:15きっと、彼らが晴らしてくれるよ!
05:19あ...彼...ら?
05:23以上が、本日のスターティングラインナップでございます!
05:31ゴジロウには家にいるように言われたけど...
05:35パパのかっこいいとこ見せないとね!
05:38パパのかっこいいよ!
05:42ミツイくんの性格からして、たぶん今日勝たないとプロポーズしてくれないだろうな...
05:48買ってくれー!買ってくれー!
05:51ヤシュの皆さん、強力なエンゴー!
05:54うおーーー!
05:56I'm going to do it.
06:06Let's do it.
06:11I'm waiting for you.
06:16Yes.
06:17I'm going to have a special one today.
06:20The next one, please come to the auditorium.
06:28Yes.
06:32This is the same thing as the King of the King.
06:36This is a fan of the world of the Purple Haze.
06:42It's a big deal.
06:45It's crazy.
06:47This is really scary, isn't it?
06:49It's really scary!
06:52Is it Murata-san also here?
07:00I'll take a lot of the day to celebrate Sara-chan!
07:18Hyper-dry, how are you?
07:21Uh...
07:22Ruriko-san!
07:23One beer!
07:24Oh!
07:25Your brother!
07:26It's a special day!
07:28Thank you so much!
07:31That's right!
07:32It's the best one, right?
07:35The start of the game is close to me...
07:38I've been so busy...
07:45Let's get out!
07:46We're all the heroes!
07:51Well, finally, this day has come out!
07:54We're all the people who won the C.S. first win!
07:59We'll win this game!
08:01We'll win this game!
08:03If we win, the C.S. will be destroyed!
08:05We'll be crying!
08:07We'll be the best!
08:09We'll be the best!
08:11We'll be the best!
08:13We'll be the best!
08:14We'll be the best!
08:15We'll be the best!
08:16We'll be the best!
08:17We'll be the best!
08:18We'll be the best!
08:20We'll be the best!
08:21We'll be the best!
08:22We'll be the best!
08:23We'll be the best!
08:25Let's be the best!
08:28We'll get the best!
08:29Not Fight!
08:30We'll be the best!
08:35It's the start of the first time together, with the start of the three-sided.
08:39The Sticks door, Water Sands, Mitsui.
08:43It's the first time to fight, right?
08:46Of course.
08:51Mitsui...
08:54Uriko-san!
08:55Beelow,代わり!
08:56O-o-o-o-nees-san, base, eegg!
08:58It's four high-mage!
09:01Let's do the second time.
09:03Six of the攻撃 is
09:044th center
09:08Alayba Hinn
09:10Here we go
09:123割 5-5-0
09:1440-1
09:151-1-5-0
09:17Parleague
09:18Yeah
09:192-1
09:192-1
09:192-1
09:192-1
09:192-1
09:192-1
09:203-1
09:203-1
09:213-1
09:223-1
09:233-1
09:243-1
09:253-1
09:263-1
09:273-1
09:283-1
09:293-1
09:303-1
09:313-1
09:323-1
09:323-1
09:331-1
09:341-1
09:352-1
09:363-1
09:373-1
09:382-1
09:393-1
09:403-1
09:413-1
09:424-2
09:434-1
09:441
09:453-1
09:463-2
09:474-1
09:48Alayba Hinn
09:48Yuvio to Home In
09:503-1
09:513-1
09:523-1
09:533-2
09:543-3
09:553-1
09:563-1
09:574-3
09:584-1
09:594-2
10:005-1
10:016
10:02むっちゃけ想定内スうっせー
10:06ソロなんでなんてことないっすよ
10:08おっ
10:09野球のこと私にはよくわからないけど
10:15みんながいつもより強い顔をしているのだけはわかった
10:19先制点こそ許したものの後続は打ち取り
10:23後取交代
10:252階裏モーターサンズはデニスとブライアンが渋いヒットで出塁し
10:31そして
10:32ふぅ
10:33ふぅ
10:35ふぅ
10:37小次郎が3ランホームランですぐに逆転
10:40ふぅ
10:43いけるこれいけるぞ
10:46でも3回以降モーターサンズは毎回ランナーを出すけど
10:51追加点を上げられず
10:54対してスティックスは5回に洗い場が2本目のホームランで2点目
11:00試合は3対2とギリギリリードしたまま6回を迎えようとしていた
11:06よっしゃ!守りも攻めてくぞ!
11:09ブライアン!ちゃんと応援しとけよ!
11:12いってらっしゃい!しっかり守ってよ!
11:19シシオ?
11:21どうした?いくぞ!
11:22ああ!
11:23ああ!今行く
11:25さあ6回表!1アウト1塁!
11:28バッテリーはどう攻めるか!
11:30ここまでミスイも踏ん張ってますし、川松もよくリードしてます
11:34投手不足が叫ばれていたモーターサンズですが
11:38育ってきてますね、当然ですが
11:41せぇ!
11:43撃った!
11:44しかし、これはゲッツアトス!
11:46イチノミヤからシシオへ渡って2アウト!
11:491塁へ転送!
11:51ああ!
11:54ああった!
11:55シシオがまさかの悪送球!
12:00打者走者は2塁へ!
12:01いや、それだ送球をキャッチャーがカバーしている!
12:04川松ナイスカバー!
12:08タッチ!
12:09アウトダブルプレイ!
12:11チーム一番の真面目男、川松!
12:13何事もなかったかのような顔!
12:16とことん真面目!
12:27やっぱり雨の日の子だ!
12:35みんなの声援が地響きみたいに轟いて
12:38球場が一つになっているのを感じた
12:41このままきっとみんなの願いが叶う
12:44このままきっとみんなの願いが叶う
12:45シーエスに行ける!
12:48七回の表、ワンナウト2、3塁
12:51迎えるバッターは強打者の六本松
12:54現在3対2
12:56一打でればスティクス一気に逆転のケース!
12:59み、ミツイ、頑張って!
13:02大丈夫、まだ弾を走ってます
13:05攻めて行けよ、ミツイ!
13:07フッ!
13:11さあ、行こう!
13:14硬着状態のまま試合も終盤!
13:16この打席がターニングポイントになるか!
13:19勝ったらシーエス、勝ったらプロポース、勝ったらシーエス、勝ったらプロポース、勝ったら初の二桁勝利!
13:32取られたー!
13:38打球はショート方向、前身守備のシシオ!
13:41大丈夫、シシオなら…
13:42届かない!
13:47抜けたー!
13:49三塁ランナー、生還!
13:50続いて二塁ランナーも生還!
13:524対3、スティクス逆転!
13:57なんで考えた…
13:59なんで勝ち星のことまで考えた!?
14:01考えた!
14:03くっ!
14:04みついか…
14:06おい!
14:07みついもうヘロヘロじゃねえか!
14:09はやく帰ろって!
14:11ああもうだめだだめだ!
14:13負けるぞこれ!
14:15たくさんざん期待させやがって!
14:17帰ろ帰ろ!
14:20下向けな!
14:21前向け前へ!
14:24まだ終わってないだろ!
14:26みつい!
14:28気にするな!
14:29今のは仕方ない!
14:31気がする!
14:33ウリコさん?
14:35ル、ルリコさん…
14:36ルリコ…あのか…
14:38ウリコさんの言う通りだよ!
14:40まだ終わってないぞ!
14:42そうだそうだ!
14:43ウリコさんの言う通りだ!
14:45負けるな!
14:47みつい!
14:49みつい!
14:50みつい!
14:51みつい!
14:52みつい!
14:53みつい!
14:54みつい!
14:55みつい!
14:56みつい!
14:57みつい!
14:58みつい!
14:59まだまだこっからだぞ!
15:00モータースタッフのそこしか!
15:01みつい!
15:02みつい!
15:03みつい!
15:04みつい!
15:05みつい!
15:06みつい!
15:07みつい!
15:08私が人生で一番大きい声を出したこの日…
15:13さらなる波乱が待ち受けていることを…
15:16まだ誰も知らない…
15:19みつい!
15:28まだ負けてねえぞ!
15:29みつい!
15:30みつい!
15:31みつい!
15:323 more than 2
15:34This is what I want to do with the rest of the game
15:37Oh, I'm going to move the bench
15:40Pitcher, Mitsui, and Nanami, number 54
15:50Mitsui
15:51Mitsui, Mitsui, it was a nice pitch
15:55Mitsui, it was cool, Mitsui, it was a nice match
16:02.
16:19.
16:22.
16:25,
16:27.
16:31I'm not going to be a bad guy.
16:33You're not going to be a bad guy.
16:37You idiot.
16:39Hey, you're not going to be a bad guy.
16:41Are you okay?
16:43You're not going to be a bad guy.
16:49The game has 5 games in the last year.
16:53The two of them have been Sticks.
16:55I'm okay.
16:57I'm okay.
17:01R-Rurico.
17:06Hey.
17:08One one.
17:18The seven-year-old has sent off,
17:20gave over the seven-year-old,
17:22and the five-year-old gave his number seven.
17:26The seven-year-old was 7, 8-year-old.
17:30The match is finally...
17:33The Yankees are coming!
17:35Let's go!
17:36Let's go!
17:37The Yankees are coming to the end.
17:39No one out.
17:40No one out.
17:41No one out.
17:42They're being chased by the way.
17:44Please!
17:45Please!
17:46Please!
17:48No one out.
18:02Stick to the守護神.
18:03You can attempt to defy the рыbe.
18:05So how could he go out?
18:06I have a bullet for a shooting at the ramp.
18:09I'm pushing the first position.
18:11I've got it!
18:15The double-fist is still here!
18:16The running of the racers are left to the front!
18:18The Red Diamond is the end of the run!
18:21The Red Diamond is the end of the run!
18:26Let's go, Motor Suns!
18:28Let's make the flow!
18:30The head sliding!
18:34Brian is the end!
18:35One out of the run!
18:37I'm the end of the run!
18:40It's gonna be...
18:41It's gonna be...
18:42It's gonna be...
18:436th, Takara!
18:453-0, 2-0!
18:462-0!
18:47I'm so scared!
18:48I'm okay!
18:49I'm okay!
18:50The next one is...
18:519th, 2-0 out!
18:53This game is the biggest drama!
18:55The last game is waiting for the last round!
18:57The second one is the second one!
18:58The second one is the second one!
19:027th, Knight!
19:04Here!
19:08The first one is...
19:11It's a big match!
19:14Three!
19:15And they....
19:16He is...
19:17I'm...
19:18I'm so scared!
19:19You're i-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m-m!
19:21It's been a long time for a long time!
19:26If you want to go out, the Water Suns will be here!
19:31The pitchers are over! The sign has been decided!
19:34What?
19:39It's been a long time for a long time!
19:43The second round!
19:46Daaa!
19:47Zulutoi-tachi!
20:13Bi...bi...
20:14Pitcher!
20:15Liner!
20:21Me!
20:23The match is over!
20:26The match was the FUOCA STICKS!
20:29STICKS is finished!
20:32Water Sands is the first CS in the last race!
20:40It's me. It's me. Sorry, everyone. Sorry.
20:46Mitzhi? It's not for Mitzhi. I couldn't help you with no hit.
20:55Kojiro, are you okay?
21:00Oh, I'm okay.
21:05Sorry, Captain.
21:08Hey, Dennis. What's going on?
21:17Hey, everyone. Come on.
21:28What's this?
21:31Thank you, Captain.
21:33Kojiro!
21:35Hey, and we're going to have to take care.
21:38I'll do it, Captain.
21:40Let's go.
21:41Pocío, I'll stop you.
21:43Let's take care.
21:44I don't know how much I can do it.
22:15One, two, three, four, five!
22:19Let's go!
22:21Shake, shake!
22:22Everyone play, play, play!
22:25Don't shake!
22:27Don't shake!
22:28Don't shake!
22:31Don't shake!
22:35The goal is to smash the in-course
22:40Every time, every time
22:42Now the goal is to choose
22:44The goal is to be the goal
22:46Oh, don't he
22:473-7
22:48It's the perfect essence
22:50The goal is to be the behest
22:52You're the acaba
22:53The head of the head
22:54Three, two, three, four
22:56You're the same
22:57And the goal is to catch up
22:59Back up,前,前
23:00Back up
23:01I'm not sure
23:02When the edge is up
23:03Even the day
23:04Even the way
23:05Even the door is open
23:07Even the day
23:08It's time
23:09I can't believe it's going to be coming
23:12I can't believe it's going to be coming
23:15One, two, three, four
23:17Shake, shake, you and play ball
23:20Do the strike, so you can get it
23:23Don't shake, don't forget it
23:25Don't shake, don't forget it
23:26Don't shake, don't forget it
23:28Don't shake, shake, don't forget it
23:31You are a long time
23:34Don't shake, thank you so much
23:36That's my only choice
23:38Come on, you will fall apart
23:41You will catch it
23:44That's my only choice
23:47I can't believe it
23:57I can't believe it's going to be
23:58I can't believe it's going to be
24:00That's our favorite choice