- 6/10/2025
A LA SOMBRA DE LOS MUELLES (I cover the waterfront, 1933, Full Movie, Spanish, Cinetel) HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The End
00:30The End
01:00The End
01:30¿Sí?
01:32Está bien, pásemelo
01:33Hola Miller, ¿de qué se queja esta vez?
01:37¿Que de qué me quejo? Me he pasado la noche en un barco persiguiendo a unos traficantes de ron para nada
01:42¿No se ha enterado?
01:44Ya no lo importan, lo exportan
01:46Siendo usted periodista debería saberlo
01:48Y para colmo, las gaviotas han estropeado mi gorra nueva
01:51Vaya a llorar al hombro de otro, yo estoy ocupado
01:54Si voy a llorar lo haré en mi almohada
01:56Adiós y que tenga un buen día
01:59No, no, esta noche no, Josefín
02:27¿Eh?
02:34¿Quién es usted?
02:36Nadie importante, es solo el dueño de la cama y la ginebra
02:39Muy malo, horrible
02:42¿Qué le parece horrible?
02:45El libro que está escribiendo
02:46Por cierto, ¿quién es usted?
02:51Ahí tiene una carta que lo explica todo
02:54Así que es periodista
03:05Amigo de Pete Barrett
03:08Un viejo compañero de facultad
03:11¿Sigue tan inútil como siempre?
03:14¿Cómo le va en Chicago?
03:16Bien
03:16Una gran ciudad para el periodismo
03:19¿Qué hace usted por aquí?
03:23Busco trabajo
03:24¿Hay un puesto bueno en su periódico?
03:26No, el único bueno lo tengo yo y es horrible
03:29Siga mi consejo y vuelva a Chicago
03:31Ojalá pudiera hacerlo yo
03:33A mí esto me parece muy bien
03:34¿Sí?
03:35Eso pensaba yo antes
03:36Pues si usted cubre la información del puerto
03:39Me parece un buen empleo
03:41Ya
03:41Me codeo con esquiroles y con el olor a arenques
03:44Sin llegar a ningún lado
03:46Llevo tanto tiempo en esto
03:48Que me conocen hasta las gaviotas
03:50Bueno
03:52Me quedo con la cama
03:55Tengo un plan
03:58Yo cubro el puerto
04:00Usted se vuelve a Chicago
04:01Y yo me quedo con la cama
04:03Fuera amigo
04:05Menudo anfitrión es usted
04:08Mira lo que ha hecho
04:11Me ha desvelado
04:13Bueno
04:15Pues veré qué aspecto tiene esto
04:18A la luz del día
04:19Uy, qué puerto más pequeño
04:26Ha crecido
04:31Es un puerto muy bonito
04:36¿Usted cree?
04:39Veo a un tipo en un bote lleno de chatarra
04:41Parece estar dragando
04:43El único que hace eso es un viejo marinero
04:46En su negocio
04:47Busca en el fondo del puerto
04:49Y luego vende las cosas que la gente tira
04:51¿Hay negocio en la basura de la gente?
04:54Cállese, quiere
04:55¿Quién es la tía del sombrero?
05:18La chica con la que quiero casarme
05:19Lo siento
05:21Ella lo sabe
05:23Se lo ha dicho
05:25Claro que no
05:26Todavía
05:27¿Por eso quiero dejarlo?
05:29Es una de las razones
05:30Nunca falla
05:34Oiga
05:39Me deja sin manta
05:40Diga
05:47Hola, Sauce Llorón
05:49Tengo un buen soplo para usted
05:51Ha llamado una mujer
05:52Diciendo que hay una chica
05:53Nadando desnuda
05:54En la cala de Santa Ana
05:56Envía a la editora de modas
05:57A cubrirlo
05:58Me he pasado la noche
06:00Tras sus pistas falsas
06:01Déjame en paz
06:02Necesito dormir
06:03No le pago para que duerma
06:04Vaya por esa noticia
06:05Si es como la describe
06:07Esa mujer es una bomba
06:09Le pasaré la llamada
06:10Pase la llamada
06:12Sí, señor
06:14No lleva ropa
06:15Está nadando delante de mi casa
06:17¿Y cómo sabe que está completamente desnuda?
06:20Tengo un telescopio
06:22¿Entonces de qué se queja?
06:24¿Entonces de qué se que es usted?
06:46¿Entonces de qué se que está pasando?
06:54I suppose he also looks through the cerrador
06:57If there are in his house, yes, from now
06:59Well, he will give me a bath or I'll go for it
07:02Is it your?
07:05No, no, it's my grandmother, but she leaves me to use it
07:07Well, why not do you do it?
07:10I prefer to go without him, why?
07:12Is it you, no?
07:13No, I'm not going to be here for work
07:16I don't think it's for pleasure
07:18Ah, you're sorry
07:20I thought I was sitting there looking at me because I'm dead
07:24Oh, no, I didn't see you
07:27It's very nice
07:28Let's go, I'll give you a little
07:30You know, I have to write about you
07:33There's been a lot of quejas
07:35Why?
07:37Because I'm here
07:38The neighbors are furious
07:39What neighbors?
07:43There, above
07:43Thanks to a telescope, they're close neighbors
07:47Oh, I'm sure it was a woman
07:49Claro, un caballero no diría una palabra
07:52Y usted es un caballero, ¿verdad?
07:56No he dicho ni palabra
07:57Vamos, deme el bañador
07:59Por cierto, ¿cómo se llama?
08:04Julie Kirk
08:05¿Kirk?
08:06¿Es la hija de Ellie Kirk?
08:08Sí
08:09Yo conozco a su viejo
08:11Pues mire qué suerte
08:13Vamos, haga el favor de darme el bañador de una vez
08:17Claro
08:18Salude a su padre de mi parte
08:21Ya nos veremos
08:23Creo que ya ha visto demasiado
08:48Vamos, anímese
08:54Es imposible que esté peor que yo
08:56Ese tonto de Fels me ha tenido
08:58Dando vueltas por la bahía con asuntos de pacotilla
09:00Todos los editores son imbéciles
09:03Excepto cuando uno busca trabajo
09:05Póngame con Fels
09:07¿Sí?
09:11Se llama Kirk, Julie Kirk
09:12Nada desnuda, porque le gusta
09:14Ya sabe lo que puede hacer con la noticia
09:16Muy bien, invente un poco
09:18Una colonia nudista
09:20La policía se niega a intervenir
09:22Los ciudadanos decentes enfurecidos
09:24Puede ponerla en primera página
09:25Pero si tuviera sentido editorial me dejaría ir a por su padre
09:28Ahí sí hay noticia
09:30Ya estamos otra vez con él y Kirk
09:32Le digo que está limpio
09:34La guardia costera ha estado vigilándole un mes
09:36Y no ha encontrado nada
09:38Escúcheme bien, nena no mental
09:40Hay contrabando chino en este puerto
09:43Y Kirk está detrás
09:44Claro que si no quiere la noticia
09:47Se la daré al Gerald
09:48De acuerdo, gigante mental
09:50Vaya por Kirk
09:51Pero si se equivoca
09:53Gracias, generoso
09:54Retiro todo lo malo que he pensado de usted
09:57En el fondo es un gran tipo
09:59Por fin estamos de acuerdo
10:02Cuando dos hombres están de acuerdo
10:04Uno de ellos es innecesario
10:05Todos los editores son innecesarios
10:07Aquí tienes
10:19Ah, gracias, capitán
10:20Gracias
10:21Si el atún no da para vivir
10:22Es lo mismo que pescar peces de plata
10:25Sabes, no son mala gente
10:29Y alguien tiene que hacer el trabajo
10:31Este, por ejemplo
10:33Le dieron unos cientos por cruzar
10:35Y mira dónde venía aliado
10:37Bonito, ¿eh?
10:40Sí
10:41¿Sabe, capitán?
10:42Le va a quedar muy gracioso
10:44¿A mí?
10:47No
10:47Es para mi hija, Julie
10:48Cada vez que miro esos peces
11:04Tengo que reírme
11:05Capitán, es usted un hombre muy listo
11:09Hay que ser listos en estos tiempos
11:11La guardia costera está en todas partes
11:14O casi
11:16¿Qué es eso?
11:24Capitán, la guardia costera
11:26Tal vez
11:27Vamos, hay mucho que hacer
11:28Hank, las cadenas de ancla
11:30No, por favor
11:30No me hagan daño
11:31No me hagan daño
11:33No me tiren al agua
11:34Por favor
11:34Cállate, vamos, cállate
11:35Átale las piernas
11:38Capitán, ¿por qué la encadena?
11:43Para que se hunda
11:44Si los cogen
11:45Es mejor no tener pruebas
11:46Flotando alrededor
11:47Pobre hombre
11:48Qué final
11:49Él sabía el riesgo
11:50Que corría
11:50Viniendo aquí
11:51¿Eh?
11:56Están dispuestos
11:57A abordarlos
11:58Llevadlo a la barandilla
12:00Y no le dejéis caer
12:01Hasta que yo avise
12:01¿Eh?
12:02Está bien, soltadlo
12:18¿Ahora, capitán?
12:20Sí, ahora
12:21Soltadlo
12:23¿Qué lleva a bordo?
12:49Pescado
12:50¿Me importa que revisemos?
12:51No
12:52Hola, Kirk
12:56Buscando otra noticia
12:58Que escribir sobre mí
12:59Sí
13:01Voy a hacerle famoso
13:03Su foto aparecerá
13:04En las portadas
13:05De todo el país
13:05A ver si le pasa algo
13:08No me pasará nada
13:09¿Estás seguro?
13:12Tan seguro
13:13Que ya ha escrito
13:13El final del artículo
13:14Su necrológica
13:16Dice que fue un tipo
13:18Muy listo, Kirk
13:19Pero a quien le gustaba
13:21El dinero chino
13:21He acertado
13:29Vámonos, Miller
13:31No hay nada a bordo
13:32Vámonos
13:33Volveremos a vernos, Kirk
13:35¿Julie?
14:01Hola, Ellie
14:02Hola, hija
14:03¿Cómo estás, Julie?
14:06Bien
14:06¿Ha habido suerte?
14:08Toda la del mundo
14:09Toda la suerte del mundo
14:14Al tenerte al volver a casa
14:16No te pongas sentimental
14:17¿Has tenido buen viaje?
14:19¿Qué?
14:20Oh, claro, sí
14:21¿Qué pasa?
14:22¿Los peces no pican?
14:23Sí, por supuesto que pican
14:25Te he traído un regalo
14:27Oh, Ellie, gracias
14:29¿Qué es?
14:31Vamos, ábrelo
14:32No puedo
14:33A ver, a ver
14:35Déjame
14:35Ya está
14:37Oh, vaya
14:41Es lo más bonito
14:44Que he visto en mi vida
14:45Es poca cosa
14:46Hola, Chris
15:03¿Alguna noticia?
15:06No
15:06¿Ha pescado algo hoy?
15:10No
15:10Solo he encontrado
15:11esta bota de agua
15:13Puede valer
15:14Diez peniques
15:16¿Quién compraría
15:17una gota de agua?
15:18Un tipo cojo
15:19El otro día
15:21encontré una caja de whisky
15:23¿Le queda algo?
15:24No
15:25¿Cuánto le dieron?
15:28Mucha pasta
15:29Tengo algo
15:31Despacio
15:36Vamos
15:38Despacio
15:40Vaya
15:42Cuánto pesa
15:43Ya está subiendo
15:47Nunca había pescado
16:03A una persona
16:04¿Será que el cebo es bueno?
16:06¿Cuánto llevará en el agua?
16:08Oh, no más de un día
16:10No le han atacado los cangrejos
16:12Está al tanto
16:14de todo lo que ocurre por aquí
16:16Sí
16:16¿Cómo lo sabe?
16:17Verá, joven
16:18No se ha puesto
16:20el mismo esas caderas
16:21alrededor de los pies
16:23Y con los pies encadenados
16:25no ha podido saltar mucho
16:27Le han tirado al agua
16:29Veamos si está acostumbrado
16:33Le hundiré de nuevo
16:34Oh, no, no, no
16:34Nada de eso
16:35Ha muerto por querer entrar
16:37en los estados sonidos
16:38Entrará conmigo
16:39Escucha, amigo
16:40No ande buscándose problemas
16:43No le va a gustar
16:45a quien haya encadenado
16:46a este chino
16:46No me importa
16:47Le compro el chino
16:48Es noticia
16:49¿Eh?
16:50Molly, quiero ver a Phelps
16:52y busque un fotógrafo
16:53¿Qué lleva ahí, Miller?
16:55¿Qué es?
16:57Gracias, Rico
16:58¡Qué desprendido!
17:01¿Qué lleva ahí?
17:02¿Qué pretende?
17:02Tengo pruebas
17:03¿Qué hace trayendo eso aquí?
17:05Lléveselo
17:05¿Qué?
17:07Algo que ha traído la marea
17:08Vamos, Phelps
17:10Piense un poco
17:10Lo entiende
17:11Kirk ahogó la prueba
17:13y la marea
17:14nos la ha traído
17:15Tan simple
17:16que hasta usted
17:17podría entenderlo
17:18¿Quiere que publique eso?
17:20¿Qué cree que quiero que haga?
17:21¿Que lo diseque?
17:23Si publicamos
17:24una sola línea
17:24sobre el barco de Kirk
17:26y del hallazgo
17:26de este cadáver
17:27nos pondrán un pleito
17:28por difamación
17:29Nos costará 50.000
17:30Por amor de Dios
17:31¿Ve esta cadena?
17:33Venga aquí
17:34Es la misma cadena
17:37Procede del barco de Kirk
17:39Lo he comprobado
17:40Por mí como si lleva
17:40la firma de Kirk
17:41La policía no detendrá
17:43a nadie
17:44con esa prueba
17:45Yo quiero una detención
17:46Pero tengo razón
17:47¿Me he equivocado alguna vez?
17:48Sí
17:49Cuando hizo bajar
17:50a esa condesa loca
17:51de Laconia
17:52dijo que estaba embarazada
17:53Ni siquiera estaba casada
17:55Pero era noticia
17:56Nos demandó
17:57y ganó
17:58Y también está
17:59el cuento ese
18:00de la marsopa
18:01que se bebió
18:01una pinta de whisky
18:02y se puso a bailar
18:03en el muete
18:04Una historia tan buena
18:05como la de Jonás
18:05y la ballena
18:06¿Puedo evitar
18:07tener imaginación?
18:09Venga conmigo
18:10Su problema
18:14es que tiene
18:15demasiada imaginación
18:16Ahora quiere demostrar
18:18que Kirk
18:18es un asesino
18:19En estos casos
18:20puede equivocarse
18:21solo una vez
18:22Es una buena noticia
18:23tiene razón
18:24y quiero publicarla
18:25Pero primero
18:26quiero los hechos
18:27Está bien
18:28Es un hecho
18:28que encontré a ese hombre
18:29y que alguien le mató
18:30y demostraré
18:31que lo hizo Kirk
18:32¿Cómo?
18:34Kirk tiene una hija
18:36Ella debe saber algo
18:37¿Corre usted
18:38con los gastos?
18:39¿De qué?
18:40Ginebra y rosas
18:41¿Piensa cortejarlo?
18:43Si es necesario
18:44Está bien
18:47Julie
18:49¿No te acuerdas
18:50mucho de Singapur?
18:51¿Verdad?
18:52No
18:52Qué pena
18:53Me gustaba mucho
18:55esa isla pequeñita
18:56¿La recuerdas?
18:58¿Cuál?
18:58Sí
18:59Era muy divertido
19:00¡Oh, sí!
19:00¿Te gustaría
19:02volver allí, hija?
19:05¿Quieres mudarte?
19:07Me he sentido
19:08un poco inquieto
19:09últimamente
19:10Supongo que llevo
19:11la marea en la sangre
19:12Además
19:14no me gusta
19:15el pescado
19:16que se coge por aquí
19:17Ellie
19:18¿No te habrás
19:19metido en líos?
19:21Pues
19:22pues no
19:23No exactamente
19:25Creía que ibas
19:27a limitarte
19:27a la pesca
19:28¿No pensarás
19:31cambiar de opinión
19:32¿Verdad?
19:33Ya no hay dinero
19:34en la pesca
19:35Es mejor
19:37que nos vayamos
19:37a otro lugar
19:38y empecemos
19:40de nuevo
19:40¿Y cuándo
19:42quieres marcharte?
19:44Dentro de un par
19:45de semanas
19:45tendré dinero suficiente
19:47De acuerdo
19:49Cuando tú digas
19:51donde tú quieras
19:54Pero
19:56llévame contigo
19:57probándome
20:00¿Cuándo
20:01lo que
20:02...?
20:03¿Por qué?
20:03¿Por qué?
20:04¿Por qué?
20:09¿Por qué?
20:10¿Por qué?
20:14I don't know, but I think it will go well.
20:44Hello.
20:48Oh, hello, dear.
20:51Listen, what did you think?
20:53I'm a bit more mature.
20:55I realized that I was crazy for you.
20:57Yes, of course.
20:59I don't resist anyone.
21:01Do you know something?
21:03It's very elegant when nothing.
21:05But it's fantastic.
21:06Do you like it?
21:07I'd like to stop it.
21:10Is new?
21:11Chino?
21:12Me lo trajo mi padre esta mañana.
21:14¿En serio?
21:16Siéntese y cuéntemelo todo.
21:19Oh, ya entiendo. Es ventriloquo.
21:21No, yo soy el muñeco.
21:26¿No le gusta esto?
21:28¿El puerto?
21:29No, ¿qué tiene de bonito?
21:32Las noches de verano.
21:35Cuando se pone el sol,
21:37oscurece
21:39y los barcos encienden sus luces.
21:42Claro.
21:43Y los días de verano,
21:44cuando amanece
21:45y la orilla está llena
21:46de cabezas de peces.
21:48Si respira, sentirá el olor.
21:50Pescado brea y gasolina.
21:52La pestilencia del puerto.
21:55¿No es eso lo que escribe?
21:57¿Lee mis artículos?
21:59Sí.
22:00Chocla.
22:02Son tonterías
22:03para los estúpidos granjeros
22:05que vienen aquí a pudrirse al sol.
22:07Basura.
22:08Chorradas.
22:09Mentiras.
22:10¿Y por qué lo escribe?
22:12Para comer, querida.
22:16¿Nunca ha intentado escribir otra cosa?
22:18Llevo cinco años escribiendo una novela.
22:21No me sorprende.
22:23¿Qué quiere decir?
22:25Se lo diré algún día.
22:29No quiero estar seria en una noche como esta.
22:31De acuerdo.
22:32Pongámonos tiernos.
22:33¿Me da un beso?
22:35No.
22:37Ah, pero si estamos solos,
22:39con las estrellas y el mar.
22:41Hagamos una escena de amor.
22:44Tendríamos que enamorarnos antes.
22:46¿Señorita Kir?
22:47Sí.
22:48Ah, gracias.
22:49Noticias del puerto por H. Joseph Miller.
22:50La otra noche tuve una visión nueva del viejo puerto a través de los ojos de una chica.
23:06Ella lo encontraba bello, sobre todo en las noches de verano cuando se pone el sol y los camarotes se llenan del humo de las pipas y de historias del mar.
23:14Quizá la chica tenga razón.
23:15Quizá algunos no nos demos cuenta de la belleza de las cosas que tenemos delante.
23:18¿Sí?
23:28Una señora llamada Glasserhoff.
23:32Escríbelo como quieras.
23:34Dio a luz a las 8.15 de la tarde en un taxi.
23:37Se le adelantó el parto.
23:38Había cañones militares haciendo prácticas nocturnas.
23:41¿Sí?
23:43Piensa demandar al gobierno.
23:45Oh.
23:47Esta mañana ha llegado una famosa actriz en un crucero.
23:50Michi Baya llega de Hungría.
23:52Lleva pantalones.
23:53Viene a Hollywood.
23:54La recibieron tres rubias estupendas también con pantalones.
23:57Aún siguen saludándose.
23:59Y van a bordo muchos peces gordos que han dicho lo de siempre.
24:02Bla, bla, bla, bla, bla.
24:03Qué bonito puerto.
24:04Lo pasaremos muy bien.
24:05Bla, bla, bla, bla, bla.
24:06Relátalo tú.
24:07¿Quieres?
24:08¿Está hablando con Miller?
24:09Sí.
24:10Deme eso.
24:12¡Eh, Miller!
24:14Ese florista ha traído una factura de nueve dólares por unas rosas.
24:18El de los dicores otra por una caja de ginebra.
24:21¿Qué pretende hacer?
24:22¿Casarse con ella?
24:23Si no le gusta mi estrategia, consiga usted la noticia.
24:25Pero si no hay noticia.
24:27Van tres días y no tiene nada.
24:29Es que es muy lista.
24:30Mucho más que usted.
24:35Idiota.
24:36¿Me ha hablado a mí?
24:37Sí, venga.
24:38Vámonos de aquí.
24:39Su novela va mejorando.
24:41La escena de amor es buena.
24:43Ahora aún no se cree que se han enamorado.
24:45Antes era increíble.
24:49Creo que se está enamorando.
24:50¿Quién yo?
24:51Sí, de esa chica del puerto.
24:53¿De esa?
24:54Estoy con ella para coger a un pescador.
24:57Pero Fems no me deja en paz.
24:59Se ha enfadado por la caja de ginebra que mandé enviar a su casa.
25:03¿Él se ha enfadado?
25:04Pues si alguien debería enfadarse soy yo.
25:06Yo padezco las resacas.
25:18Visiten el Santa Madre.
25:19El mejor ejemplo de un antiguo buque prisión.
25:22Imaginen cuántos pobres diablos han muerto en estas cubiertas manchadas de sangre.
25:26Que aún alberga sus almas.
25:29Visiten la cámara de tortura.
25:3150 centavos.
25:32¿50?
25:33Sí.
25:34Soy Miller del estándar.
25:35Vengo a escribir mi columna de siempre sobre esta vieja bañera.
25:38Y su número anual de borracheras y tonterías californianas.
25:41Oh, sí, señor Miller.
25:43Encantado de verle.
25:44Y también a la señorita.
25:45¿Quiere uno de nuestros folletos?
25:47Quédese con sus folletos y guérdeselos en el bolsillo trasero.
25:50Sé más acerca de este barco que usted.
25:56¿No me daría ese beso ahora?
25:59Creía que había venido aquí a trabajar.
26:01¿Y no es trabajo conseguir un beso suyo?
26:03Llevo tres días intentándolo.
26:05No sea tonto.
26:06Vamos a ver cuánto sabe.
26:07¿Qué es esto?
26:08Oh, una jaula para pájaros.
26:11Oh.
26:12¿Y esto otro?
26:14Eh...
26:15Quita caspa.
26:21Pero esto es lo mejor.
26:22Venga aquí.
26:23Ah.
26:24Ah.
26:25Colgaban a un tipo por las muñecas.
26:27Este pequeño aparato es ajustable.
26:29Lo subían y bajaban a la medida del torturado.
26:32Claro que le subían bastante para que tuviera que ponerse de puntillas.
26:35Ya.
26:36Entonces le echaban plomo fundido en los pies.
26:38Oh.
26:39Se lo enseñaré.
26:40La coloco aquí, le pongo esto en la cintura y lo cierro.
26:45Una mano va aquí.
26:47Así.
26:48Y la otra.
26:50Espere, espere un momento.
26:52Ah.
26:53Y lo cierro.
26:55El cuello también va cogido.
26:57Con esta correa.
26:58Bien apretada.
26:59Ah.
27:00Ah.
27:01Y ahora...
27:03Voy a darle un beso.
27:08¿Qué le ha parecido?
27:09Una tortura.
27:10No para mí.
27:15Oh, sí.
27:16Lo olvidaba.
27:17Quería ver a un periodista trabajando.
27:19Bien, veamos.
27:26Parece...
27:28Del siglo XVI.
27:33Español.
27:38Oh, sí.
27:39Esto...
27:40Esto es un juego de manicura.
27:41Con este artefacto...
27:45Arrancaban las uñas.
27:47Y ni siquiera daban propina.
27:53Siglo XIV.
27:56Español.
27:57Sí, gracias.
28:00Ha sido suficiente.
28:03Puedo soportarlo.
28:07Mira, Aurín.
28:10Vaya.
28:11Con vergüenza.
28:13No son españolas.
28:21Soga fijada.
28:22Soga fijada.
28:23Espacio.
28:24Espacio.
28:30Espacio.
28:37Menudo bichejo.
28:40Capaz de tragarse a una persona.
28:43Capitán.
28:44¿Por qué pesca tiburones si es la época del atún?
28:47No dan beneficios.
28:50A nosotros, sí.
28:51A nosotros, sí.
29:00Ah, sí.
29:07Espacio.
29:08Queremos más como ese, de los grandes.
29:09De los grandes.
29:10Sube a tu puesto.
29:12Sí, capitán.
29:13I'm going to go to your place.
29:15Yes, Captain.
29:24¡Tiburón!
29:25¡A babón!
29:26¡De los grandes!
29:29¡Sí que es grande!
29:30¡A mi nora!
29:40¡Soltad a marras!
29:43¡Vamos!
29:50¡Tensa bien el sedal del arpón! ¡Que no se escape!
29:58¡Es un buen bicho!
30:00¡Despacio, Capitán! ¡Despacio!
30:06¡Ahora!
30:09¡Ya está!
30:10¡Cuidado, Capitán! ¡Está ardido!
30:12¡Vamos!
30:13¡Cuidado!
30:22¡Dame un rifle!
30:23¡No se gana!
30:24¡Ahora, mamá!
30:25¡Ahora!
30:26¡Es el gran culo!
30:34¡La cuerda! ¡La cuerda! ¡La cuerda! ¡Porte la cuerda!
30:38The shield is going to hit it.
30:43They are going to shoot.
30:45They are going to the side of the board.
30:51The two have fallen.
30:53And the tiger is going to the end.
30:56Careful, it's behind you.
31:05Oh, no.
31:06He has reached. We can still save the captain.
31:16Tranquilo, muchachos.
31:18My leg. My leg.
31:22Deprisa, he's up to the boat.
31:26Espacio, vamos, espacio.
31:28Me duele mucho.
31:29Espacio.
31:30Ya está, ya está.
31:31Hay que cortar la hemorragia.
31:36Te pondrás bien, procura calmarte, tranquilízate.
31:39Quiero rezar, quiero rezar.
31:42Un crucifijo, capitán. Un crucifijo.
31:46¿Tenéis alguno?
31:48No.
31:49Algo hay que rezarle.
31:51Un santo, un santo.
31:55Una estampa.
31:57Deme una estampa.
31:59¿Una estampa?
32:01Una vela.
32:02Una vela.
32:07Una vela.
32:08Ah, ah.
32:09Ah.
32:10Ah.
32:11Ah.
32:12Ah.
32:13Ah.
32:14Ah.
32:15Ah.
32:16Ah.
32:17Ah.
32:18Ah.
32:19Ah.
32:21Dios.
32:22Dios.
32:23Apiádate de mí.
32:26What do you do with the head covered?
32:56What do you do with the head covered?
33:25I will always remember this day.
33:27Yes?
33:28I will never forget this coffee.
33:30This place could be more clean.
33:33I will take care of it.
33:35I will fix it a little bit.
33:36Let's go, it's not worth it.
33:38Mermelada?
33:39Yes, give me a little bit.
33:42You will like it, we will go well.
33:46Especially when it rains.
33:48When it rains.
33:49When it rains.
33:50Yes.
33:51You know, the chimney is on fire and the sound of the rain.
33:55But if there is no chimney.
33:57We will buy one.
33:59Where will we put the gato?
34:01What?
34:02What we will buy.
34:03What we will buy.
34:04I will not spend money on the gato.
34:06I will have to give it.
34:07I will not stay here for a long time.
34:10Ah, no.
34:12Well, you will go to another port and I will go to the east.
34:23Have you been in Bermond?
34:25No.
34:26No.
34:27In Bermond no hay mar ni arena.
34:29Pero las cosas crecen.
34:32Se nota el cambio de épocas del año.
34:34Todo huele mejor.
34:37En este lugar todo huele a sardinas muertas.
34:40Este maldito puerto de mar.
34:45A la gente le gustan tus artículos.
34:47¿En serio?
34:49Sí.
34:50Siempre te metes con lo que hacen.
34:52Donde viven, hacia donde van.
34:54Siempre estás metido en un barco buscando algo.
34:59Todo lo que quieres está aquí mismo.
35:02Hasta ese libro que escribes.
35:05Pero...
35:06Tú no lo ves.
35:08Hace seis años que vives aquí.
35:10Y no has mirado ni una sola vez por esas ventanas.
35:16Es lógico, no verías nada.
35:17No se han limpiado en seis años.
35:24Acércate.
35:34Puedes quedarte con Bermond.
35:39No está mal.
35:40No está nada mal.
35:41Los hombres desconocen el aspecto real del mar.
35:46Las mujeres no.
35:48Llevan años mirando por las ventanas esperando a alguien.
35:54Yo...
35:56No pienso marcharme.
35:58Ana.
35:59¿No te marchabas con tu padre?
36:01He cambiado de opinión.
36:03Se lo diré en cuanto vuelva a casa.
36:06¿Ves?
36:07¿Cuándo vuelve?
36:08Esta noche.
36:10¿Dónde va a atracar?
36:11En el asentamiento chino.
36:13¿Por qué en ese asentamiento?
36:15Allí no se comercia con atún.
36:17No pesca atún.
36:18Ha salido por tiburones.
36:20¿En serio?
36:22¿Y qué dirá cuando sepa que no tiras con él?
36:25Se enfadará.
36:26Pero sé manejarle.
36:30Joe...
36:32¿No lo entiendes?
36:34No se irá nadie.
36:37Tal vez tengas razón.
36:42Hay mucho viento, capitán.
36:44Hay que darse prisa.
36:45Quiero volver antes del atardecer.
36:46Sí, capitán.
36:48Escucha, cabezota.
36:53Ya avisamos a la guardia costera con una pista falsa sobre Kirk.
36:57Y me niego a tomar parte en otra metedura de pata.
37:00Si no tiene una pista seria, no les llamaré.
37:03Escúcheme, terco.
37:05Con que no es una pista seria.
37:07Primero, cuando pagan en la tuna a buen precio, Kirk sale a pescar tiburones.
37:12Segundo, se larga de aquí mañana por la mañana.
37:14Tercero, atracarán el asentamiento chino.
37:18Dos y dos son cuatro, ¿verdad?
37:20Sí, pero eso hacen seis.
37:22¿Qué pasa con los tiburones?
37:23¿Qué se cree que soy? ¿Adivino?
37:25Serán excusas para cruzar la frontera.
37:27Está muy claro.
37:29Se larga de aquí mañana.
37:31Intentará una última jugada.
37:33Kirk no es imbécil.
37:34Cuando vea a la guardia costera, si lleva algo, lo tirará por la borda, como la última vez.
37:38Para ser editor, no tiene muchas neuronas.
37:41Se lo volveré a explicar.
37:42Estaremos todos a cubierto hasta que Kirk atraque en el bueye.
37:46Entonces le sorprenderemos con los pantalones bajados.
37:49Y encontrará a un chino en sus pantalones.
37:51Está bien como quiera, pero me trae una noticia o una cuerda.
37:54¿Una cuerda?
37:55Sí, una cuerda para ahorcarle.
37:57Con la guardia costera.
37:58Suéltala ya.
37:59Suéltala ya.
38:01Suéltala ya.
38:02Súbelo despacio.
38:03Y a los hombres que no utilicen ganchos.
38:05No quiero que este pez suelte las tripas.
38:06Adelante.
38:07Vámonos.
38:08Un momento, Kirk.
38:09¿Qué?
38:10Pare hasta que le avisemos.
38:11Deteneos.
38:12Es que nunca se cansan de ir detrás de mí.
38:13Órdenes, Kirk.
38:14Registradlo todo.
38:15Bueno, si tienen ganas de perder el tiempo allá, ustedes.
38:16¿Qué?
38:17Súbelo despacio.
38:18Súbelo despacio.
38:19Y a los hombres que no utilicen ganchos.
38:21No quiero que este pez suelte las tripas.
38:24Adelante.
38:25Vámonos.
38:26Un momento, Kirk.
38:27¿Qué?
38:28Pare hasta que le avisemos.
38:29Deteneos.
38:30Es que nunca se cansan de ir detrás de mí.
38:32Órdenes, Kirk.
38:33Registradlo todo.
38:35Bueno, si tienen ganas de perder el tiempo allá, ustedes.
38:47Miller, del estándar.
38:48Hola, Miller.
38:49Hola, Kirk.
38:50¿Ha habido buena pesca?
38:52¿Qué hace usted en mi barco?
38:53Busco esa gran noticia que le prometí.
38:56Nadie sube mientras descargo, exceptuando a mi tripulación.
38:59Lo que me interesa es lo que sale de su barco.
39:02Si no se va de aquí, le romperé.
39:04Si no se va de aquí, le romperé la espalda.
39:19A partir de ahora, lo que romperá serán rocas durante 20 años.
39:23Esa es la pena por contrabanda.
39:25Lo sabe, ¿no?
39:26Largo de aquí.
39:27¿Me ha oído?
39:28No se ponga gallito.
39:29¿Se acuerda de mí?
39:30Golpe certero, McCoy.
39:31¡Eh, alto ahí, Kirk!
39:33¡Oh, un regalo de Navidad!
39:43Guárdese esa boquilla.
39:44Gracias.
39:45Ahora mismo.
39:56Kirk, ¿ha leído la Biblia?
39:59¿Qué?
40:00No conoce la historia de Jonás y Lavallero.
40:06¿A qué se refiere?
40:09Lo sabe de sobra.
40:11Señor, ¿ha encontrado algo?
40:13Esta vez no.
40:14Puede seguir.
40:15¡Arriba, Dick!
40:16¡Eh, un momento!
40:17¿No han encontrado nada?
40:18No, una falsa alarma, Bill.
40:21Un soplo falso otra vez.
40:23¡Ah, con que todo esto ha sido idea suya, eh!
40:26¡Exactamente!
40:27¡Eh, bajen ese tiburón!
40:29¡Ah, qué hace no de órdenes en mi barco!
40:40¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!
40:42Así que siempre me equivoco, ¿eh?
40:43No hay nada a bordo.
40:44No hay nada ahora.
40:45Pero lo había cuando atracó el barco.
40:46¿Y dónde está?
40:47Empiezo a estar harto de periodistas bocazas y mequetrefes, como usted.
40:48¿Con qué bocazas, eh?
40:49¿Tiene alguien una navaja?
40:50Sí, aquí tiene una.
40:51Gracias.
40:52Debería reconocer que ha metido la pata.
40:53Sí.
40:54Pues ahora se lo demostraré.
40:55¡Eh!
40:56¡¿Pero qué está haciendo?!
40:58¡Qué barbaridad!
40:59¡Dios mío!
41:00¡Es un hombre!
41:01¡Es un hombre!
41:03Ha sacado un hombre, ¿qué?
41:05¿Qué?
41:06¡Es un hombre!
41:07¡Es un hombre!
41:09¡Es un hombre!
41:10¡¿ watch this?
41:11¡Hep!
41:12¡Qué vuelve!
41:13¡No!
41:15¡No!
41:16¡No!
41:17¡No!
41:18¡No!
41:19¡Es un hombre!
41:20¡Es un hombre!
41:21¡No se mueva! ¡Queda detenido!
41:30¡Tenga cuidado!
41:44Descubiertos contrabandistas chinos.
41:48Desvelada nueva versión de Jonás y la ballena.
41:51La policía detiene a Ellie Kirk.
42:10Diga.
42:13Buen trabajo, Joe.
42:15Acabo de leer la noticia.
42:18Es la mejor que damos desde hace años.
42:20Llegará a las primeras páginas de todo el país.
42:23Le daré una bonificación.
42:2550 pagos.
42:27Gracias, jefe.
42:28Y si encuentra a Kirk, será ancien.
42:30Le dieron fuerte.
42:32No puede andar lejos.
42:33Quiero que vaya al muelle.
42:35Encuéntralo.
42:35Y si necesita ayuda, cuente conmigo.
42:39Conseguí la noticia sin la ayuda de la policía, ni tampoco de usted.
42:42Y seguiré solo.
42:44Conseguiré toda la historia.
42:45No quiero nada suyo.
42:46No quiero su dinero.
42:47Tendré la noticia y me largaré de aquí para no volver a verle ni a usted ni a su periódico.
42:52Así se hace, Joe.
42:53Seguro que le ha despedido.
42:56Ey.
42:57¿Cuánto paga por este apartamento?
42:59Ah, lárguese ya.
43:00No, yo me quedo aquí.
43:03Usted se larga.
43:04Pero antes háblele de mí a Fels para que me dé su puesto.
43:07Ah, puede quedárselo.
43:08Y con mi casa y con todo lo que me relaciona con este puerto.
43:11¿Entonces es verdad que se va?
43:17Sí, me iré lo más lejos posible e intentaré olvidar todo lo que he hecho mal.
43:21En particular a mí mismo.
43:23Bien, en ese caso le daré la carta.
43:26La he abierto.
43:28¿Y qué dice?
43:29Viene de Rundam, Bermond.
43:32Joe, cariño, puesto que eres el amigo más querido que tengo, coma,
43:37quiero que seas el primero en saber que estoy comprometida con Walter Morgan.
43:42Punto.
43:44Afectuosamente, Beth.
43:52Es una mala noticia.
43:54Créame que lo siento.
43:55No se preocupe.
43:56No estaba enamorado de ella.
43:57¿No?
43:58No, solo fue un capricho.
44:07¿Consiguió una gran noticia?
44:12Sí.
44:13Ha sido duro para Julie.
44:15Ella confiaba en él.
44:17Oiga, llame y diga que está enfermo.
44:19Yo lo terminaré.
44:20No puedo dejarlo ahora.
44:22Debería saberlo.
44:24Una gran noticia.
44:26Ojalá fuera mía.
44:27Ojalá fuera suya.
44:29Ojalá fuera de cualquiera menos mía.
44:37Vaya, pero si es un gatito.
44:49Ah, sube.
44:50Vamos, sube.
44:52Hola, gatito.
44:54Hola.
44:57Tengo una cosita para ti.
44:59Sí.
45:01Te gustaría sentarte al lado de la chimenea, ¿eh?
45:03Es la más calentita y agradable que jamás hayas visto.
45:08¿Te apetece?
45:10Señorita Keir.
45:11¿Qué quiere?
45:12Venga.
45:13Su padre está mal.
45:14Necesita un médico.
45:15¿Un médico?
45:16¿Qué le ha pasado?
45:16Dese prisa.
45:19¿Qué le ha pasado?
45:20Aquí está el médico.
45:41¿Qué le parece?
45:43Tengo que extraer la bala.
45:45¿Trae el instrumental?
45:47Sí, pero no tengo anestesia.
45:49Esto me sirve.
45:52Empiece ya y acabemos de una vez.
45:55Necesito más.
46:08Tranquilo.
46:11¿Qué te ha pasado?
46:12Ese maldito periodista puso a la policía tras mi pista y me cogieron con el material.
46:20¿Qué periodista?
46:22Miller.
46:24¿Miller?
46:26Sí, Miller.
46:28Alguien le sopló donde iba a descargar esta noche.
46:37Comprendo.
46:38Tengo que cruzar la frontera.
46:43Consígueme una lancha.
46:45Sí.
46:46No te preocupes.
46:47Yo me ocuparé de todo.
46:49Tenemos que irnos los dos.
46:51No puedes venir conmigo, Julie.
46:53Tengo que irme, Ellie.
46:54No puedo quedarme aquí.
46:56¿Por qué?
46:57¿Por qué?
46:57Mira, confié en alguien.
47:00Creía estar enamorada.
47:03¿Enamorada?
47:04Sí.
47:05Cometí un error.
47:07¿Quién es él?
47:08No es nadie.
47:09Nadie importante.
47:11Siempre me lo has contado todo.
47:14Ya, pero hay cosas que no puedo contarte.
47:17La lámpara.
47:17Más luz.
47:19Le va a doler.
47:20Tranquilízase.
47:23Aguante.
47:30Mire.
47:34Da miedo hasta de cerca, ¿verdad?
47:38Démela.
47:41Puede venirme bien más tarde.
47:46Se pondrá bien, ¿verdad, doctor?
47:48No debería viajar en marco.
47:52Si puedo subir esa escalera,
47:55me iré esta noche.
47:57Tranquilícese.
47:59Si tiene hemorragia, morirá.
48:01No, no, no, no morirá.
48:02No le pasará nada.
48:04Estate quieto y todo saldrá bien.
48:06Ve por ese barco, hija.
48:07Sí.
48:08Y trae provisiones para cuatro días.
48:11Tranquilo, Ellie.
48:11No te preocupes.
48:12No te preocupes.
48:12No te preocupes.
48:14No te preocupes.
48:27No te preocupes.
48:28Julie y yo.
48:36¿Qué quieres?
48:38Tengo que decirte.
48:39No me digas nada.
48:41Ya me lo has dicho.
48:43No te gusta este puerto.
48:45Aquí no crece nada.
48:47No, como tú desde luego que no.
48:48Quizá no, pero lamento haberte metido en esto.
48:51¿A mí?
48:52Yo no te importo, era él.
48:53Solo hacía mi trabajo, él se lo estaba buscando.
48:55Se trata de ti.
48:56Te quiero.
48:57No lo sabía, pero ahora lo sé.
48:59¿Dices que me quieres?
49:02Me cortejaste para acoger a mi padre.
49:05Por eso has venido ahora.
49:06¿Crees que sé dónde está y que te llevaré hasta él, verdad?
49:09Le encontrarán.
49:10Pero he venido para dejarte clara una cosa.
49:12Lo de anoche iba en serio.
49:14Te quiero y siempre te querré.
49:16No me hables de amor.
49:18Has estado tanto tiempo rebuscando entre el fango del puerto
49:21que lo único que te importa es tu sucio trabajo.
49:24Si crees que vas a encontrar a él, inténtalo.
49:27Si lo haces, te encontrarán muerto en el muelle.
49:30Y yo seré la primera en alegrarme.
49:33Y ahora vete.
49:34Te has quedado sin chimenea.
49:48Te has quedado sin chimenea.
49:50Te has quedado sin chimenea.
49:52Te he quedado sin chimenea.
49:54Por eso no me hables de amor.
50:56¿Cómo se siente?
51:04Siento calor.
51:07¿Sabe? Apunta también como escope.
51:11Lo sé.
51:12No volverá a escribir acerca de mí.
51:17Sí que lo haré.
51:19Tengo que escribir su...
51:21necrológica.
51:23No, no lo hará.
51:25Habré cruzado la frontera antes del amanecer.
51:28No, no, no, no.
51:31Ya.
51:33Pero no la frontera mexicana.
51:38Lo suyo es obsesión, ¿verdad?
51:41Es incapaz de dejarme en paz.
51:44No, hasta que haya acabado.
51:53Vamos, Ellie.
51:55Tengo la lancha.
51:58Ellie.
52:01Ellie, ¿estás bien?
52:02Sí.
52:04¿Qué le pasa a ese?
52:07Le he disparado.
52:09¿Cómo?
52:11Se lo había buscado.
52:13Tienes razón, Julie.
52:18Me he portado muy mal contigo.
52:24¿Él es el hombre?
52:26Sí.
52:38No, no.
52:39No puedes hacer eso.
52:40¿De qué serviría?
52:43Date prisa.
52:44Tenemos que irnos.
52:52Cuidado.
52:52No lo conseguiréis.
53:00Ni siquiera es capaz de subir...
53:04la escalera.
53:09No podemos dejarle.
53:15Si no viniera nadie,
53:18podría morir aquí.
53:22No puedo dejarle.
53:36Despacio, despacio.
53:42¿A dónde vamos?
53:43No es asunto suyo.
53:45Vamos.
53:45Vamos.
53:52Nos hemos perdido en la niebla.
53:57¿Dónde está la cala?
53:58Tienes que haberte equivocado.
54:00No me he equivocado.
54:02Esta vez no.
54:04Busca un médico para que le extraiga la bala del brazo.
54:07Lo has hecho a propósito.
54:09Si tú le amas, merece la pena.
54:12Yo nunca te merecí.
54:14Ellie, Ellie, Ellie.
54:16¡Ah, no!
54:17Ellie.
54:18¡Ah, no!
54:18¡Ah, no!
54:18¡Ah, no!
54:19¡Ah, no!
54:19¡Ah, no!
54:19¡Ah, no!
54:19¡Ah, no!
54:19¡Ah, no!
54:20¡Ah, no!
54:23Noticias del puerto por Joseph Miller.
54:25Le prometí a Ellie Kirk que escribiría su necrológica.
54:28Él también me prometió unas cuantas cosas.
54:30Como resultado, estoy escribiendo esto desde la cama de un hospital.
54:34Ellie Kirk cumplió su alarde de que la ley nunca le cogería.
54:37Murió por salvar la vida de un hombre, no de un amigo, sino del hombre a quien odiaba.
54:41El hombre propone y Dios dispone.
54:43¿No sabe otra canción?
54:54Es muy apropiada.
54:56¿Pero qué le pasa?
54:58¿Se ha quedado sin ideas?
55:00Con todo el tiempo del mundo y no ha escrito una sola línea de su novela.
55:04No me apetecía escribir.
55:07Además, no sé cómo terminar.
55:08¿Y por qué no acabarla de forma apropiada y titularla el romance de la hija del pescador?
55:18Ya es suficiente.
55:19El romance acabó de manera muy brusca, ¿verdad?
55:22Cierre la boca.
55:25¿No veo ninguna rosa en la habitación?
55:27No esperaba ninguna.
55:29Tenga la muleta.
55:30Gracias.
55:32Las mujeres son todas iguales.
55:33No dudas.
55:37Claro que lo son.
55:38Cuando más falta te hacen, brillan por su ausencia, amigo mío.
55:43Venga, vámonos de aquí.
55:45Encantado.
55:46El olor a éter me emborracha un poco.
55:48No.
56:01¿Eh?
56:02¿Nos hemos equivocado de casa?
56:05No.
56:08Pero...
56:09Ojalá supiera usted cocinar.
56:15¿Es una mesa de trabajo?
56:16Futurista.
56:19¿Cree que soy el editor de Sociedad?
56:23Solo le falta un perrito.
56:25Un pequinés.
56:26¿No le gusta?
56:27¿Gustarme?
56:29Me parece...
56:30¿Es obra tuya?
56:45Sí.
56:48¿Por qué?
56:52Porque...
56:52Tenía algo que decirte.
56:56Y esta es mi manera.
56:59¿Te gusta?
57:02Me parece estupendo.
57:04Lástima que no vaya a disfrutarlo.
57:07No encontrará una mesa igual en el este.
57:09Váyase usted al este.
57:11Largo.
57:12Entiendo.
57:13Me encantan las chimeneas.
57:24Sí.
57:26Será agradable para Jenny.
57:35¿Jerry?
57:36No.
57:36No, Jenny.
57:39Discúlpeme.
57:40¿Sabes?
57:45Nunca me había parecido tan bonito este viejo puerto.
57:49Eso es porque las ventanas están limpias.
57:56Ya tengo el final para mi novela.
57:59¿Cuál es?
57:59¿Qué es lo que es?
58:00Otra vez.
58:02Y se casó con la chica.
58:06Es un buen final.
58:09No.
58:21No.
58:22No.
58:22No.
58:23No.
58:23No.
58:24No.
58:24No.
58:24No.
58:25No.
58:25No.
58:25No.
58:26No.
58:26No.
58:26No.
58:26No.
58:27No.
58:28No.
58:28You
Recommended
56:06
|
Up next
1:28:41