Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 10/6/2025
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Con Express 2002 Latino - Con Express - Fullscreen - VhsRip
#Vhs #Fullscreen
Transcripción
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:00Gracias por ver el video.
00:01:30Gracias por ver el video.
00:02:00Gracias por ver el video.
00:02:30Gracias.
00:03:30Gracias por ver el video.
00:04:02Gracias.
00:04:04Buenos días, agente Brooks.
00:04:05Buenos días.
00:04:06Él es el agente Donald Rowe del FBI.
00:04:08Estará con nosotros.
00:04:10Dígame, ¿esto le incomoda en algo?
00:04:13No, para nada.
00:04:14Solo que no estaba al tanto de que esto fuera necesario para la entrevista.
00:04:18No, no lo es.
00:04:20Entiendo.
00:04:22Intentaremos no quitarle mucho tiempo hoy.
00:04:25Simplemente queremos escuchar sus respuestas a algunas preguntas que tenemos.
00:04:29Sé que ha tenido un horario bastante agitado desde su regreso de...
00:04:33¿Dónde estaba?
00:04:35El Caribe.
00:04:36Solo quería relajarme un poco.
00:04:41Pasamos la mayor parte de la semana revisando currículos para seleccionar los más destacados.
00:04:47Que usted esté sentado aquí es un testimonio de lo que pensamos de sus cualidades para este puesto.
00:04:54Es decir, cuatro años como agente de inspección, cuatro años en el campo con la oficina de aduanas,
00:04:59un premio por logros destacados, tres años seguidos.
00:05:03Bien hecho.
00:05:04Gracias.
00:05:05Y, por supuesto, dos años con los marines, lo cual le da un crédito extra conmigo.
00:05:13Pero toda esa maravillosa fanfarria se detuvo en seco cuando esta basura llegó a nuestras manos.
00:05:20Este caso es un desastre, Brooks.
00:05:23Y antes de que vuelva a suceder, me gustaría obtener respuestas sobre cómo pasó en primer lugar.
00:05:27Y lo más importante, por qué eligió tomar las decisiones que tomó.
00:05:32Lo entiendo.
00:05:33Lo entiendo. Intentaré responder lo mejor posible.
00:05:37Según lo que hemos leído, entiendo que todo esto comenzó como resultado de una pista que recibió.
00:05:44Así es.
00:05:46Bueno, entonces, mi primera pregunta es, ¿qué le hizo pensar que era una buena pista?
00:05:52Lo presentí. Mi instinto.
00:05:55El instinto. Le dijo que lo hiciera.
00:05:58Pero decidió no compartir esta información con la sede central o con alguien en Washington.
00:06:03Me estoy perdiendo de algo.
00:06:06Creo que se pierde bastante, señor.
00:06:10Bueno, mire, solo para no perdernos demasiado, díganos, ¿qué pasó esa mañana?
00:06:15La secuencia de eventos.
00:06:17¿La secuencia de eventos?
00:06:21¿La verdad completa y nada más que la verdad? ¿Qué, qué?
00:06:24Tranquilo, agente Brooks.
00:06:26Solo necesitamos entender su versión de todo esto.
00:06:29En la porquería que no está en estas hojas.
00:06:32Si no quiere compartirlo, entonces, por favor, siga su camino.
00:06:35No desperdiciemos nuestro tiempo, ¿sí?
00:06:42De acuerdo, bueno...
00:06:45Como dije, recibí la pista y luego fui a buscar a mi fuente.
00:06:52Su nombre es Ricky Sims.
00:06:54Tenía una muy buena idea de dónde podría encontrarlo.
00:06:56¡Suscríbete al canal!
00:07:26¡Suscríbete al canal!
00:07:56Chicos citadinos.
00:08:11¡Ah, maldita sea, amigo!
00:08:13¡Me asustaste, idiota!
00:08:15Bueno, yo no lo haría de otra manera, Ricky.
00:08:17Parece que no soy el único que busca tu trasero, ¿verdad?
00:08:19Me está persiguiendo un leñador.
00:08:21Jugaba de semental en Coase y sí los compré.
00:08:24¿Creen que los engañé?
00:08:25No, no.
00:08:27¿Tú no haces trampa, Rick?
00:08:28Por favor, amigo.
00:08:30Tal vez estén en algo.
00:08:32Quizá tú también me has estado engañando un poco.
00:08:35Alex, ¿sabes que no haría eso?
00:08:36¿Sabes que la pista que me diste fue una basura?
00:08:38Nadie ha vivido en ese edificio desde hace dos años y tú lo sabías.
00:08:41Amigo, me guío por lo que oigo.
00:08:43No soy un maldito psíquico.
00:08:45Veamos lo que tus amigos piensan.
00:08:46¡Maldición, Alex!
00:08:47Mira, tengo algo grande para ti.
00:08:49Te lo juro, es grande.
00:08:50Con la mafia rusa o algo así.
00:08:52Mira, esta noche llegará un gran envío.
00:08:54De acuerdo, no sé qué es, pero es grande porque me pagaron mucho para dejarlo pasar.
00:08:59Vamos.
00:09:00Te lo juro, amigo.
00:09:02Pagaron por adelantado.
00:09:03Mira, ¿habías visto tanto dinero en tu vida?
00:09:06¿En efectivo?
00:09:07Muy bien.
00:09:10¿Qué rayos está pasando?
00:09:12Bien, el otro día se me acercó un ruso, ¿verdad?
00:09:16Cabello largo.
00:09:16Era un infeliz muy feo.
00:09:18Y había huido de mí.
00:09:20Dijo que debía pasar algo grande por la aduana.
00:09:23Bien, ¿qué cosa?
00:09:24No lo sé, no lo dijo y no pregunté porque al ver la cantidad de dinero que me dio,
00:09:28pensé que era mejor no preguntar.
00:09:30Entiendo.
00:09:30¿Y a dónde va?
00:09:31No lo sé.
00:09:32¿Dónde se reúnen siempre?
00:09:34¡Aquí!
00:09:34Está bien, de acuerdo.
00:09:38Irán a la bodega de Pearson, llegará en un avión.
00:09:40No me preguntes quién es porque no lo sé.
00:09:43Ya te lo conté todo.
00:09:44No estarás mintiéndome, maldito.
00:09:45Te lo juro, Alex.
00:09:48Créeme, ¿bien?
00:09:51Considéralo una compensación porque sé que te debo mucho.
00:10:01De acuerdo.
00:10:02Bien, ¿podemos irnos de aquí?
00:10:07Sí, larguémonos.
00:10:12Servicio de aduanas de Estados Unidos.
00:10:18Parece una buena pista.
00:10:20Deberíamos investigarla.
00:10:21No he escuchado nada.
00:10:22¿De dónde vino?
00:10:24¿Quién es tu fuente?
00:10:28Rayos.
00:10:28Ricky, ¿el del muelle?
00:10:31Por Dios, Alex.
00:10:34¿Te utiliza cuatro pistas falsas en seis meses?
00:10:37No estarás pagando por esa basura.
00:10:40¿Cuándo vas a aprender cómo funciona este negocio?
00:10:42Ah, Bill, ¿cuándo te darás cuenta que ya no estamos en los años 60?
00:10:46Las cosas deben cambiar.
00:10:47Lo sé, es tu espectáculo.
00:10:49No necesitas que te lo diga.
00:10:51Pero a medida que aumente el tráfico de drogas,
00:10:53la ética será puesta a prueba.
00:10:55¿Sabes lo buenas que pueden ser esas ofertas?
00:10:58Difíciles de rechazar.
00:11:01Intentaré no ofenderme con eso.
00:11:03Solo hago una observación.
00:11:05Si no reaccionamos a cada pista,
00:11:07pasaremos por alto algo y todos cargaremos con eso.
00:11:10Ya que te obsesiona tanto este asunto,
00:11:12ve a investigarlo.
00:11:14Mientras tanto, me pondré al día con todos estos documentos.
00:11:18Y prepárate para la prueba.
00:11:19Gracias.
00:11:27Tenemos una oficina de investigación.
00:11:30Es interesante que no contactara a alguien en el departamento.
00:11:35Soy consciente de que la investigación debió ser notificada,
00:11:37pero aún era solo otra pista aleatoria.
00:11:40Usted realizó trabajo de campo, ¿verdad?
00:11:43Diez años en Miami.
00:11:44Bien.
00:11:45¿Y notificaba a investigaciones sobre cada pista?
00:11:49No, no lo hacía.
00:11:51Señor, intento ser lo más perceptivo y preparado posible,
00:11:54pero también intento no ser demasiado paranoico.
00:11:58Está bien.
00:12:00Creo que tengo claro cómo empezó todo esto.
00:12:03Pero estamos lejos del final,
00:12:05así que retomemos donde lo dejamos.
00:12:08Su superior le dio luz verde para el seguimiento.
00:12:10Y luego, ¿qué?
00:12:11¿Reunió a su equipo?
00:12:14Háblenos de ellos, del equipo que ha reunido.
00:12:18No sabía que los estaban entrevistando.
00:12:20Y no es así.
00:12:21Sin embargo, soy un firme creyente
00:12:23de que una cadena es tan fuerte como su eslabón más débil.
00:12:27La selección es algo que tomo en serio,
00:12:29como puede ver hoy.
00:12:30En serio me intriga su selección.
00:12:32¿De qué tipo de hombres se rodea?
00:12:34De hombres buenos.
00:12:35Me rodeo de hombres buenos, señor.
00:12:37En los que puedo confiar.
00:12:51Encontré una nueva.
00:12:53Para hasta seis jugadores.
00:12:54Demasiado buena para un salón de videojuegos.
00:12:57No compraremos una máquina de pinball.
00:12:59¿Conseguiste ese banco de ejercicios para Leon?
00:13:01Este banco de ejercicios es para todos, flaco.
00:13:03Ya es hora de que lo uses.
00:13:04Solo concéntrate en tus músculos, grandulón.
00:13:07Tú sabes que nos encanta el pinball.
00:13:09No, a ti te encanta el pinball.
00:13:14¿Qué dijo Barnes, ah?
00:13:16¿Ninguna pista es buena hasta que la escuche?
00:13:18Ya sabes, ese sujeto y su maldito ego.
00:13:20Él cree que tiene el control sobre cada trato sucio.
00:13:23Y no sé, tal vez cuando era Mayberry lo tenía.
00:13:25Pero él no está en el campo con nosotros ahora.
00:13:27No tiene idea de lo que nosotros vemos.
00:13:29¿Te dio luz verde?
00:13:31Sí.
00:13:31Completaré esta basura y estaremos bien.
00:13:33Oh, chicas.
00:13:35Odio interrumpir su pequeña fiesta de sudor, pero tenemos una cita.
00:13:39Vamos a seguir la pista de risco.
00:13:40¿Será una pelea de peso ligero o de peso pesado?
00:13:43Ya sabes mi opinión.
00:13:44Si subes al ring, debes esperar que te golpeen.
00:13:46A mí me parece un grupo bastante relajado.
00:13:57Mire, no espero que nadie reúna un grupo de perros de guerra bravucones.
00:14:01Así que respeto a un equipo que se preocupa el uno por el otro como amigos y aún así hace el trabajo.
00:14:08¿Siente que esa es la clase de equipo que ha creado?
00:14:10Bueno, señor, me preocupo por mis hombres, cada uno de ellos.
00:14:16Es mi responsabilidad cuando se alistan.
00:14:19Así que cuando vamos a un asalto, si alguien está nervioso, ese soy yo.
00:14:23¿Sabes?
00:14:38Si esto es real, podremos salir en los diarios.
00:14:41Como esos sujetos en San Diego.
00:14:43Incautaron mucho éxtasis, amigo.
00:14:46Salieron en revistas y entrevistas.
00:14:48Unas celebridades.
00:14:49Sabes, si no te callas, flaco, vas a salir en el periódico, pero en los obituarios.
00:14:55Sí, justo al lado de la columna de travestismo para el hombre grande.
00:15:00Mejor cállate.
00:15:01Oigan, entremos ya.
00:15:03Atención, unidades.
00:15:19Bruno.
00:15:26Buenas tardes, caballeros.
00:15:29Lamento arruinar su picnic, pero ese es mi trabajo.
00:15:32No hay problema.
00:15:33Eres un amigo bienvenido.
00:15:35¿Quién está a cargo?
00:15:36Nos gusta pensar que somos iguales.
00:15:39Entonces recibirán condenas iguales si encuentro algo malo.
00:15:42No hay nada malo aquí.
00:15:44Puede hacer una requisa si quiere.
00:15:48Revisa ese barril.
00:15:50Bien, chicos, cartas y manos sobre la mesa.
00:15:56Tú, ¿algún documento para mí?
00:15:58¿Qué es esto? ¿Una estúpida requisa?
00:16:01Por supuesto que tengo un documento.
00:16:08¿Está escrito en ruso?
00:16:10Sí, así es.
00:16:11¿Eres ruso?
00:16:12Claro que sí.
00:16:18¿Qué hay aquí?
00:16:20Eso es vino.
00:16:23¿Y voy a encontrar lo mismo aquí?
00:16:24Sí.
00:16:26Más vino.
00:16:28Lleva un poco si quieres.
00:16:32Es hora de festejar.
00:16:33Es maldito caviar.
00:16:47Revisa los otros tres.
00:16:55Está algo apretado.
00:16:57¿Cómo quito esto?
00:16:57Cúbranse.
00:17:00Cúbranse.
00:17:01Uh, uh, uh, uh, uh.
00:17:02Tranquilos todos.
00:17:04Sánchez, ¿estás bien?
00:17:07Leon, sácalo de aquí.
00:17:12Bien, todos tranquilos.
00:17:14Lo que sea que encontramos vendrá con nosotros.
00:17:16Solo relájense.
00:17:17Ve por ese maldito bastardo.
00:17:43No sé cómo no se dieron cuenta de esto.
00:18:06Están en el lugar equivocado.
00:18:08Esa es la cita del día.
00:18:09Dime qué está pasando aquí.
00:18:12No es el momento de una reunión.
00:18:13¡Cúbreme!
00:18:14¡Despejado!
00:18:32¡Despejado!
00:18:32¡Despejado!
00:18:32¡Despejado!
00:18:44¡ Victoria!
00:18:45¡Rayos!
00:18:47¡Por Dios!
00:18:49¡Aguja!
00:18:50¡Suscríbete al canal!
00:19:20¡Suscríbete al canal!
00:19:50¿Estás bien, amigo?
00:19:53Sánchez está bien.
00:19:55No.
00:20:00¿El traje de chica me salvó?
00:20:04¿Me extrañaste?
00:20:06¿Me extrañaste?
00:20:16¿Me extrañaste?
00:20:31Como la lluvia de verano.
00:20:35Suelta el arma.
00:20:37Suelta el arma.
00:20:38Me sorprende, agente Batalova, que tengas la resistencia para seguirme el paso.
00:20:49Tengo muchas sorpresas.
00:20:54Muéstramelas.
00:20:57¡Que nadie se mueva!
00:20:58¡Suelta el arma!
00:20:59¡Apártate de mi camino!
00:21:01Soy agente del FBI.
00:21:02No iré a ninguna parte sin él.
00:21:04¡Suelta tu maldita arma!
00:21:06Tengo órdenes de llevarlo a Rusia.
00:21:08Es una dinamita, ¿verdad?
00:21:10¡Suelta tu maldita arma!
00:21:12¡Oh, Shay!
00:21:13¿Qué demonios pasa aquí?
00:21:15Tranquilo, amigo.
00:21:17Lo tengo.
00:21:18Me llevo a este sujeto.
00:21:19¡Manos en la cabeza!
00:21:21¡Ahora!
00:21:22¡Aléjate!
00:21:23¡Dije que me lo llevaré!
00:21:24¡Apártate!
00:21:25Hoy soy muy popular.
00:21:27Sí.
00:21:28¿Qué tal si contengo a este sujeto y ustedes dos se quejan en mi oficina?
00:21:32¡Oye!
00:21:42Su equipo, superado en número, logró eliminar con éxito a la pandilla de este mafioso.
00:21:47Con tres bajas de su lado.
00:21:49Es una pena ver a hombres morir en el cumplimiento del deber.
00:21:54Pero fue su sacrificio lo que llevó a la captura de este Simeonov.
00:21:59Tabeh podría haber perdido fácilmente a todo su grupo.
00:22:04Su percepción y preparación dieron sus frutos, Brooks.
00:22:07Bien hecho.
00:22:08Gracias, señor.
00:22:09Sin embargo, ahora tiene un buen lío en sus manos.
00:22:13Tiene a la mujer, que es un agente rusa.
00:22:16Tiene a un mafioso buscado y a mi colega, el agente O'Shea.
00:22:20De alguna manera, su decisión fue llevarlos a todos de vuelta a aduanas.
00:22:26Sí, señor.
00:22:27Agresión a agentes federales, contrabando de carga peligrosa, conspiración para defraudar.
00:22:31Sentí que tenía justa causa.
00:22:33¿Es común para usted sobrepasar su jurisdicción?
00:22:36Estaba en Alaska, señor.
00:22:38Esa es mi jurisdicción.
00:22:40Hablemos de esta carga peligrosa, ¿quiere?
00:22:44Ese sujeto que le dio la pista, ¿no le habló de ningún indicio de que estaban transportando un arma biológica?
00:22:50No, señor. Eso fue una sorpresa.
00:22:52¿Qué es toda esta basura?
00:22:54Alex, ¿no puedes hacerme eso?
00:22:55¿Qué es toda esta basura?
00:22:56Alex, ¿no puedes hacerme eso?
00:22:57¿Qué es toda esta basura?
00:22:58Alex, ¿no puedes hacerme esto, amigo?
00:22:59Esos barriles que confiscaste en el muelle deben estar contaminados.
00:23:01Y el yucón no está perdiendo el agua.
00:23:02¡Alecón!
00:23:03¡Alecón!
00:23:04¡Alecón!
00:23:05¡Alecón!
00:23:06¡Alecón!
00:23:07¡Alecón!
00:23:08¡Alecón!
00:23:09¡Alecón!
00:23:10¡Alecón!
00:23:11¡Alecón!
00:23:12¡Alecón!
00:23:13¡Alecón!
00:23:14¡Alecón!
00:23:15¡Alecón!
00:23:16¡Alecón!
00:23:17¡Alecón!
00:23:18¡Alecón!
00:23:19¿Qué es toda esta basura?
00:23:20Alex, no puedes hacerme esto, amigo.
00:23:23Esos barriles que confiscaste en el muelle deben estar contaminados.
00:23:27Y el Yukon no está preparado para transportar material peligroso, ¿lo sabes?
00:23:31Mira sus trajes.
00:23:32Ellos no transportan pañales sucios. Esto es muy serio.
00:23:36¿Quién aprobó esto?
00:23:37Tú lo hiciste.
00:23:40Agente Brooks.
00:23:42Soy el Mayor Steve Jensen de los Marines.
00:23:44El Departamento de Defensa nos asignó para ayudarlo a llegar a Racine.
00:23:49Volarán a Washington desde ahí.
00:23:51Mayor, espere. No nos adelantemos.
00:23:53¿Por qué no me dice qué rayos hay en esos barriles?
00:23:55Algo que hemos buscado durante meses, agente Brooks.
00:23:57Y nos alegra que lo encontraran.
00:24:00Viajaremos con estos barriles.
00:24:01Con todo respeto, Mayor.
00:24:03Pero yo dirijo estos ferrocarriles.
00:24:05Deme unos días y traeré un vagón para materiales peligrosos.
00:24:08Lo haremos de manera segura.
00:24:10Solo mantenga el tren en marcha.
00:24:11Lo mantendremos seguro.
00:24:13Tengo órdenes, caballeros.
00:24:14Y no me gusta cuestionarlas.
00:24:17Partimos en una hora.
00:24:18Mira, Alex, si no sabes nada al respecto, ¿por qué tu nombre está ahí?
00:24:29Creo saber por qué.
00:24:33Te llamaré después.
00:24:40¿Qué es esta basura?
00:24:41Tranquilo, Alex.
00:24:43Consigue la documentación.
00:24:44Es algún tipo de agente nervioso ruso clasificado y no lo mantendré aquí ni un segundo más de lo necesario.
00:24:51Esto está muy mal, Bill.
00:24:54Hoy perdimos buenos hombres.
00:24:57Amigos.
00:24:58Así es.
00:24:59Y no quiero perder uno más.
00:25:01Quiero esa porquería fuera de mi patio.
00:25:03¿Quieres decirme por qué mi nombre está aquí?
00:25:06Mira, Alex.
00:25:08Recibiste esa pista.
00:25:09Hiciste una gran redada.
00:25:11Es un gran crédito para ti.
00:25:12Podría ser un ascenso.
00:25:14Esto podría asegurarte mi puesto.
00:25:18Ahora, antes de que la Plaza Roja irrumpa en mi oficina, saquemos a tus amigos rusos de aquí.
00:25:35La agente Natalia Batalova.
00:25:37Aquí se sugiere que estaba motivada por una vendetta personal contra Simeonov.
00:25:44Bueno, en este punto compartimos la convicción mutua de llevar al sospechoso ante la justicia.
00:25:48Su motivación no es relevante.
00:25:49¿Las vendettas personales son irrelevantes?
00:25:52Señor, mi trabajo es llevar a los criminales ante la justicia y que sean castigados por sus crímenes.
00:25:58A veces se vuelve personal, pero el resultado final es lo que importa.
00:26:01Entonces, ¿es todo lo que tienen ahí?
00:26:06¿Que ella estaba buscando venganza?
00:26:09No.
00:26:09Aquí hay una explicación de la inteligencia rusa.
00:26:13Parece que tenía una razón legítima.
00:26:14Mira, no discutiré más esto.
00:26:22Vas a arreglar que Simeonov y yo regresemos a Moscú.
00:26:26Eso no pasará, querida.
00:26:28Tú y tu convicto están en suelo estadounidense.
00:26:31Él es buscado en este país por sus actos de terrorismo.
00:26:34No perseguí su trasero por todo el mundo para que te vayas de aquí con él.
00:26:38Él se quedará aquí, en este país, y enfrentará un juicio.
00:26:42No voy a comparar su historial delictivo en Rusia, pero te aseguro que es impresionante.
00:26:49Sin embargo, él es parte de una negociación comercial en mi país.
00:26:55Es el premio mayor en un juego de póker.
00:26:58¿Bien?
00:26:59Sí.
00:27:00Es mejor que no te hagas el inocente.
00:27:02Es tu país con el que jugamos.
00:27:04Lo queremos tanto como tú.
00:27:08Espero que tengas buenas cartas, cariño.
00:27:14Aduanas habla Rudy.
00:27:17Bien enterado, gracias por la información.
00:27:20Adiós.
00:27:23Era sobre Ricky.
00:27:25Está muerto.
00:27:28¿Quién es él?
00:27:30Es quien nos dio la pista de la bodega.
00:27:34¿Lo ven?
00:27:35Algo raro está pasando aquí.
00:27:37Y llegaré al fondo de esto.
00:27:39Se solicita una ambulancia en la calle 7.
00:27:41Diríjase por el oeste.
00:27:43Repito.
00:27:44Se solicita ambulancia en la calle 7.
00:27:46Diríjase por el oeste.
00:27:48Unidades disponibles para apoyar.
00:27:49Bien.
00:27:50Este es el plan.
00:27:51Tenemos un avión listo para llevarnos a Washington.
00:27:55Simeonov vendrá con nosotros.
00:27:56Por nada del mundo irá conmigo.
00:28:01Agente Bataloba, si no quieres cooperar, te encerraré ahora mismo por interferir en un caso.
00:28:07Ahora, si quieres venir con nosotros a Washington, tal vez acepten tu punto de vista.
00:28:11¿Entiendes?
00:28:12Repito.
00:28:13Todas las ambulancias disponibles para enviar apoyo.
00:28:16Con una condición.
00:28:19¡Qué graciosa!
00:28:22No lo alejes de mí.
00:28:25Código 99, atención.
00:28:27Bomberos y ambulancias, nos dirigimos hacia allá.
00:28:31¿Hecho?
00:28:32También debes cooperar cuando aterricemos con testimonios sobre lo que exactamente sucedió aquí.
00:28:41Y lo mismo para ti.
00:28:44¿Para mí?
00:28:46Apuesta a tu trasero, Brooks.
00:28:48Vas a explicar cómo arruinaste una operación encubierta de un año.
00:28:53Pero tienes tus barriles y a tus hombres, así que...
00:28:56Pero no tengo a mi comprador, ¿verdad?
00:28:57En cambio, tengo un sujeto que se entrometió por la pista de un informante muerto.
00:29:03Te subirás a ese avión.
00:29:06Tienes razón.
00:29:07Necesitamos a alguien que nos ayude.
00:29:09Era O'Shea.
00:29:12Prepáralo para el transporte.
00:29:17Tenemos un 5-8 en la calle 9.
00:29:20Por favor, enviar a policía.
00:29:27¡Suscríbete al canal!
00:29:57Parker, soy Alex Brooks.
00:30:03¿Estás arriba?
00:30:04Sí, adelante, Alex.
00:30:06Necesito una ruta.
00:30:07Tengo un cargamento de alto perfil en camino.
00:30:11Encuéntranos una segura, ¿bien?
00:30:13No hay problema, amigo.
00:30:15Seré tus ojos en el cielo.
00:30:17¡Suscríbete al canal!
00:30:27¿Dónde están los barriles?
00:30:43Ah, sabes algo de eso, ¿verdad?
00:30:45Sí, por supuesto que sé de eso.
00:30:48El ejército ruso los ha buscado por meses.
00:30:51Él los robó.
00:30:53Pero su plan no salió tan bien.
00:30:56¿Verdad, general?
00:30:58No te preocupes por eso.
00:31:01El departamento de defensa lo tiene controlado.
00:31:03Ah, qué reconfortante.
00:31:06El apocalipsis en manos de tu departamento de defensa.
00:31:11Eso es bueno.
00:31:13¿Aún te preocupa este sujeto?
00:31:14¿Es una amenaza para ti?
00:31:17No a menos que sea Houdini, bien.
00:31:19Debiste hacer bien tu tarea.
00:31:21Él escapó de una prisión de máxima seguridad con 33 convictos.
00:31:25Lo planeó todo.
00:31:28Solo algunos sobrevivieron.
00:31:29Ellos aún les sirven.
00:31:31Y harán lo que sea necesario.
00:31:33Sí, creo que siguen siendo una amenaza.
00:31:39Vaya, me halagas demasiado.
00:31:46Qué idiota.
00:31:49Sí.
00:31:51Pasajeros listos para partir, abróchense los cinturones.
00:31:55Así que los barriles se quedaron en un tren de juguete
00:32:24y usted fue a los cielos indomable.
00:32:27Ahora, debo decir que estoy algo confundido
00:32:29sobre por qué se subió a ese avión.
00:32:33Entiendo que estaba siguiendo órdenes,
00:32:34pero en cuanto a contar su versión de la historia,
00:32:37por el amor de Dios,
00:32:38consiga un abogado y quédese en casa.
00:32:40Pudo haber hecho una docena de llamadas.
00:32:42Alguien en Washington pudo haberlo ayudado.
00:32:46Señor, si hubo una oportunidad que perdí,
00:32:48asumiré toda la responsabilidad.
00:32:49Pero nunca tuve la oportunidad.
00:32:53¿Estoy en un juicio aquí?
00:32:56Si es así, debería callarme y darles el resto de la historia
00:32:59en una transcripción.
00:33:00Eso es...
00:33:00Mire, agente Brooks,
00:33:01antes de que usted viniera aquí,
00:33:04el agente Roe y yo tuvimos una discusión.
00:33:06Estuvimos de acuerdo en una calificación específica
00:33:09que sostendríamos por encima de cualquier otra.
00:33:11Y esa es la conducta.
00:33:14Tenemos una tarea importante frente a nosotros
00:33:16donde otros han fallado.
00:33:19Necesitamos estar seguros
00:33:20de quién está a cargo de las aduanas aquí.
00:33:23Brooks, nos gustaría escuchar los detalles
00:33:25de cómo pasó de estar en ese avión.
00:33:27A esto.
00:33:29Está bien, les contaré.
00:33:32No más interrupciones.
00:33:36Lo escuchamos.
00:33:41Es hermoso, ¿verdad?
00:33:58Ese es el bosque de Racine.
00:34:01¿Ves esas ferrovías allí abajo?
00:34:03Prácticamente crecí allí.
00:34:06Mi padre era ingeniero de locomotoras diésel.
00:34:09¿Y qué me dices tú?
00:34:11¿Creciste en Rusia?
00:34:13No.
00:34:16¿Y tus padres?
00:34:18Sí, tenía padres.
00:34:22Esa es una historia que me gustaría escuchar.
00:34:25Es aburrida, general,
00:34:26comparado con lo que le pasará.
00:34:28Señor, señor, ¿está bien?
00:34:43¿Se encuentra bien?
00:34:44Oye.
00:34:44Las llaves, las llaves.
00:35:03¡Séptate!
00:35:04¡Séptate!
00:35:05¡Séptate!
00:35:07¡Séptate!
00:35:13¡Listo, señor!
00:35:15¡Vamos!
00:35:26Toma.
00:35:27¡Vamos!
00:35:27¡Peprisa!
00:35:32¡Alza el vuelo, mariposa!
00:35:34¡Ah!
00:36:05¡Ah!
00:36:09¡Ah!
00:36:10¡Ah!
00:36:11¡Ah!
00:36:16Abróchate el cinturón.
00:36:25Empieza a rezar ahora.
00:36:27¡Gracias!
00:36:57¡Ahhh!
00:36:59¡Ah!
00:37:01¡Ah!
00:37:03¡Ah!
00:37:04¡Ah!
00:37:05¡Ah!
00:37:06¡Ah!
00:37:08¡Ah!
00:37:09¡Ah!
00:37:10¡Maldición! ¡Eso fue horrible!
00:37:13¡Ah!
00:37:15¡Eso fue una especie de milagro ruso que sacaste del trasero!
00:37:19¡Ah!
00:37:21Muy gracioso!
00:37:23¡Ah!
00:37:24¡Veamos dónde estamos!
00:37:25¡Ah! Sí...
00:37:27El gas, ¿dónde está?
00:37:54En un tren.
00:37:55Es a donde él irá.
00:37:57Necesita esos barriles.
00:37:58¿Qué quieres que haga al respecto, ah?
00:38:00No espero que hagas nada, pero yo tengo un trabajo.
00:38:03¿Dónde está el tren?
00:38:04Mira, hay una casa a medio kilómetro de aquí.
00:38:08El tren está a 8, 10 o tal vez 15 kilómetros.
00:38:11He visto morir a hombres en mejores condiciones.
00:38:13No hay forma de que lo logres.
00:38:15De acuerdo.
00:38:17Gracias.
00:38:18Oji.
00:38:19Oji.
00:38:19Oji.
00:38:20Oji.
00:38:22Oji.
00:38:22Oji.
00:38:23Oji.
00:38:24Oji.
00:38:25Oji.
00:38:26Oji.
00:38:27Oji.
00:38:27Oji.
00:38:28Oji.
00:38:29Oji.
00:38:30Oji.
00:38:31Oji.
00:38:32Oji.
00:38:32Oji.
00:38:33Oji.
00:38:34Oji.
00:38:35Oji.
00:38:36Oji.
00:38:37Oji.
00:38:38Oji.
00:38:39Oji.
00:38:40Oji.
00:38:41Oji.
00:38:42Oji.
00:39:05Carl.
00:39:06¿Qué escuchas?
00:39:10Sí, general.
00:39:15Estamos en tierra de camino al campamento base.
00:39:17Quiero que me hagas un favor.
00:39:19Asegúrate de que nadie haya sobrevivido.
00:39:22Estas interrupciones arruinan mi día.
00:39:25Entendido, camarada.
00:39:26En todo lado.
00:39:48Marge.
00:40:18Solo unos kilómetros más.
00:40:45Hay que movernos para mantenernos calientes.
00:40:48Cuando llegue la noche, perderemos como 20 o 30 grados.
00:40:51Preferiría no pensar en eso.
00:40:53Entonces lo haces así, ¿ah?
00:40:56Simplemente niegas el dolor.
00:40:58Harás lo necesario para atraparlo, ¿verdad?
00:41:01¿Sabes qué?
00:41:03Ya no me preocupa el frío.
00:41:05Tus conversaciones me van a matar.
00:41:18No.
00:41:19No.
00:41:20No.
00:41:21No.
00:41:22No.
00:41:23No.
00:41:24No.
00:41:25No.
00:41:26No.
00:41:27No.
00:41:28No.
00:41:29No.
00:41:30No.
00:41:31No.
00:41:32No.
00:41:33No.
00:41:34No.
00:41:35No.
00:41:36No.
00:41:37No.
00:41:38No.
00:41:39No.
00:41:40No.
00:41:41No.
00:41:42No.
00:41:43No.
00:41:44No.
00:41:45No.
00:41:46No.
00:41:47No.
00:41:48No.
00:41:49No.
00:41:50No.
00:41:51No.
00:41:52No.
00:41:53No.
00:41:54No.
00:42:23No.
00:42:32Rescate a la base.
00:42:34Tenemos la ubicación del accidente, solicitamos asistencia.
00:42:44¿Qué clase de lugar es este?
00:42:46Parece algún tipo de refugio abandonado.
00:42:50No creo que se haya usado en mucho tiempo.
00:42:52No.
00:42:52Pero nos servirá.
00:42:56Iré a buscar leña.
00:43:05Ahí está tu leña.
00:43:08Sí.
00:43:22Llegamos.
00:43:29Si no puedes mantener a un hombre malo en un avión del FBI.
00:43:37Muy bien.
00:43:39A pesar de los contratiempos menores, aún tenemos un cliente esperando.
00:43:43Y eso no es bueno para los negocios.
00:43:45Así que terminemos este trato.
00:43:48Nuestros barriles salieron de Junot hace unas ocho horas.
00:43:51Lo que los sitúa exactamente aquí.
00:43:56Escuchen.
00:43:57Caballeros.
00:43:58Tenemos que tomar un tren.
00:44:00Esto es una locura.
00:44:12¿Qué ha pasado?
00:44:14Hubo una señal de auxilio 45 minutos después del despegue.
00:44:17No hubo ninguna falla en el avión.
00:44:19Algo sucedió en la cabina.
00:44:20¿Hay algún sobreviviente?
00:44:22Mantienen todo en secreto.
00:44:24No se sabe nada sobre víctimas o sobrevivientes.
00:44:27Volvemos ahora en directo con Jerry Marshall,
00:44:30que se encuentra en el lugar de los hechos,
00:44:32a kilómetro y medio al este del Bosque Racine,
00:44:35para obtener más información y nuevas imágenes.
00:44:38Jerry.
00:44:39Bueno, si el fuego no nos calienta, esto sí.
00:44:54¿Qué?
00:44:55¿Qué?
00:44:56Hay que secar la ropa.
00:44:59¿Te diviertes con mi ética?
00:45:04Sí.
00:45:05Sí, en realidad sí.
00:45:09No, no es eso.
00:45:11No, no es eso.
00:45:13Me molesta el hecho de que él esté afuera avanzando mientras estamos aquí.
00:45:18Preferiría morir a fracasar.
00:45:21Entonces, divertido no es la palabra correcta.
00:45:25Confundido sería más adecuado.
00:45:27Supongo que es algo que no entiendo.
00:45:30Yo trato de entender otra cosa.
00:45:36¿Qué quieres entender?
00:45:39Tu pulsera, Alex.
00:45:41En ella dice Peter.
00:45:43Era de mi padre.
00:45:46Murió hace unos años en un accidente de tren.
00:45:49¿Qué pasó?
00:45:50Bueno, el departamento de aduanas construía un aeródromo.
00:45:55Papá transportaba suministros.
00:45:58Bill Burns estaba a cargo y solía hacerlos trabajar horas extras,
00:46:02para terminar antes y así quedar bien.
00:46:05Una noche, papá se quedó dormido al volante,
00:46:07se descarriló el tren y eso fue lo que pasó.
00:46:10Fue bastante irónico, en realidad,
00:46:12porque un año después cerraron el aeropuerto.
00:46:15Ahora solo recibe la ocasional llegada de vuelos ilegales
00:46:18que entran y salen de Juneau, cortesía de nuestro aeródromo.
00:46:23No llegaremos a ninguna parte descalzos.
00:46:26Hace 20 grados bajo cero.
00:46:28No lo sé.
00:46:30Bueno, si sales ahora, fracasarás y seguro morirás.
00:46:35Tal vez, o quizás quieres retrasarme.
00:46:41Mira, si fuera una agente astuta,
00:46:44habría notado cómo te quitaste toda tu ropa excepto tu pulsera.
00:46:48Obviamente, no hay nada amenazante oculto ahí abajo.
00:46:53Bueno, define amenazante.
00:46:55Pero aún tienes tu pulsera.
00:46:57¿Qué es? ¿Algún dispositivo de seguimiento?
00:47:05¿Cómo lograron ellos subir al avión?
00:47:07Oye, oye, espera, ¿qué estás insinuando?
00:47:09Después de todo lo que hice para ayudarte, tienes la osadía de…
00:47:11Tu ayuda te ha permitido quedarte a mi lado.
00:47:14¿Estás loca? Te salvé el trasero allí afuera.
00:47:17Oh, por favor. Todos se venden.
00:47:22¿En serio?
00:47:24Bueno, supongo que eso también te incluye a ti, ¿no?
00:47:27Tal vez buscas los barriles.
00:47:29Lo dijiste tú misma, valen mucho.
00:47:31Claro, te ayudo a rastrearlos, luego me eliminas y te llevas el premio.
00:47:35¿Eso te suena?
00:47:40No tengo nada que ocultar.
00:47:48Bueno, me acabas de convencer.
00:47:54Yo no.
00:48:05Gira.
00:48:17También podría saltar por un aro de fuego.
00:48:22Qué interesante.
00:48:26Tienes suerte, me convenciste.
00:48:30Bien, me alegra poder ayudar.
00:48:35Carl.
00:48:48Es un maldito desastre aquí abajo, general.
00:48:50Las estaciones de noticias se están apoderando.
00:48:52Los generales…
00:48:53Me importa un demonio.
00:48:55Dime que hallaste su cuerpo congelado.
00:48:57Había algunas huellas, pero nadie podría sobrevivir aquí en la noche, general.
00:49:01Nadie.
00:49:02Ella puede.
00:49:03¿De acuerdo?
00:49:05Encuéntrala.
00:49:06Quiero que esté muerta, ¿entendido?
00:49:08¡Muerta!
00:49:09Sueles jugar con eso cuando estás nervioso o es algún tipo de terapia.
00:49:26¿Te refieres a la pulsera?
00:49:30Simplemente creo que me orienta un poco.
00:49:34¿Y eso funciona?
00:49:37La mayoría de las veces, sí.
00:49:46¿Sabes?
00:49:49Simeonov bombardeó un edificio con mi hijo adentro.
00:49:55Me hizo perder a mi hijo.
00:50:00Solo tenía tres años.
00:50:10Terminaré cuando esté bajo arresto en Moscú.
00:50:13Empacaré una maleta y me iré a Naso.
00:50:16¿El de Houston o el de las Bahamas?
00:50:23El que tiene las aguas turquesas increíbles.
00:50:29Compatir la oscuridad con la belleza.
00:50:33Y eso sí funciona.
00:50:38Lo sabré pronto.
00:51:02¡Vamos!
00:51:05¡Vamos!
00:51:06¡Gracias!
00:51:36Aquí, Jensen. ¿Qué pasa?
00:51:44Parada programada, Mayor. Cinco minutos máximo.
00:51:50Nos quedan cinco minutos. Revisa el techo.
00:51:54Oye, Turner.
00:51:55Sí.
00:51:57Nos toca revisar.
00:51:58Entendido.
00:51:58Al vagón del material peligroso.
00:52:06¡Gracias!
00:52:36Alex.
00:53:06Mira, ella estuvo aquí.
00:53:36Carl.
00:53:41¿Entonces están allí?
00:53:44No, los perdimos.
00:53:47Bueno, quémala.
00:53:56¿Hola?
00:53:56Ya lo tengo. ¡Vámonos!
00:54:12¿Qué está pasando?
00:54:14¿Qué está pasando?
00:54:26¡Gamintana! ¡Ahora!
00:54:34¡Gachos!
00:54:50¡Gracias!
00:54:51Necesitamos un auto.
00:54:52No me hagan ir hasta allá.
00:54:56¿Qué rayos?
00:55:25¡Maldición!
00:55:26¡Idiotas!
00:55:28¡Maldición!
00:55:29¡Maldición!
00:55:30¡Maldición!
00:55:31¡Maldición!
00:55:32¡Maldición!
00:55:33¡Maldición!
00:55:34¡Maldición!
00:55:35¡Maldición!
00:55:36¡Maldición!
00:55:37¡Maldición!
00:55:38¡Maldición!
00:55:39¡Maldición!
00:55:40¡Maldición!
00:55:41¡Maldición!
00:55:42¡Maldición!
00:55:43¡Maldición!
00:55:44¡Maldición!
00:55:45¡Maldición!
00:55:46¡Maldición!
00:55:47¡Maldición!
00:55:48¡Maldición!
00:55:49¡Maldición!
00:55:50¡Maldición!
00:55:51¡Maldición!
00:55:52¡Maldición!
00:55:53¡Maldición!
00:55:54¡Maldición!
00:55:55¡Maldición!
00:55:56¡Maldición!
00:55:57¡Maldición!
00:55:58¡Maldición!
00:55:59¡Maldición!
00:56:00¡Maldición!
00:56:03A la derecha.
00:56:04¡La vía férrea está más al sur!
00:56:06¡Maldición!
00:56:07¡Por Dios!
00:56:14Al pasar la colina, ve a la izquierda solo un poco.
00:56:30Bien, aquí viene un arroyo. Tan pronto lo pasemos.
00:56:45Conduce. No haremos esto todo el día.
00:56:47Tomaste el volante. Creí que tenías un plan.
00:56:49Yo no conozco.
00:56:50Eso no es culpa mía.
00:57:00Una sorpresiva tormenta de nieve está azotando todas las zonas.
00:57:06Todas las autopistas han sido cerradas hasta que los equipos de seguridad puedan despejar un camino seguro para todos los conductores.
00:57:12Desviaré el tráfico hacia el sureste.
00:57:13Evitaremos la nieve y el hielo. Aún tenemos algunos autos allá.
00:57:16Solo los dejaremos pasar.
00:57:18Entendido.
00:57:19Ya ha sido cambiada.
00:57:22Tres vagones y toda la carga.
00:57:30Tornet.
00:57:48Tornet!
00:57:49Tornet!
00:57:49¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:58:01¡Segupe la esquiza! ¡Rápido!
00:58:19¡Vamos!
00:58:49¡Rayos! ¿Qué es esto?
00:59:13Unidad a base. Estamos bajo ataque. Repito, estamos bajo ataque.
00:59:17La carga ha sido comprometida.
00:59:19¡Maldición!
00:59:25Detenga el tren.
00:59:27¡Deténgalo!
00:59:30¡Protéjanos, barriles!
00:59:32¡Vamos, deprisa!
00:59:40¡Arriba, en el techo! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:59:42¡Adentro! ¡Ahora! ¡Vamos!
00:59:59¡Adentro! ¡Ahora! ¡Vamos!
01:00:01¡Gracias!
01:00:12¡Ahora! ¡Ahora! ¡Ay! ¡Aaah!
01:00:15¡Vamos! ¡ goodness!
01:00:16¡Áah! ¡Ah! ¡Acaje!
01:00:20Igual estabas muerto
01:01:20¡Cúbranse!
01:01:30¡Retrocedan!
01:01:46¡Maldición!
01:01:48¡Ven por ellos!
01:01:50¡Ven por ellos!
01:02:20¡Ven por ellos!
01:02:24Mira, ahí está.
01:02:25Simeonov nos llevaba ventaja. Seguro está en ese tren.
01:02:28Vamos, hay que subir a bordo.
01:02:30¿Subir a un tren en movimiento? ¿Cómo haremos eso?
01:02:33¡Maldición! ¡Maldición! ¡Maldición!
01:02:43¿Qué es eso?
01:02:45No lo sé.
01:02:47Mira, alguien viene.
01:02:49¡Maldición!
01:02:50¡Maldición!
01:02:51¡Maldición!
01:02:53¿Alguna vez lo has hecho?
01:03:18Sí, todo el tiempo cuando era niño.
01:03:20Es como saltar a una piscina.
01:03:22¿En serio?
01:03:23¿Por qué demonios haría algo así?
01:03:25¡Claro que no!
01:03:27¿Vienes conmigo?
01:03:28¡Vamos!
01:03:35¡Vamos!
01:03:35¡Vamos!
01:03:39¡No te sueltes!
01:03:54Me divierto tanto como en el avión.
01:04:05¡Vamos!
01:04:06¡Vamos!
01:04:18¡Vamos!
01:04:19¡Vamos!
01:04:20¡Vamos!
01:04:21¡Vamos!
01:04:22¡Vamos!
01:04:23¡Vamos!
01:04:24¡Vamos!
01:04:25¡Vamos!
01:04:26¡Vamos!
01:04:27¡Vamos!
01:04:28¡Vamos!
01:04:29¡Vamos!
01:04:30¡Vamos!
01:04:31¡Vamos!
01:04:32¡Vamos!
01:04:33¡Vamos!
01:04:34¡Vamos!
01:04:35¡Vamos!
01:04:36¡Vamos!
01:05:07¡Vamos!
01:05:08¡Vamos!
01:05:39¡Vamos!
01:05:40¡Vamos!
01:05:41¡Vamos!
01:05:42¡Vamos!
01:05:43¡Vamos!
01:05:51¡Rayos!
01:05:52¡Maldito!
01:06:06¡Despejado!
01:06:08¡No!
01:06:31Miranov, ¿los barriles están a salvo?
01:06:33Sí, lo están
01:06:34Oye, ¿qué te pasó?
01:06:36No, volvió a devorar sus rostros
01:06:39Todo ese tiempo ayudándote a integrarte
01:06:45Y se fue el demonio
01:06:48Bien, tenemos que llegar a la cabina y frenar el tren
01:07:01Lo atraparé
01:07:04¿Cuánto más jugarás con este maldito?
01:07:06Sé muy bien lo que harán esos barriles si este tren se descarrila
01:07:09¿Estás conmigo?
01:07:15¿Estás conmigo?
01:07:18Está bien
01:07:19Debemos bajar la velocidad
01:07:46¿Eso crees?
01:07:56Los comandos están mostrando algo
01:07:58¡Oh no! ¡Miren esto!
01:08:03¡Peligro!
01:08:03¡Maldición!
01:08:13¡Maldición!
01:08:15¡Vamos!
01:08:15¡Vamos!
01:08:15Está atascada
01:08:30Prueba el de emergencia
01:08:31¡La palanca!
01:08:38No funciona
01:08:39¡Rayos!
01:08:40¡Agáchate!
01:08:44¡Agáchate!
01:08:46¡Cúmrense!
01:08:47¡Ah!
01:09:09¡Ah!
01:09:09Aquí, Alex Brooks, del Departamento de Aduanas de Estados Unidos.
01:09:24Alex, soy Fred.
01:09:27Oye, ¿qué es lo que está pasando allá?
01:09:29Tenemos una situación de secuestro aquí.
01:09:31No sé cuántos son, pero están armados y no sé cómo reducir la velocidad.
01:09:35Escucha, tengo un helicóptero en camino. Te sacaremos de ahí.
01:09:38¿Has hablado con mi oficina en Juno?
01:09:40No, aún no.
01:09:42Bueno, Fred, hay un sujeto a bordo y quiere esos barriles.
01:09:46Entendido.
01:09:47Ahora es tu oportunidad de decirte lo dije.
01:09:50Lo haré. Tan pronto como tú y esa carga estén a salvo.
01:10:01Creo que tengo una idea de cómo podemos salir de aquí.
01:10:04Bueno, es la mejor noticia que he oído en el día.
01:10:08Señor Jeffries, soy el coronel Bennett y estoy aquí para tomar el control.
01:10:26Demonios, ese es mi trim.
01:10:28Pero no es su carga.
01:10:30¿Quiere ser responsable de eliminar Racing y parte de Canadá?
01:10:33Creo que no.
01:10:34¿Cuál es su estatus?
01:10:37¿Dónde están ahora?
01:10:38Fuera de control.
01:10:39Están justo ahí.
01:10:40Twin Hammers.
01:10:42Se dirigen hacia un descenso de 112 kilómetros y vienen directamente hacia nosotros.
01:10:46No podemos hacer nada.
01:10:48Ya enviamos casas desde el norte.
01:10:51¿Casas?
01:10:52Sí, señor.
01:10:53Tendremos contacto en ocho minutos.
01:10:55Adelante, Yukon Express.
01:11:12¿Brooks, estás ahí?
01:11:13Ah, ah, ah.
01:11:15Tenemos que hablar con ellos.
01:11:17Son nuestra única esperanza de salir con vida.
01:11:19Solo un detalle, agente Brooks.
01:11:22Las órdenes las da el hombre que sostiene la pistola.
01:11:26No hay forma de salir de este tren.
01:11:27Todos moriremos si saltamos.
01:11:29Nos estrellaremos.
01:11:30Y si esos barriles se rompen, miles de personas van a morir.
01:11:33¿Lo entiendes?
01:11:33Estás olvidando algo.
01:11:37Primero, no me importas tú ni la basura amorfa de Alaska.
01:11:42Segundo, estos barriles valen más de 22 millones de dólares para mí.
01:11:47Y pretendo cobrarlos tan seguro como que pretendo salir de este maldito tren.
01:11:51Puedo reducir la velocidad, pero necesitaré su ayuda.
01:11:55Adelante, Yukon Express.
01:11:56¿Lux, estás ahí?
01:12:01Usa tu cerebro, general.
01:12:02No ganarás.
01:12:05Yukon Express, adelante.
01:12:09Adelante.
01:12:11Aprieta el gatillo.
01:12:12Será más rápido y mucho más agradable que lo que se avecina.
01:12:16Adelante, Fred.
01:12:17Estoy aquí.
01:12:19¿Cuál es tu situación?
01:12:21He visto días mejores.
01:12:23Intentamos detener el tren.
01:12:25Dime cuánto tiempo tenemos.
01:12:29Agente Brooks, soy el coronel Bennett del Departamento de Defensa.
01:12:32Hay casas en el aire y están en camino.
01:12:36Tenemos una alternativa y es descarrilar ese tren de inmediato.
01:12:40Hay que mantenerlo alejado de las áreas densamente pobladas.
01:12:43¿Me entiende?
01:12:43¿Qué tan lejos estamos del pueblo de Kazm?
01:12:50Cinco minutos.
01:12:51Bien, escúchame.
01:12:52Cerca hay un desvío en Kazm.
01:12:55Envíanos a través de Heaven's Peak.
01:12:56La pendiente nos frenará un poco.
01:12:58Haz que los aviones provoquen una avalancha.
01:13:00Eliminen el tren y sepulten esos barriles.
01:13:02Eso suena factible.
01:13:05¿Qué hay de usted?
01:13:07Estoy trabajando en eso.
01:13:12Pónganse en contacto con su gente.
01:13:14Cambie la ruta del tren de inmediato.
01:13:16Y luego, que salgan de la zona.
01:13:18Hay una avalancha en camino.
01:13:19Iremos a la parte trasera del tren y saltaremos cuando baje la velocidad.
01:13:33Bien.
01:13:34Aunque algunos nos quedaremos aquí.
01:13:37Buena idea lo de la avalancha.
01:13:39No se me habría ocurrido.
01:13:42Ya debería saber que siempre...
01:13:44...hayo una forma de ganar.
01:13:46¡Muévete!
01:13:57Pronto comenzará la carrera para recuperar estos barriles.
01:14:02Afortunadamente, estarán conmigo.
01:14:06Sin embargo, su búsqueda desesperada no será una pérdida total.
01:14:11A menos que no puedan identificar tus restos destrozados.
01:14:28Cambiaron las vías.
01:14:29Que disminuye la velocidad.
01:14:30Estamos a punto.
01:14:32Líder, ¿cuál es su posición?
01:14:34Estamos sin posición, coronel.
01:14:35Esperando su orden.
01:14:38Entendido.
01:14:39¿Saben algo de Brooks?
01:14:40¿Saben algo de los ojos?
01:15:00La puerta.
01:15:08Disparando.
01:15:08Disparando.
01:15:10¡Muere! ¡Te mataré!
01:15:17¡Maldito bastardo!
01:15:40¡Falsos! ¡Son falsos!
01:16:03¡Malditos bastardos!
01:16:08¡Barnes!
01:16:10¡Lo mataré! ¡Mataré a ese maldito!
01:16:13¡Te engañaron, imbécil!
01:16:23Están en el túnel.
01:16:25Líder, tiene permiso para abrir fuego.
01:16:29Entendido, coronel. Vamos a actuar.
01:16:38¡Se agotó el tiempo! ¡Tenemos que irnos!
01:17:08¡Olvida a ese pedazo de basura! ¡Vámonos ahora!
01:17:26¡Vámonos ahora!
01:17:28¡Maldito!
01:17:30¡Maldito!
01:17:31¡Maldito!
01:17:32¡Maldito!
01:17:34¡Maldito!
01:17:36¡Maldito!
01:17:37¡Maldito!
01:17:38¡Maldito!
01:17:39¡Maldito!
01:17:40¡Maldito!
01:17:41¡Maldito!
01:17:42¡Maldito!
01:17:43¡Maldito!
01:17:44¡Maldito!
01:17:48¡Maldito!
01:17:49¡Maldito!
01:17:50¡Maldito!
01:17:51¡Maldito!
01:17:52No puedes matarme...
01:17:54Así no funciona el juego.
01:18:07Me necesitas vivo, ¿recuerdas?
01:18:10¡Me necesitas vivo!
01:18:30Eso suena como un gran final, Bataloba.
01:18:33¿Vas a morir por mí?
01:18:35¿Vas a morir por mí, ah?
01:18:39No, tú morirás por mí.
01:19:05No, no, no, no.
01:19:08No, no, no, no.
01:19:13Descarrilado
01:19:43Un momento, aquí Rudy
01:20:02Rudy, soy Alex
01:20:04Oh amigo, pensábamos que estabas muerto
01:20:07Sí, por poco
01:20:08Escucha, necesito tu ayuda
01:20:10¿Dónde está Barnes?
01:20:11¿Barnes?
01:20:12Se marchó
01:20:13Después del accidente quedó destrozado
01:20:15Estaba devastado
01:20:16Seguro que sí
01:20:17Necesito tu ayuda, tenemos una emergencia
01:20:20Servicio de aduanas de Estados Unidos
01:20:37No te dejes tentar
01:20:56Intentaré no ofenderme con eso
01:20:57Esto podría asegurarte mi puesto
01:20:59Perdimos buenos hombres
01:21:00Y no quiero perder uno más
01:21:01Quiero esa basura fuera de mi patio trasero
01:21:03Oh Alex, hoy cometiste muchos errores
01:21:17¿Qué importa uno más?
01:21:33Cuidado, despacio
01:21:35Bien, vámonos
01:21:43Bien, vámonos
01:21:43¡Suscríbete al canal!
01:21:45¡Suscríbete al canal!
01:21:48¡Suscríbete al canal!
01:22:01¡Gracias!
01:22:31¡Gracias!
01:23:01¡Gracias!
01:23:31¡Gracias!
01:23:59¡Detente, Bars!
01:24:01¡Gracias!
01:24:31¡Gracias!
01:24:33¡Gracias!
01:24:35¡Gracias!
01:24:37¡Gracias!
01:24:39¡Gracias!
01:24:41¡Gracias!
01:24:43¡Gracias!
01:24:45¡Gracias!
01:24:53Somos la aduana de Estados Unidos.
01:24:55Todos fuera del avión.
01:24:57Las manos donde podamos verlas.
01:24:59¡Gracias!
01:25:05¡Gracias!
01:25:07¡Gracias!
01:25:09¡Gracias!
01:25:11¡Gracias!
01:25:13¡Gracias!
01:25:15¡Gracias!
01:25:17¡Gracias!
01:25:19¡Gracias!
01:25:21¡Gracias!
01:25:23¡Gracias!
01:25:25¡Gracias!
01:25:27¡Gracias!
01:25:29¡Gracias!
01:25:31¡Gracias!
01:25:33Hay mucha sangre en esta historia.
01:25:56Mucha sangre.
01:25:59Incluir a la suya.
01:26:02Tuve suerte.
01:26:03Los barriles fueron confiscados del avión coreano por su equipo de ejecución.
01:26:07Y enviados luego a DC.
01:26:10El FBI recuperó tres mafiosos congelados, el caníbal, el secuaz feo y nuestro amigo Antón Simeonov.
01:26:16Eliminados para siempre.
01:26:19Sus compañeros Rudy y Leon participan en todas las entrevistas.
01:26:23Sí, le creo.
01:26:25Se sienten celebridades.
01:26:26Bueno, es una historia increíble, agente Brooks.
01:26:29En retrospectiva, desearía que asuntos internos hubiera respondido mucho antes al comportamiento de Bill Barnes.
01:26:39Y lo lamento.
01:26:41Es un descuido que no volveremos a cometer.
01:26:42Bueno, ya he ocupado mucho de su tiempo.
01:26:47Espero haber aclarado las cosas.
01:26:49Gracias.
01:26:51Agente Brooks.
01:26:54Agente Brooks, solo una cosa más.
01:26:58Me gustaría compartir la información de su contrincante.
01:27:00Examinamos los antecedentes de varios candidatos para este puesto.
01:27:06Como puede imaginar, con el repentino giro que ha dado el mundo en cuanto a la seguridad,
01:27:11debemos estar seguros de a quién contratamos y permitimos que supervise las entradas al país.
01:27:17Alguien que no se quiebre bajo presión y que no sucumba a las abundantes tentaciones.
01:27:22Entonces, si está dispuesto, quisiéramos que se hiciera cargo del puesto que dejó Barnes.
01:27:28Sería un honor, señor.
01:27:32Me alegra oír eso.
01:27:34Tenemos trabajo por hacer durante los próximos días.
01:27:38Debe presentarse la próxima semana, si no es mucha molestia.
01:27:41Tal vez pueda volver al Caribe por unos días, ¿no?
01:27:45Sí, creo que eso haré.
01:27:47Caballeros.
01:27:49Brooks, ¿qué le sucedió a esa agente rusa, a esa mujer?
01:27:54Simplemente desapareció.
01:28:10Oye, ¿nos dejas?
01:28:12No, no, no, no, no.
01:28:14Son unas vacaciones.
01:28:16Quieren que esto sane.
01:28:17Rayos, necesito un tiempo de curación así.
01:28:20Tal vez que alguien me dispare en el hombro.
01:28:22Y luego, sobrevivir a un accidente de avión, saltar de un tren en marcha.
01:28:28Eres un maldito superhéroe.
01:28:34Otro día perfecto.
01:28:37¿Estás conmigo?
01:28:39¿Combatir la oscuridad con la belleza?
01:28:41¿Combatir la oscuridad con la belleza?
01:28:50LICAR
01:29:01��
01:29:05Gracias por ver el video.

Recomendada