- 08/06/2025
DB - 08-06-2025
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Musique
00:30Musique
01:00Musique
01:30Vous m'avez fait demander, Edouard.
01:37Oui, mon père, j'ai bien réfléchi depuis quelques jours
01:39et j'ai enfin choisi ma dernière volonté.
01:41Oui, quel est-elle, mon fils ?
01:43Je veux voir, monsieur Holmes.
01:45Qui ?
01:46Monsieur Sherlock Holmes, le détective.
01:48S'il existe une chance de prouver mon innocence,
01:51il est le seul qui la trouvera.
01:52Il faut que vous me l'ameniez, mon père.
01:55Très bien, Edouard.
01:56Si j'arrive à le trouver, je promets de vous l'amener.
01:58Oui, monsieur Sherlock Holmes.
02:12Watson.
02:13Hum ?
02:14Je voudrais que vous m'aidiez dans une expérience assez peu courante.
02:18Une expérience ? Quel genre d'expérience ?
02:22Je veux que vous restiez à côté de moi pendant que je boirai ceci.
02:24Oh, allez chercher votre stéthoscope.
02:28Dites-donc, Holmes, est-ce que c'est du poison ?
02:37Bien sûr que non.
02:38Vous ne croyez pas que je courrais un tel risque, voyons.
02:40Ah, êtes-vous prêts ?
02:42Ah, que le ciel vous bénisse, qui que vous soyez.
02:51Ah, Dieu.
02:56Entrez l'estrade.
02:57Je n'ai jamais été aussi heureux de vous voir.
02:59Ah, mais quel accueil plein de chaleur.
03:01Venez, cher ami, tenez, voici notre meilleur fauteuil.
03:03Non, non, mais c'est une âge de pas le corps.
03:04Eh, dites-moi, visite d'amitié ?
03:06Non, pas exactement.
03:07Ah, qu'est-ce qui ne va pas à l'estrade ?
03:09Vous rappelez-vous le meurtre de Phyllis Brighton ?
03:11Hum ? Ah oui, bien sûr, Brighton.
03:14Elle avait été poignardée.
03:16C'est exact, par son mari, Edward Brighton.
03:18Eh bien, il y a une heure, il a fait connaître sa dernière volonté.
03:20Et elle sort plutôt de l'ordinaire.
03:22Ah, quelle est-elle ?
03:22Vous.
03:24Moi ?
03:25Pourquoi ?
03:27Il ne m'a donné aucune explication.
03:28Simplement, il désire voir Sherlock Holmes.
03:30Et vous le savez, Holmes, chaque fois que c'est humainement possible,
03:32nous essayons de respecter la dernière volonté d'un condamné à mort.
03:36Naturellement.
03:36Et j'en déduis que son exécution est imminente à l'heure, l'estrade.
03:39Oui, à l'aube.
03:40Il a environ...
03:427 heures à vivre.
03:44Dépêchons-nous, Watson.
03:45Il n'y a pas une minute à perdre.
03:46Si un homme me réclame juste avant de mourir,
03:48cela peut signifier que nous aussi nous serons amenés à respecter sa dernière volonté.
03:52et 7 heures sont un délai bien court quand il y a la potence au bout.
04:12Soudain, ça m'est revenu, monsieur Holmes.
04:14J'étais couché, là, sur mon lit.
04:15Et soudain, je me suis rappelé une chose qui s'est produite le soir du meurtre.
04:19Ça m'était sorti entièrement de la mémoire jusqu'alors.
04:23Et de quoi vous êtes-vous souvenu, monsieur Brighton ?
04:25J'ai bien peur que ça ne vous dise pas grand-chose
04:27tant que vous ne connaîtrez pas les autres faits de l'affaire.
04:30Oui, naturellement.
04:31Je vous en prie, continuez.
04:33C'est par un dimanche après-midi, en avril dernier, que j'ai rencontré Phyllis.
04:38Nous ne nous sommes plus immédiatement.
04:39Et trois semaines plus tard, nous étions mariés.
04:42Elle était vraiment très belle, monsieur Holmes.
04:44Blond cendré, le visage délicat, une délicieuse petite bouche.
04:49Et son entourage, sa famille ?
04:52Nous ne nous parlions jamais de ça.
04:53Phyllis avait exigé que je ne m'occuperais pas de son passé, ni elle du mien.
04:57Je trouvais cette demande assez bizarre, mais j'y consentis sans discuter.
05:01Monsieur Holmes, je n'étais qu'un employé de banque, seul dans la vie.
05:05Je ne voulais pas perdre ma seule chance de bonheur.
05:08Je comprends.
05:08Dites-moi, quel était le nom de jeune fille de madame Brayton ?
05:12Lamy, Phyllis Lamy.
05:14Mais elle m'a dit que ses amis l'appelaient Bobo.
05:17Bobo.
05:19J'avais trouvé ce nom charmant.
05:21Monsieur Holmes.
05:23Jamais je ne l'aurais tué.
05:25J'avais acheté une petite maison aux portes de Londres
05:28et contracté une assurance sur la vie de 2000 livres
05:30afin qu'elle ne soit pas dans le besoin au cas où j'aurais disparu.
05:33Je lui offrais tout ce qu'elle voulait.
05:36Chaque minute compte, monsieur Brayton.
05:39Dites-moi ce qui s'est passé le soir de la mort de votre femme.
05:42Ah oui.
05:43Ce soir-là, nous eûmes notre première dispute.
05:46Et pour un motif vraiment mesquin.
05:51Pardonne-moi, chérie, de te dire ça,
05:53mais tu ne crois pas que c'est un peu trop, quand même ?
05:56Qu'est-ce qui est un peu trop ?
05:57Mais tout ça...
06:00Aux réflexions faites, je crois que ça n'est pas assez.
06:02Vraiment, Phyllis, ça ne t'en bélit pas.
06:05Non, pas du tout.
06:05Ça te fait ressembler à...
06:07une grue.
06:09Je n'ai pas dit ça.
06:10Je voulais seulement dire...
06:12Si tu as peur que ça puisse choquer les Kimbles,
06:13c'est très simple, vas-y tout seul.
06:15Tu sais très bien que les Kimbles nous attendent.
06:17Alors pourquoi perdons notre temps à discuter ?
06:19Mais ce n'est pas moi qui discute, Édouard.
06:20C'est toi, il me semble.
06:21Je crois que je ferais mieux d'aller prendre l'air
06:23avant de dire quelque chose de désagréable.
06:25Comme tu voudras.
06:27Tu es vraiment un amour, Édouard.
06:29Mais quelquefois, tu es trop bourgeois.
06:31Il ne s'est rien passé de plus, M. Holmes.
06:42Simple querelle d'amoureux.
06:46Pourtant, au procès,
06:47tous nos voisins ont affirmé
06:48que nous nous étions violemment disputés.
06:52Même maintenant,
06:53je n'arrive pas à comprendre
06:54pourquoi ils ont pu dire ça.
06:55Après avoir quitté votre femme,
06:58qu'avez-vous fait ?
07:00J'ai marché droit devant moi.
07:02Sans but précis.
07:03J'ai simplement marché.
07:06Au bout d'un moment,
07:08je me suis mis à réfléchir
07:09au moyen de m'excuser auprès de Phyllis.
07:12Je ne voulais pas qu'elle soit malheureuse,
07:14même pour une telle bêtise.
07:18J'avais dû marcher longtemps, déjà.
07:21Quand tout à coup,
07:21je me suis senti malade.
07:24Malade ?
07:25Oui.
07:26Tout jeune,
07:27j'ai contracté la malaria
07:28en Afrique du Sud.
07:30J'ai su que j'allais avoir une crise.
07:33Dr Watson,
07:35vous connaissez les effets de la malaria ?
07:37Oh oui, très bien.
07:39Poussée de température,
07:40sudation, frissons,
07:41vertiges répétés.
07:43Oui, c'est ça.
07:44Dès les premiers frissons,
07:46instinctivement,
07:46j'ai repris le chemin de la maison.
07:48J'avais un médicament
07:49qui atténuerait les effets de la crise.
07:50Je ne rencontrais personne.
07:56Chaque pas que je faisais
07:57me coûtait un effort terrible.
08:09Je réussis à me traîner jusqu'à la maison.
08:12Je trébuchais à chaque pas.
08:14Et c'était là,
08:18par terre.
08:20Je...
08:21Je savais que ça n'était pas à moi.
08:24Mais instinctivement,
08:25je le ramassais.
08:28C'est tout ce que je me rappelle.
08:31Quand je revins à moi,
08:33la maison était envahie par la police
08:35et Phyllis était morte.
08:36cet objet qui était par terre,
08:39qu'est-ce que c'était ?
08:40C'est ce qui me rend fou, monsieur.
08:43Je ne m'en souviens pas
08:44de tout ce que je peux affirmer.
08:45C'est qu'il y avait quelque chose
08:46et que ça ne m'appartenait pas.
08:48Voyons, monsieur Brayton,
08:49n'avez-vous aucun souvenir
08:50de la forme de cet objet,
08:51de sa taille ou de sa couleur ?
08:52Non, aucun.
08:54Je ne me rappelle
08:55que ce que je vous ai dit.
08:56Votre exposé a été lumineux.
08:58Bonne nuit, monsieur Brayton.
09:00Venez, Watson.
09:01Je sais bien
09:01que je ne vous ai pas donné
09:02grand-chose, monsieur Holmes.
09:04Pas même peut-être
09:05le petit détail
09:06sur lequel vous comptiez.
09:08Mais quel homme
09:08n'espérerait pas un miracle
09:09quand il n'a plus
09:10que quelques heures
09:11à passer sur cette terre ?
09:13Oh, Holmes, entrez-donc.
09:36Que vous voulez, Brayton ?
09:39L'estrade.
09:40Pourrais-je voir
09:41les objets
09:42qui ont été trouvés
09:43sur Edward Brayton
09:44quand on l'a arrêté ?
09:45Oh, je vous ai dit
09:47pourrais-je voir ?
09:50Oh, très bien.
09:52Wilkins a porté
09:53les affaires
09:53d'Edward Brayton.
09:55Je ne voudrais pas
09:56être pessimiste, Holmes,
09:57mais croyez-vous
09:57que le pauvre diable
09:58est une chance ?
09:59N'oubliez pas
10:00que tous les témoignages
10:01prouvent de façon absolue
10:02qu'il a eu une violente querelle
10:03avec sa femme
10:04et puis il a dû la tuer
10:05dans une crise de rage.
10:07Ces petits employés
10:08à l'air timide
10:08sont les plus dangereux.
10:10Merci, Wilkins.
10:11Tout est là, Holmes.
10:13Absolument rien
10:13d'extraordinaire.
10:15Clé, portefeuille,
10:16mouchoir, etc.
10:18Oui, comme l'estrade l'a dit,
10:19il n'y a que de banals
10:20objets personnels
10:21et c'est tout.
10:23Eh bien, je me demande
10:24où ça va nous conduire.
10:25Aux 14 places du Hanover.
10:28Vous avez bien dit
10:29place du Hanover.
10:30C'est l'adresse
10:31du marchand de tabac
10:31qui a préparé ce mélange.
10:33Oui, je peux voir
10:34que c'est son adresse
10:34mais je ne vois pas le rapport.
10:35Il est pourtant apparent, Watson.
10:37Brighton, dans sa cellule,
10:38fumait une espèce
10:39de tabac ordinaire
10:40et très bon marché
10:41mais ceci est un mélange
10:43préparé spécialement
10:44pour des connaisseurs
10:45ayant les moyens
10:45de se l'offrir.
10:46Burlègue est l'élément de base,
10:48une touche de Latakéa,
10:49additionnée de Virginie
10:50et de tabac d'Orient.
10:53Vous avez le sens olfactif
10:54vraiment développé.
10:57Mais qu'est-ce que
10:58ces histoires de fumeurs
10:59et de tabac
11:00ont à voir dans cette affaire?
11:01Beaucoup probablement,
11:03l'estrade.
11:04À mon avis,
11:05Phyllis Brighton
11:06reçut un visiteur
11:07ce fameux soir
11:07pendant qu'Edward Brighton
11:08irait dans les rues
11:09et ceci est certainement
11:10ce qu'il a ramassé par terre
11:11à son retour,
11:12le quelque chose
11:13qu'il ne peut se rappeler.
11:14Venez, Watson.
11:16L'odeur de ce tabac
11:17pourrait bien nous conduire
11:18au vrai meurtrier
11:19et nous n'avons pas
11:20une minute à perdre.
11:21Bonne nuit, inspecteur.
11:34Ce paquet de tabac
11:35était une piste bien fragile
11:37et c'était sans doute
11:38de la folie de la part de Holmes
11:40de vouloir la suivre.
11:42Quelques heures seulement
11:43séparait encore
11:44cet homme de la mort.
11:45n'avions plus le droit
11:47ni le temps
11:48de commettre une erreur.
11:50Car une erreur maintenant,
11:52si petite soit-elle,
11:53devenait synonyme
11:54de désastre.
11:55Sous-titrage MFP.
12:25Vous ne voyez pas
12:42que c'est fermé.
12:43Revenez demain.
12:45Demain, il sera trop tard.
12:46Nous devons vous voir maintenant.
12:47À propos de quoi?
12:48D'un meurtre.
12:49D'un meurtre?
12:51D'un meurtre.
12:55J'achèterais bien
12:57un bon cigare.
12:58Je ne pense pas
12:59que nous ayons le temps,
13:00Watson.
13:01Vous choisissez un cigare
13:01comme d'autres hommes
13:02choisissent une femme.
13:03Tout de même, Holmes.
13:08Un meurtre?
13:09Oui.
13:10Mon nom est Sherlock Holmes.
13:12Voici le docteur Watson.
13:13Pouvons-nous entrer?
13:13Oui, oui, monsieur Holmes.
13:15Entrez, entrez.
13:16Je vous en prie.
13:16Je vous en prie.
13:17Merci.
13:17Ma boutique est à votre disposition.
13:20Monsieur Carousers,
13:20l'avis d'un homme est en jeu.
13:22Et les renseignements
13:23que vous nous donnerez
13:24peuvent le sauver de la potence.
13:26J'aimerais jeter un coup d'œil
13:27sur votre registre
13:28portant les noms
13:28et les adresses
13:29de tous ceux qui fument
13:30ce mélange de tabac.
13:32Mais certainement, monsieur Holmes.
13:34C'est un mélange spécial,
13:35vous savez.
13:36Bien peu de mes clients
13:37ont assez de jugement
13:38ou d'argent
13:39pour me l'acheter.
13:41J'espère que ce livre
13:41vous sera de quelques secours.
13:43Mais regardez, Holmes,
13:46il y a au moins
13:46100 noms sur cette liste.
13:48Il faudrait des jours
13:48pour tous les vérifier.
13:49Nous disposons
13:50d'aussi peu de temps.
13:52Ah, monsieur Langsley Priam,
13:548 Greveley Square.
13:56Langsley Priam, qui est-ce?
13:57Ce n'en est pas
13:58la moindre idée,
13:59mais il faut le trouver
14:00immédiatement, Watson.
14:01Mais voyons pourquoi
14:01Langsley Priam,
14:03de préférence à tous les autres.
14:04Parce que Greveley Square
14:05est dans le quartier des Docks
14:06et que toutes les autres
14:07adresses dans ce livre
14:08sont situées
14:09dans les plus chics
14:09quartiers de Londres.
14:10Ça ne vous semble pas curieux?
14:11Si, maintenant
14:13que vous m'en parlez.
14:14Vous devez vous rappeler, Watson,
14:16que feu,
14:16Madame Brighton
14:17ne voulait pas
14:17révéler son passé.
14:19Nous pouvons donc
14:20en conclure
14:20qu'il devait sans doute
14:21présenter certains côtés
14:22douteux.
14:23Oui, très juste.
14:23Et le 8 Greveley Square
14:25est dans un quartier
14:25plus que douteux.
14:27Bien sûr,
14:27ce ne sont que des conjectures,
14:28je le reconnais, Watson.
14:29Mais nous n'avons pas
14:30le loisir de nous livrer
14:31à une enquête
14:31plus approfondie.
14:33Notre principal adversaire
14:34désormais,
14:35c'est le temps.
14:37Merci beaucoup,
14:37monsieur Carrosier,
14:38de votre complaisance
14:39et bonne nuit.
14:40Bonne nuit.
14:41un meurtre.
14:57Dix heures.
15:00Plus que six heures.
15:01Inspecteur Lestrade,
15:02croyez-vous que
15:03monsieur Holmes
15:03pourra découvrir quelque chose?
15:05S'il y a quelque chose
15:05à découvrir,
15:06il en est le seul capable.
15:09Je me demande
15:10où il peut être.
15:12Jamais il n'y arrivera.
15:14Tout ce que je lui ai donné,
15:15c'est quelques heures
15:16et de vagues souvenirs.
15:27Voilà,
15:27c'était là qu'il couchait,
15:28monsieur Holmes.
15:30Il a filé il y a 15 jours
15:31sans me payer son loyer,
15:32cette fripouille.
15:33A-t-il laissé une adresse
15:34où faire suivre son courrier,
15:35madame Chevet?
15:36Oh, vous pensez.
15:37Il a juste laissé un mot
15:38disant qu'il devait partir,
15:39qu'il avait trouvé du travail.
15:41Dites-moi,
15:42madame Chevet,
15:42quel genre d'homme était-ce?
15:43Enfin, je veux dire,
15:44de quoi a-t-il l'air?
15:45Hum, ben,
15:46il était grand
15:47et le genre d'homme
15:49qui plaît aux femmes.
15:50Bien que c'était pas mon type.
15:53Qu'est-ce que vous lui voulez?
15:54Il a encore fait des bêtises, hein?
15:56Nous ne le savons pas encore.
15:58Vous n'êtes pas venu
15:58lui remettre les 2 000 livres?
16:00Quels 2 000 livres?
16:01Depuis quelque temps
16:02il se vantait
16:03qu'il voulait l'entendre
16:04et qu'il allait toucher 2 000 livres.
16:06Il m'a pas payé mon loyer.
16:08Merci beaucoup, madame Chevet.
16:09Merci mille fois.
16:11Si vous le voyez,
16:12dites-lui qu'il oublie pas
16:12de m'envoyer l'argent.
16:15Maintenant,
16:15tout le monde paiera d'avance.
16:19Eh bien, Watson,
16:19c'est un maillon de pluie
16:20dans cette étrange chaîne de faits.
16:22Quelle heure est-il maintenant?
16:23Il va être 10 heures.
16:24Ah, nous avons juste le temps
16:25d'aller au théâtre.
16:26Au théâtre?
16:26Oui, il ne faut pas manquer
16:28le dernier acte.
16:29Écoutez,
16:29Watson n'allait pas faire ça.
16:30Aller au théâtre
16:31dans un moment comme celui-ci.
16:48Vraiment,
16:48Holmes,
16:49votre désir de vous distraire
16:50n'est plus déplacé.
16:51À votre avis,
16:52qu'est-ce que c'est?
16:54Hum?
16:56Des cheveux?
16:59Je suis indigné.
17:00Comment pouvez-vous
17:01rester là,
17:02assis à lire le journal
17:02avec une affaire
17:03aussi grave entre les mains?
17:05Ce ne sont pas
17:06des cheveux ordinaires,
17:07Watson.
17:07C'est du crépé.
17:09On l'emploie
17:09pour faire
17:10les fausses moustaches.
17:11Non, satis.
17:11Si un homme veut une moustache,
17:13il se la laisse pousser
17:14comme tout le monde.
17:14Mais Watson,
17:15les acteurs souvent
17:16ont besoin d'avoir
17:17de fausses barbes
17:19ou moustaches.
17:21Acteur?
17:22Hum?
17:23Alors,
17:23c'est un acteur
17:24que nous cherchons?
17:25Je pense que oui.
17:26Et depuis que j'ai découvert ça
17:27chez M. Priam,
17:28dans un tiroir de sa table.
17:30Je vois.
17:32Mais même si c'est vrai,
17:33comment savoir
17:33dans quel théâtre
17:34il peut jouer?
17:35Il doit y avoir
17:35au moins 200 pièces
17:37présentées actuellement
17:38à Londres.
17:39Et c'est précisément
17:39pourquoi j'ai lu
17:40la page des théâtres
17:41dans le journal
17:42et j'ai remarqué
17:43qu'une seule pièce
17:44a débuté à l'époque
17:45où notre M. Priam
17:46est soudain parti
17:47de la pension de famille
17:48de Mme Chevet.
17:50J'espère que vous aimez
17:51Shakespeare, Watson.
18:05Non, personne ne peut
18:06entrer dans les coulisses,
18:07monsieur.
18:08Mais voyons, mon ami,
18:09si vous venez de la part
18:10de la compagnie
18:11qui a loué les costumes,
18:12vous ne toucherez à rien
18:13avant la fin du spectacle.
18:14M. Petit Pie a dit
18:15qu'il pourra vous payer
18:17vers la fin de la semaine.
18:18Je ne viens pas du tout
18:19pour les costumes.
18:20Je suis ici pour une affaire
18:21beaucoup plus importante
18:22et dans laquelle
18:23chaque minute compte.
18:25M. Petit Pie a dit...
18:26Écoutez,
18:27le monsieur qui est ici
18:28était Sherlock Holmes.
18:32Sherlock Holmes?
18:33Le détective?
18:35Oui.
18:36Échec et mat.
18:36Mais, monsieur Holmes,
18:45la scène finale
18:46vient de commencer.
18:48Je ne peux pas baisser
18:49le rideau
18:50avant qu'elle soit terminée.
18:52Et comment savez-vous
18:53que Priam est l'homme
18:54que vous recherchez?
18:56Non, non, non, non, non,
18:57je suis désolé,
18:57mais vous attendrez
18:58jusqu'à la fin de la pièce.
19:00La représentation
19:01doit aller jusqu'au bout.
19:01chère monsieur,
19:03la vie d'un homme
19:04est en jeu.
19:05Malgré tout le respect
19:06du haut barde,
19:07je vais être obligé
19:08de baisser le rideau
19:09moi-même.
19:10Tu, Holmes!
19:11Holmes, où êtes-vous?
19:13Oh!
19:13J'ai failli me rompre
19:16le coup pour vous trouver.
19:17Watson,
19:18voici monsieur,
19:19monsieur Petit Doigt.
19:20Petit pied.
19:22Pied.
19:23Petit pied.
19:24Pied.
19:25Ah, je vous demande
19:25pardon, monsieur Petit Pied.
19:27Mon ami associé,
19:28le docteur Watson.
19:29Comment t'allez
19:30très bien et vous?
19:30Chut, chut, chut.
19:32Monsieur Petit Pied
19:34refuse de faire baisser
19:35le rideau, Watson.
19:36Oh, absolument.
19:37Les traditions de ce théâtre
19:39ne le permettent pas.
19:40Maintenant,
19:41je vous demande,
19:41messieurs,
19:42de partir.
19:43De partir?
19:45Oh, monsieur,
19:46allez-vous-en.
19:47Ah, très bien.
19:48Pardon, Watson.
19:50C'est bien la cause.
19:52Oui, c'est la cause,
19:53ô mon âme.
19:55Permettez que je vous la cache
19:56à vous,
19:56chastes étoiles.
19:58C'est bien la cause.
19:59Pourtant,
20:00je ne veux pas répandre
20:00son sang,
20:02ni faire de cicatrices
20:03à cette peau
20:03plus blanche
20:04que la neige
20:04et aussi lisse
20:06que l'albâtre
20:07des tombeaux.
20:09Pourtant,
20:09il faut qu'elle meure
20:10ou alors
20:11elle en trahirait d'autres.
20:18Oh, ma pièce.
20:20D'abord,
20:21éteignons cette lumière
20:21et puis nous éteindrons l'autre.
20:23Si je t'éteins,
20:23toi, ministre de la lumière,
20:25je pourrai ressusciter
20:26ta première clarté.
20:30Pour peu que je me ravise,
20:31mais la tienne,
20:33une fois éteinte...
20:35Oh!
20:35Oh, toi, modèle achevé
20:37de l'exquise nature,
20:39je ne sais pas
20:40où existe
20:40le feu prométhéen
20:41qui pourra la rallumer.
20:45Quand j'aurai cueilli
20:45cette rose,
20:47je lui aurai enlevé
20:47la vie en même temps.
20:49Il faudra
20:49qu'elle se flétrisse.
20:51Je veux la respirer
20:52avant qu'elle meure.
20:53Oh, haleine embaumée,
20:54tu arriverais
20:55à persuader la justice
20:56de briser son glaive.
20:58Un baiser encore?
20:59Encore un?
21:00Restez ici
21:03quand tu seras morte,
21:04car je vais te tuer.
21:05Mais qu'avez-vous fait?
21:06Mais qu'avez-vous fait?
21:08Conduisez-nous
21:08à la loge de brigade.
21:09C'est le cas.
21:09Entendu,
21:09je me moque
21:10de ce qui pourra arriver.
21:11Je suis ruiné.
21:12Je vais être la résine
21:12de tout le théâtre,
21:14des détectives
21:14dans Shakespeare.
21:16Cette douleur-là
21:16tient du ciel
21:17et le châtis
21:18qui elle aime.
21:21C'est ici.
21:21Maintenant le dernier fil
21:32est tissé, Watson.
21:33Ou devrais-je dire
21:34plutôt que chaque cheveu
21:35est enfin à sa place?
21:37Il correspond parfaitement.
21:38Mais que se passe-t-il?
21:40Quelle folie encore
21:41allez-vous commettre?
21:42Monsieur Petitpied,
21:43vous pouvez nous être
21:43très utile
21:44dans un drame
21:44bien plus grave
21:45que celui qui se joue
21:46sur votre scène.
21:47En fait,
21:47vous pouvez sauver
21:48la vie à un homme.
21:49Vraiment?
21:50Oui, vraiment.
21:51Alors,
21:51écoutez attentivement.
21:52Dès que ce priam
21:53entrera ici.
21:55Quelle heure est-il
21:56maintenant, inspecteur?
21:59Minuit moins 20.
22:01C'est curieux.
22:02Chaque minute
22:02semble durer une heure
22:03et chaque heure
22:04durer une minute.
22:05Il reste encore du temps?
22:07Non.
22:09J'ai bien peur
22:10qu'il soit trop tard.
22:14On vous appelle
22:15au téléphone,
22:16inspecteur Lestrade.
22:17C'est très important, monsieur.
22:18Merci, j'y vais.
22:19Écoutez, Holmes,
22:27il va être ici
22:28dans une minute.
22:28Voulez-vous
22:29que je me cache
22:29derrière la porte
22:30et que je saute dessus?
22:31Non, ce sera inutile, Watson.
22:32Restez assis là
22:33et ne bougez pas
22:33quoi qu'il puisse arriver.
22:35Il arrive.
22:36Vous?
22:45Encore vous?
22:45Vous avez saboté ma scène.
22:47Oui, et je pense
22:47que ce n'est qu'un commencement.
22:49Enfin, qui êtes-vous?
22:49Que voulez-vous?
22:50En réponse à votre première question,
22:52mon nom est Sherlock Holmes.
22:54En réponse à la seconde,
22:55je vous recherche
22:56pour le meurtre
22:56de Phyllis Brighton.
22:57Le meurtre?
22:58De Phyllis Brighton?
23:00Plus connu au théâtre
23:01sous le nom
23:01de Bobo Lamy.
23:03Sortez de ma loge
23:04immédiatement.
23:06Vous avez un grand talent
23:07de comédien,
23:07M. Pryan.
23:08Vous m'avez presque convaincu
23:09de votre innocence.
23:10Cependant, la comédie
23:11et la vie sont
23:12de choses bien différentes.
23:13Ce soir,
23:15sur la scène,
23:16vous avez étranglé
23:17Desdemon.
23:18Mais ça n'était
23:19qu'une comédie.
23:20Il y a un mois,
23:21vous avez tué une femme
23:22et cette fois,
23:22ça n'était pas de la comédie.
23:23On livra à vous
23:24de continuer cette farce.
23:25La scène est à vous.
23:28Merci.
23:28J'essaierai d'être bref.
23:30Vous et votre ex-partenaire
23:32aviez échafaudé
23:32à un plan très simple
23:33mais aussi très habile.
23:36Elle devait épouser
23:37un pauvre garçon
23:38du genre inoffensif
23:39et vous deviez le tuer.
23:42Et alors,
23:42vous deux deviez
23:43vous partager son assurance
23:44sur la vie.
23:44C'est ridicule.
23:46Et ce plan était parfait
23:47à un détail près.
23:49Phyllis est tombée amoureuse
23:50d'Edward Brighton.
23:51Vous ne savez vraiment
23:52pas de qui vous parlez.
23:53Je ne connais pas
23:53de Phyllis ni de Brighton.
23:55Je présume,
23:56M. Pryan,
23:56que vous connaissez
23:57ses vers,
23:58dit Roméo.
23:58Oh, combien d'hommes
24:00sur le point de mourir
24:01se sont-ils sentis heureux.
24:03Sortez d'ici.
24:04J'en ai assez entendu.
24:05Non, pas encore assez,
24:06Priam.
24:07C'est vous
24:07qui avez eu
24:08la violente dispute
24:08avec Phyllis Brighton
24:09quand elle refusa
24:10de continuer
24:11à se prêter à votre plan.
24:12Et c'est vous encore
24:12qui, dans une crise
24:13de jalousie furieuse,
24:14l'avez poignardé.
24:15Et ainsi,
24:15vous mourrez.
24:17Oh!
24:18Oh!
24:22Lâchez-moi!
24:23Lâchez-moi!
24:25Je suis venu
24:26d'exécuter votre coup
24:27de téléphone,
24:27Holmes.
24:28Qu'est-ce qui se passe
24:29au juste ici?
24:30Et qui est-il?
24:30Je n'ai pas le temps
24:31de vous l'expliquer,
24:32l'estrade.
24:32Je veux que vous arrêtiez
24:33cet homme et demandiez
24:34de sursoir à l'exécution
24:35de Brighton.
24:35Je serai en mesure
24:35de prouver dès demain matin
24:36que Brighton est innocent
24:37et que cet homme est le coupable.
24:39Très bien, Holmes.
24:40Votre parole me suffira.
24:41Je demande de nous suivre, monsieur.
24:45J'avoue que je suis un peu
24:57trop secoué pour penser clairement,
24:59mais quand même,
25:00j'en reste un peu éverdoué.
25:01Je l'ai vu de mes yeux,
25:02je l'ai vu vous poignarder
25:03avec cette dague à Holmes.
25:07Watson,
25:07si les acteurs avaient le droit
25:08d'utiliser de vraies armes en scène,
25:10la mortalité risquerait
25:11de devenir fantastique.
25:12Observez comment la lame
25:13disparaît dans le manche.
25:15d' zastos,
26:11...
Recommandations
26:33
|
À suivre
2:31
59:00
48:00
50:40
49:26
49:03
50:18
49:08
50:29
49:09
51:42
52:01
49:00
50:18
50:46
49:30
50:42
50:18
50:27