Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/7/2025
A Record Of Mortal’s Journey To Immortality Season 4 Episode 18 [142] English Sub

Category

😹
Fun
Transcript
00:00AudioJungle
00:08AudioJungle
00:18AudioJungle
00:30AudioJungle
00:35AudioJungle
00:36AudioJungle
00:39AudioJungle
00:40AudioJungle
00:44AudioJungle
00:46AudioJungle
00:48哥哥
00:49我想去尋你
00:51可外面凶险万分
00:53是你
00:57深夜至此有何慾干
00:59The girl, how do you think you're the only one?
01:01How could she take you to the little boy who took you?
01:04Oh, she's really found something.
01:07Hurry up, this is not the end of the world.
01:09What are you going to say today?
01:11I'm going to come back.
01:12The girl, listen to me.
01:13You're the one who brought me back.
01:15I can't see you anymore.
01:16This is very bad.
01:17Let's go.
01:29你们这些休闲场
01:32告诉我好心
01:33太留了小心
01:40阁下所言
01:42此地不好
01:43是指什么
01:45你是何时回来的
01:51我怎么没听见动静
01:53看来阁下对自己的武功
01:56很自信啊
01:57I thought it would be like a fool.
02:03Let's go!
02:27Let's go.
02:57多提醒我們
02:58還不惜
03:00親自陸面要帶梅姑娘走
03:03難道是 téc倉庫石碑上
03:05記載之事有關
03:08算了
03:10算老子認載
03:13休憲長果然都是些
03:14身藏不漏的怪物
03:18不過
03:19你們要是
03:20不想死得不明不明
03:21就趁早走吧
03:25Avatar
03:27If there is a lot of怪物, it is possible to fight against it.
03:32But if there is a lot of evil, then you will be able to fight for it.
03:42Thank you for your help.
03:44I don't know.
04:14I will not be able to do that.
04:16If I am, I will be able to restore some more法力.
04:20That's fine.
04:22I will not be able to do this.
04:24I will not be able to do this.
04:32I will not be able to do this.
04:34This body can be used by the secret of the secret.
04:38The secret of the secret is to be used by the secret secret.
04:42絕對此地可以馬上禁錮得
04:44當然時間一長
04:50最遲循於人生恃者是
04:50運動了
04:52如果真的能恢復
04:56而七小鳴
05:02這等凌氣之珍貴
05:03韓某自食醒能
05:05梅姑娘有何條件
05:06不妨說說看
05:07I can't wait for you to find my brother.
05:13I hope that I can help you find my brother.
05:17I will go to my brother.
05:23Three months.
05:25Three months later,
05:27I will be able to meet my brother.
05:29I will be looking for my brother.
05:31If you haven't been able to find my brother,
05:33I will immediately leave my brother.
05:37Then I will take my brother,
05:39my brother.
05:41Your brother will be able to do it.
05:43Now.
05:45Yes.
05:47The damage of my brother is too dangerous.
05:49It will be better to restore my brother.
05:51It will be better for me.
05:53How will you go?
05:55I will tell you,
05:56how can you tell me?
05:58How can I?
06:02I am, brother.
06:03This brother's brother is just in his heart.
06:06If you want to bring your spirit to my brother,
06:09it would only be...
06:11...
06:12...
06:13...
06:14...
06:15...
06:20...
06:21...
06:22...
06:27...
06:28...
06:29...
06:30...
06:31...
06:32...
06:33...
06:34...
06:36...
06:37...
06:42...
06:43...
06:44...
06:45...
06:46...
06:47...
06:48...
06:49...
06:50...
06:51...
06:52...
06:53...
06:54...
06:55...
06:56I'm so sorry.
07:11Mei, I'm sorry.
07:26Oh, my God.
07:56你,你可以使用法律了?
08:00打开储物袋足够了,但想施展法术确实不够的。
08:05能调动的只有这么多吗?
08:07你还想要?
08:10韩兄,我一直没有问你,你是助机器修士吗?
08:18当然不是,在下许久之前就以结单。
08:22结单?
08:23结单修士?
08:26美姑娘,辛苦你将这些兽皮简单处理一下,储存之后,抵御阴风用的伤。
08:47我得趁法力尚未消散之际,出去搬鞋尸再回来。
08:51快点。
09:01我得带给你缩鞋尸,你加了什么?
09:03那是什么?
09:05你咋有什么?
09:05你咋有什么?
09:06我得带给你拿把水。
09:07Let's go.
09:13This water...
09:17Oh, this is water.
09:19But some of the things we need.
09:21Let's take a look at the weapon.
09:23Let's take a look at the weapon.
09:25It will be better to use it.
09:27Let's go.
09:29Let's take a look at the weapon.
09:31Next, we will have the weapon to kill the weapon.
09:37After the weapon, the weapon will be killed.
09:40The weapon will be carried out by the weapon.
09:55The weapon is the vessel.
09:59Oh,
10:09So,
10:11he was here to do what?
10:29You are here.
10:34Don't think you could do those small things.
10:39You were the one who was the two.
10:42You were the one who told them to see the devil.
10:45What do you mean?
10:48You're the one who has a devil.
10:51You're the one who has a devil.
10:54You're the one who has a devil.
10:58That's not fair to you.
11:00That's not fair to me.
11:02You have to keep you in mind that stupidness.
11:07Yes.
11:09You are the one who lost the devil.
11:14It's not fair to me.
11:16Do you know what?
11:19We could have done this.
11:22We will die.
11:24We could also heal the devil.
11:27In this village, this village will be safe for a few years.
11:31Soon, they will be leaving soon.
11:35I'm going to send them to the封田急.
11:38You...
11:39You don't want to live.
11:40Yes.
11:42I was born in a long time.
11:45For the most famous living,
11:48we've got too much blood.
11:53I can't believe it.
11:55I can't believe it.
11:57I can't believe it.
11:59I can't believe it.
12:03Since that father found the law,
12:05we all live this law.
12:07It's more than that.
12:09It's better than the poor.
12:11It's better than the poor.
12:13Without them,
12:17there's no way to kill them.
12:19There's no way to kill them.
12:21There are two continents.
12:23It's probably not that much.
12:25We've got a new battle.
12:27We've got a new battle.
12:29The entire future is to kill them,
12:31and we have a new battle,
12:33we don't have a new battle.
12:35Until now,
12:37you're going to kill them.
12:39This is the case.
12:41You're going to leave the hell?
12:43You're going to be dead.
12:45You're going to kill your soul?
12:49You are going to kill them.
12:51With this kind of work, you still haven't been able to do it yet?
13:08It's a shame.
13:12At that time, we were just trying to do that kind of thing.
13:17I'm not sure what I'm doing.
13:21I'm not sure what you're doing.
13:24Don't you think you're a young man.
13:27You're all going to die.
13:29You don't have to worry about that.
13:39This is a great place.
13:41This is a fun.
13:47
13:52沒倒有 我們準備出發
13:54
13:55怎麼突然如此著急
13:57
13:58這裡非常兇險
13:59天亮就來不及了
14:01
14:02
14:03
14:04
14:05
14:06
14:07
14:08
14:09
14:10
14:11
14:12
14:13
14:14
14:15
14:16
14:17
14:19二位整狀待發
14:21看來是執意要離開這裡了
14:24大長老能收留我二人再次歇息
14:26韓某感激萬分
14:28不過韓某此前已答應了梅姑娘
14:31得帶他去尋親
14:33二位無需擔心
14:35如今這村裡啊正是用人之急
14:38二位若留下
14:40老朽願發動全村之力
14:42協助梅姑娘尋親
14:44二位依下如何
14:46大長老
14:48您的好意我心裏了
14:49不過我們已然決定
14:51還望理解
14:53真是可惜啊
14:55
14:56眼睜睜地看著二位前去送死
14:59老朽不忍哪
15:02不如
15:03二位有何遺願
15:05讓老朽代為完成如何
15:07大長老
15:09大長老
15:10此花何意
15:11大長老
15:12此花何意
15:13你們要去暴風山
15:15也送死無意啊
15:17不如
15:18將性命
15:20翹於老朽
15:21發灰餘熱
15:22天赤皆大喚喜
15:24大喚喜
15:26
15:27閃耍
15:28
15:29
15:30閃耍
15:31ڈ
15:32
15:33
15:34
15:35
15:39
15:40
15:41
15:43
15:44
15:45
15:46
15:47
15:48
15:49
15:50
15:51Oh, my lord, you and me are not guilty.
15:58If we were to die, it would be good for each other.
16:06You are drunk.

Recommended