Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/6/2025
Transcript
00:00:00Musica
00:00:30Musica
00:01:00Musica
00:01:30De pols is zwak, maar rustig. De ademhaling is nog goed. En ze geeft geen slijm op.
00:01:55Dat gebaar van de verpleegster met de rug van de hand over de neus had ik in de tijd ook bij vader gezien.
00:02:03En ik wist dat het sterven was begonnen.
00:02:07Muziek
00:02:25Bij ons thuis noemen we het hier de purgt van de vijand.
00:02:29Omdat de rijke toerist hier logeerde.
00:02:33De kosten zijn nu bijna verdriedubbeld sinds de dood van mijn vader.
00:02:37Toen was het 36 gulden. Met vier gulden extra voor uitzicht op zee.
00:02:45Weet je dat ze in die tijd bij mijn vader op de werf nog staakten voor een weekloon van 36 gulden?
00:02:51Mijn vader heeft er toen nog voor mee gestaakt. En als jongen heb ik uw vader nog wel horen spreken op z'n bijeenkomst.
00:03:01En uw moeder.
00:03:04Ik moet haar nu eigenlijk uit bed gaan lichten. Haar aankleden en zeggen dat ik haar halend kom en meeneem naar huis.
00:03:12Nou kost het zo wat 150 gulden.
00:03:16Ja, alles wordt duurder. Maar mooier wordt het er niet op. In de stad wordt alles weggebroken.
00:03:28Ik moet haar zeggen dat ze bij ons dood mag gaan.
00:03:33Ik weet dat ik het niet kan. Dat ik het niet doen zal. En ik schaam mij.
00:03:38Was het vanmorgen met uw moeder? Is het heel ernstig.
00:03:46Laat we toch ook een spulletje kopen. En met een mooie wagen overal heen trekken.
00:04:06Meen je dat nou? En waarom zou ik dat niet menen?
00:04:16Vind jij de straat en de buren dan zo gezellig?
00:04:19Daar, de nieuwe broek.
00:04:26Verdiend met de opbouw van de kermis.
00:04:28De papiertjes heb ik ingewisseld. Geld is meer.
00:04:33Die mogen jullie direct opmaken.
00:04:35Onze charmante equilibriste, prinses Lindina.
00:04:40De kostbare diamantenring die we naar Pink ziet flonkeren, is een geschenk van niemand minder dan de Duke of Wellington.
00:04:47Maar prinses Lindina is niet besweken voor zijn onmedelijke rijk.
00:04:50Ze hinkt mij zelf goed getrouwd. Dat haar hartje eigenlijk uitgaat.
00:04:54Naar die frisse, serische knuipje hier.
00:04:57Geef los plaatsen voor de heren misschien.
00:04:59Sluit even aan. Komt u hier even mee.
00:05:01Op de stilte en concentre.
00:05:10Ja, ja. Komt u hier even mee.
00:05:13Oscar, het beest van Rotterdam.
00:05:15Staten is niet de sterkste kereslacht.
00:05:16Is ik uit voor een krachting?
00:05:18Gaat dat niet gezien dan?
00:05:19Er zijn nog één kerelooskase bestekbaar.
00:05:22Verjaardig u zacht.
00:05:23Er zit hier een spektakel dat ze hebben.
00:05:26Op de kast van de heer Schuster.
00:05:28Stel deze
00:05:48En zij kan niet
00:05:51Zullen we die nou eens lekker thuis gaan op意eten?
00:05:52Ik wil de weg.
00:05:54Goodbye.
00:05:55Grazie!
00:06:25Grazie!
00:06:45Dag Levine.
00:06:47Grazie!
00:06:49Door die blik van mijn tante Coleta, de vrouw van ond Piet...
00:06:53...besefte ik voor het eerst dat ik haar niet helemaal onverschillig was.
00:06:57Het maakte mij gelukkig en onzeker.
00:07:07Liefde zie ik voor je, veel liefde.
00:07:11En ik zie een donkere vrouw, twee donkere vrouwen zie ik...
00:07:16...die je hun liefde geven.
00:07:18Het was voor mij volkomen duidelijk dat zij het over Coleta had.
00:07:22Maar wat ik toen niet begreep was dat ze met die tweede donkere vrouw...
00:07:26...mijn moeder bedoelde.
00:07:28Dat ik tussen haar en Coleta zou moeten kiezen...
00:07:31...en dat ik dat nooit zou kunnen.
00:07:43Ik ga nog even terug.
00:07:46...om afscheid te nemen.
00:07:48Kan je dat morgen niet doen?
00:07:52Die luai gaan toch vannacht nog niet weg?
00:07:54Je moet me niet koeieneren.
00:07:56Ik vond eigenlijk dat vader gelijk had.
00:08:11Moeder had gezellig mee naar boven moeten gaan.
00:08:14Vader had die dure paling toch in de eerste plaats voor haar gekocht.
00:08:18Ja naar binnen.
00:08:20Naar binnen.
00:08:22Maar hij had er niet mee moeten gaan gooien.
00:08:24...
00:08:30...
00:08:34...
00:08:44...
00:08:46...
00:08:48...
00:09:02...
00:09:06...
00:09:08...
00:09:10...
00:09:12...
00:09:14...
00:09:16...
00:09:18...
00:09:20...
00:09:22...
00:09:28...
00:09:32...
00:09:34...
00:09:36...
00:09:48...
00:09:50...
00:10:04...
00:10:08...
00:10:24...
00:10:26...
00:10:42...
00:10:44...
00:10:46...
00:11:06...
00:11:08...
00:11:26...
00:11:28...
00:11:30...
00:11:52...
00:11:54...
00:11:56...
00:12:22...
00:12:24...
00:12:25e non è venuto, non lo so, non lo so, non lo so.
00:12:28Io mi provo a una volta in una volta.
00:12:32È un giusto, non lo so.
00:12:37È un giusto, non lo so.
00:12:40Come, mi chiamo di essere.
00:12:43Ancora
00:12:45Allora
00:12:51Non ci sono
00:12:54Non ci sono mai
00:12:55Super
00:13:05Seti spelen
00:13:07Non scusse
00:13:09Adesso invece
00:13:11Grazie a tutti.
00:13:41So, come ti faccio un spettaccio con il mio papà?
00:13:47Ciao, papà.
00:13:48Ciao, papà.
00:13:53Tu ti metà una volta per il mio papà?
00:14:05Kijk eens.
00:14:08Lecci me.
00:14:115
00:14:13Wat een drukte opeens
00:14:281
00:14:30Een mouse
00:14:31Dag moeder
00:14:33Dag jongens
00:14:34Dag moeder, kom binnen
00:14:36Piet, schaaf jij die stoel maar even bij
00:14:40God, ben jij hier
00:14:41Weer van huis weggelopen
00:14:44Dag vader
00:14:46Dag kind
00:14:46Dag vader
00:14:47Dus jullie hebben het nog niet gehoord
00:14:50En Fien, zijn moeder heeft de huisbaas van de trappen gegooid
00:14:54Jij bent
00:14:56Veel huisjes melken, kom ons recenten en nu hebben ze hem naar het gasthuis gebracht
00:15:00Ze heeft groot gelijk
00:15:03Maar waar is zijn moeder nou?
00:15:05Op het politiebureau
00:15:06Straks sluiten ze het ondergop
00:15:09Ja vanzelf
00:15:11Die gaat de gevangenis in
00:15:12Mogen we haar niet eens opzoeken?
00:15:13Mag wel, maar ze wil het niet hebben
00:15:15Maar ze wil het niet hebben
00:15:16Waarom niet?
00:15:17Mogen we haar niet eens opzoeken?
00:15:35Mogen we haar niet eens opzoeken?
00:15:37Mag wel, maar ze wil het niet hebben
00:15:40Waarom niet?
00:15:43Weet u dat niet?
00:15:47Nee, dat weet ik niet
00:15:50Wonen wij ook in een krot?
00:15:54Ja
00:15:54Nou, niet zo'n erg krot
00:15:56Alleen hebben we geen elektriciteit, geen waterleiding
00:16:00En de poepdom boven kan je zeven roeien in de wind ruiken
00:16:02Dus daarom heeft moeder het gedaan
00:16:05Ja
00:16:07Dat is haar manier
00:16:09Maar wie wil het dan niet dat wij ook een plee hebben om door te trekken?
00:16:14Er zijn hele boelhuis, Zivat
00:16:15Je moeder zou het dagwerk aan hebben ze allemaal de trap af te schoppen
00:16:19Waarom willen ze dat dan niet?
00:16:21Omdat ze er geld aan verdienen
00:16:22Klik het je later nog wel eens uit
00:16:25Is maar een week, dan komt ze weer thuis
00:16:29ZANG EN MUZIEK
00:16:54Ach, buffel
00:16:55Grazie a tutti.
00:17:25...roppi ten einde de huurpenning en ontvangst te nemen...
00:17:27...werden hem di pot weg geweigeld.
00:17:29De weerspannige bewoonster van het pand...
00:17:32...ging zelfs zoverre ongelukkig, toen deze aanhiel...
00:17:35...er was er een bij, die al een kop als een eengedukt spakelt.
00:17:43...en heb ik wel eens iemand goed schil zien kijken?
00:17:46Echt niet met zo'n schilste die ik ooit van beneden gezien heb.
00:17:49Ik heb ontzaggelijk gelachen.
00:17:55Ik weet nog hoe dat laatste mij met trots vervulde...
00:17:59...maar ik weet ook nog goed dat ik toen voor het eerst...
00:18:02...mijn moeder vergeleek met Coleta.
00:18:04Ik had zo naar haar thuiskomst verlangd...
00:18:07...en toch moest ik telkens denken aan mijn mooie tante.
00:18:11Dag Levine.
00:18:13Opstaan. Aankleden.
00:18:26En breng de bus met Peter Holling mee.
00:18:28Je kan ze beter met een rooibord op je kop slaan.
00:18:41Ik heb maar geen uitgewerkt, als ik moeder de twee heb.
00:18:45Niks. En bemoei je de twee.
00:18:48Zo.
00:18:54...
00:18:58...
00:19:01...
00:19:07...
00:19:11e steaks
00:19:41Grazie a tutti.
00:20:11Grazie a tutti.
00:20:41Grazie a tutti.
00:21:11Grazie a tutti.
00:21:13Grazie a tutti.
00:21:43Grazie a tutti.
00:21:45Grazie a tutti.
00:22:17Grazie a tutti.
00:23:19Grazie a tutti.
00:23:49Grazie a tutti.
00:24:19Grazie a tutti.
00:24:21Grazie a tutti.
00:24:51Grazie a tutti.
00:25:21Grazie a tutti.
00:27:51Grazie a tutti.
00:28:21Grazie a tutti.
00:28:51Grazie a tutti.
00:29:21Grazie a tutti.
00:29:51Grazie a tutti.
00:30:21Grazie a tutti.
00:30:51Grazie a tutti.
00:31:21Grazie a tutti.
00:31:51Grazie a tutti.
00:33:21Grazie a tutti.
00:33:51Grazie a tutti.
00:34:21Grazie a tutti.
00:34:51Grazie a tutti.
00:35:21.
00:35:51Grazie a tutti.
00:36:21.
00:36:51, a tutti.
00:37:21.
00:37:51, a tutti.
00:38:21, a tutti.
00:38:51, a tutti.
00:39:21, a tutti.
00:39:51, a tutti.
00:40:21, a tutti.
00:40:51, a tutti.
00:41:21, a tutti.
00:41:51, a tutti.
00:42:21, a tutti.
00:42:51, a tutti.
00:43:21, a tutti.
00:43:51, a tutti.
00:44:21, a tutti.
00:44:51, a tutti.
00:45:21, a tutti.
00:45:51, a tutti.
00:46:21, a tutti.
00:46:51, a tutti.
00:47:21, a tutti.
00:47:51, a tutti.
00:48:21, a tutti.
00:48:51, a tutti.
00:49:21, a tutti.
00:49:51, a tutti.
00:50:21, a tutti.
00:50:51, a tutti.
00:51:21, a tutti.
00:51:51, a tutti.
00:52:21, a tutti.
00:52:51, a tutti.
00:53:21, a tutti.
00:53:51, a tutti.
00:54:21, a tutti.
00:54:51, a tutti.
00:55:21, a tutti.
00:55:51, a tutti.
00:56:21, a tutti.
00:56:51, a tutti.
00:57:21, a tutti.
00:57:51, a tutti.
00:58:21, a tutti.
00:58:51, a tutti.
00:59:21, a tutti.
00:59:51, a tutti.
01:00:21, a tutti.
01:00:51, a tutti.
01:01:21, a tutti.
01:01:51, a tutti.
01:02:21, a tutti.
01:02:51, a tutti.
01:03:21, a tutti.
01:03:51, a tutti.
01:04:21, a tutti.
01:04:51, a tutti.
01:05:21, a tutti.
01:05:51, a tutti.
01:06:21, a tutti.
01:06:51, a tutti.
01:07:21, a tutti.
01:07:51, a tutti.
01:08:21, a tutti.
01:08:51, a tutti.
01:09:21, a tutti.
01:09:51, a tutti.
01:10:21, a tutti.
01:10:51, a tutti.
01:11:21, a tutti.
01:11:23, a tutti.
01:11:51, a tutti.
01:12:21, a tutti.
01:12:51, a tutti.
01:13:21, a tutti.
01:13:51, a tutti.
01:14:21, a tutti.
01:14:51, a tutti.
01:15:21, a tutti.
01:15:51, a tutti.
01:16:21, a tutti.
01:16:51, a tutti.
01:17:21, a tutti.
01:17:51, a tutti.
01:18:21, a tutti.
01:18:51, a tutti.
01:19:21, a tutti.
01:19:51, a tutti.
01:20:21, a tutti.
01:20:51, a tutti.
01:21:21, a tutti.
01:21:51, a tutti.
01:22:21, a tutti.
01:22:51, a tutti.
01:23:21, a tutti.
01:23:51, a tutti.
01:24:21, a tutti.
01:24:51, a tutti.
01:25:21, a tutti.
01:25:51, a tutti.
01:26:21, a tutti.
01:26:51, a tutti.
01:27:21, a tutti.
01:27:51, a tutti.
01:28:21, a tutti.
01:28:51, a tutti.

Recommended

1:34:53
1:46:33