- 6/6/2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:30Oh my god, don't be afraid of me.
00:00:37Oh my god, don't be afraid.
00:01:00今晚月色不錯,等你很久了。
00:01:23殺不羞!
00:01:31娘!
00:01:41你是誰? 你要做什麼?
00:01:48季小姐不必害怕,我只是來找你談一張生命。
00:01:52一種,換命的生命。
00:01:56你可曾聽聞,丞相八甲,有一膩,是地上。
00:02:06那個,便是我。
00:02:08你是,花前帆。
00:02:11傳聞花甲,有一膩,喪盡天涼。
00:02:16因妒忌未出生的胞弟。
00:02:20派母親難纏,才死非主。
00:02:24外界視我為妖心。
00:02:26我在花甲,過著豬狗不如的日子。
00:02:30天涼,我求你,都不能給娘買個關子。
00:02:38她被殺人用造型犬了。
00:02:43天涼。
00:02:47真是晦氣。
00:02:48你爹仁慈,沒讓他普世接頭就不錯了。
00:02:59。
00:03:00你們姑女看死我家!
00:03:01。
00:03:03混賬東西,你不想給娘。
00:03:06。
00:03:07花月山沒有你家的不孝女。
00:03:09。
00:03:18借一位母親守靈。
00:03:19上山三年,我日日夜夜盯著花甲,終於。
00:03:23是我等到了你!
00:03:26。
00:03:27我?
00:03:29記莢滿門覆滅。
00:03:34我只想贏侘罰,可患了眾神。
00:03:38I want you to go back to the palace,
00:03:41and help me.
00:03:43Why do I help you?
00:03:45Because only this way,
00:03:47you will be able to reach your enemy,
00:03:49the enemy.
00:03:51Lord,
00:03:55Lord,
00:04:00Lord,
00:04:01you just need to use me to use this magic wand.
00:04:07Do you want me to kill him?
00:04:11Just look at yourself.
00:04:14Do you want me?
00:04:37Do you want me to kill him?
00:04:38Do you want me to kill him?
00:04:40Do you want me to kill him?
00:04:42Do you want me to kill him?
00:04:43Do you want me to kill him?
00:04:45Do you want me to kill him?
00:04:47Do you want me to kill him?
00:04:48Do you want me to kill him?
00:04:50Do you want me to kill him?
00:04:52Do you want me to kill him?
00:05:02付出代价
00:05:04那门子的大小姐
00:05:06那个贱人去世没几天
00:05:08你一生没交得搬到山上
00:05:10说要守陵三年
00:05:12这还未出孝妻
00:05:14怎么就回来了
00:05:16真是晦气
00:05:18自然是想爷娘了
00:05:20守陵时就常常为姨娘祈福
00:05:22祈祷姨祝命百岁
00:05:24一定要活到我回来的程度
00:05:28你竟敢找我死
00:05:30你还笑看我不打死你
00:05:34住手
00:05:38丢人心
00:05:40小女不懂事
00:05:42让王爷看了笑话
00:05:44无妨
00:05:46这个声音
00:05:48难道是
00:05:50小女何能何能
00:06:00劳凡丑王
00:06:02背下如此厚重的骗
00:06:04特相
00:06:06以后我们就是一家人
00:06:08千万别被花眼山骗了
00:06:10果如琴琴在她面前
00:06:12根本不值一提
00:06:13无论谁打了她的鼻子
00:06:16都会被毫无留情的一脚踢
00:06:18小女身体不适
00:06:20小女身体不适
00:06:21先行退下了
00:06:22丁业
00:06:26丁业
00:06:27你杀我即将满门
00:06:29我定要
00:06:30血债西巢
00:06:32这双眼睛为何如此熟悉
00:06:35可
00:06:37是她
00:06:38是她
00:06:41爹
00:06:42娘
00:06:43我今日见到了仇人
00:06:47她在这里坐着
00:06:56你不怕我
00:06:57沙神大明的确令人有风丧的
00:06:59只是
00:07:00小女未曾做过亏心事
00:07:02自然不怕
00:07:05楚王
00:07:06楚王
00:07:07给我亏心事
00:07:23你的眼睛
00:07:25我总感觉在哪里净
00:07:27凌岳
00:07:35凌岳
00:07:36凌岳
00:07:40凌岳
00:07:41凌岳
00:07:41凌岳
00:07:43凌岳
00:07:44您怎么在这儿啊
00:07:45可让玩柔好掌啊
00:07:46何事
00:07:47爹爹在前面等你呢
00:07:47君の面に背負われて 私の夫婦の夫婦にする。
00:07:57君はとてもらえない。
00:08:03君の仲幽不分は毫無理法。
00:08:05今日も僕は教訓教訓。
00:08:07君はこの恥人。
00:08:09君はとてもらえなかった。
00:08:11君はあなたがそれを打てるの?
00:08:13君は何かどれをあった?
00:08:17I'm not a father.
00:08:25You're not a father.
00:08:33He didn't hear him.
00:08:38There's a second.
00:08:39There's a second.
00:08:40Let's go.
00:08:42Let's go.
00:08:43Let's go.
00:08:44Let's go.
00:08:45Let's go.
00:08:46It will drop.
00:08:48Why don't you leave?
00:08:52The heart of the heart is at the heart.
00:08:54What is it?
00:08:57I'm not a father.
00:09:00You're a beast.
00:09:01You're a beast.
00:09:02Don't give me a horse.
00:09:03I'm not a beast.
00:09:05I am not a beast.
00:09:10You're a beast.
00:09:11You're not a beast.
00:09:12I'm going to kill you.
00:09:14I'm going to kill you.
00:09:16I'm going to kill you.
00:09:18I'm going to kill you.
00:09:20You're not a whore.
00:09:22Who is it?
00:09:26I know that you saw me before.
00:09:28When you were in the middle of me,
00:09:30you were in my hand.
00:09:32But when I was in the middle of you,
00:09:34you were in the middle of me.
00:09:36You could not have so many of you to let me know.
00:09:40I know.
00:09:42You were in the middle of me,
00:09:44I'm going to take a look at my wife.
00:09:46You're not?
00:09:48I'm not a whore.
00:09:50I'm not a whore.
00:09:52I'm a little bit surprised.
00:09:54I'm not a whore.
00:09:56I'm not a whore.
00:09:58But,
00:10:00I'm not a whore.
00:10:02I'm not a whore.
00:10:04I'm not a whore.
00:10:06I'm not a whore.
00:10:08I'm not a whore.
00:10:10I'm not a whore.
00:10:12I'm not a whore.
00:10:14I'm not a whore.
00:10:16I'm not a whore.
00:10:18I'm not a whore.
00:10:20I'm not a whore.
00:10:22I'm not a whore.
00:10:24I'm not a whore.
00:10:26I'm not a whore.
00:10:28I'm not a whore.
00:10:30I'm not a whore.
00:10:32I'm not a whore.
00:10:34I'm not a whore.
00:10:36I'm not a whore.
00:10:38You're not a whore.
00:10:40Oh,
00:10:42that's a shame.
00:10:44If you're late,
00:10:46you'll be able to make me a whore.
00:10:48You're not a whore.
00:10:50You're not a whore.
00:10:56You're not a whore.
00:10:58You're not a whore.
00:11:00You have to witness.
00:11:02My family will die.
00:11:04Ever enter?
00:11:05I see you in your body.
00:11:07If you're you,
00:11:08you will enter.
00:11:10don't.
00:11:11I have to live hello and die.
00:11:13You're too late.
00:11:15I'm not telling you for yourself.
00:11:17Mark.
00:11:18It's not a whore.
00:11:20exposure towards me and my気.
00:11:21I'm not telling you.
00:11:23I don't kill you.
00:11:25.
00:11:27.
00:11:31.
00:11:33.
00:11:35.
00:11:40.
00:11:41.
00:11:42.
00:11:44.
00:11:53.
00:11:54.
00:11:55.
00:11:55I can't wait until the end. I'll be left here.
00:12:00What...
00:12:05The...
00:12:07I'm gonna come back with the Lord of the Lambert's paradise.
00:12:15I'm so sorry.
00:12:17My God's heaven is finally coming to me.
00:12:19You killed me in 183 days.
00:12:26Today, I'm going to pay for them.
00:12:42Don't let me!
00:12:44I'm sorry.
00:12:49How's this?
00:12:51I'm not going to be able to hold myself.
00:12:53I'm going to hold him.
00:13:11I thought you were going to be able to do this.
00:13:14ngo początku?
00:13:15moi solo,
00:13:18s'is alone?
00:13:22それressively,
00:13:23mister—
00:13:25Af scream
00:13:27A friend who may have � também
00:13:29who said to'm going to do without judging me
00:13:32but on Sunday he'll give me a chrono
00:13:35I shall not get done
00:13:38Lo samedi
00:13:39I will be here to order and to eat
00:13:42são
00:13:42In
00:13:43I hate you!
00:13:52It's not possible that this is your father's secret,
00:13:54using your two daughters to protect you.
00:13:58However, you're a man.
00:14:01You're not a man.
00:14:13You're good.
00:14:15Anything else?
00:14:16No!
00:14:26You're up to your heart.
00:14:27You're running the world,
00:14:29you're running out of vain,
00:14:30You're running out of vain.
00:14:33You're running out of vain.
00:14:35I love you.
00:14:38You're waiting for this –
00:14:40–
00:14:42I'm going to let you know what I'm going to do with you.
00:14:51Lady, you're not bad at all.
00:14:53You're not bad at all.
00:14:55You're not bad at all.
00:14:56You're not bad at all.
00:14:58I'm not bad at all.
00:15:04Can't you see the lady with the other side of the house?
00:15:12阿千芬 有人告发你与人死痛 可有此事
00:15:18爹 我没有
00:15:20相爷 奴婢亲眼看见大小姐的肚子鼓了起来 定是怀了野种
00:15:26怪不得你劳往林爷哥哥面前出风 难不成想给孩子提前找个爹
00:15:32爹 你相信我 我真的什么都没做过
00:15:35难道 是你妹妹在诬陷你
00:15:38会乱孝福 就该找力
00:15:40爹 爹 快别跟他啰嗦了 赶紧动手吧
00:15:44爹 我没有
00:15:46李嬷嬷 你是温婆 给我好好查查大小姐的肚子
00:15:50难可有半分隐瞒 我摘了你的脑袋
00:15:54是 大小姐 请跟我进内室
00:15:57等着吧 我倒要看看他一会儿如何狡辩
00:16:10查清楚了吗
00:16:14回笑也 大小姐的肚子是大了
00:16:17我就说嘛 灰烂相府明杰的事情都做得出来了 下见
00:16:22回禀笑也 大小姐仍是清清白白的 完毕之身
00:16:27什么
00:16:29不可能
00:16:33我亲眼所见 她的肚子那么大 怎么可能没怀孕
00:16:36老奴接生三十几年 怀没怀孕还是分得清楚
00:16:40人家清清白白一个姑娘 我可不能睁着眼睛往人家身上泼脏水
00:16:44毁人明杰的缺德事
00:16:46我可干不出
00:16:48就算她没怀孕 也定是无偷奸
00:16:54就是 这个香囊就是大小姐 语外能思痛的信物
00:16:59这个香囊是怎么回事
00:17:04这
00:17:04姑娘
00:17:06女儿不明说
00:17:08爹爹 花千番定是偷起游乳花家门风
00:17:12快把她拖出去 乱算打死
00:17:15爹 我发誓 我真的没有
00:17:19爹爹 我发誓 我真的没有
00:17:23花千番 这定是你们你们先人偷起游乳
00:17:28我倒要看看你几何法律 我不要打他
00:17:32不可能
00:17:38不可能
00:17:39这怎么会是写给林烨哥哥的
00:17:42楚王亲情
00:17:46小女花千番
00:17:48为妹妹花婉容
00:17:49昨夜冲送楚王的一事道歉
00:17:51望楚王勿挂欣赏
00:17:53我的乖女儿
00:17:57楚王 让你进她的房间了
00:18:00是楚王
00:18:01不嫌女儿粗鄙
00:18:02留宿那晚
00:18:03我给楚王送茶点
00:18:05多聊了几句
00:18:07爹 女儿真的没有嫁给楚王的非分之想
00:18:11女儿知道
00:18:13楚王与妹妹早已有了婚约
00:18:18千番万咒
00:18:20若是她能忠心为花家
00:18:22倒也不是为一枚好棋子
00:18:25爹爹
00:18:26花千番摆明了缴活我的婚事
00:18:29不意勾引林叶哥哥
00:18:31爹爹你要为女儿做主啊
00:18:33爹爹你要为女儿做主啊
00:18:35嗨
00:18:37皇上一张花家才赐婚
00:18:39最终能嫁进楚王府
00:18:42还要看
00:18:43楚王他要的谁
00:18:45千番
00:18:46无事不可
00:18:48女儿愿为负心分忧
00:18:50女儿愿为负心分忧
00:18:52千番说的果然没错
00:19:10花园山的世界只有利益
00:19:14没有亲戚
00:19:22下戏还如此不专注
00:19:24你马上就要输了
00:19:26告辞
00:19:29为何走得如此成功
00:19:31小女士丹尼伯
00:19:33光天化日朗朗乾坤
00:19:35若王爷同昨夜一样貌美
00:19:38岂怕小女士了名声
00:19:40我的名声本来就不好
00:19:45所以我不在乎
00:19:47王爷是男子
00:19:48当然可以不在义
00:19:50可我是女子
00:19:51是名声
00:19:52可真杰如蜜
00:19:53若王爷给不了什么承诺
00:19:55还是远离比较好
00:19:59好一个伶牙律齿
00:20:01浮云打断
00:20:05刚刚你靠这个香囊脱鞋
00:20:06现在归我
00:20:07深沉暗不缺
00:20:10昏昏
00:20:12昏昏
00:20:16沙神灵夜
00:20:17既然我杀不了你
00:20:19到底要来先靠近我
00:20:21找到你的弱点
00:20:23找到你的弱点
00:20:24找到你的弱点
00:20:25找到你的弱点
00:20:30花千万
00:20:32花千万
00:20:33她到底是个什么样的人
00:20:36为什么会如此的熟悉
00:20:45小贱人
00:20:46跟我们家荣而闯
00:20:48我看你是不要命
00:20:50阿娘
00:20:51今夜不知怎的
00:20:52爹爹像着这个贱人熟悉
00:20:54你说爹爹是不是不爱我
00:20:57都是这个小贱
00:20:59早知道
00:21:00就没应该让他直接死在山里
00:21:02那可就要让明娘失望了
00:21:05可不仅没死
00:21:07而活得好安
00:21:09真是记忆
00:21:10既然你没有私通外门
00:21:12那就让明娘帮你好
00:21:13我再要看看
00:21:16我再要看看
00:21:17堂堂楚王
00:21:18会不会要一个别人睡过的女人
00:21:19你要干什么
00:21:20你要干什么
00:21:21来人
00:21:24赶快把药给我挂下去
00:21:26这
00:21:31来吧
00:21:35不要
00:21:36不要
00:21:37小美人
00:21:38小美人
00:21:43小美人
00:21:44小美人
00:21:45放开我
00:21:46不要
00:21:47放开我
00:21:48放开我
00:21:55相爷
00:21:56花千帆跟那个不知节点的娘一样
00:21:58竟可有两个男子私通
00:22:00嗯
00:22:01左右的肩夫还在屋头
00:22:03花千帆
00:22:04花千帆
00:22:07你个下奸匹子
00:22:09相爷就在外面
00:22:10你敢开门试人吗
00:22:11开门
00:22:12开门
00:22:13开门
00:22:14开门
00:22:15开门
00:22:16滚
00:22:19王业
00:22:21王业
00:22:25干什么
00:22:26放开我
00:22:27这叫美人
00:22:32干什么
00:22:33住手
00:22:41放开我
00:22:42放开我
00:22:43滚
00:22:54杨尘最孤独的孤独
00:22:58让枡府
00:23:00让枡 Dru
00:23:01枡栽
00:23:03让枡栅
00:23:04枡栅
00:23:07枡栅
00:23:08严想
00:23:09枡栅
00:23:10枡栅
00:23:11枡栅
00:23:12我可以
00:23:13我有枡栅
00:23:14我可以
00:23:15我严想
00:23:16另于으면서
00:23:17枡栅
00:23:20枡栅
00:23:21I can't wait to see you in the middle of my life.
00:23:30What are you doing?
00:23:32What are you doing?
00:23:33Are you doing this?
00:23:44What are you doing?
00:23:45What are you doing?
00:23:46What are you doing?
00:23:48What are you doing?
00:23:51What are you doing?
00:23:53Don't be free!
00:23:56What are you doing?
00:23:58Hey!
00:24:03What are you doing?
00:24:05What are you doing?
00:24:07Go ahead.
00:24:09Are you running away?
00:24:12What are you doing?
00:24:14I didn't know the secret part of her.
00:24:16I was thinking of him.
00:24:19It's the dream of花園山.
00:24:21He's going to take his daughter's daughter.
00:24:23Now it looks like it's not.
00:24:25This time, the king will see me.
00:24:30You're also a bad person.
00:24:32If you go back to the village,
00:24:34you're going to kill them.
00:24:36You're going to kill them.
00:24:38You're a very difficult person.
00:24:40If not,
00:24:42I'm going to show you the news.
00:24:44You're going to help me.
00:24:46How are you?
00:24:49You're going to kill me.
00:24:51Stop!
00:24:53Why are you going to where?
00:24:55For me.
00:24:56To my aunt.
00:24:57I'm looking for the aunt.
00:24:58I want to look for the aunt.
00:24:59What's this?
00:25:02It's the one thing.
00:25:03She's mother's daughter's daughter's daughter.
00:25:05She finally got this baby in the womb.
00:25:08I'm going to send her daughter.
00:25:10I'm going to die.
00:25:12What are you doing?
00:25:13Why don't you care about me?
00:25:15This aunt's her daughter's daughter.
00:25:17You're going to give me.
00:25:18I'll show you.
00:25:48It's not too late.
00:25:50Let's go to the hotel room for the hotel room.
00:25:53The hotel room will go to the hotel room,
00:25:55I'll be tired.
00:25:56If so,
00:25:58then I'll go to the hotel room for the hotel room.
00:26:00Go to the hotel room for the hotel room.
00:26:03Yes.
00:26:12The hotel room,
00:26:14I'm going to die.
00:26:16How did you come back?
00:26:18I was going to tell you to come back to the hotel room.
00:26:22This is not good.
00:26:24I'm going to die.
00:26:26The hotel room is the hotel room for the hotel room.
00:26:28How did you go back to the hotel room?
00:26:30What's the problem?
00:26:33What's the problem?
00:26:35The hotel room is going to be able to pay the money.
00:26:38Please, please.
00:26:40Please, please.
00:26:42Please, please.
00:26:44Please, please.
00:26:45Please, please.
00:26:47Please, please.
00:26:48Please, please.
00:26:49Please, please.
00:26:50Please, please.
00:26:51Please, please.
00:26:52Please, please.
00:26:53Please, please.
00:26:54Please, please.
00:26:55Please, please.
00:26:56Please, please.
00:26:57Please, please.
00:26:58Please, please.
00:26:59Please, please.
00:27:00Please, please.
00:27:01Please, please.
00:27:02Please, please.
00:27:03Please, please.
00:27:04Please.
00:27:05姨娘 表舅 你们在这儿做什么
00:27:10你胡说八道什么
00:27:12怎么回事 怎么好端端的走水了呀
00:27:17回向爷 我和小姐在祠堂祭拜
00:27:20不知道为什么后院的围漫突然就起火了
00:27:23怎么无忧无故的着火了
00:27:25女儿在接电良心时 怎料香煮怎么都点火
00:27:30可这后院的围漫却突然起火
00:27:33想必定是阿娘有莫大的冤屈要回你们说
00:27:37荒谬 你个逆女 非要几百你那没用的娘
00:27:42现在扣好 害得我相符都走水了
00:27:45还跟我提什么鬼神之术 你到底要干什么
00:27:49阿娘含冤而死 放屁
00:27:52少在老爷面前胡搅不颤
00:27:54你那该死的娘与外人偷奸 就该被活活打死
00:27:59贱人 贱人 你个贱人 从今以后 我就是这孝府的当家主母
00:28:10罢的 忍皆宜
00:28:10意图
00:28:22贱人 who Bai
00:28:25贱人 who实在身上好香啊
00:28:27可是擦了里wards香
00:28:28襯了又怎么样
00:28:29别想装一块放惯了
00:28:30syllable effective
00:28:30擦了又怎么样
00:28:30别想转弐化的
00:28:31别想转一块地
00:28:32我看你分明就是寄恨我打死你娘
00:28:33我一跑回来
00:28:34享一把火烧了宰相笔报复我是不是
00:28:35I want you to take the fire to destroy the Lord's house, right?
00:28:50How can't there be a woman's lips?
00:28:57Oh, you're going to have a long time, right?
00:29:00Yes, I'm going to go to the church.
00:29:02Oh, that's why there's a female on the skin on the skin of the skin?
00:29:12How could you find the female on the skin of the skin?
00:29:19Oh, there!
00:29:20I'm not sure!
00:29:21You're the female in the skin!
00:29:23Hold on!
00:29:25A friend!
00:29:26What happened?
00:29:27What happened?
00:29:29这番邦进贡来的蝶脸箱里面加了名贵的叶光粉,除了皇宫只此一合,日前女儿去祭奠娘亲事想给她送过去,怎料半路被沈姨娘劫了去,如今这表舅脖子上的蠢蜴...
00:29:47It's too late.
00:29:49What are you talking about?
00:29:51No.
00:29:53I didn't.
00:29:55He was going to do anything.
00:29:57I didn't do anything.
00:29:59He's still hiding in his face.
00:30:01No.
00:30:03You will know it.
00:30:05It's...
00:30:07No.
00:30:09I'm going to kill you.
00:30:11I'm going to kill you.
00:30:13No.
00:30:15He's still hiding.
00:30:17He's going to kill me.
00:30:19You're going to kill me.
00:30:21This woman...
00:30:23She's going to kill the keys.
00:30:25She's going to kill me.
00:30:27She's going to kill me.
00:30:29I'm going to stop it.
00:30:31I'm not going to kill you.
00:30:33What's your name?
00:30:38You can't tell me.
00:30:40夏人
00:30:48你输
00:30:49你输
00:30:53你输
00:30:54夏人
00:30:57斜辨
00:30:59夏人
00:31:03我娘之前撞碰了她来的好事
00:31:05沈一娘就找
00:31:07夏人玷污我娘的名声
00:31:08He was being injured by the devil, and killed him.
00:31:12Here!
00:31:15Let him take a bait.
00:31:16Kill his ass!
00:31:17Kill him!
00:31:18Kill him!
00:31:19Kill him!
00:31:20Kill him!
00:31:21Kill him!
00:31:22Kill him!
00:31:27This witch!
00:31:28He was
00:31:29killed.
00:31:30He was able to kill him.
00:31:31He did not kill him!
00:31:33Kill him!
00:31:34Kill him!
00:31:35Kill him!
00:31:36No, I didn't, I didn't.
00:31:39Oh my God, let me see you in your house.
00:31:43Why don't you kill me?
00:31:49Oh my God.
00:31:54Why don't you kill me?
00:31:56Oh my God.
00:31:57Oh my God.
00:31:58Oh my God.
00:31:59Oh my God.
00:32:00Oh my God.
00:32:01Oh my God.
00:32:03Oh my God.
00:32:06What was this?
00:32:07No.
00:32:08Hoş Biden road mayor olmuş.
00:32:11No.
00:32:12Don't leave a son or die.
00:32:16haters make me run over.
00:32:17No.
00:32:18You had?
00:32:20Who I made?
00:32:21Don't leave me.
00:32:23Who come here?
00:32:28IItal Weil的
00:32:32talk of trouble close your eyes.
00:32:33Congratulations, sir.
00:32:35Congratulations, sir.
00:32:37Bahn, thank you.
00:32:39What would you like to have the son of you?
00:32:40Congratulations.
00:32:43Congratulations, sir.
00:32:44Your mother is married.
00:32:48Our son is a weak one.
00:32:51Your mother.
00:32:54You are brave.
00:32:56The father will beですか.
00:32:57Your mother will be daqui.
00:32:59Your mother will return my mother.
00:33:01Let's go.
00:33:31还记得前世梦时 与眼睛目次 和对面不相识
00:33:44我愿化作王断天涯 那一封心事 整颗心都是你的名字
00:34:01只因 我曾被污蔑 与楚王偷情
00:34:06但 小女子心度难以 早已芳心爱徐楚王 虽来为自己博一个机会
00:34:16敢问爹爹 为何嫁的不是我 可是爹爹偏心
00:34:21我一副姻缘 只是 不知楚王意想如何
00:34:28我倒要看看 你到底想干什么
00:34:36可爹爹爹 你是个贱人
00:34:46妹妹 我与王爷 你对嗜血如蜜
00:34:51一个 忤逆不孝 实数两百
00:34:55你可否 唱歌
00:34:58你休想 我有圣旨放肾
00:35:05圣旨保留了你这桩婚姻
00:35:07保护了你男妻的爱
00:35:11我求过你 送过你的名字
00:35:14换回你童家了
00:35:17可爱华山
00:35:19可爱华山
00:35:20你 可爱华山
00:35:21可爱华山
00:35:22可爱华山
00:35:23可爱华山
00:35:24可爱华山
00:35:25可爱华山
00:35:26可爱华山
00:35:27可爱华山
00:35:28可爱华山
00:35:29可爱华山
00:35:30可爱华山
00:35:31可爱华山
00:35:32可爱华山
00:35:33那就要看 在妹妹心中
00:35:36是娘亲的命中
00:35:38还是 夫君的毒宠中
00:35:41我勉强阳纳你做王爷的妾室
00:35:46怎么敢多想
00:35:47绝不亲着
00:35:48不
00:35:49活乃相死敌你
00:35:51我 得罪正妻
00:35:54快 陈范
00:35:56你不要得寸进尺
00:36:00王爷
00:36:01从今日起
00:36:03我
00:36:05就什么时候来说
00:36:07即时已到
00:36:13请王爷王妃
00:36:15王爷王妃
00:36:16凌叶
00:36:17我即将的灭门之仇
00:36:20我要你血债血偿
00:36:23王妃不是向祖敌女吗
00:36:25王爷怎么牵着树呢
00:36:27以后的姐妹俩
00:36:29还不知是斜押谁一头
00:36:30血压谁一头
00:36:33击败
00:36:34不麻烦了吧
00:36:36拿酒来
00:36:38只要让她喝了这杯酒
00:36:42就算里成
00:36:43我的绣鞋
00:36:55是臣妾一时失神
00:37:00没能拿住酒杯
00:37:01还请王爷责罚
00:37:03还不快把侧王妃的鞋子擦干净
00:37:05还不快把侧王妃的鞋子擦干净
00:37:08连个酒杯都拿不了
00:37:10姐姐
00:37:11你怕不是故意为难我吧
00:37:13我堂堂楚王妃
00:37:15凭什么帮你擦鞋
00:37:16凭什么帮你擦鞋
00:37:23今日
00:37:24我是你出风头之事
00:37:26赶紧拜吧
00:37:27福音打断
00:37:30正有此意
00:37:32晨晨忍不倦
00:37:36昏昏
00:37:37莫儿
00:37:41莫儿
00:37:42莫儿
00:37:46莫儿
00:37:51莫儿
00:37:56莫儿
00:37:58莫儿
00:37:59Oh
00:38:01Oh
00:38:03Oh
00:38:05Oh
00:38:11Oh
00:38:13Oh
00:38:15Oh
00:38:29Oh
00:38:31Oh
00:38:37Oh
00:38:39Oh
00:38:41Oh
00:38:43Oh
00:38:49Oh
00:38:51Oh
00:38:53Oh
00:38:55Oh
00:38:57I'm going to leave you alone.
00:38:59I'm going to leave you alone.
00:39:01I'm going to leave you alone.
00:39:03I'm going to leave you alone.
00:39:05How do you do it?
00:39:07The Queen,
00:39:09is it not going to happen again?
00:39:11Or,
00:39:13I'm going to give you another decision?
00:39:15I'm going to leave you alone.
00:39:26You're a big fool.
00:39:28I'm going to leave you alone.
00:39:32Where are you from?
00:39:34Where are you from?
00:39:36I don't know what I'm going to do.
00:39:38I don't know what I'm going to do.
00:39:40I don't know what I'm going to do.
00:39:43I'm going to leave you alone.
00:39:45I don't know what I'm going to do.
00:39:48It's late.
00:39:53The Queen are moving?
00:39:55I don't know what I'm going to do.
00:39:57You have a judge of the hostile and what he's going to do.
00:40:10Let's go.
00:40:40Let's go.
00:40:47Let's go.
00:40:52Let's go.
00:40:54Let's go.
00:40:56Yes.
00:40:59Let's go.
00:41:03Let's go.
00:41:05Let's go.
00:41:06Let's go.
00:41:07Let's go.
00:41:08Let's go.
00:41:09Ah.
00:41:10Let's go.
00:41:11Let's go.
00:41:12Let's go.
00:41:13Let's go.
00:41:14Let's go.
00:41:15Let's go.
00:41:16Let's go.
00:41:17Let's go.
00:41:18Let's go.
00:41:19Let's go.
00:41:20Let's go.
00:41:21Let's go.
00:41:22Let's go.
00:41:25Let's go.
00:41:30But I'm not sure if it's too bad for her, but it's too bad for her.
00:41:38It's better to get away from her.
00:41:40Who cares who cares who cares.
00:41:41She doesn't have to pay for her.
00:42:00Oh!
00:42:05Shes!
00:42:11Shes!
00:42:16Son of a bitch!
00:42:18Is it her brother?
00:42:20Is she with you so?
00:42:22Do you have a secret?
00:42:27为得到你想要的
00:42:28王爷
00:42:37切身听说王爷写的一首好字
00:42:41王爷可愿教教切身
00:42:43既然你那么好学
00:42:49那你就将桌上的字抄写百遍
00:42:52自然就学
00:42:53写
00:42:56你胡说什么
00:43:14简直 我愣了你的嘴
00:43:17你说谁有语气
00:43:19你胡说什么
00:43:23你说谁有语气
00:43:24我愣了你的嘴
00:43:25你放开我
00:43:27你放开我
00:43:28王清凡
00:43:34你故意的吧
00:43:35才跪了一晚就不行了
00:43:38莫非
00:43:39你是在演戏跟他
00:43:41本就是我做错了
00:43:44应当受罚
00:43:46回自己的房间
00:43:47回自己的房间去吧
00:43:49谢王爷
00:43:50祝王爷
00:43:56祝王爷
00:43:56不信的话
00:43:57大哥
00:43:59大哥
00:44:01来人小医官
00:44:10王爷
00:44:11王爷
00:44:11你刚进了一日
00:44:14就如此般的是非
00:44:15那你也在这里好好地跪上吧
00:44:18好好地反省一下自己
00:44:20可是王爷
00:44:21闭嘴
00:44:21来人小医官
00:44:22来人小医官
00:44:22来人小医官
00:44:22来人小医官
00:44:24at empire
00:44:24来人小医官
00:44:27来人小医官
00:44:31靠那个
00:44:31华千凡
00:44:32你竟敢装
00:44:33柔弩污引我
00:44:34屏我等着
00:44:40王爷
00:44:42事情查得怎样
00:44:44属下查出
00:44:45当年季府被灭门之后
00:44:47季府小女儿
00:44:48被相府小姐所叫
00:44:49怀疑
00:44:53他现在何处
00:44:58小姐 不好了
00:45:03外面来了个婆子… 说是您的如母
00:45:06使王妃偏说你假冒像素敌女 要您前去客房对质
00:45:10什么
00:45:14母亲 王爷
00:45:17我是花千帆小姐的奶娘
00:45:23我可以证明她根本不是花千帆
00:45:26可有证据
00:45:30回禀老夫人
00:45:32大小姐是我从小带大的
00:45:34有时贪玩被炮成炸伤
00:45:36手腕处留了个疤
00:45:38还有肩膀处有一块蝴蝶形的胎脊
00:45:42前些日子
00:45:45听姐姐说手腕上的伤疤已经睡好了
00:45:47可是肩膀上的胎记可想不掉
00:45:51是真是假
00:45:54我们一看便知
00:45:57妹妹
00:46:00这是在王府
00:46:01不是在家中
00:46:02你不要物理取闹了
00:46:04王爷在此自有公平
00:46:09姐姐
00:46:10若你真的是花千帆
00:46:13为何不敢当众脱衣
00:46:15让我们看个清楚
00:46:17妹妹
00:46:19你为何要如此羞辱我
00:46:22姐姐这是心虚了
00:46:24不敢给我们看了
00:46:26被人懈怀冤了
00:46:29竟不争有为了
00:46:31在巷火张牙舞台
00:46:33妹妹
00:46:34竟不争有为了
00:46:35道成就命来是射
00:46:36住手
00:46:38住手
00:46:40住手
00:46:45住手
00:46:47楚王妃是明媒正取的王妃
00:46:50就凭一个身份不明的老妇之言
00:46:53当众是你
00:46:55王爷
00:46:56事真是假
00:46:57本王自有点
00:46:59本王问你
00:47:00方才
00:47:02你所说之事
00:47:04可句句属实
00:47:05若有一句不识
00:47:07小心你的脑袋
00:47:09老妇所说句句属实
00:47:14只不过
00:47:16小姐离开校府这么多年
00:47:18兴许有个磕碰在所难免
00:47:21老奴的记性
00:47:23应该不会出错
00:47:25哦
00:47:26应该
00:47:27敢在我王府搬弄是非
00:47:31我几个男人
00:47:35来人
00:47:36把他给我拖下去重重地打
00:47:39直到他肯说实话为止
00:47:41儿
00:47:42儿
00:47:43儿
00:47:44儿小姐
00:47:45是你给我一定要支持我的
00:47:47你可不能不管我呀
00:47:49宿主
00:47:50你个蠢奴才
00:47:51上来污蔑我
00:47:52儿小姐
00:47:53来救我呀
00:47:54儿小姐
00:47:55儿小姐
00:47:56王爷
00:47:57我不认识他的王爷
00:47:59但他绝不是花千帆
00:48:01够了
00:48:02若无其他事
00:48:05我就先告退了
00:48:07花千帆
00:48:08别以为你这次能谋混过患
00:48:11花千帆
00:48:16花千帆
00:48:18花千帆
00:48:19今天我就让你现出原形
00:48:21花千帆
00:48:23今天我就让你现出原形
00:48:24花千帆
00:48:25这不可能
00:48:26这不可能
00:48:28这不可能王爷
00:48:30这一定是他画上去的
00:48:32王爷你相信我呀
00:48:34弄够了没有
00:48:44堂堂的侧悟
00:48:52如此胡闹
00:48:53不偿体统
00:48:55今天
00:48:55我就把你关进祭堂
00:48:58面壁思过
00:48:59小姐
00:49:08刚才可太险了
00:49:09你那个胎记到底是怎么回事
00:49:12我见过千番剑头的胎记
00:49:15为妨那乳娘指认
00:49:17临去堂上对质前画上去的
00:49:19还好王爷拦下了那一壶月茶
00:49:21不然泼过来
00:49:23言论就要画了
00:49:24王妃
00:49:29王爷叫您去书房一趟
00:49:31不知王爷叫妾生过来
00:49:45所为何事
00:49:46本王有一事不明
00:49:50还请王妃如实相告
00:49:53你可知
00:50:01季如月现在活动
00:50:04本刀
00:50:07被她给识破了
00:50:09花前
00:50:10季如月
00:50:12到底有什么关系
00:50:14季如月是谁
00:50:19王妃
00:50:23这是明知故问
00:50:24你在山上守什么时
00:50:26是否救过一个叫季如月的朋友
00:50:29当年王妃上山
00:50:32本未带丫头
00:50:33可身上的嬷嬷却说
00:50:35山上还有一个跟她年龄相仿的小鸭子
00:50:38二人情同姐妹
00:50:40可后来
00:50:41王妃被接入相府之时
00:50:43却是独自一人
00:50:44这季如月
00:50:46不知所从
00:50:47王爷误会了
00:50:51山中岁月七苦
00:50:53我的确救过一个姑娘
00:50:54难道她不是叫季如月吗
00:50:56我当时救了她
00:50:58并不知道她的名字
00:51:00王爷
00:51:01找她护手了
00:51:02季家是乱臣贼子
00:51:07人人都是诸子
00:51:09若是王妃
00:51:10包庇罪父之女
00:51:12必定免累王府同村
00:51:14我自然要调查个清楚
00:51:16如月
00:51:18在回相府的途中感染风
00:51:21死了
00:51:25死了
00:51:26死了
00:51:30难道王爷还希望她活着
00:51:32你要是对本王有万具欺瞒
00:51:34请安
00:51:35我一定有也好看
00:51:38其实不敢
00:51:42给母亲请安
00:51:45皇家自私凋零
00:51:47依皇长兄
00:51:48登基以来
00:51:49只得一米
00:51:51却没有儿子
00:51:53如今
00:51:54这重刃
00:51:55就落在了你们的头上
00:51:57该尽快为皇家
00:51:59继承香火才是
00:52:01儿子最近军务繁忙
00:52:04疏忽
00:52:05我已经请了天师补算
00:52:07今日便是良辰吉日
00:52:10醉意生子
00:52:13以今晚就去千安房里
00:52:16都听母亲的
00:52:18若没有其他事
00:52:19儿子先回去了
00:52:21去吧
00:52:22铃铛
00:52:32声简
00:52:38字幕里面
00:52:41李廣盛
00:52:42The sea of sea is my place.
00:52:59The sea is late.
00:53:01The sea is late.
00:53:01You should have to go to bed.
00:53:03I...
00:53:04...
00:53:04...
00:53:05...
00:53:05...
00:53:06...
00:53:06...
00:53:06...
00:53:06...
00:53:07...
00:53:10...
00:53:10...
00:53:11三王妃担心你日夜操劳,特意备了桂瓜莲子羹,请您前去品尝。
00:53:17她倒是挺体贴。
00:53:19王爷,比尔妹妹久等了。
00:53:22你。
00:53:32告诉三王妃,本王今夜留宿。
00:53:36是。
00:53:41这种东西就是用俩虎骗的男人的。
00:53:55还明明还真当个魔。
00:54:00叫人次晚归换脸子羹给人家送去,就说是次晚归人送的。
00:54:06是,奴婢这就去办。
00:54:07。
00:54:11。
00:54:12我怎么可能让他在我房中无缩。
00:54:16我恨不着,将他见到万古。
00:54:18。
00:54:19。
00:54:21小头,去把夜星里乱了。
00:54:22小姐,您这是要做什么?
00:54:23小姐,您这是要做什么?
00:54:24小姐,您这是要做什么?
00:54:25小姐,您这是要做什么?
00:54:26小姐,您这是要做什么?
00:54:28我去去联议他们,他们越是觉得我无恋的。
00:54:29。
00:54:30怎么越好消失。
00:54:31I was not here.
00:54:33I'm going to go for you.
00:54:37I can move on.
00:54:39I can't feel it.
00:54:41You can't move on.
00:54:43I'm going to help you.
00:54:45I can't do that.
00:54:47I'm going to come to the king of孙医官.
00:54:51Lord, I have been calling him.
00:54:53I'm going to go for the king.
00:54:55I'm going to go for you.
00:54:57Did you see that in the house?
00:55:00The Slayer lives.
00:55:01Come on.
00:55:03Yes.
00:55:04Olayaki, come here.
00:55:09To leave.
00:55:21The most common things you eat and eat and eat is also great.
00:55:24The most common thing will develop the problems.
00:55:25The king of the king of the king will be at the king's house.
00:55:29You won't be able to get the king.
00:55:31The king will give you the king to open the king.
00:55:43You're not looking at me!
00:55:44You're not looking at me!
00:55:46You're not looking at me!
00:55:47You're not looking at me!
00:55:49When I'm in the middle of the king,
00:55:51I'm not looking at me!
00:55:53Be careful!
00:55:55I don't have a knife!
00:55:56I'm wrong.
00:55:57I'm wrong.
00:55:58I'm wrong.
00:56:00I'm wrong.
00:56:01You see only one?
00:56:02You are the only one.
00:56:04Oh, Lord!
00:56:06This is a bad thing.
00:56:08It's a good thing, if you or not, to be careful.
00:56:10You are the one that took us a while.
00:56:14The two men were standing here?
00:56:17Oh.
00:56:19If you don't have a crime,
00:56:21it's helpful for you to be good at life.
00:56:53王爷
00:56:58有人眼中军营
00:57:00不妨都显现被盗
00:57:02那人在被我等围攻之时
00:57:05掉了此物
00:57:06你去给我调查清楚
00:57:14这个东西
00:57:15有何用
00:57:17是 王爷
00:57:19身上刚起了枕子
00:57:23就有人夜闯军营
00:57:25是有人给他那狐狸老爹
00:57:30同风报信
00:57:32王爷最近
00:57:35可都吃过什么
00:57:36王爷在小花园
00:57:39喝了一碗桂花莲子
00:57:40那汤中在哪
00:57:42应该在小花园的桌子上
00:57:45还没有人叫人来得及收走
00:57:47我这就给您拿
00:57:48这里面加了粉壳
00:58:03王爷平时对花粉就极其过敏
00:58:06就是吃了这个
00:58:07才找出了疹子
00:58:09对
00:58:11我请一会儿
00:58:15这是我的天啊
00:58:17还真是
00:58:18祝福
00:58:20我的天啊
00:58:20这次都不想起来
00:58:21是
00:58:23我
00:58:24想起来
00:58:24好
00:58:25就是
00:58:26倒是谈了一首好情
00:58:47王爷
00:58:52不过 这琴声听得有些哀怨
00:58:57又是何人 惹得我们家王妃不悦
00:59:01其实只是思念佳女罢了
00:59:07王王问你
00:59:11那桂花莲子不是草莲子
00:59:14而是你
00:59:16王爷恕罪
00:59:21现在不像是情
00:59:25七神自有门的圣灵丈夫
00:59:31处处是人情
00:59:33实在不想人为你觉得我在跟她争宠
00:59:35自从嫁进王府
00:59:37日子已经比同仙好过多了
00:59:40不用挨恶手动
00:59:41我只想安安稳稳的过日子
00:59:44怪不得那曲子听着哀怨
00:59:48起来吧
00:59:50谢了
00:59:52这怎么回事
01:00:06没什么
01:00:10说实话
01:00:11日前跟嬷嬷搬了几句错
01:00:15不小心撞我
01:00:18哪个嬷嬷那么大的打字
01:00:20就反了听了不成
01:00:21一个奴才
01:00:24见了一堆主子动手
01:00:26不许
01:00:27把那个摩摩果扫来
01:00:29让他发誓
01:00:31赶出王府
01:00:32王爷
01:00:34还是不要了
01:00:36对不起
Recommended
1:00:39
|
Up next
1:19:00
1:13:03
1:28:24
1:12:08
1:35:18
1:03:33
1:13:01
1:48:50
1:09:26
1:15:18
1:06:00
1:15:17
1:33:35
1:01:49
1:15:04
1:15:08
1:09:27
1:13:05
1:01:29
1:09:29
1:08:31
1:01:48
1:01:25
1:08:31