プレイヤーにスキップ
メインコンテンツにスキップ
フッターにスキップ
検索
ログイン
フルスクリーンで見る
いいね
コメント
ブックマーク
共有する
プレイリストに追加する
動画を報告
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第16話 一難去ってまた一難
Mentha x piperita L.
+フォロー
2025/6/5
カテゴリ
🎥
ショート
トランスクリプション
動画のトランスクリプション全文を表示
00:00
作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30
这些年痛苦活着很快乐
00:34
当我为你保留自我
00:38
不能再相遇问候花药
00:41
怎么说才最深刻
00:45
曾经心感觉疲惫
00:49
不该被误解
00:51
算连累敏感的我们
00:55
不完美
00:57
学不会尝尝心为好般配
01:01
就算时间难以触摸
01:12
我在等如果不失落
01:16
这一回不会退缩
01:19
若能保尽情答应不断
01:24
你打算怎么处置丽莎
01:34
你打算怎么处置丽莎
01:35
你打算怎么处置她
01:37
今天算是对她的警告
01:44
短时间内她应该没有什么胆子
01:45
才出什么幺蛾子
01:46
就先让她回公司工作吧
01:48
你这是对她手下留情吗
01:50
我还以为
01:51
你打算像以前对鲍伯一样
01:53
直接让她辞职走人呢
01:54
这一次丽莎做得的确是挺过分的
01:56
但现在我们必须要以大据为重啊
01:57
这件事情绝对不能让李静和剧组的人知道
02:00
如果要是传出了飞途内部员工
02:02
阻碍项目的实施
02:03
恐怕会影响到我们飞途的生命
02:04
而且李静也会终止和我们的合作
02:07
可以吗
02:08
现在懂得顾大局
02:09
而且绝会忍辱负重了
02:10
所以啊
02:11
你可要有危机意识
02:12
所以啊
02:13
直接让她辞职走人呢
02:14
这一次丽莎做得的确是挺过分的
02:16
但现在我们必须要以大据为重啊
02:18
这件事情绝对不能让李静和剧组的人知道
02:21
如果要是传出了飞途内部员工
02:23
阻碍项目的实施
02:25
恐怕会影响到我们飞途的生命
02:27
而且李静也会终止和我们的合作
02:29
可以吗
02:30
现在懂得顾大局
02:31
而且
02:32
是啊
02:33
你可要有危机意识
02:34
说不定哪天啊
02:35
我就比你厉害
02:36
我告诉你啊
02:37
我期待着那一天
02:45
喂
02:46
您好
02:47
您好
02:48
您是飞途公司的建燃吗
02:49
我是虔诚无忧的猎头
02:52
是我
02:53
不知道您现在是会有跳槽的打算呢
02:57
不好意思啊
02:58
没有
02:59
没关系
03:00
那我们保持联系吧
03:01
以后有好的机会
03:02
我给您推荐一下
03:03
好
03:04
就这了
03:05
拜拜
03:06
你还别说啊
03:23
这身运动衣还真挺适合你的
03:24
果然赵承智说的没错
03:26
怎么
03:27
你还是像原来一样肤浅
03:30
那你怎么看丽莎呢
03:31
她
03:32
丽莎
03:33
她没有像你想象的那么念旧气过来
03:34
对吧
03:35
原来我告诉你
03:37
原来我告诉你
03:38
在职场上
03:39
没有永远的朋友
03:40
只有永远的利益
03:41
还有
03:42
就是
03:43
原来
03:44
你自己想想
03:45
原来
03:46
她能做出这件事来
03:47
你不觉得她背后应该是有人指使吗
03:48
就凭她
03:49
她没这个本事
03:50
你是说
03:51
季总
03:52
无凭无矩
03:53
我愿意
03:54
你坏无拒
03:56
我愿意
03:57
原来
03:58
你自己想想
03:59
你不觉得她的背后应该是有人指使吗
04:00
就凭她
04:01
她没这个本事
04:02
你是说
04:03
季总
04:04
我平无矩
04:05
我不好说
04:06
静儿
04:07
我承认你平时做事情的
04:09
你自己想想
04:10
我平不担
04:11
你自己想想
04:12
就不用思考
04:13
我愿意
04:14
我愿意
04:15
你自己想想
04:16
你自己想想
04:17
おぅと申し訳、絶対に済むことであります
04:22
僕たちが残りたいと思っていて
04:24
でも、時々のことがない場合がある
04:29
私たちとは Martinさんの意見を知っているために
04:31
私たちの権者たちは誰でもよく理解している
04:33
僕たちとは章の優勝を堪めると
04:36
私たちは全くないことができる
04:40
今世にそんなことは十分ではありません
04:42
かもはらえることがある
04:44
あなたはあなたを使っているような技術を使っています
04:56
父さん
05:01
父さん起きて
05:05
父さん起きて
05:09
父さん起きて
05:15
父さん
05:41
問你話呢想什麼呢
05:42
好嘞 走吧
05:50
行 我知道了
05:51
我們來安排
05:55
玲玲說
05:56
今晚有一個很重要的演員要進組
05:58
當紅小鮮肉鄧梅
06:01
這萬一出去叫感冒我會更麻煩
06:03
你看咱們這麼大酒店能不能稍微
06:05
稍微幫忙協調一下
06:06
幫我們找一個房間行嗎
06:08
不好意思
06:09
我們今天是真的沒有房間了
06:11
已經很晚了
06:12
這樣會打擾到酒店其他客人休息的
06:15
不好意思 金先生
06:16
可是他們
06:17
兩位 抱歉
06:22
酒店今天晚上已經沒有房間了
06:25
你看外面這麼大雨
06:27
姑娘
06:28
拜託你再幫我看看行嗎
06:29
求求你了
06:31
我們有兩個房間的
06:36
照你的意思這麼說
06:37
你今天晚上打算跟我睡一起啊
06:40
挺好
06:42
你要願意的話
06:43
我當然六千七成
06:44
只不過
06:46
這男的看起來有點可疑
06:48
可疑
06:49
靳總
06:56
你也太多疑了吧
06:58
是又怎麼樣
07:01
劇組把酒店包下來
07:02
本身就是為了信息的保密
07:04
你這樣冒冒然然地
07:05
讓這兩個陌生人進來
07:08
恐怕不妥吧
07:09
可是你看啊
07:11
那個孕婦她現在需要幫助
07:13
世上需要幫助的人多了
07:14
你幫得過來嗎你
07:16
老公
07:18
快快快快 老公好可疑
07:20
這樣吧
07:21
今晚你們住我的房間
07:23
給他們辦張房卡
07:24
好
07:26
謝謝你 謝謝你姑娘
07:27
太感謝了 太感謝了
07:28
謝謝你啊
07:29
謝謝你啊
07:30
謝謝你啊姑娘
07:34
我可有言在先啊
07:36
我不保證自己能不能做到正人君子
07:47
喂 原來姐
07:48
小菲
07:49
你去幫我買點兒吃的
07:50
你不是剛吃過嗎
07:52
你不是剛吃過嗎
07:53
問那麼多幹嘛呀
07:55
當然是有用啊
08:07
您好 您這是
08:10
我來看看你們
08:12
快請進
08:14
小姑娘
08:15
是你啊
08:17
我剛看你們可能沒吃東西
08:19
我給你買點兒水果
08:20
謝謝謝謝
08:21
這讓我們多不好意思
08:22
請坐
08:23
請坐
08:24
沒事不客氣
08:27
您看著這已經七八個月了吧
08:30
預產期什麼時候
08:32
下個月十號
08:33
下個月十號
08:34
哦
08:37
行吧 那我不打擾你們了
08:38
你們好好休息
08:40
好好休息啊
08:41
好
08:42
那您慢走啊
08:43
您別站起來了
08:44
快坐下快坐下
08:45
謝謝
08:46
好安攤啊
08:49
我走了
08:52
謝謝啊
08:53
好啊
09:03
怎麼樣
09:04
那女的真是個孕婦
09:05
為了以防萬一
09:06
我也讓小菲
09:07
多關注一下她們的行蹤
09:10
走吧
09:12
冰冰啊
09:13
這一部戲是我們今年
09:14
最重要的一部電影
09:15
你在裡面當女一號
09:16
這劇本有沒有仔細研究過
09:18
謝謝導演對我的信任
09:21
今天有一場戲不太滿意
09:24
這一場我希望我的感情
09:25
能夠再飽滿一點
09:29
你覺得呢
09:30
我覺得可以
09:31
那咱們到我救你那場戲
09:33
我們兩個進一步
09:34
把感情釋放出來
09:38
我去開門
09:41
導演
09:42
這些是明後天的行程安排
09:43
謝謝
09:48
謝謝導演的指點
09:52
那我們就先走了
09:53
好
09:54
晚上好好休息啊
09:55
明天早上那場
09:56
求婚的重頭戲
09:57
要回去好好揣摩一下
09:58
好
09:59
好的導演
10:01
慢走
10:03
咱們兩個好久不見了
10:04
最近在忙什麼
10:05
下個月要參加一個電影節
10:07
然後還要去維尼斯
10:08
你會不會去啊
10:09
我啊
10:10
不一定啊
10:11
套室咱們倆啊
10:12
可以一起去
10:13
小鮮肉太帥了
10:16
和他對戲的可是冰冰姐
10:20
不是你
10:37
等等我啊
10:42
小辰
10:43
你替我確認一下明天的司機
10:45
對
10:46
明天B組出發的時間大概是
10:48
哦
10:49
七點左右是嗎
10:51
好的
10:53
行
10:54
拜拜
10:57
你幹嘛
11:00
你當當我拿紅酒杯了
11:05
你拿紅酒不會繞著去拿呀
11:07
分明就是
11:08
分明就是什麼呀
11:11
你思想能不能單純一點啊
11:13
你思想能不能單純一點啊
11:16
怎麼腦子裡面總想那些有的沒的
11:19
誰總想有的沒的了
11:22
你坐那麼近幹嘛啊
11:24
你影響到我工作了你知道嗎
11:28
你在工作嗎
11:29
你工作電話分明已經打完了呀
11:32
總之你離我遠一點兒
11:33
快讓凱就那邊去
11:36
你那麼遠幹嘛呀
11:38
這樣你我都感覺不到
11:39
彼此心與心之間的距離
11:41
你享受活動的
11:43
工作好玩耍
11:44
玩耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍
11:47
工作耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍耍
12:17
永遠陽光 災烈十八歳
12:22
私母一直教導我
12:24
油腔滑掉的難度特別危險
12:27
特別不靠譜
12:37
巴西聖保羅的蘇里曼
12:40
斬下了八宝胎
12:43
これは何か
12:44
注意胎生十幾個呢
12:46
你怎麼能拿人跟豬餅啊
12:48
你知道人生下雙胞胎的幾率
12:50
只有百分之一點五
12:51
四胞胎幾率是百分之二十萬分之一
12:53
你知道八胞胎有多難嗎
12:55
八胞胎意味著你必須同時
12:57
派出四顆卵子
12:58
並且每個都受精
12:59
分裂成雙胞胎
13:00
這簡直又是生命的奇蹟啊
13:02
丁岳
13:03
你喜歡孩子嗎
13:06
喜歡啊
13:08
但是我覺得吧
13:10
我們剛剛結婚
13:12
現在應該繼續享受二人世界
13:16
我累了我先睡了
13:18
喂
13:20
夕姨啊
13:21
你睡這麼早嗎
13:23
喂
13:24
喂
13:25
陳志
13:27
幹嗎
13:28
現在出來
13:31
找我幹嗎
13:32
心儀呢
13:33
在家
13:34
說吧
13:44
我這個垃圾桶已經準備好了
13:47
すばっかり
13:54
私の汚れが取り組んでいる
14:07
私は言葉を信じて
14:11
私は言葉を信じて
14:13
私は言葉を信じて
14:15
私は
14:19
それを産んでいる
14:35
私は何を見るか
14:37
私は何を言っています
14:39
私は何を見るか
14:41
私はあなたが冒険の場景と
14:43
誰だ
14:44
パパッシングボード本来は
14:45
一人
14:47
うっ
14:49
わい 袁警力
14:50
あん 何だ
14:51
おい
14:53
ああ
14:54
私は楽しみに
14:57
明日
14:58
下雨日の計画
14:59
B計画
15:00
はい
15:01
先取り詳細を
15:02
一回再送信息
15:03
を忘れ
15:13
終わらない
15:16
何かもしれない
15:20
何かもしれない
15:22
関係の関係があっても
15:25
深く
15:27
飲んでる
15:28
何か困らない
15:30
解決方法は簡単
15:35
丁浩は何か人性がある
15:37
私は子供の子
15:39
もし心仪はこう
15:41
甘ся
15:43
何か
15:46
私も自我
15:55
決定
15:56
不然
16:11
大半輩子の幸福
16:15
何か笑っている
16:20
赵成志
16:21
私たちの迷惑は
16:22
それはあなたの笨蛋
16:25
もしあなたの双双
16:27
あなたの一開始
16:28
あなたは言葉を言うことを
16:29
あなたの胚胎を打ち
16:32
あなたの胚胎を打ち
16:33
あなたはあなたが
16:34
千絲万縷の連携を
16:37
あなたはあなたの姿を
16:39
あなたはあなたの姿を
16:40
私たちは母たちに愛しているのを
16:55
私たちは母とは でも
16:59
私たちは私たちに
17:01
私たちは
17:02
私たちが
17:06
私たちは
17:07
ん
17:25
ん
17:29
ん
17:31
ん
17:32
ん
17:33
ん
17:34
何かしらない
17:36
くらいに寝る
17:38
あなたがいい
17:40
私は床の床に
17:41
私を見てみよう
17:44
何か
17:46
あなたが私は
17:48
私が
17:50
強く
17:51
彼の
17:52
私を
17:54
彼の
17:58
私は
18:00
何か
18:02
どうして?
18:03
どうしても
18:04
これもない
18:07
私は
18:07
私はどうしてもいい。
18:09
いいね。
18:10
いいね。
18:11
いいね。
18:12
OK!
18:14
食べるよ。
18:20
これが温まるんだろう。
18:32
おやすみ
19:02
おやすみ
19:32
おやすみ
20:02
おやすみ
20:32
おやすみ
21:02
おやすみ
21:32
おやすみ
22:02
おやすみ
22:32
おやすみ
23:02
おやすみ
23:32
おやすみ
24:02
おやすみ
24:32
おやすみ
25:02
おやすみ
25:31
おやすみ
26:01
おやすみ
26:31
おやすみ
27:01
おやすみ
27:31
おやすみ
28:01
おやすみ
28:31
おやすみ
29:01
おやすみ
29:31
おやすみ
30:01
おやすみ
30:31
おやすみ
31:01
おやすみ
31:31
おやすみ
32:01
おやすみ
32:31
おやすみ
33:01
おやすみ
33:31
おやすみ
34:01
おやすみ
34:31
おやすみ
35:01
おやすみ
35:31
おやすみ
36:01
おやすみ
36:31
おやすみ
37:01
おやすみ
37:31
おやすみ
38:01
おやすみ
38:31
おやすみ
39:01
おやすみ
39:31
おやすみ
40:01
おやすみ
40:31
おやすみ
41:01
おやすみ
41:31
おやすみ
42:01
おやすみ
42:31
おやすみ
43:01
おやすみ
お勧め
45:37
|
次
仁心俱乐部 第16集
cndrama
2025/3/10
43:47
鎮魂 第16話 地君冊の行方
Mentha x piperita L.
2025/5/2
45:57
君、花海棠の紅にあらず 第16話 敗者の絆
Mentha x piperita L.
2025/3/19
28:54
お嬢さま飄々拳 ~プリンセスと御曹司~ 第16話
Mentha x piperita L.
2025/2/19
45:26
妄想カレシは夢殿下!? 第16話 明かされた真実
Mentha x piperita L.
2025/5/22
45:18
上陽賦~運命の王妃~ 第16話 王儇の智慧
Mentha x piperita L.
2025/4/19
43:53
同居人は名探偵~僕らの恋は迷宮入り~ 第16話
Mentha x piperita L.
2025/2/5
0:27
吊车疑从工地滑出 四轮朝天横跨马路
Kwong Wah Yit Poh光華日報
2025/5/16
40:02
時をかける愛 第16話 好きな気持ちは時を超えて
Mentha x piperita L.
2025/4/16
44:48
如歌~百年の誓い~ 第16話 婚儀での騒動
Mentha x piperita L.
2025/5/10
35:30
我的差评女友 第16集
cndrama
2025/3/25
11:38
我能无限顿悟16
コーヒー
昨日
44:11
16 以法之名 第16集 2025
舌尖上的中国3 第3季
2025/7/4
36:12
我记得你的温度 第17集
rainti-843
2025/5/18
46:01
君、花海棠の紅にあらず 第17話 清風明月に届く声
Mentha x piperita L.
2025/3/19
49:48
五福临门 第17集
cndrama
2025/2/2
45:03
同居人は名探偵~僕らの恋は迷宮入り~ 第17話
Mentha x piperita L.
2025/2/6
43:15
相思令 第17集
cndrama
2025/1/28
25:11
长歌行 第15集
soksanban6
2025/5/25
36:42
お嬢さま飄々拳 ~プリンセスと御曹司~ 第15話
Mentha x piperita L.
2025/2/19
44:31
鎮魂 第15話 暴かれた秘密
Mentha x piperita L.
2025/4/30
44:43
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第30話 トラブルメーカー
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:39
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第29話 花嫁の怒り
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:21
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第28話 謎の女
Mentha x piperita L.
2025/6/6
44:59
十年三月三十日~その愛、時をこえて~ 第27話 過去の代償
Mentha x piperita L.
2025/6/6