Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/25/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Music
00:14Music
00:30Music
00:42Music
00:44Music
00:50Music
00:54Music
00:58Music
00:59Music
01:05年华无名
01:10离恨春草舍
01:17更行更远
01:22山河街
01:25独守新月
01:29苏圆
01:31多美
01:35静音
01:38雪乱
01:41浮了
01:43甲州欢满
01:45简起唱歌
01:51无常家
01:53徒言
01:55流浮
01:56河头
01:58
01:59
02:04和声
02:08
02:10山河
02:11录音
02:12
02:13
02:15I love you.
02:45困之如冬夜缸
02:51誓字无为今的方
02:58何吻七云朗朗
03:14I love you.
03:44I love you.
04:14如何救
04:15你且教我
04:18如何救
04:20大人为全城百姓而死
04:26我没有全力阻止
04:29师父
04:33放开我师父
04:36
05:06I don't know.
05:36I love you.
05:40I love you.
05:46I love you too.
05:47I love you too.
05:55Let me just go.
05:58I love you too.
06:06
06:07你是何时期的这个念头
06:28三日前
06:32五日前
06:34还是
06:39每一次
06:51师父
06:52师父 你没事吧
06:54我没事
06:55别再好深想如何破局了
06:59先想想如何闪耗吧
07:04师父
07:10师父
07:14师父
07:16夫人
07:25笨蛋
07:28没有人会感激你的
07:30你些同名根本就不会记得
07:33笨蛋
07:39他又何尝需要这些
07:42季万民是公孙恒的道
07:49他让我跟随你
07:57你呢
08:00你的道是什么
08:02
08:13李长歌
08:15生前乃太上皇清风有名公主
08:19是先太子之女
08:22如今是个已死之人
08:25女 女人
08:28图我满门城
08:29是世青篡位的当朝天子
08:32我的叔父
08:34哪怕是天
08:36我也要逆棋而行
08:39这就是我的道
08:41敢从法
08:43敢从法
08:45敢从法
08:47敢从法
08:49敢从法
08:50他有ヒaqu evol
09:05皇上
09:07代阿 admiral
09:09皇上
09:11代阿使
09:13皇上
09:15皇上
09:16皇上
09:17and the king of kings go on.
09:21At the end,
09:22we won the king of the king of kings.
09:25We won the king of kings.
09:29This is the king of kings.
09:32It's a king of kings.
09:47李氏長哥,請勤勞先生一己之之,助我之之。
09:56好,好,這等孕育事都當真有趣。老夫就堵上這把老骨頭,陪小主公走上這條道吧。
10:15少不得要拼一拼了。
10:32昨夜一夜之間,他們居然將全部城牆都凍上了。
10:37新到的投石車也派不上用程了。
10:42這些守城的手段,倒是新鮮。
10:47你有主意?
10:49沒有主意。
10:51那……
10:52想不出法子,就也立即。
10:55走走,這天賊冷,請回去喝酒。
11:04你從前跟我提過,漢人的兵法。
11:09啊?
11:10打仗的經驗和技巧都可以從書本裡學到。
11:14是啊。
11:17老子打了十年仗,對手卻只是個小屁孩。
11:23所以,你這是惱羞成怒?
11:27打算學習漢人的文字和兵法了?
11:32打算學習漢人的文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字和文字
12:02You can get out of here.
12:04Yes.
12:14This is my son.
12:17This is my son.
12:19And my son.
12:25This is my son.
12:31This...
12:35I'm in the middle of that one.
12:37You can take them out of the bag.
12:39I'm going to use the card.
12:40I'm going to use the card.
12:45The card left with this and extra money.
12:47I will be able to save you.
12:53I'll take you.
12:54I'll take you.
12:56I'll take you.
12:57If you don't want to go to my family,
12:59誰也不許回來
13:01你對這次現象並無把握
13:06突厥人艱险狡詐
13:11光是現象
13:13恐怕難說能救一場百姓
13:16主公既然如此說
13:19想必已有解決的法子
13:23我已奉附郭將軍
13:25將街巷道邊
13:27每個武藏不止消失火箭
13:29I've been down for 10 years until I've been back.
13:31I'm going to take a look at my head.
13:35I need to make the Republic of the Lord a sea.
13:38I've been there for a long time.
13:40I need to make the Republic of the Lord.
13:43I need to make the Republic of the Lord a sea.
13:49You can't make the Republic of the Lord.
13:51I'm sorry, sir.
13:55I'm happy to be here to come.
13:57Don't leave the Republic of the Lord.
13:58I'll give you the Lord.
13:59I'll give you the Lord.
14:01The other one.
14:03Come here.
14:04The ship is starting to get out of the城.
14:07The distance is very close.
14:09It seems to be able to reach the城.
14:25The other one.
14:28How are you?
14:31I will take you out of the city to get out of the city.
14:33That's why I am proud of you.
14:40I will continue to take you out of the city.
14:47The one who is working to do it.
14:49The second time is going to be out of the city.
14:51The two teams will be out of the city.
14:54The two teams will be out of the city.
14:56每次出城你都有带队
14:59眼下还有能出城的人吗
15:03
15:06我去找都尉
15:20李都尉
15:21已经复告全场
15:23请下山也拟好了
15:25Are you still here?
15:31I'm not sure.
15:35I am a soldier.
15:38He should have died in the war.
15:42But he is also a soldier.
15:45He was a soldier.
15:47He was a soldier.
15:48He was a soldier.
15:53Go.
15:55Go.
16:00Do you know your sister and your sister are in there?
16:16He is a soldier.
16:25Go.
16:26Go.
16:28Go.
16:30Go.
16:32Go.
16:33Go.
16:35Go.
16:36How did you come to this place here?
16:40Mr. Leigh,
16:41Mr. Leigh didn't want to see her.
16:44I'll take her back to her.
16:45I'll take care of her.
17:06If you come, you will come.
17:17The king of the king is here.
17:19I will be here.
17:20I will be here.
17:21I will be here.
17:25The king of the king is here.
17:28You are not here.
17:30You are here.
17:36Well, I'm gonna go.
17:38I can't wait for you.
17:40You're so angry.
17:42I'm so angry and I'm so angry.
17:44I'm so angry.
17:46You're so angry.
17:48I'm so angry.
17:50I'll be back.
17:52I'm angry.
17:54I'm so angry.
17:56I'm angry.
17:58I'm angry.
18:00I'm angry.
18:02I'm angry.
18:04I'm so excited.
18:10We didn't have any other things.
18:14Right?
18:15Yes.
18:17I'm so excited.
18:19They're not going to die.
18:21Let's go.
18:51主公保重
18:53老奴静候主公歸来
18:56秦伯伯 爹娘什么时候来呀
19:26我要回去 不能让师父一个人留下
19:33回去保护你师父
19:36还是让你师父分心来保护你
19:39我能帮上师父
19:41帮 若不是要照护你们 我也不会离开烁州城
19:47你是说我是累赘
19:50少年人 有勇气有担当是好事
19:55但是有能力才是前提
19:58小子 还得努力
20:02混蛋
20:05混蛋
20:09继续
20:15继续
20:16继续
20:18继续
20:19继续
20:20继续
20:22继续
20:23继续
20:24继续
20:25继续
20:26继续
20:27继续
20:28继续
20:29继续
20:30继续
20:31继续
20:32继续
20:33继续
20:34继续
20:35继续
20:36继续
20:37继续
20:38I don't know.
21:08大人
21:21公孙大人首席在此
21:26大人以命相伯
21:28换全城老小的命
21:30我等定要遂其心愿
21:33保全城百姓平安
21:35你们随我来
21:38你们随我来
22:08你们随我来
22:38你们随我来
23:08你们随我来
23:38你们随我来
24:08你们随我来
24:38你们随我来
25:08你们随我来

Recommended