Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5天前
文字稿
00:00Huh? Tao Mu Xiao Yan Ke に jin む ん で す か?
00:03Unexpected だな
00:05In the coming year, I will go to the Taomu Hospital of the からは実家 for medical treatment.
00:08This year's sophomore
00:10He family's residual family
00:12Mr. Yokokawa was born in the Department of Orthopedic Surgery at the university and received medical education.
00:17じゃあ何だ?
00:18あとはWakatsuki Ozaki Ibarako
00:21Who is…
00:22いや…
00:24Three people are in a hurry
00:26Mr. Wakatsuki, Department of Surgery, Department of Surgery, Department of Surgery, Department of Surgery, Department of Surgery, Department of Surgery
00:30じゃあほぼ杀まりね
00:32Mr. Ozaki's opening of the new restaurant
00:36Igarashi Igarashi comes to you
00:38Sad
00:39Mr. Igarashi is here to talk privately.
00:42Internal Medicine
00:44What?
00:45じゃあWho is the emergency helper?
00:48分かりませんよ
00:51People are born and things are born
00:55It's true
00:57Mr. Sugano is determined and determined
01:00そうですね
01:01うん
01:02Today's hospital is separated from the small flower island clinic.
01:12えっと…どうしてですか?
01:18The story of the world of the times of training and medicine
01:23ん?でも…だからって…
01:29The self-divided doctor is the doctor…the current doctor is the doctor
01:35やるべきこと…
01:42Mr. Wakatsuki?
01:44これは…
01:46自分にしかできないと思うこと…
01:48Self-divided にしかできないこと…
01:50そんなのまだ见えない…
02:05はい、じゃあいいですよ
02:20Mr. Wenchuan…
02:21What?
02:22Blood pressure and heart match...
02:24ふふふ…
02:25A real man…
02:27I'm sick...
02:30あー…まあでも…
02:32そうね…
02:33The blood pressure is enough for one degree...
02:36それで様子见てみて…
02:38はい…
02:39What kind of doctor is Mr. Furukawa?
02:42What?
02:43The doctor of my father's island...
02:45He...
02:47特になりたいものもなくてね…
02:49ははは…
02:52おー!前の子!
02:53おー!Honda さん!
02:54わー!どうもどうもどうも!
02:55general!
02:56これさばいてくれや!
02:57What's going on today!
02:58What?
02:59Take れたての…
03:00Taira Masaru!
03:02おー!いいぞー!
03:04サンデだからな!
03:06Mashiko?
03:07Mashiko?
03:08Mr. Fang!
03:09WHAT'S WHAT'S WHAT?
03:10いやぁ…
03:11I'm so happy...
03:12Training medical training...
03:13Healer is healer!
03:14Same as じことなよ!
03:15さぁ… drink んで drink んで!
03:16あー…すいません…
03:18Mr. Fang Yu?
03:19どっから来たんだい?
03:20Tokyo です!
03:21Tokyo かい!
03:23すごいなぁ…
03:38もうすぐMizuki senior mother さんかぁ…
03:41まぁねぇ…
03:43どうかしましたか?
03:46実は Honest fan ってるんだ…
03:49What?
03:50Level 3 明けた后このまま続けるかどうか…
03:53戻らないってことですか?
03:55まだ100%determinedめたわけじゃないんだけど…
03:58でもやっぱ…
03:59Child education てしながら surgeon 続けるのって…
04:02The current じゃない気がして…
04:04そうですか…
04:06Zi Gong が小さいうちはそばにいたいし…
04:09I'm busy with my official duties and I'm busy...
04:11Homeのこと人せるわけにはいかないし…
04:14The ちゃんとfamily has passed ごすことをbig eventsにしたいと思うとさ…
04:19ごめんこんな说…
04:21いや…
04:22ここで大男…
04:23ありがとう…
04:24时は马酔科だっけ?
04:26はい…
04:27頑張ってね…
04:28ありがとうございます…
04:29じゃあ…
04:30気をつけて…
04:31September になり…
04:38まどかの马酔科综合学が开まった…
04:41モニターは目で见るだけじゃなくて…
04:43EARでもJudgmentできるようにしておいてね…
04:45Judgment by ear...
04:47What's the point?
04:48Don't...
04:49はい…
04:53Hemp medicine...
04:55The whole body management of the patient during the operation period is as follows...
04:58During the operation period...
05:00Before surgery…
05:02During the operation…
05:03Post-surgery のこと…
05:05Before surgery...
05:06Confirmation of basic diseases and medicines...
05:09During the operation…
05:11breathe…
05:12body temperature…
05:13blood pressure…
05:14Heart beats ほか…
05:15The condition of the whole body is thin and fine...
05:18チェック…
05:19小さなdifferent変を见狠さないよう…
05:21The latest attention of the medical science and technology of hemp medicine...
05:25やだ…
05:28Pulse removal になっているのでアトロピンgeneral します…
05:31頼む…
05:32アToropod top wear…
05:33はい…
05:34ありがとう…
05:35Record しておいて…
05:36はい…
05:37Surgery...
05:39こんなに小かいところまでサポートされてたんだ…
05:42えー…
05:43Steamed diagnosis and treatment of the disease and the recovery of the disease...
05:46Zai検法はルーアイを约定しています…
05:48The above...
05:49では…times は…
05:52えっ…
05:53ああ…private…
05:58えー…
05:59Kenta Hashiguchi, who is admitted to the Department of Dermatology and Urology...
06:0243 years old…
06:03まあ…
06:04この方はうちのHospital’s constant connection さんだから…
06:07ご知の方も多いとは思います…
06:09In the past, I used to treat my kidney disease...
06:12The surgery is suitable for the patient's condition...
06:14September 8th から…
06:16Readmission to hospital...
06:18これまでは…
06:19Anti-がん剤による…
06:21I…
06:22なんで梦恵ちゃんのこと…
06:23好きなんでしょう…
06:25ちゃんと卡えてみろってに言われて…
06:28ほぅ…
06:29ほぅ…
06:30ほぅ…
06:31まず…
06:32Cute いところやろ…
06:33あっ…
06:34それだけじゃないんです…
06:35心が通ってるんです…
06:36心が通って…
06:38まあ真面目なところ…
06:39それだけじゃなくて…
06:41ちゃんと游びもプライベートもcharge実してて…
06:43游びもプライベートもcharge実してて…
06:46それだけじゃなくて…
06:47Looking forward to the future…
06:48もうええわ…
06:49自分の方が十分かってるやん…
06:51うん…
06:52God pencil…
06:53いらっしゃい…
06:54うん…
06:55で…
06:561ずつ书いてるよ…
06:57Hashiguchi Yuki…
06:58おぉ…
06:59どうなんでしょ…
07:04Wen いたんか…
07:05え?何?どうしよう…
07:06Hashiguchi Yuki…
07:08Renal cancer だって…
07:10しかもT3B…
07:11えぇ!?
07:12もうええって…
07:13お belly pressure すな…
07:14それよりいいが…
07:15またこういう说しようや…
07:16いやでも…
07:17I am…
07:18Sub-governor…
07:19しょっちゅう admitted to the hospital ばっかりで…
07:20ずっと1人やったから…
07:21自分の世わりに…
07:22人の爱を応aidする…
07:23Who is it?
07:24それでええの…
07:25Operation…
07:26まだagreeされてないって…
07:27It should be...
07:28だってConsent letterにな…
07:29Complications are divided into comorbidities...
07:30って书かれてんねん…
07:31Absolutely disgusting…
07:32それよりも…
07:33Can's life...
07:34Too short...
07:36だって…
07:37Consent letter...
07:38Complications are divided into comorbidities...
07:40って书かれてんねん…
07:41Absolutely disgusting…
07:47大きくカッコよくや…
07:49ははは…
07:50Consent letter...
07:51Allのリスクを…
07:52书かなきゃいけないもんなんです…
07:53そうなんです…
07:54あの…
07:55Mr. Tsunoda, Etton...
07:56お前らに何が分かんねん…
07:59Surgery Nana…
08:01Heben経験しても…
08:03灄ねん…
08:05もうやりたないねん…
08:10Hashiguchi Yuki…
08:11そうだったんだ…
08:12I am responsible for my own responsibility...
08:15Details are as follows...
08:19よっ…
08:20お鬼魔していい?
08:21あ…
08:22もちろんです…
08:24どうしたの?
08:253 people とも…
08:26どんよりしちゃって…
08:30Hashiguchi Yuki…
08:32It’s true…
08:33ああやっていつも明るく神る武ってる人って…
08:35The positive and negative aspects of the relationship are both positive and negative...
08:39无たちに何か…
08:41できることってないですかね…
08:44そうだな…
08:46Shin's surgery is done by えてでも…
08:50行きたいって思ってほしいんです…
08:56I am not the only one…
08:58Early morning and evening...
09:00ユイナが生まれてすぐ…
09:04そうだったんですか…
09:06うん…
09:08でもlast まで…
09:10ユイナのためにって頑張ってたな…
09:13One day...
09:14长く生きようって…
09:17だか口さんも…
09:19Who is it?
09:22The former にになれるんじゃないかな…
09:27Who is this?…
09:29Is Mr. Benji's breasts so good?
09:32うん…
09:33でも… I’m busy with my official duties and I’m busy…
09:36発见が遅かったの…
09:38知り合いだったんですか?
09:40うん…
09:41Juniors from university…
09:43そうだったんですか…
09:44Pregnancy is divided...
09:47Zi Gong's raw material...
09:48すごく悩んでたな…
09:50おさき…
09:51お tired れ様です…
09:52Early morning...
09:53On the 3rd, it’s early morning and early morning…
09:54The surgical department is open to the public…
09:57I am the one who…
09:59Little Flower Island のこと…
10:00Promise is the same...
10:01お tired れ様です…
10:04On the 3rd, it’s early morning and early morning…
10:07The surgical department is open to the public…
10:09I am the one who…
10:11Little Flower Island のこと…
10:12Promise is the same...
10:17まあ…
10:18ああいう人だから…
10:20ああ…
10:26I should be doing the same thing...
10:28Constraint だから…
10:31Constraint ってさ…
10:33こっちだけの思い込みの时ってあるよね…
10:37それでも…
10:39I am in love with you...
10:44気をつけて…
10:49あっ…
10:52あっ…
10:54出発…ですか…
10:55ああ…
10:57Mr. Wakatsuki's surgery department is a surgical department...
11:01はい…
11:03Mr. Nishiyama's のフォローよろしくな…
11:08はい…
11:14じゃあ…
11:18Self-divided にしかできないこと…
11:30Mr. Kanno...
11:33何を见つけたんだろう…
11:35何を见つけたんだろう…
11:49よし…できた…
11:55Hashiguchi Yuki…
11:56はい…
11:57そっか…
11:58お…
11:59Mr. Kawano's trip...
12:00うん…
12:01でもさ…
12:02Surgeon's surgery
12:03よっぽどお前らがあるんだね…
12:04西に何かあったんじゃん…
12:05うん…
12:06みたい…
12:07The self-divided healer として…
12:08Today's やるべきことを考えたら…
12:09そうなったって…
12:11Today's やれべきこと…
12:12Today's やれべきこと…
12:13Mr. I…
12:14そうやってUnderstandを词めたのかな…
12:15What?どういうこと…
12:16いや…
12:17ゆいなちゃんとOver timeごすをsureするために…
12:19Timed で帰れるよう…
12:20フリーの马酔 Member になったんだって…
12:22へぇ…
12:23そうだったんだ…
12:24いや…
12:25Caregiver さんたちとNakaliang くしてるのも…
12:26All information about child education...
12:27All information about child education...
12:28そうなったんだ…
12:29みたい…
12:30The self-divided healer として…
12:31Today's やるべきことを考えたら…
12:32そうなったって…
12:33Today's やるべきこと…
12:34Today's やるべきこと…
12:35Mr. I…
12:36そうやってUnderstandを词めたのかも…
12:38What?どういうこと…
12:39いや…
12:40ゆいなちゃんとOver timeごすをsureするために…
12:41いや…
12:42Caregiver さんたちとNakaliang くしてるのも…
12:44All child education てのinformation collection のため…
12:47newborn…
12:48It’s completely にゆいなちゃんにthornされてる…
12:51すごい…
12:52すごい…
12:53Hashiguchi Yusuke…
12:55Family とかいないのかな?
12:56そう…
12:57あんま自分の语しないからね…
12:59なんで?
13:00いや…
13:01この人のためなら頑張ろうと思える人が…
13:04Who is it?
13:06まあ…
13:07カルテにはこういうことは书いてないからな…
13:09うーん…
13:15そうだ!
13:16これこれ…
13:18Mr. Tsunoda’s...
13:19すっご…
13:20いや…
13:21てか胜手に见ていいの?
13:22うん…
13:23うちでも见ていてPermissionもらってるから…
13:24Mac?
13:31すっごいfirefighting material…
13:33でしょ?
13:34これで Bridgeguchi さんのこと分かると思うんだ…
13:36Sister が…Receive the trust of the tune べ て く の?
13:38おっ…
13:39おっ…
13:40おはよう…
13:41おはよう…
13:42おはよう…
13:43おはよう…
13:44お borrow りしてます…
13:46What?
13:47お…
13:48He かあったか…
13:49あの…
13:50Hashiguchi Hikari Matsushita Hashiguchi…
13:52The operation is easy to be done...
13:55そりゃいいね…
13:56Hashiguchi Yuki…
13:58えー…
14:00It’s true…
14:01First diagnosis...
14:02June 7, 1995…
14:05Hematuria is not diagnosed…
14:06times は…
14:07On October 2, 2006…
14:08えー…
14:09Blood stains on the tube were not admitted to the hospital...
14:11それから…
14:12In May 2015…
14:14Long-term hospitalization for actuarial purposes of renal dysfunction...
14:18Kidney がんが…
14:19発见されてから…
14:21いやぁ…
14:22メモはよく…
14:24Take ったよなぁ…
14:25すっごいAll覚えてる…
14:28これ…
14:31Mr. Tsunoda…
14:32What a man?
14:33What?
14:34わぁ…
14:35いや…
14:36うん…
14:37Morning meal…
14:38Eat too much...
14:39ふふふ…
14:41A real man…
14:42A real man…
14:47うん…
14:52いいドラマ…
14:54作ってくださいよ…
14:56はい…
14:57It must be...
15:03Hashiguchi Yuki…
15:05おととしお马さん死くなってる…
15:10What's モルクって?
15:12What?
15:13Stick を Make うゲームみたいな…
15:16あー…
15:17The hospital in front of the hospital is the same…
15:19ヒッ…
15:20ヒッ…
15:22やぁ…
15:23Hashiguchi Yuki…
15:24お马さんがいる老老ホームで…
15:25みんなでモルクやってたみたい…
15:27Sports God 経にrelations Nana…
15:29子どもからお年出りまで…
15:30広く楽しめます…
15:32うん…
15:33モルクか…
15:35なんかヒントになるか…
15:36What?
15:40うん…
15:42
15:44悪わけないか…
15:45What?
15:46You originally
15:55To be unclear
15:56Unable to go
15:56Action companion Nana
16:01Imagination
16:02What does it mean?
16:04これ
16:05チャプリンの言葉
16:06伝えたいことがあるなら
16:09作ればいいってこと
16:14无いなら作る
16:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
16:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
17:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
17:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
18:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
18:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
19:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
19:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
20:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
20:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
21:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
21:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
22:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
22:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
23:15Subtitle Volunteer
23:45Jonathan Lee
24:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
24:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
25:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
25:45Subtitle volunteer Li Zongsheng
26:15Subtitle volunteer Li Zongsheng
26:45music
27:15Jonathan Lee
27:45Jonathan Lee
28:15Jonathan Lee
28:45Jonathan Lee
29:15Jonathan Lee
29:45Jonathan Lee
30:15Jonathan Lee
30:45Jonathan Lee
31:15Jonathan Lee
31:45Jonathan Lee
32:15Jonathan Lee
32:45Jonathan Lee
33:14Jonathan Lee
33:44Jonathan Lee
34:14Jonathan Lee
34:44Jonathan Lee
35:14Jonathan Lee
35:44Jonathan Lee
36:14Jonathan Lee
36:44Jonathan Lee
37:14Jonathan Lee
37:44Jonathan Lee
38:14Jonathan Lee
38:44Jonathan Lee
39:14Jonathan Lee
39:44Jonathan Lee
40:14Jonathan Lee
40:44Jonathan Lee
41:14Jonathan Lee
41:44Jonathan Lee
42:14Jonathan Lee
42:44Jonathan Lee
43:14Jonathan Lee
43:44Jonathan Lee
44:14Jonathan Lee
44:44Jonathan Lee
45:14Jonathan Lee
45:44Jonathan Lee
46:14Jonathan Lee
46:44Jonathan Lee