مسلسل تل الرياح الحلقة 206 مترجمة خليل و زينب
مسلسل تل الرياح الحلقة 204,مسلسل تل الرياح حلقة 205,تل الرياح الحلقة 206,مسسل تل الرياح الحلقة 205مترجمة,تل الرياح اعلان الحلقة 204,تل الرياح الحلقة,تل الرياح حلقة 2025,مسلسل تل الرياح,تل الرياح حلقه 204,مسلسل تل الرياح الحلقة 204 مترجمة كاملة,تل الرياح 205 ,تل الرياح اعلان 205,تل الرياح اعلان الحلقه,اعلان تل الرياح 204,تل الرياح4 اعلان,تل الرياح 204مترجمه,تل الرياح 205 مترجمة,تل الرياح,تل رياح 204,زينب و خليل,مسلسلات تركية
مسلسل تل الرياح الحلقة 204,تل الرياح 205,اعلان تل الرياح 204 ,تل الرياح 2035 اعلان,تل الرياح 204 مترجمه,تل الرياح 205 مترجمة,تل الرياح حلقة 204,تل الرياح حلقه 205,تل الرياح اعلان 204 ,تل الرياح الحلقة 205 ,مسلسل تل الرياح حلقة 204 ,تل الرياح اعلان الحلقة 204,مسسل تل الرياح الحلقة 205 مترجمة,تل رياح 204 ,تل الرياح,مسلسل تل الرياح,تل الرياح الحلقة,تل الرياح اعلان الحلقه,مسلسل تل الرياح الحلقة 205 مترجمة كاملة,rüzgarlı tepe 199,rüzgarlı tepe 204 izle
rüzgarlı tepe. ветреный холм 205,серия. сонгюль арестовали за убийство!,مسلسل تل الرياح,ruzgarli tepe,تل الرياح,winds of love,ruzgarli tepe 205 ,ruzgarli tepe 204 ,winds of love 204,winds of love 205 ,تل رياح مترجم
مسلسل تل الرياح الحلقة 204,مسلسل تل الرياح حلقة 205,تل الرياح الحلقة 206,مسسل تل الرياح الحلقة 205مترجمة,تل الرياح اعلان الحلقة 204,تل الرياح الحلقة,تل الرياح حلقة 2025,مسلسل تل الرياح,تل الرياح حلقه 204,مسلسل تل الرياح الحلقة 204 مترجمة كاملة,تل الرياح 205 ,تل الرياح اعلان 205,تل الرياح اعلان الحلقه,اعلان تل الرياح 204,تل الرياح4 اعلان,تل الرياح 204مترجمه,تل الرياح 205 مترجمة,تل الرياح,تل رياح 204,زينب و خليل,مسلسلات تركية
مسلسل تل الرياح الحلقة 204,تل الرياح 205,اعلان تل الرياح 204 ,تل الرياح 2035 اعلان,تل الرياح 204 مترجمه,تل الرياح 205 مترجمة,تل الرياح حلقة 204,تل الرياح حلقه 205,تل الرياح اعلان 204 ,تل الرياح الحلقة 205 ,مسلسل تل الرياح حلقة 204 ,تل الرياح اعلان الحلقة 204,مسسل تل الرياح الحلقة 205 مترجمة,تل رياح 204 ,تل الرياح,مسلسل تل الرياح,تل الرياح الحلقة,تل الرياح اعلان الحلقه,مسلسل تل الرياح الحلقة 205 مترجمة كاملة,rüzgarlı tepe 199,rüzgarlı tepe 204 izle
rüzgarlı tepe. ветреный холм 205,серия. сонгюль арестовали за убийство!,مسلسل تل الرياح,ruzgarli tepe,تل الرياح,winds of love,ruzgarli tepe 205 ,ruzgarli tepe 204 ,winds of love 204,winds of love 205 ,تل رياح مترجم
Category
😹
FunTranscript
00:00:00This is a production of WGBH.
00:03:55I will not forget everything I do.
00:04:12I will not forget everything I do.
00:04:16If you don't forget this project will be going to life.
00:04:25Hello, good luck. How are you?
00:04:31I'm fine. I will be with you.
00:04:34I'll give you a second.
00:04:35If you join my hand, I will give you a favor.
00:04:38I will give you a conversation with the perfume project.
00:04:42I would like to say, I'd like to say.
00:04:47Thank you very much.
00:04:50You are good luck.
00:04:52I'll talk to you later.
00:04:55I'll talk to you later.
00:04:58I'll talk to you later.
00:05:22I'll talk to you later.
00:05:52How about you?
00:05:56See?
00:05:56There was something.
00:06:01Happy to sell your own.
00:06:04You're good.
00:06:05You're not only a miracle.
00:06:07You're only a baby.
00:06:10If we live up our little child, we'll probably get to meet you.
00:06:13pity you.
00:06:16Now nothing.
00:06:17You talked about her?
00:06:20Well, I heard the other thing.
00:06:22Haa, sen kumruyla konuşmalarımızı deyin, Allah iyiliğini vere, yanlış anlamışsın,
00:06:34ee inanmıyorsan aşk tayzana sor, anlatsın hepsini.
00:06:38Peki Eren, onu da duydum Şükran'la konuşurken, bu da mı yanlış anlamam?
00:06:43Bir de Şükran hanım demesi yok mu? Deli etti beni.
00:06:46Hanım diyecek tabi, o başka Şükran. Patron olan Şükran hanım, adları aynı ama her biri ayrı Şükran kızım.
00:06:56Patron mu?
00:06:59Ben sandım.
00:07:03Mehmet anne ben çok kötü bir şey yaptım o zaman.
00:07:06Hayır olan etten kızım.
00:07:08Of olamaz, o Şükran'ı Antep'teki Şükran zannettim.
00:07:12Of, bu Antep'teki Şükran'a gel Eren'e, Meral senin olsun falan yazdım.
00:07:18Ama, toprak başıma.
00:07:24Eren'le evlenmek için can atan kıza, kendi ellerinle kocanı alsın diye,
00:07:29nöretlenirmişsin sen.
00:07:31E ne olacak şimdi?
00:07:32Yemek saati.
00:07:52Size tavuk suyu çorbası getirdim.
00:07:55Yine ısıttım, sıcak sıcak içersiniz.
00:07:58Kaç günlük o çorba?
00:08:00Dün gece yapıldı, taze sayılır.
00:08:02Çocuk mu kandırıyorsun sen?
00:08:04Bayat işte.
00:08:05Songül Hanım, bir bakın tadına, beğenmezseniz ben size yenisini yaparım, olur mu?
00:08:10Tamam, ber, tadayım.
00:08:26Hay niye bu çorba?
00:08:28Son Gül Hanım'ın bacağınızı kıpırdattınız.
00:08:36Saçmalama.
00:08:37Allah'ım, iyileşiyor musunuz yoksa siz?
00:08:39Elim yandı diye yorganı çektim.
00:08:42Keşke.
00:08:43Sana öyle geldi.
00:08:44Of, fena acıyor.
00:08:46Bana mı öyle geldi acaba?
00:08:48Şu hale bak, battı her yer.
00:08:54Temizlesene şurayı.
00:09:05Ne oldu?
00:09:07Şey, ben sıcak çorbayı döktüm yanlışlıkla da.
00:09:11İyisiniz ama değil mi?
00:09:14Songül Hanım'a bir şey olmadı.
00:09:15Sana bir şey oldu mu?
00:09:20Sen nasıl istiyorsan öyle olsun.
00:09:22Ama bak bu süreçte yorulursun, yıpranırsın.
00:09:26Kendini kötü hissedersen, benim haberim olacak bundan sayılır, tamam mı?
00:09:29Halil yanan kolumu görürse teyzesine bakmama asla izin vermez.
00:09:36Yok, ben iyiyim.
00:09:39Zaten tamamen benim hatam.
00:09:40Elimden kaydı kase.
00:09:42Ben götüreyim şunları.
00:09:49Dur.
00:09:49Acaba bir mesaj daha mı atsam?
00:10:19Öncekini unutmu desem.
00:10:21Dur kızım dur.
00:10:22Başka mesaj neyim atma, gözünü seveyim.
00:10:25Ben derim ki, ses etmeyelim.
00:10:28Belki unutur.
00:10:37Eyvah eyvah.
00:10:40Acaba bir şey mi desek, bir yanlışlık oldu falan mı desek acaba?
00:10:44Yok, yok bence hiç açmayak.
00:10:46Yüz bulmazsa vazgeçer belki.
00:10:49Gelin aradan çekildi.
00:10:59Ben de ilk uşakla geliyorum Kravak teyze.
00:11:04Bu böyle olmayacak.
00:11:07Eren'e haber vermemesi lazım.
00:11:08Hayır, Eren'e söyleyemeyiz.
00:11:11Olmaz o.
00:11:13Yine ona güvenmediğimi öğrenirse bu sefer çok kızar bana, çok kırılır.
00:11:17Hayır, bu konuyu Eren bilmeyecek.
00:11:18Orası öyle tabii.
00:11:21Şimdi Eren oğlum sana ne dese haklı.
00:11:26Neyse, olan olmuş bir kere.
00:11:28Bu işi nasıl çözecek, ona bakalım.
00:11:35Müjde haberi Eren'e kendim vermek istiyorum.
00:11:37Sen bir şey söyleme kıymetteysin.
00:11:39Bu deli kız Eren'e ulaşmadan engellememiz lazım.
00:11:45Zeynep'e zorluk çıkarmıyorsun değil mi teyze?
00:12:05Yok oğlum.
00:12:07Çorba döküldü, az daha yanıyordum.
00:12:09Ama kazaydı yani, Zeynep'in bir suçu yoktu.
00:12:12Çok iyi bakıyor bana Halil, ben niye ona zorluk çıkarayım?
00:12:16Çok iyi bakıyor ama, niye Zeynep bakıyor sana teyze?
00:12:22Tamam, Zeynep merhametli, vicdanlı, bunu isteyebilir.
00:12:25Ama sen niye kabul ediyorsun?
00:12:29Evde onca insan var.
00:12:31Sana bakıcı da bulalım dedik en iyisinden.
00:12:34Niye hala Zeynep bakıyor?
00:12:39Teyze, onun hayalleri var.
00:12:40Bunu sen de çok iyi biliyorsun.
00:12:42Onca emek verdiği parfüm projesi olmak üzere.
00:12:47Ama sırf sana baktığı için öteleyip duruyor.
00:12:53Ve bu durum beni çok rahatsız ediyor, haberin olsun.
00:12:57Kören de ben zorla yaptırıyorum zannedecek.
00:13:02Kendin de duydun.
00:13:04Vicdanım rahat değil dedi.
00:13:06Bir de hayır deyip ben mi üsteydim kızı?
00:13:08Ben zaten bu haldeyken kimseye bir şey diyemem, isterse bakmasın.
00:13:16Sana inanmak istiyorum biliyor musun?
00:13:23Şu üzülmene, ağlamana.
00:13:26Ama bizi o kadar çok şaşırttın ki.
00:13:34İnşallah.
00:13:36Zeynep'in merhametini kullanıp, onu yormuyorsundur.
00:13:40Bu hastalığı bile bizim evliliğimizi bitirmek için, bizi ayırmak için kullanmıyorsundur teyzem.
00:13:47Eğer öyleyse, kan bağım var demem, teyzem demem.
00:14:03Değil bu çiftlikte.
00:14:06Yaşı bunlarda bile barındırmam seni.
00:14:07Şu hale bak.
00:14:26Kendi bilediği mancar bana döndü.
00:14:31Ama bu hikayenin kaybedeni ben olmayacağım.
00:14:34Halil, I don't have to stop this.
00:14:43I need to stop this.
00:14:46Of course, I'll take the end of the day.
00:14:52I'll take the end of the day.
00:14:57What can I do with you?
00:15:18Allah'ım sen yardım et.
00:15:22Son planım iyileşsin bir an önce.
00:15:25Bana da dayanma güç var.
00:15:27Zaynep.
00:15:57Zaynep.
00:16:04Şükranım, öyle deme bak.
00:16:08Azıcık beni dinle.
00:16:10E gelip de hata etmiş.
00:16:13Sen de uzatma.
00:16:16Yanlış anlamadan sebep yazmış yani.
00:16:20Yanlış anlama olsa ne olur?
00:16:23Kocasını böyle kolay gözden çıkarandan hayır mı gelir?
00:16:26İyi.
00:16:27Versin.
00:16:28Şşşş.
00:16:29Dur bak sen beni dinle.
00:16:31Kıymet teyze sen beni dinle.
00:16:33Yarın oradayım.
00:16:34Eren'le yüz yüze konuşur onu ikna ederim.
00:16:36Ne de olsa iki yüz milyon para.
00:16:39Kim karşı koyabilir ki?
00:16:40Yüzsüz.
00:16:41Şşşşş.
00:16:43İyi de kızım Eren oğlum.
00:16:46Kıymet teyze sen bana adresi de verirsen eksik bir şey kalmıyor.
00:16:50Şimdi adres biraz sıkıntılı kızım.
00:16:55Ezberim de yoktur.
00:16:58Ben örgenir örgenmez sana haber edeceğim inşallah.
00:17:02Hadi kal selametle.
00:17:05Ne kadar yüzsüz bir kadınmış ya bu böyle.
00:17:07Allah'tan Eren'imin telefonundan engelledik de ulaşamayacak çocuğa.
00:17:12Bana doğruyu söyle.
00:17:13İyi misin?
00:17:14İyiyim.
00:17:15İyiyim.
00:17:16Yolun nerede?
00:17:17Ne kadar zorlandığını görüyorum.
00:17:18Zeyneler.
00:17:19İyiyim.
00:17:23Anadolu'yu söyle.
00:17:24İyi misin?
00:17:26İyiyim.
00:17:27İyiyim.
00:17:28Yolunda her şey.
00:17:31I'm fine.
00:17:33I'm fine.
00:17:39I'm sorry.
00:17:41I'm sorry.
00:17:43I'm sorry.
00:17:45You're not looking for me.
00:17:47I'm sorry for you.
00:17:49I've talked to France.
00:17:51I've talked to you.
00:17:53They will be able to get you.
00:17:55Zeynep.
00:17:59Bak ben senin için elimden gelen her şeyi yapıyorum.
00:18:05Senin de bana bu aşamada yardımcı olman lazım.
00:18:09Ben seni boşuna sevmiyorum.
00:18:11Bana rağmen benim için uğraşıp didiniyorsun.
00:18:15Ama üzgünüm.
00:18:17Vicdanımı dinleyeceğim.
00:18:19Ben değilim.
00:18:25Songül Hanım iyileşmeden olmaz.
00:18:28Bak ne olur kırılma bana.
00:18:32Ondan sonra benim de en çok istediğim şey seninle Fransa'ya gidip parfüm hayalimi gerçekleştirmek.
00:18:49Biliyor musun?
00:19:09Senin şu kokun dünyanın en güzel kokusu.
00:19:15Bazen diyorum ki şu kokunun aynısından yapsalar.
00:19:19Bütün kadınlar sıraya girerdi böyle kokmak için.
00:19:22Satın olmak isterlerdi.
00:19:26Ama bir yandan da diyorum ki...
00:19:32Koku bana özel.
00:19:35Çok şanslı hissediyorum kendimi.
00:19:45Şey...
00:19:47Ben bir Songül Hanım'a bakayım.
00:19:49Cemil ben de sana gelecektim.
00:20:05Aktar'a gidip şu yağını kremini hazırlatmanı isteyeceğim senden.
00:20:10Krem sizin için mi?
00:20:12Ufak bir kaza geçirdim.
00:20:13Önemli bir şey değil.
00:20:14Tamam.
00:20:15Ben hızlıca hazırlatıp getireceğim.
00:20:16Sağ ol.
00:20:17Sağ ol.
00:20:22Sık dişimi Zeynep'e.
00:20:24Kan koşcan kızılcık şerbet içtim diyeceksin Ali'le.
00:20:28Yoksa kıyamaz.
00:20:29Yoksa kıyamaz.
00:20:30Hayatta izin vermez bana.
00:20:31Hayatta izin vermez bana.
00:20:33Ne nerede bu hay Allah?
00:20:40Hay Allah'ım ya.
00:20:41Hay yok işte yok.
00:20:44Ah ah kafasız Züngür.
00:20:46Nereye koysun acaba?
00:20:47Sanmım ne oldu neyi kaybettin yine?
00:20:50Hay Mavişim.
00:20:51Biz sefer ayında sadaka vermeyi unuttuk diye mi Halil'in teyzesi kaza geçirdi?
00:20:56Unutur muyuz hiç?
00:20:59Verdik tabi sultan.
00:21:00Merak etmez.
00:21:01Olsun olsun.
00:21:02Biz gene verelim.
00:21:03Böyle sağ salim kurtuldu diye.
00:21:06Tamam sultanım.
00:21:07Veririz de.
00:21:08Sen ne arıyorsun?
00:21:09Ayy.
00:21:10Hani benim bir sadaka kutum vardı.
00:21:12Böyle içinde pek bir şey yoktu.
00:21:14Elime geçtikçe 3-5 koyardım.
00:21:16Ve sonra da sadaka olsun diye ihtiyacı olanlara dağıtırdım.
00:21:20İşte onu bulanmıyorum.
00:21:21Ah aklınsızım bir daha.
00:21:23Tamam.
00:21:24Tamam gel hadi otur şöyle.
00:21:25Ha.
00:21:30Ah sen şimdi bana tarif et bakalım neye benziyordu bu kutu ben arayıp bulurum.
00:21:34Sahi bulur musun?
00:21:36Böyle yeşil ahşap bir kutuydu.
00:21:40Eee hatırlar gibiyim.
00:21:43Üstünde çiçek deseni vardı böyle çok büyük değil.
00:21:47Ama çiçek de değil.
00:21:49Ha.
00:21:51Başka?
00:21:53O kadar.
00:21:55Fabrika açılışından birkaç gün önce değil.
00:22:01Çok daha önce elimde olmalıydı o raporlar.
00:22:04Madem hazır sizde niye bana göndermiyorsunuz?
00:22:10Nasıl yani?
00:22:12Eren'in hazırladığı raporlarda mı sorun var?
00:22:15Anladım.
00:22:16Tamam ben ilgileneceğim meseleyle.
00:22:18Kolay gelsin.
00:22:19Gel.
00:22:20Gel.
00:22:21Gel.
00:22:23Gel.
00:22:24Gel.
00:22:25Gel.
00:22:26Gel.
00:22:27Gel.
00:22:28Gel.
00:22:29Gel.
00:22:30Gel.
00:22:31Gel.
00:22:32Gel.
00:22:33Gel.
00:22:34Gel.
00:22:35Gel.
00:22:36Gel.
00:22:37Gel.
00:22:38Fizik tedavisi için istenen merhemdir.
00:22:40Eyvallah.
00:22:41Hakan.
00:22:42Hakan.
00:22:43Hakan.
00:22:44Kaza dosyası ile ilgili bir gelişme var mı?
00:22:50Halit birkaç kamera kaydı görüntüsü var ama bir şey çıkmadı.
00:22:53Şoförü görmemizi sağlayacak ya da ipucu verecek bir görüntü yok.
00:22:58Sen yine de takibi bırakma.
00:23:00Merak etme ben de.
00:23:01Hadi eyvallah.
00:23:02Eyvallah.
00:23:03Eyvallah.
00:23:04Ay çok sıkıştım.
00:23:08Hayda.
00:23:09Kimse yok mu?
00:23:11Zeynep.
00:23:12Zeynep.
00:23:13Kimse yok mu?
00:23:17Zeynep.
00:23:18Hmm.
00:23:19Kim bilir nerede Zeynep Hanım?
00:23:26Arzu!
00:23:28Ay yok.
00:23:32Zeynep!
00:23:34Who knows where Zeynep is.
00:23:37Arzu!
00:23:39No, I'm going to die.
00:24:02I'm going to die.
00:24:20Eline sağlık, gel en kız.
00:24:28Yok, bu kız bela olacak bizim başımıza.
00:24:32Yok kızım, niye bela olsun?
00:24:34Adresi vermedik.
00:24:36Telefonda sen onu da hallettik.
00:24:39Kapı dolaşacak hali yok ya.
00:24:46Onda mesaj ondan.
00:24:47İşte şimdi yandık.
00:24:49Adresi avukattan öğrendim, geliyorum.
00:24:52Değil kız, avukattan adresi bulmuş.
00:24:54Vallahi de geliyor, billahi de geliyor.
00:24:58Eee, ne yapacağız peki?
00:25:02Evin camına acaba satılık veya kiralık mı yasak?
00:25:05Taşınlık zanneder belki.
00:25:07Yok yok, bu onu kesmez.
00:25:10Bineceği uçağa bomba ihbarı yapak.
00:25:13Bombacı diye de Şükran'ın adını verdik mi, bu iş tamamdır.
00:25:17Tamamdır.
00:25:18Olur mu öyle kıymet anne?
00:25:20Hapse atarlar kadını o zaman.
00:25:30Ooo maşallah.
00:25:32Gelin kayınvalidine, sıkı muhabbetlisiniz böyle.
00:25:35Siz bir tuhaf görünüyorsunuz, neyiniz var?
00:25:46Yoo, bir şeyimiz yok.
00:25:48Gayet iyiyiz.
00:25:51Akşama ne yemek yapsak diye düşünüyorduk.
00:25:53Eee, onu konuştuk.
00:25:59Eee, siz akşamını yemek yapayım diye düşünün.
00:26:03Ben biraz dışarı çıkacağım.
00:26:06Belediye Başkanı'nın eşi Ayten'le buluşacağım.
00:26:09Ne zamandan beri arıyordu beni.
00:26:12Bir kahve içer dönerim.
00:26:13Ha, uçak saatlerine bak.
00:26:25Allah, hadi.
00:26:26Çabuk.
00:26:28Çabuk kızım.
00:26:30Ha, ne diyeyim?
00:26:31Şimdi, yarın ilk uçakla gelse, biz röter yapmadan.
00:26:35İstanbul'dan buraya gelmesi biraz sürer.
00:26:38Bence o saati hesaplayalım, o saati aralığında elini evden gönderelim.
00:26:41Hallederiz bizim bu işi.
00:26:43Tamam.
00:26:44Eee, Şükran geldiğinde de eve almayık.
00:26:47Eren yurt dışına gitti, uzun zaman dönmeyecek der, gönderirik.
00:26:51Tamam, bence olur.
00:27:13Beûm İçip Koçuk'un.
00:27:14Uçak 7issiy Dispice'de de eve almay heroic.
00:27:14What do you think?
00:27:44But you just played one of your kinds of toys.
00:27:51You're trusting me.
00:27:53Your friends were being arrested.
00:27:56You were giving me this car.
00:27:58I could see you as a rocker.
00:28:00I could live, I could live I could live.
00:28:02You're trusting me, you're trusting me.
00:28:05You're trusting me.
00:28:07You're trusting me.
00:28:08I didn't know who's this pocket.
00:28:11I didn't know who he could buy it.
00:28:13Halil getiriyordu o ilaçları sana
00:28:15Burada kapının önünde elinden aldım
00:28:18İçeriye ben değil de Halil girseydi ne yapacaktı
00:28:21Böylece görecekti seni sapasağlam ayakta
00:28:23O zaman ne olacaktı
00:28:25Ne yapacaktı sana Halil
00:28:27Ya Zeynep
00:28:29Artık sana bakmak zorunda kalmayıp
00:28:32Halil ile birlikte defolup Fransa'ya gidecekti
00:28:35Bak bana bak
00:28:37Senin yüzünden Halil'i kaybetmeyeceğim
00:28:40Şimdi
00:28:42Geç yat şuraya
00:28:45Oradan da sakın kalkayım deme
00:28:48Adımını bile atmayacaksın hiçbir yere
00:28:50Duydun mu beni
00:28:52Bir daha da bana oyun oynamaya kalkma
00:29:12Ne düşünüyorsun Zeynep niye gidiyorsun oraya?
00:29:31Halil
00:29:40Aramışsın
00:29:41Halil
00:29:54Aramışsın
00:29:55Yeni gördüm
00:29:57Bir sorun mu var?
00:30:00Aslında var Eren
00:30:01Bu raporları bir daha incelemen gerekiyor
00:30:04Bazı önemli yerleri atlamışsın
00:30:06Anladım
00:30:08Ben hemen bakarım şimdi
00:30:11Eren bir sorun mu var?
00:30:15Eren bir sorun mu var?
00:30:17Normalde sen böyle şeyleri asla atlamazdın
00:30:19Nasıl söyleyebilirim ki durumunu?
00:30:24Söyleyemem
00:30:24Merak etme
00:30:28En kısa zamana toparlarım
00:30:30Bir daha böyle hatalar görmeyeceksin
00:30:32Ondan şüphem yok
00:30:36Ben sana güveniyorum
00:30:37Neyse belli ki sen şimdi çalışıyorsun
00:30:41Daha sonra konuşuruz olur mu?
00:30:43Kolay gelsin
00:30:44Görüşürüz
00:30:45Sorun ne?
00:30:53Bir şey mi oldu?
00:30:56Ne var aşkım?
00:30:57Bir sorun yok
00:30:58Ufak bir hata oluştu
00:31:00Ama toparlayacağım
00:31:02Ben de sana kahve yapmıştım
00:31:05Hadi biraz mola ver
00:31:07Aşkım ya
00:31:10Çok işim var
00:31:12Ama
00:31:14Bana bir öpüsü görürsen
00:31:16İyileşirim belki
00:31:18O zaman kolay gelsin sana
00:31:24Teşekkür ederim
00:31:25Ne yapıyorsun?
00:31:55Şey
00:31:57Babaannem
00:32:00Sadaka kutusunu kaybetmiş de
00:32:02Ona canı sıkılmış
00:32:04Ben de çaktırmadan
00:32:06Neye benzediğini öğrenmeye çalıştım ondan
00:32:08Aynısını yapabilirim belki
00:32:10Diye düşündüm
00:32:11Umarım becerebilirim
00:32:13Peki sen nasıl böyle
00:32:16Güzel bir kalbe sahip olabiliyorsun?
00:32:18Zeynep Hanım
00:32:19Ben ne kadar şanslı bir adamım
00:32:24O güzel kalbinin içinde
00:32:26Azımsanamayacak kadar güzel bir yerim var
00:32:30Öyle
00:32:32İstersen yardım edeyim sana
00:32:37Hem daha çabuk bitirirsin
00:32:39Olur
00:32:41Olur
00:32:41Şunu kesmeye çalışıyordum da
00:32:44Pek beceremedim
00:32:45Beceriyor da gibisin ama
00:32:47Ben hallederim
00:32:48Şöyle bastırır mısın?
00:32:55Altyazı M.K.
00:32:56Altyazı M.K.
00:32:57Altyazı M.K.
00:32:58Altyazı M.K.
00:33:28Altyazı M.K.
00:33:58Altyazı M.K.
00:34:28It's been a long time.
00:34:30It's been a long time.
00:34:58It's been a long time.
00:35:28It's been a long time.
00:35:58It's been a long time.
00:36:28It's been a long time.
00:36:57It's been a long time.
00:37:27It's been a long time.
00:37:57It's been a long time.
00:38:27It's been a long time.
00:38:57It's been a long time.
00:39:27It's been a long time.
00:39:57It's been a long time.
00:40:27It's been a long time.
00:40:57It's been a long time.
00:41:27It's been a long time.
00:41:57It's been a long time.
00:42:27It's been a long time.
00:42:57It's been a long time.
00:43:27It's been a long time.
00:43:57It's been a long time.
00:44:27It's been a long time.
00:44:57It's been a long time.
00:45:27It's been a long time.
00:45:57It's been a long time.
00:46:27It's been a long time.
00:46:57It's been a long time.
00:47:27It's been a long time.
00:47:57It's been a long time.
00:48:27It's been a long time.
00:48:57It's been a long time.
00:49:27It's been a long time.
00:49:57It's been a long time.
00:50:27It's been a long time.
00:50:57It's been a long time.
00:51:27It's been a long time.
00:51:57It's been a long time.
00:52:27It's been a long time.
00:52:57It's been a long time.
00:53:27It's been a long time.
00:53:57It's been a long time.
00:54:27It's been a long time.
00:54:57It's been a long time.
00:55:27It's been a long time.
00:55:57It's been a long time.
00:56:27It's been a long time.
00:56:57It's been a long time.
00:57:27You're a long time.
00:57:57It's been a long time.
00:58:27It's been a long time.
00:58:57It's been a long time.
00:59:27It's been a long time.
00:59:57It's been a long time.
01:00:27It's been a long time.
01:00:57It's been a long time.
01:01:27It's been a long time.
01:01:29It's been a long time.
01:01:57It's been a long time.
01:02:27It's been a long time.
01:02:57It's been a long time.
01:03:27It's been a long time.
01:03:57It's been a long time.
01:04:27It's been a long time.
01:04:57It's been a long time.
01:05:27It's been a long time.
01:05:57It's been a long time.
01:06:27It's been a long time.
01:06:57It's been a long time.
01:07:27It's been a long time.
01:07:57It's been a long time.
01:08:27It's been a long time.
01:08:57It's been a long time.
01:09:27It's been a long time.
01:09:57It's been a long time.
01:10:27It's been a long time.
01:10:57It's been a long time.
01:11:27It's been a long time.
01:11:57It's been a long time.
01:11:59It's been a long time.