Category
🗞
NewsTranscript
00:00I'm sorry.
00:02I'm sorry.
00:04I'm sorry.
00:06I'm sorry.
00:08I'm sorry.
00:10I'm sorry.
00:12I'm sorry.
00:14I'm sorry.
00:16I'm sorry.
00:18The feeling of peace from the moment
00:20is that you are
00:22your dream.
00:24You are the only one who lives in the world.
00:26I'm sorry.
00:28I still don't know
00:29But I'm not even even
00:31But I can't stop your life
00:33Check my head
00:35I'll see you out of next world
00:36If you want to ask me if you want it
00:38What can I do alone?
00:39I'm seen with you
00:40I'm still alone
00:42I'm still alone
00:44I'm alone
00:45You're on the next show
00:47Beori's flowers
00:48I'm still loving my love
00:52I'm walking around
00:54I'm alone
00:55I'm only one
00:57I'll see you next time.
01:27I'll see you next time.
01:57I'll see you next time.
02:27I'll see you next time.
03:57I'll see you next time.
04:57I'll see you next time.
04:59...
05:01...
05:03...
05:05...
05:07...
05:09...
05:11...
05:15...
05:17...
05:19...
05:21...
05:23...
05:25...
05:27...
05:29...
05:31...
05:33...
05:35...
05:37...
05:39...
05:41...
05:43...
05:45...
05:47...
05:49...
05:51...
05:53...
05:55...
05:57...
05:59...
06:01...
06:03...
06:05...
06:07...
06:09...
06:11...
06:13...
06:15...
06:17...
06:19...
06:21...
06:23...
06:25...
06:27...
06:29...
06:31...
06:33...
06:35...
06:37...
06:39...
06:41...
06:43...
06:45...
06:47...
06:49...
06:51...
06:53...
06:55...
06:57...
06:59...
07:01...
07:03...
07:05...
07:07...
07:09...
07:11...
07:15...
07:17...
07:19...
07:21...
07:23...
07:25...
07:27...
07:28...
07:29...
07:31...
07:32...
07:33...
07:35...
07:36...
07:37...
07:39...
07:40...
07:41...
07:42...
07:43...
07:44...
07:45...
07:46How did you know how to check it out?
07:49What did you say?
07:52I'm in the hospital.
07:54If you don't have a man in the hospital,
07:57you'll be in the hospital.
08:00It might be difficult for you.
08:03So how did you enter the hospital?
08:06The man who is free to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able.
08:12The man who is not willing was able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to survive.
08:20But I am not a man now in the hospital so that I'm not able to walk away.
08:23But I know that I'm not sure that I could be able to have more of the needs of people.
08:28So, in case, I really had a chance to talk about how important the situation is that I would have to be able to make certain things.
08:35This is what I do.
08:37Why!
08:39What do I do?
08:41別に…
08:43um…
08:44よし!
08:45この件はひとまず置いておこう
08:47現状を把握するのが先だ
08:51…
08:53雪?
08:55ああ、これから本格的に降り始める
08:58北の高地か…
09:01シェンメイは砦と言っていた
09:04堅牢な城壁に囲まれ、背後には崖
09:09Why did Shen Mei come to this place?
09:12He was surprised that he took off from his office and took off from his office.
09:19He was made of the new weapon that was created in that building.
09:24You... are you going to make a war?
09:33That's what I'm going to do.
09:39Roland said to you,
09:41do you want to make a statement?
09:43I don't want to say anything.
09:45I'll take the dinner.
09:47I'll never forget you.
09:55The war...
09:57It came out big.
09:59Now, what's going on?
10:01Here is the 3階.
10:03The outside is a storm.
10:05I think I can't die before I'm running away.
10:07I think I can't die before.
10:08The other one who was in front of the Kisushi is like this,
10:10was being invaded.
10:13I'm trying to try the drugs and trust me, but...
10:18Oh!
10:19Oh!
10:20There's a Kisushi left!
10:22The mountain!
10:23Ah!
10:24Ah!
10:25Ah!
10:26Ah!
10:27It's time to go to the農民 in the middle of the day.
10:35When was it?
10:37The war was in the middle of the city.
10:41This is the north side of the四北州.
10:44From the coast from the coast from the coast.
10:46Then we walk to the温泉郷.
10:48And we're going to the馬車.
10:50That's the area of the mountain.
10:54I'm sure I'll be learning about it.
11:08Is there any other children here?
11:13When I was here, I was able to go back to this place.
11:15When I was here, I was able to go back to this place.
11:19I was able to go back to this place.
11:21I was able to stay here.
11:23If, if one of the ones who were born, one of the ones who were born, will be killed by one of them.
11:31That would be a woman, or a child, or a child.
11:37Do you know children? Do you know them? Do you know them?
11:44I don't want to say anything.
11:50The mother is crying.
11:55Here is the place where she is crying.
12:05The mother is living to the father.
12:08Here is the place where she is together.
12:11The mother is crying.
12:13Here is the place where she is crying.
12:15I understood that she is crying.
12:18She is crying.
12:20She is crying.
12:22If I am a man, she is crying.
12:26She is crying.
12:29She was crying.
12:31She felt so bad.
12:33But...
12:35I am so scared.
12:37You and that woman can't be alive.
12:42She was wrong.
12:45My mother is becoming more sad.
12:48Even though I can't stop her as a doll, I can't stop her as a doll.
12:58Oh, it's impossible.
13:02When I realized that, I was already late.
13:12Hey.
13:13I'm sorry.
13:16I'm sorry.
13:20I'm sorry.
13:23I'm sorry.
13:25It's a sweet smell.
13:33I'm having a mix of things.
13:37So?
13:38I'm not sure how much it is.
13:43I think it's a little more.
13:48I'm sure.
13:50It's like a good time.
13:53It's always a good time.
13:56Tomorrow, I'll give you some results.
13:59Yes.
14:01Let's go.
14:06I'm not going to get out of the room. I'm just a moment when I'm in the report.
14:11I'm not going to be a good person, but I don't want to do it.
14:16It's a lot of old drugs, but I don't have to be a bad person.
14:21I don't have to be a lot of information.
14:24I'm not going to be a good person before.
14:28It's a lot of drugs!
14:30What was it, Kyo-u-sama?
14:35I'm so bad!
14:37I'm so bad!
14:38I'm so bad!
14:39I'm so bad!
14:40Who are you?
14:41I'm a new person.
14:43You know!
14:44Is there any other woman in the room?
14:48I'm not sure.
14:50Really?
14:51I'm sure you're in my mother, but...
14:53Are you still alive?
14:55My mother...
14:57Is there...
15:01I don't know...
15:03You don't know, but I'm sure you're lucky.
15:05I don't know.
15:06I'll have to wait for you.
15:07I'll have to wait for you.
15:09After that, I can see you.
15:11I bet you're on the spot to wait for it.
15:13I can't wait for you.
15:14I can't wait for you.
15:15The house is on the house to be in the house.
15:17If I was home, my mother doesn't help.
15:19Or if...
15:20My mother is on the house?
15:22I'll have to wait for you.
15:24I'm ready.
15:28Hey!
15:30What?
15:31...
15:33...
15:35...
15:37...
15:49...
15:51...
15:59拡張されている。
16:01ええ。
16:02元は放棄された砦でした。
16:05拡張工事についての届けは出されていません。
16:08つまり…
16:10謀本…だな。
16:12たとえ死の一族が王母の時代から仕えていて、師匠が女帝の長身であったとしても、許されることではありません。
16:21どの程度進んでいる?
16:23鉄の根が上がり始めた時期から考えると、それなりに準備を整えているかと。
16:30早々に大将を…
16:32何をやっているのだね?
16:35ラーハン。
16:37父上…
16:39軍師殿。
16:41早々尊き方のもとへ通うものではない。
16:46変な誤解が生まれるよ。
16:49ただでさえ、男とも女とも分からないお方なのだから。
16:56何を!
16:57バセ!
16:58しかし父上!
16:59ガーシュン様!
17:01軍師殿の言いたいことは分かります。
17:07私の不甲斐なさが問題なのでしょう。
17:10その通りだ。
17:12軍師殿の娘かわいさを思えば、来るのが遅かったくらいだ。
17:19抜け穴のこと。
17:21消えた勘眼のこと。
17:23死水という存在しない下女のこと。
17:27全て後手に回り、結果的にマオマオがさらわれた。
17:32俺の責任だ。
17:34高級の外にも家にも入れる。
17:38どなたかがいたにもかかわらず、我が娘がさらわれた。
17:43そしてそのお方は、悠長に書類に囲まれているときている。
17:49女人にどうなろうと関係ないということでしょうかね。
17:54嫌味なら聞きましょう。
17:57しかし敵は私ではなく、師匠です。
18:00ふぅ。
18:02そこまで分かっていて、何をしているのかと言っているんです。
18:08ふぅ。
18:10軍師殿はお見通しなのだ。
18:14本来の自分の立場に自信を持つことができず、
18:18そこから逃げ出して、この地位にあぐらをかいていると。
18:23半端な姿で、半端な仕事をして、それで何事もうまくいくとでも。
18:32半端な勘案野郎のままで、波ができると言うんです!
18:51私は…
18:53悪かったね。
18:55お、お、おじき。
18:59お前がそんな風に思っているとは思わなかったよ。
19:11私だって好きで勘案になったわけじゃないんだけどね。
19:15ええ、違う、違うんだ。
19:17おじきのことを言ったわけじゃないんだ。
19:19私は半端な勘案だし、しかもまともに歩けないし、
19:24今だって贅沢にもカゴに乗せてもらってきたよ。
19:29今回の件は、まおまおをちゃんと見ていなかったわたしにも責任があるからね。
19:36そ、そんな、おじきのことはせめてないよ。
19:40間に合った。
19:45お前は頭にくるとすぐ攻撃的になる。
19:49相手の事情を考えて行動することも大切だよ。
19:53分かってるよ、おじき。
19:56さっきのは、うび言葉にかい言葉で、
19:59あんなことを言うつもりは、これっぽっちもなかったんだ。
20:02いや、何の言葉も売っていないが。
20:06喧嘩になる前に、
20:08ちゃんと礼をもって伝えるべきことがあるんじゃないかね。
20:13喧嘩さと礼をかけるべきことがあるの?
20:37喧嘩で。
20:38I've been here for a long time.
20:48I would like to move on to the army.
20:53I would like to move on to the army.
20:59死の一族は数年前より新型のフェイファを製造しているようです
21:08フェイファを用いた暗殺未遂ローランの逃亡の件もございます
21:13無本の証拠は揃っています
21:16海は早めに出し切るべきです
21:19これはカンガン人士に対する例ではない
21:25国に対する反逆の罪で師匠を討つならば
21:30金軍すなわち帝直轄の軍を動かすことになる
21:37そしてそれを指揮するのは大位ラカンではなく
21:43いつまで仮初めの姿で欺き続けるつもりですか
21:49人士様
21:51いえ月の君
21:58いつか来ると思っていた それが今来たに過ぎない
22:10覚悟を決める時が来たようだ
22:14いつもの場所に今年も
22:21あなたの好きな花が咲いたよ
22:26並んで耳を澄ませた
22:32あの虫の音も鳴り始めたよ
22:37私の小さな声を
22:42耳寄せて拾ってくれたね
22:47果て先は変わらないままで
22:52自由に消えてく
22:56声はどこへ届く
22:59合図打ちだけでいいから聞かせて
23:05優しくなずく
23:08笑顔にあいたい
23:11どんな言葉も
23:13あなたが言えないと
23:16ただもんね
23:19ひとりもっと
23:22あの日あなたも
23:25たぶれた気持ちに
23:27気づけていたら
23:29いまもね
23:31ふたりごとの世界に
23:38売れたのかな
23:56次回 タイボン
23:59勝つする
24:21壁を歌う
24:22壁を歌う