Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.27
ashleysmithquidem1995sbw
Follow
5/29/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
领风的高颂会让我觉得落空 绞尽所有 要和你生死相纵
00:42
莫非爱才是春雨生所重 为何我越沾越觉得苦不痛
00:53
没能得到你是我的平凡朝暮 那今月如回倒落
01:03
如你怀中而不是云风 穿过那迷雾已重重锁
01:13
这世道胜负与善而数千数重 只有爱给我天空海光
01:23
只做你的英雄
01:30
只可算命了
01:31
只可算命了
01:33
只可算命了
01:35
只可算�ır半岸溜
01:39
只可见平凡ama
01:41
只可算命了
01:43
只可说暮 只可思考
01:45
只可思考
01:47
只可想 Antara dog
01:49
How did you get out of here?
02:02
Lord, let me drink some tea, and drink some tea.
02:10
Lord, I understand the truth.
02:14
I love the Lord.
02:16
He will be an end of the day,
02:18
and with you to see the last one.
02:28
As I'm a man of my heart,
02:32
I'll be one of those who are my dream.
02:36
I'm a man of the fallen children
02:38
and I'm the one who was born.
02:40
I'm the one who went to the throne.
02:42
悠悠
02:46
是人
02:48
知道你冒昧
02:51
但却不知你心中苦楚
02:59
若
03:00
踏念天下皈依
03:02
你不再受这纷争之饶
03:05
能真真正正地做回你自己
03:08
你心中
03:10
是否能快乐些
03:22
你告诉我 你是否期待哪一天
03:33
你若盼着
03:37
我想帮你
03:40
你若盼着
03:43
我想帮你
03:58
眼瞅来走
03:59
眼瞅来走
04:04
指君画的
04:06
竟是敲尸
04:08
她
04:17
是君除 woman
04:20
母带凌あ
04:21
母带几日
04:22
母带凌事
04:23
母带凌事
04:25
母带凌事
04:26
I don't know.
04:56
I don't know.
05:26
I don't know.
05:56
I don't know.
06:26
I don't know.
06:27
I don't know.
06:28
I don't know.
06:29
I don't know.
06:30
I don't know.
06:31
I don't know.
06:32
I don't know.
06:33
I don't know.
06:34
I don't know.
06:35
I don't know.
06:36
I don't know.
06:37
I don't know.
06:38
I don't know.
06:39
I don't know.
06:40
I don't know.
06:41
I don't know.
06:42
I don't know.
06:43
I don't know.
06:44
I don't know.
06:45
I don't know.
06:46
I don't know.
06:47
I don't know.
06:48
I don't know.
06:49
I don't know.
06:50
I don't know.
06:51
I don't know.
06:52
I don't know.
06:53
I don't know.
06:54
I don't know.
06:55
I don't know.
06:56
I don't know.
06:57
I don't know.
06:58
I don't know.
06:59
I don't know.
07:00
I don't know.
07:01
I don't know.
07:02
I don't know.
07:03
You don't know.
07:04
I don't know.
07:05
Not yet.
07:06
You can do it.
07:07
You can do it.
07:08
It's my goal.
07:09
You can take a couple of items.
07:10
Let's take a couple more.
07:11
Let's cool.
07:12
Let's take a look.
07:13
Let's take a couple more.
07:14
If I take another one.
07:15
You still don't know.
07:16
You can do it.
07:17
No.
07:18
I don't know.
07:19
No.
07:20
My goal is to be here.
07:21
You快 worried about it.
07:22
Oh, don't you?
07:23
I won't wait.
07:24
You've heard of me.
07:26
It's been a long time for the past few days.
07:29
What?
07:30
It's been a turn-tune.
07:31
It's not a long time for the women.
07:34
It's been a long time for us to be a good girl.
07:36
If you're not here,
07:38
then the other woman will not be able to go to the house.
07:40
Well,
07:42
the woman is the only woman.
07:44
The woman is the only woman.
07:46
It's not a great woman.
07:48
The woman is ready for the woman.
07:50
Come on.
07:53
Thank you, the woman.
07:54
The woman is the only woman.
07:56
The fact that they're in fact.
08:01
Yes.
08:02
All those equipment tripped on the line,
08:05
and they didn't want to go.
08:08
So there is a big gap.
08:11
That's enough.
08:26
I'll be right back.
08:28
I want to go to the living room for my house,
08:31
I think it's been in my house today,
08:34
but I'm not going to lose my life.
08:38
I'll let the living room make some more.
08:40
I'm not impressed.
08:42
I'm all right.
08:45
I'm not sure how to do this.
08:47
I know, honey, definitely.
08:49
I've had so many difficulties with my people,
08:51
but to be able to use my house.
08:53
But now you have me,
08:55
and my son,
08:56
and my son,
08:57
and my son,
08:58
and my son,
08:59
and my son,
09:00
can't be solved.
09:06
Do you want to eat some of these things?
09:08
What are you doing?
09:10
Are you busy?
09:11
No.
09:12
I'm not sure.
09:13
I heard my son say
09:14
that there is a restaurant
09:15
that's really good to eat.
09:16
I'm going to buy you,
09:17
okay?
09:19
Okay.
09:23
Let's go.
09:29
Father,
09:30
Father,
09:36
how are you waiting for me?
09:42
Father,
09:43
my name is Lian,
09:44
and I'm in the U.
09:45
I'm in the U.
09:46
I'm in the U.
09:47
I know you.
09:48
What are you doing?
09:50
I'm in the U.
09:52
Father,
09:53
I'm fine.
09:54
Father,
09:55
Your son,
09:59
és Ito
10:01
és
10:02
és
10:03
és
10:04
és
10:05
és
10:06
és
10:07
és
10:08
és
10:09
és
10:10
你
10:11
?
10:12
és
10:13
és
10:14
és
10:15
és
10:16
és
10:17
és
10:18
és
10:19
és
10:20
and he has no idea.
10:22
He's a good person,
10:23
and he's always a good person.
10:26
He's a good person.
10:28
He's a good person.
10:30
But if he doesn't have a person,
10:32
what you see him as a girl,
10:34
that he's a good person.
10:36
He's a good person.
10:38
He's a good person.
10:40
However,
10:41
he's the one who's a good person.
10:43
How can you answer?
29:19
Okay.
31:19
,
32:19
You.
33:49
you.
34:19
you.
35:19
You.
35:49
You.
36:19
You.
36:49
You.
37:19
You.
37:49
You.
38:19
You.
38:49
You.
39:19
You.
39:49
You.
40:19
You.
Recommended
44:04
|
Up next
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.28
DamdinSeries
5/26/2025
43:33
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.29
DamdinSeries
5/26/2025
41:43
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.23
mrjohnmillerdolore1991xqp
5/29/2025
45:26
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.24
DamdinSeries
5/24/2025
43:31
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.31
annasmithlibero1988fkj
5/29/2025
1:09
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.22
christinamurphylabore2003tdm
5/29/2025
42:15
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.35
DamdinSeries
5/29/2025
43:03
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.19
DamdinSeries
5/20/2025
41:24
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.34
DamdinSeries
5/29/2025
43:41
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.20
stephaniemosslabore2002wgs
5/29/2025
40:57
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.30
randygreenitaque2000gwt
5/29/2025
45:51
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.18
DamdinSeries
5/20/2025
40:51
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.25
DamdinSeries
5/24/2025
45:35
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.16
DamdinSeries
5/19/2025
42:30
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.13
DamdinSeries
5/17/2025
42:39
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.26
DamdinSeries
5/25/2025
44:47
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.7
DamdinSeries
5/14/2025
43:17
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.15
DamdinSeries
5/18/2025
45:34
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.8
DamdinSeries
5/15/2025
43:52
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.21
DamdinSeries
5/22/2025
43:52
ปรปักษ์จำนน ซับไทย EP.33
DamdinSeries
5/29/2025
51:14
EP.27 พรห้าประการ ซับไทย
DamdinSeries
3/20/2025
46:37
Valle Salvaje Episodio 187 ?? Lunes 9 de Junio ??
ashleysmithquidem1995sbw
6/9/2025
21:26
Home and Away 8495 3rd June 2025
ashleysmithquidem1995sbw
6/3/2025
0:45
Parwarish Episode 18 _ Teaser _ Aina Asif _ Samar Jafri _ ARY Digital Drama
ashleysmithquidem1995sbw
6/2/2025