Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Perfect World Episode 217 Subtitle multi.
Donghua Domain
Follow
5/29/2025
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the day, I will see you in the end of the day.
00:30
。
00:32
。
00:36
。
00:37
小友若是能登上山頂,得不朽者清船,前途無量啊。
00:43
我倒要看看這黑暗昇龍的真面目。
00:48
。
00:50
。
00:52
。
00:53
。
00:54
。
00:55
。
00:56
。
00:57
。
00:58
。
00:59
。
01:01
。
01:14
。
01:16
。
01:19
。
01:21
。
01:23
。
01:27
Let's go.
01:56
For魔君 in侵,
01:59
there is no one who is dead.
02:03
There is no one who is dead.
02:07
I can't believe that the one who is dead is dead.
02:11
But in the world of the world,
02:14
there is no one who is dead.
02:20
I want to see more!
02:22
這是...?
02:26
流石巍昏寶?
02:29
《龍血之首留妖》
02:31
久戰久敗
02:34
鎖魚殘孽,蒼黃頓取
02:35
鎖魚殘孽,蒼黃頓取
02:37
我族子民,時代送故休之恩
02:43
待其重返尘還
02:46
必率我族九部
02:49
同归故土,光不和山。
02:59
喜太狐言!
03:01
六神庇护万里,奔赴险境,只为天下苍生,岂容他人无灭!
03:07
哼,异语的历史,分明就是一场弥天大谎。
03:12
这些不修者用谎言挑拨我们同族相残。
03:16
好一个解刀杀人!
03:19
柳山,这场颠倒黑白的发戏,我定要亲手拆穿!
03:38
是你!
03:40
我在圣祭上感应到过你的气息。
03:45
两道仙气便能登顶,果然不凡。
03:50
果然不凡。
03:54
祭奠上人山人海,他竟能认出我。
03:59
其他道友呢?
04:01
他们已入不修者之境。
04:04
求道之日慢慢,不知何日得还。
04:09
但为圣战,一切都值得。
04:13
他们果然对这段为事深信不疑。
04:18
走吧。
04:20
相见世缘,我们理应同他认争者,为不修者奉献我们的力量。
04:28
他被不修者蒙蔽,才见面定是生死大敌。
04:32
痛足血脉,何必自相残伤,说能让他感情真相。
04:39
你当真认为九天十地的生灵是恶魔吗?
04:42
我曾读过一本书籍。
04:44
上面说他们和你我一样,都是人族。
04:47
空有人的皮囊,心已是恶魔。
04:51
他们霸占领土,屠露我族。
04:56
这等罪孽,不可饶恕。
05:00
不可饶恕。
05:02
倘若,所谓的恶魔,只是个谎言呢。
05:06
曾经有一个世界,那里的人们安居乐意,却徒逢大难。
05:12
乘整一个纪元被终结,无数生灵陨落。
05:16
而那些罪魁祸首,却颠倒黑白自称救世主。
05:21
让原始同胞的两界生灵刀剑相向。
05:25
你在诋毁不修者。
05:28
他们斩魔未盗,无数典籍古图皆有记载。
05:32
还能有假。
05:34
你读到的古籍,定是恶魔蛊惑人心的为师。
05:40
那个世界的生灵,沦为恶魔奴仆,却如梦中之蝶浑然不缺。
05:46
在梦醒时分,定会痛不欲伤。
05:52
你又如何知道,这不是一个蝴蝶之梦的颠倒世界?
05:58
既然说不通,只能出去它。
06:04
总好过日后战场相见。
06:10
你起了杀心,我修有他心通,本以为你是真心相谈。
06:16
没想到竟是这般心恶。
06:18
岂能毒人心,不如看看我所言是真是假。
06:22
你有三道仙气护体,我只能感知情绪。
06:28
但那杀意,做不了假。
06:39
陆秋山苏醒了。
06:45
今日之事就此作罢。
06:47
愿你我再见之时,你已梦醒。
06:51
真相,重回大白于天下。
06:58
一时大意失了眼,
07:02
要是不休者发现我的身份就糟了。
07:04
得赶紧回到那口顶的位置。
07:07
糟了,这么快就被发现了。
07:13
空间节点呢?
07:18
真要我有来无回。
07:21
真要我有来无回。
07:25
传不休者发指。
07:38
圣战及起,夺回灵土,斩尽妖魔,以正乾坤。
07:42
尽尽八指。
07:45
竟不是宠儿了。
07:49
一缕神殿变有此的味道。
07:51
当真可恶。
07:53
若空间节领未断,
07:57
异域生灵会不会潜入九天实地?
08:07
它已不复存在。
08:09
。
08:10
。
08:11
,
08:15
关于抑郁的记忆正在消散。
08:19
斩阴火,灭到毒。
08:21
仅仅是回去一个空间节点。
08:23
竟显现抹去我这些记忆。
08:25
若是整个世界的连接点被斩断,
08:28
莫非抑郁之人,
08:30
记忆也被抹去。
08:33
He will be living in a lie in the middle of the night.
08:38
See you.
08:47
The army has been in front of the army.
08:51
The army will be killed in the nine days.
08:54
Hurry up and send the information to the Lord.
09:03
何人偷袭?
09:05
这神念之枪简直害人
09:09
地城巡查史加德
09:12
三百六十条律无照逃顿
09:15
当受万以试魂形
09:18
你就是天神书院临阵脱逃的那人?
09:23
我不慎落入一片溃暗空间
09:25
直到方才那空间裂缝重现
09:28
才得以脱困
09:29
并非临阵脱逃
09:31
没被我抓到
09:33
你怕就不是这番说辞了
09:35
待我搜了你的元神
09:37
看还敢不敢信口辞谎
09:40
先是暗算 又是搜魂
09:43
前辈
09:44
这般羞辱是不是太过分了
09:48
本座的规矩
09:50
就是律令
09:57
如此八虎欺人
09:59
哪怕你是地城守护者
10:01
我也不认
10:03
雷帝战衣
10:05
太天之法
10:15
下界蝼蚁
10:17
以为有仙谷战甲
10:19
便可凌驾于本座之上呢
10:21
岂罪当诸
10:23
岂罪当诸
10:32
本座审判
10:33
从不超过三招
10:35
能不超过三招
10:42
人
10:44
禅
10:45
禅
10:46
禅
10:47
禅
10:49
禅
10:50
禅
10:51
禅
10:52
禅
11:00
都是紅菜嘴 Versace
11:08
演詞
11:12
你肆意凌辱
11:14
我反抗便是最暖
11:16
你該慶幸
11:18
本座還願留你 are the sein
11:21
你要戰
11:22
我便奉陪到底
11:26
arent
11:28
Oh, you want to go back to the黑暗?
11:36
本座暗律执行,兄台何必多管闲事?
11:58
当年正因强者嫉妒,欺压天才,才逼得雷帝战衣坠入黑暗,如今抑郁未灭,九天十地已是人才凋零,你还要重蹈覆辙吗?
12:17
原来这档凄历,不是第一次了,查问可疑之人,乃我职责所在,五两天的几个后辈既不如人,你就要以大欺小,公报私仇?
12:38
四百七十条绿,顶撞上尉者,举手天雷尸体之星,五两天,原来如此,一副残甲何足道在,待我们联手祭练此一,彻底了却祸患
13:05
明万不灵,我看你当真走火入魔了!
13:18
速速回城
13:21
速速回阁
13:28
速速回城
13:29
翁薰
13:51
千輩,雷帝占一隻主已知。
14:14
年輕人,你究竟去了何處?
14:19
War of war, I can't say.
14:23
But I have no idea for the first time.
14:27
My friend, I was in a space.
14:31
I have seen many times,
14:33
to describe this secret and the secret secret to the不朽生灵.
14:37
Good,
14:38
you may be a bit of the不朽生灵侵蚀.
14:42
The Jedi Jedi will be completely sinking in the dark,
14:45
and will go to that side.
14:47
Don't tell me how to do it!
14:51
You have to find it.
14:53
What should I do with you?
14:55
You have to do it.
14:56
You have to do it.
14:58
You have to do it.
14:59
You have to do it.
15:17
You are my own.
15:19
You have to do it.
15:21
I'm so sorry for your work.
15:23
This is my actions.
15:25
You're all wrong with the actions of the black cat.
15:28
In addition to the destruction of the black cat,
15:30
I'm sorry for you.
15:31
You have to thank my mother for having a long journey in the series.
15:36
I can't wait for you anymore.
15:39
I will enjoy your spirit.
15:41
I will be working for you.
15:43
This is the very hope.
Recommended
16:56
|
Up next
Perfect World Episode 218 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/5/2025
7:09
The Supreme Myriad Realms Episode 208 subtitle Multi .
ongoingdonghuas
4/13/2025
18:03
Perfect World Episode 222 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
7/3/2025
15:18
Perfect World Episode 221 Subtitle multi.
Xiao bhai
6/26/2025
30:59
Perfect World Episode 196 Subtitle multi.
Xiao bhai
1/2/2025
15:47
Perfect World Episode 209 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/3/2025
15:58
Perfect World Episode 211 Subtitle multi.
Xiao bhai
4/17/2025
15:36
Perfect World Episode 197 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
1/9/2025
15:51
Perfect World Episode 216 Subtitle multi.
Xiao bhai
5/22/2025
16:06
Perfect World Episode 215 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/15/2025
17:47
Perfect World Episode 213 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
5/1/2025
14:58
Perfect World Episode 224 Subtitle multi.
Donghua Domain
7/17/2025
16:46
Perfect World Episode 206 Subtitle multi.
Xiao bhai
3/13/2025
15:33
Perfect World Episode 195 Subtitle multi.
Xiao bhai
12/26/2024
18:01
Perfect World Episode 204 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
2/27/2025
16:04
Perfect World Episode 212 Subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
4/24/2025
16:25
Perfect World Episode 202 subtitle multi.
Xiao bhai
2/13/2025
16:37
Perfect World Episode 208 Subtitle Multi.
Donghua Domain
3/27/2025
16:46
Perfect World Episode 203 subtitle multi.
Xiao bhai
2/20/2025
15:25
Perfect World Episode 190 subtitle multi.
Xiao bhai Donghua
11/21/2024
28:15
Perfect World Episode 205 Subtitle Multi.
Xiao bhai Donghua
3/6/2025
15:47
Perfect World Episode 200 subtitle multi.
Xiao bhai
1/30/2025
14:55
Perfect world episode 191 subtitle multi.
Donghua Domain
11/28/2024
17:07
Perfect World Episode 206 Subtitle multi.2
Xiao bhai Donghua
3/13/2025
23:10
Perfect World Episode 207 Subtitle multi.2
Xiao bhai
3/20/2025