- 5/27/2025
Category
🐳
AnimalsTranscript
00:00Yeah
00:30Yeah
01:00Sretan dan nezavisnosti
01:14A valjda će biti Henry
01:16Pozvala sam Wilsonove da uz večoru skupa gledamo vatromet
01:23Henry možeš oći se te roštinji
01:25Čim da vršim zgradnju novog postolja
01:28Denis je ustao?
01:30Ne
01:31Nije?
01:33O je da ustao je
01:34Čim otvori oči odmah čini gluposti
01:37Denis što sad izvodiš za Boga?
01:42Spremam se za večerašnji vatromet
01:44Odavde će se dobro vidjeti
01:46Gledat ćemo ga sa zemlje siđi s tog drveta Denis
01:49U kuću s mjesta
01:53Ne mogu moram u park
01:55Obećao sam pomoć napraviti kolice s kipom za paradu
01:58O da točno
01:59Zaboravila sam
02:01Zaboravila?
02:02Novcem od prve nagrade platili bismo
02:04Onu ogradu koju sam malko ogrebao
02:07O kako je on to ogradi govori?
02:11A bolje da ne znaš Henry
02:13Denis strašno trudi da ispravi pogrešku
02:16Zdravo gospodin Wilson
02:18Nemogu ostati s vama jer moram pomoći u pripremama za paradu
02:22To mi teško pada ali valjda ću preživjeti
02:25Hoćete čuti moju imitaciju vatrometa?
02:28Drugi put
02:29Požuri se da ne zakasniš molim te
02:32Neću zakasniti
02:33Vatromet Denis sa Mičela
02:37Pozovi u pomoć
02:45Ja pozovem policiju
02:48Vatrogase, šerifa
02:49Hitnu, brometnu
02:51Supermena
02:53Ili tatu?
02:55Tatu, pozovi tatu
02:57Prekasno tata
03:04Odlučuje skočiti
03:05Hej, škodro
03:08Dobro što si došao
03:10Primi se posla
03:11Zar si ti šefica?
03:15Tako želi učitelj gospodin Bebkog
03:17Zar je poludio?
03:19Ne
03:20Jednostavno iskvatio da sam ja rođan i vođa
03:23Tvoja mama peče izrasne kekse, Margaret
03:27Hvala učitelju
03:29Radujem se večer i kod tvojih roditelja
03:32Podmitila si ga
03:34Dobro, priznajem
03:35Keksi i večera su malo pomogli
03:38Sada boj, računaj poslije
03:42Kad dovršiš krunu, Džina
03:44Napravi baklju
03:45Urednije, dečki
03:49Ajkavos nam neće donijeti prvu nagradu
03:51Zašto je kip ruži čast?
03:54Da, kip sloboden mi je ruži čast
03:57To mi je najdraže boja
03:59Može jedan prijedlog?
04:01Ne
04:01Čujte me dobro, odmorite se, pojedite nešto i vratite se natrag na posao za pet minuta
04:10Margaret uživa što je glavna
04:13Da, idemo joj reći da odustajemo
04:18Ne mogu, Džoj
04:19Stvarno trebam novat od nagrade
04:21Nam mogu raditi kad Margaret stalno nešto prigovara
04:25Čuj, znam kako bismo je mogli otvjerati
04:29Hvala, gospođe Wilson, vrati ću vam ovu uslugu
04:37Kad god poželiš uzeti miša s našeg tavana, samo izvoli
04:42Neva, dečna, neva, dečna, neva, okret
04:48Gle, gospodin Wilson sigra vojnika, idemo se i mi igrati s njim
04:54Nemojte ga ometati, vježba za paradu
04:58Okretuljevo i marš
05:02Džor će glumiti jednog od prvih vojnika koji su oslobađali našu zemlju
05:08A od koga?
05:10Dečki, pokušat ću vam objasniti
05:12Vrlo davno našom je zemljom vladao kraj koji se loše ponašao prema narodu
05:22Življe malo, što stojiš? Radi nešto
05:26Može jedan prijedlog?
05:28Ne
05:29Kralj Đorđ baš uživa što je glavni
05:32Da, moramo nešto smisliti
05:36Tako se narod okupio i napisao deklaraciju nezavisnosti
05:43Deklaracija čega?
05:47Nezavisnosti! Od sada imamo s moju vlastitu zemlju
05:51Zar se tako ponašao prema dobrom kralju?
05:55I što je onda bilo?
05:57Nisu odustali
05:58Borili su se protiv kraljeve vojske i natjerali kralja da se povuče
06:04Dobili smo slobodu, zato danas i slavimo četvrti srpnja dan
06:09Nezavislosti!
06:11Oooo, dali ste mi fenomenalnu ideju, gospođu Wilson! Hvala vam!
06:18Kasnite! Zato vas prebačujem na čišćenje! Što kažete na to?
06:22Ništa! Znaš li što je ovo?
06:25To je disketa!
06:26Da, ali neobična! Pokaži joj, Pibi!
06:30To je disketa nezavisnosti!
06:33I? Šta ti to sad znači?
06:35Znači da više nećemo raditi na tvom glupom kipu!
06:40Da!
06:41Napravit ćemo svoj glupi kip!
06:43I dobiti i lovu od nagrade!
06:46Ne možeš mi to učiniti, Denis! Četvrti srpnja!
06:49Moramo udružiti snage da dovršimo kolica za paradu!
06:53Ne, Margareta! Dan je nezavisnosti! Mi smo nezavisni!
06:58Kako napredujete, dečki?
07:06Još malo pa gotovo!
07:08Sjajno! Vrijednim radnicima potrebna je okrijepa!
07:12Klopa!
07:15Vrlo ste ljubazni, gospodin Mitchell!
07:17Dodaj mi kekse, Joey!
07:19Ne, Denis! Kekse ćeš jesti te kad pojedeš sendvić i popiješ mlijeko!
07:23Da, nije nezavisnosti za ne! Proglašem on svoju nezavisnost da mogu je što hoću!
07:29Mogu bi ti provisti nezavisnost u kutu, znaš?
07:33Joey, dodaj mi sendvić i mlijeko!
07:37O, bobro! Mora se primiti izgradnje postolja!
07:40Ej! Gdje su moje daske?
07:42S pomoću njih ćemo dobiti novac od nagrade i platiti ogradu! Hvala tata! Idemo!
07:47Ali, moje daske! Vratite se, Denis!
07:55A, što bi to trebalo biti?
07:58Vrč piva!
07:59Ha! Drveni kao nekad!
08:02Misliš da si pametan?
08:04Dobit ćete nagradu za najgluplju ideju!
08:08Gluplja od tebe ne može biti!
08:12Što ti je, Pibi?
08:15A, nije mi dobro!
08:17Mislim da postoji velika mogućnost da se razbalim!
08:21Sada ne smiješ!
08:23Da! Pomozi da vam vuči kolica!
08:26Žao mi je, ali moram doma!
08:30Ne možemo sami vuča nolika kolica!
08:33Što ćemo sad?
08:34Kako izgledam, Marta?
08:42O, revolucionarno, George!
08:45A, vjerojatno, nije vrno!
08:47Gospod Wilson, pomozite na vuči kolica!
08:50Srećom po mene, Denise, izabran sam da hodam na čelu cijele pa...
08:57Vama, gospod Wilson!
08:59Sad me ispričajte! Moram zauzeti svoje mjesto!
09:03Što ćemo sada, Denise?
09:05Ne znam, Joy!
09:07Mogli biste zamoliti ko je prijatelja?
09:10Koga? Imamo samu Margaretu!
09:13A, nju ne možemo pitati!
09:15Proglasili smo nezavisnost od nje, baš kao naša zemlja nekada!
09:20Ali to nije cijela priča, Denise!
09:23Nakon dobivanja nezavisnosti, pomirili smo se s bivšim neprijateljem!
09:28Pomirili?
09:30Shvatili smo da trebamo jedni druge! Razmislite o tome!
09:35A!
09:37Hoćeš nam pomoći vučko lica na paradi?
09:40Ne bih ni da si posljednje dečko na svijetu, Denise!
09:44Možeš nositi svoj kostim kipa slobode!
09:47A hoćeš mi dati i pusu da me uraspoložiš?
09:50Ni uludilu!
09:51Želiš li nagradu ili ne?
09:55A ti?
09:56Da!
09:58Prvi doseljenici nisu prolazili ovakve muke!
10:03Zažmiri, Margaretta!
10:04Denis, Mitchell!
10:09Ne oddaljujem si kad si nezavisan!
10:12Daj se sredi!
10:14Što čekamo?
10:15Moramo vuči kolica u paradi!
10:17O, pa, očeš!
10:20Lijedva čekam da vidim Denisa, ali nadam se da parada neće biti spora i dosadna kao obično!
10:27O, Denisa, vidim da si našao pomoć za vuču kolica!
10:31Jesam, gospod Wilson!
10:32To znači da mi ovo više neće trebati!
10:35Vratite ga na tavan!
10:37O, o, o, pa neću tog miša!
10:40Nije, mislim da parada počinje!
10:52Kospod Wilson, čekajte no!
11:02O, parada je brza ove godine!
11:05Valjda, svi žele što prije doma!
11:08Henry, mislio sam da je mislati!
11:10I will make you a new postolje!
11:13Ovo je da.
11:14Moje su daske završile kao vrč piva
11:17i dobile prvu nagradu na paradi.
11:19Jedino su njihova kolica stigla čitava do sudaca.
11:23Novac od nagrade sam dao učitelju da popravi ogradu.
11:28Ali gdje mi je moj pokal?
11:33Klebačnje vodrve!
11:35Nije li divno?
11:40Ospovijel sam i jedva čekam idući dan nezavisnosti.
12:00Evo bili, doma smo.
12:05Čekajte mene!
12:08Ovo se pokućstvo strašno pohavalo, Henry.
12:11Da ga se bar možemo nekako riješiti.
12:14Slažem se, ali sad nemamo novca za to.
12:18Zdravo svima!
12:19Zdravo, Denis.
12:21E, baš tebe trebam, mladiću.
12:27No, razgovarat ćemo o pokućstvu kad se vratiš.
12:30Moram se primiti posla.
12:31Kamo ide mama?
12:32Mama mora u svoju sobu.
12:34O, što je skrivila?
12:37Ne, imam mnogo posla.
12:39Šef joj je zamolio da napiše vrlo važno izvješće.
12:43O tome baš želim razgovarati s tobom.
12:45Trebam tvoju pomoć.
12:46Samo reći.
12:48Ako budeš dobar, o cijeli dan ne ometaš mamo.
12:51U subotu vodim džoja i tebe u zabavni park.
12:55To!
12:56Dogovorili smo se!
12:58Bi ću tako tih, da nećeš znati ni da sam tu.
13:02Ne pre tih i da se mama ne zabrine.
13:04Dobre, tata!
13:09Idem se igrati s Jojem.
13:11Sve u redu, mama.
13:13Lijepo se zabavi, sine.
13:15Zav se Wilsonovi nekamo sele?
13:22Nadam se da ne.
13:24Hej, gospod Wilson!
13:28Ne moraš li ti slučajno biti na nekom drugom mjestu?
13:32Ovaj, u Kanadi možda.
13:34Ne.
13:35Selite se.
13:36Kamo sreće.
13:38Prodajem staro pokučstvo koje mi više ne treba.
13:4150, 60, 70, 80.
13:44Izvalite.
13:45Hvala!
13:49Hvala vam.
13:50Drago mi je što ste me zaustavili dok sam prolazio.
13:53Imam posla, dođite posljedećki.
13:56Za jedno ovoga pet godina.
13:59O, jesi li vidio koliko je love dobio za to staro pokučstvo?
14:05Aha, nisam uspio prebrojiti.
14:08Znam brojeve samo do deset.
14:10Imam sjavnu ideju.
14:12Gospodine, moji mama i tata imaju hrpu stvari koje ne žele.
14:17Želite li kupiti?
14:19Jasno, mali.
14:20Čim ovo iskrcam, vratit ću se ovamo, a ti iznesi sve na travnjak.
14:29O, zaradit ćemo veliku lovu, Joy.
14:32Ovaj ima velike i male love.
14:35Idemo reći gospodu Wilsona.
14:37Trebao si se rješiti tog starog naslonjača, George.
14:41Nikakav je.
14:42Marta, kako to uopće možeš reći?
14:45Ovom je najdraži naslonjač već 20 godina.
14:49Gotovo 30, George.
14:51I svake je godine sve ružniji, da.
14:54Idem malo odrijemati.
14:56Ti zaboravi, Marta.
14:58Radije bih izgubio jedan zub nego taj naslonjač.
15:01O, Bože.
15:03Bardan, je li gospod Wilson doma?
15:07Otišao je malo odrijemati.
15:09Baš je ružan.
15:12Nešto nije u redu s taslonjačem?
15:15Da, sam se raspada.
15:18Rado bih ga se rješila.
15:20Dala bi 10 dolara da ga tko hoće odnijeti.
15:23Ali, eto.
15:26E, dečki, upravo pečem kolače.
15:28Dođite za pola sata.
15:30Naravno.
15:32Imam još jednu ideju.
15:33Kad već prodajemo stvari, uzet ćemo i naslonjač gospoda Wilsona.
15:38Dođi, imamo mnogo posla.
15:40A, ovo je ipak pre teško za nas, Denis.
15:44A, ovo je ipak pre teško za nas, Denis.
15:46Oh, it's pretty hard for us, Dennis.
16:09I'm thinking something.
16:11Everything in order, Dennis?
16:13Yes, mama.
16:15Hvala ti, Dennis.
16:16Baš si dobar, Zlato.
16:19Trudim se.
16:28Kakav ti je to izum?
16:30Kolatur.
16:31Tata kaže da se s pomoću njih može pomaknuti što god hoćeš.
16:36Vuci, trkrafi, tržmacu.
16:44Ma, ta nam svjetiljka uopće ne treba.
16:48Mogu naći vrata i po mrklo mraku.
16:50A, upalila je.
16:58Rekao sam ti.
17:00Zato ću ja biti ženjarko, moj tata.
17:03Sve je ovo na prodaju?
17:10Da, i tražimo za to veliku lovu.
17:14Ovako veliku.
17:15Evo, dečki.
17:1943 dolara za sve to.
17:23Lijepo je poslovati s mama.
17:25A, 43 dolara.
17:27Da, kupit ću mami novo pokućstvo i novi naslonjač gospod Wilsonu.
17:44Marta, gdje mi je naslonjač?
17:48Netko mi ga je ukrao.
17:52Denič, što si učinio?
17:56Moramo vratiti sve pokućstvo.
17:59Elisa, ne smije uzrujavati.
18:01Mama.
18:04Sve je u redu, mama.
18:07Hošiš li da siđem i napravim ti nešto za ručak, Deniz?
18:10Ne, ću ja, ovaj, da, gospod Wilson, bye.
18:19Dobro što si došao, Deniz.
18:21George je onog trgovca zaustavio na ulici, pa nemamo njegovu adresu.
18:28Imaš račun za stvari?
18:30Ne, nije mi dao.
18:32Vrlo nepažljivo o tebe.
18:34Uvijek traži račun.
18:37Daj da vidimo tvoj račun, George.
18:40Pa, ovaj, da, mislim nemam ga.
18:45Sad moraš obići sve trgovine rabljenog pokućstva u gradu i naći ga.
18:50Ja, a dečki ne.
18:53Povedi i njih.
18:56Oni će ga prepoznati prije nego ti.
18:58Zakopčajte pojasebe, nemojte skakati, ni otvarati prozore, ni zavirivati u pepeljare, ni ovo gramizno.
19:11Zašto razgovara sam sa sobom?
19:14To je dobro?
19:15Ne, George.
19:17Govori riječi koje mi ne smijemo čuti.
19:22Da.
19:22Ako vidite takvo pokućstvo, javite mi, molim vas.
19:25Ako vidite takvo pokućstvo, javite mi, molim vas.
19:36Oprostite.
19:38Molim, 12 dolara. Lijepo je poslovati s vama, gospod Bilcom.
19:51Evo vašeg naslonjača.
19:54Stvarno?
19:55O, mislio sam da je izgubljen.
19:59Mogu li vam pomoći?
20:00Naravno, vratite nam naše stvari.
20:04Da kako?
20:05Dobit ćete ih po iste cijeli po koji sam ja kupio.
20:08Uvećeno je za troškove, skladištenja i prijevoza.
20:12O, no dobro.
20:14O, izgledaš umorno.
20:24Jesi dobro, kako se osjećaš?
20:25Malo si mi vruć.
20:27Hoćeš da ti skuham juhicu?
20:29Ne, dobro sam.
20:31Dobro, imam još malo.
20:33Uskoro ću biti dole.
20:35Čemu žurba?
20:35Denis, jesi dolje?
20:42Aj, aj, aj, jesam mama.
20:45Završila sam s poslom.
20:46Evo me silazim.
20:47Haj, mama.
20:55Bak, mama.
20:56Ovaj gospođo Mićel.
20:59Soba je vrlo uredna.
21:02Viste je pospremili?
21:03Malo smo razmještali stvari.
21:08Mama kaže da si bio vrlo dobar jučesini.
21:11Održat ću obećanje.
21:13Danas tebe i Đoja vodimo u zabavni park.
21:15You're the best father in the world. I'll call it Joy.
21:20Let's go to njega.
21:22How is this bread?
21:25Good day. We're going to have a challenge that you've been looking for.
21:28No, no, no, you're not.
21:31You're going to buy it.
21:34I'm going to buy it.
21:38You're the best, you're the best.
21:43Oh, my goodness.
21:47I'm going to buy it.
21:49You're the best.
21:51No, I'm going to buy it.
21:53How are you going to buy it?
21:55I'm going to buy it.
21:58No.
21:59We'll have to enjoy it.
22:02I'm sure God Wilson would like to be with us.
22:06Denisa!
22:36Beep.
Recommended
21:44
|
Up next
32:04
22:45
56:03
24:31
1:19:05
57:59
4:25
14:48
58:51
18:45
51:27
35:17