[Doblado ESP] La Heredera Multimillonaria Divorciada
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00de la historia de David More.
00:00:10Señorita More, por favor, vaya
00:00:14a su casa y aumente su
00:00:19David, deja de seguirme. ¿Sabes
00:00:23por qué? No voy a casa. Para mí
00:00:25vale la pena vivir una vida
00:00:26difícil si eso significa estar
00:00:29perdido. Tienes un contrato de
00:00:32mil millones de euros para tu
00:00:33esposo con el grupo Jacobs. El
00:00:36grupo Jacobs. Sí, la familia
00:00:38más rica de Nueva York. Él hará
00:00:40una fortuna, no tendrás que
00:00:42decir nunca más tu identidad.
00:00:44Eres la hija del hombre más
00:00:45rico en Estados Unidos, señor
00:00:47Amor. Le diré a Carson hoy. En
00:00:50cuanto a usted, quiero que
00:00:51encuentre el ático más caro del
00:00:53lado oeste y lo compre para él
00:00:55como reparación. Entendido.
00:00:59El ayuntamiento donde nos
00:01:01conocimos es un lugar
00:01:02inolvidable para nuestro tercer
00:01:04aniversario de boda. Carson, te
00:01:07amo.
00:01:21Ryan Jacobs, veintiséis años,
00:01:23doctorado en la Universidad de
00:01:24Wharton, y CEO del grupo
00:01:27Jacobs. Eso de ahí es mi nuevo
00:01:29coche que acabo de recibir esta
00:01:31mañana. Vale. Genial. ¿Y tú
00:01:35eres?
00:01:41Isabela, veinticinco años, sin
00:01:44universidad, ni doctorado, pero
00:01:47soy cocinera, no gano mucho
00:01:50dinero.
00:01:53Bueno, lo que sea, realmente no
00:01:55sé. Casémonos.
00:01:59Perdón. Vamos ya, lo hemos
00:02:02hablado, matrimonio por contrato,
00:02:04te doy veinte mil euros al mes
00:02:06para casarte conmigo durante un
00:02:08año. Por favor, no pierdas mi
00:02:10tiempo.
00:02:14Señor, creo que me confundes
00:02:16con alguien más.
00:02:20Es para ti.
00:02:31¿Quién es ella?
00:02:35Fírmalo.
00:02:45¿Qué es esto? Isabela, vamos a
00:02:48divorciarnos, no siento amor por
00:02:50ti. ¿Qué? Mira, es un contrato
00:02:53de mil millones de euros, Carson
00:02:55lo firmó con el grupo Jacobs.
00:02:58Cariño, este contrato. No me
00:03:00llames cariño, me hace sentir
00:03:02asco.
00:03:06Señor Kingsley, está gravemente
00:03:09equivocado, soy la hija del hombre
00:03:11más rico de los Estados Unidos.
00:03:13Qué ridículo, un patito feo
00:03:16trabajando en un restaurante.
00:03:18Le pedí a mi asistente que
00:03:20ayudara a tu empresa. Fui yo quien
00:03:22ayudó a Carson, no me robes el
00:03:24mérito. Isabela, mírate, no seas
00:03:27tonta. Al menos nunca seré una
00:03:29rompehogares. Tú no eres nada
00:03:33comparada con ella. Si no
00:03:35estuviéramos juntos, ella ni
00:03:37siquiera sabría mi nombre.
00:03:41Sara, ¿quieres ser mi pareja en
00:03:43el banquete benéfico? Aquí tienes
00:03:47un millón, firma el contrato y lo
00:03:50recibirás.
00:03:54Piénsalo bien, Isabela, nunca
00:03:56podrías ganar tanto en toda tu
00:03:58vida. No llores, Isabela, te
00:04:01mereces algo mejor.
00:04:10Espero que no te arrepientas de
00:04:12esto. En cuanto al dinero, no lo
00:04:16necesito.
00:04:21Oye, ¿quieres casarte?
00:04:25Solo quiero una pareja para
00:04:26matrimonio por contrato y tu
00:04:28esposo parece un gran problema.
00:04:31Olvídalo, no necesito tu dinero,
00:04:34lo haré gratis. Trato hecho.
00:04:38Espera, primero tenemos que
00:04:40conseguirte el divorcio. Oye tú,
00:04:43ven aquí. Creo que puedo ayudarte.
00:04:47Isabela, sé que el divorcio te
00:04:49golpeó fuerte, pero vas a
00:04:51contratar a un impostor. Perdón,
00:04:53soy el hombre más rico de Nueva
00:04:54York.
00:04:58Lo siento, ¿eres Ryan Jacobs?
00:05:01Lo soy.
00:05:04Bueno, pareja perfecta de
00:05:08excéntricos. Qué gran hombre te
00:05:11has hecho, pero como ninguno de
00:05:13nosotros ha visto al señor
00:05:14Jacobs, puedes decir lo que
00:05:16quieras. De todos modos, veremos
00:05:18a Ryan en el banquete benéfico
00:05:20esta noche, eso mostrará quién
00:05:22eres. Oh, ¿y no estás obteniendo
00:05:24un divorcio? Vamos, Carson,
00:05:26divórciate ahora.
00:05:38Bueno, parece que los excéntricos
00:05:41deben apoyarse de ahora en
00:05:42adelante. Estoy ansioso por ver
00:05:44tu cara en la fiesta benéfica
00:05:45cuando te des cuenta de quién soy
00:05:47realmente. Aprovecha la
00:05:49oportunidad y no me contactes
00:05:51más, ahora eres mi ex.
00:05:56Lo he amado y apoyado en secreto
00:05:59durante tres años. Y aún así te
00:06:02divorcia en tu aniversario.
00:06:06Bueno, ahora es nuestro
00:06:08aniversario. De todos modos, no
00:06:12te preocupes por el banquete
00:06:13benéfico, puedes asistir como mi
00:06:15cita, y no tienes que pretender
00:06:17ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:19Yo soy Ryan Jacobs, pero en
00:06:22cuanto a ti, tenemos que. No
00:06:23necesito una identidad falsa.
00:06:30David, ¿recuerdas los regalos
00:06:31que te pedí que prepararas para
00:06:33Carson? No, no para él.
00:06:35Entrégalos en el banquete de los
00:06:37Jacobs esta noche. Son para la
00:06:39abuela de Ryan Jacobs. Gracias.
00:06:49Hola, mi querido esposo. Hola,
00:06:51Isabela, estoy atrapado en el
00:06:53tráfico, necesitaré unos
00:06:54minutos. Está bien, no necesito
00:06:56recogerme, puedo llegar por mi
00:06:58cuenta. Pero tú no tienes la
00:06:59invitación. No la necesito. En
00:07:01cuanto a ti, puedes decirles
00:07:02que me acompañas. Pero mi
00:07:04familia organiza la fiesta.
00:07:08Hola, mi esposa. Hola,
00:07:10esposita. ¿Quién sigue fingiendo
00:07:12ser Ryan Jacobs?
00:07:17Ella sigue fingiendo ser la
00:07:18señorita Moore. Disculpe,
00:07:20señorita Moore, me preguntaba si
00:07:22sería posible que usted me
00:07:23llevara al encuentro de los
00:07:26Jacobs. Gwyd, eres uno de los
00:07:28hombres más ricos de esta
00:07:29ciudad. Lo sé, pero aún así no
00:07:32soy nada. Desearía poder lograr
00:07:35un avance. Está bien, ven
00:07:39conmigo.
00:07:48¿Puedo ver su invitación? No
00:07:50tengo una. Me temo que no le
00:07:52puedo dejar entrar. ¿Cómo que no
00:07:53puede dejarnos entrar? Sin
00:07:55escándalos, estamos muy
00:07:56preocupados. Sí. Oiga, un
00:08:00momento. Señor Bingwood. Sí,
00:08:03soy yo. Bueno, señor Bingwood,
00:08:05aunque usted me influya en
00:08:06Nueva York, comparado con
00:08:07nuestro grupo, no palidece en
00:08:09comparación. Por favor. Quizá
00:08:12no sea tan influyente, pero
00:08:14saben quién es ella, o tienen
00:08:16problemas de visión. Ella,
00:08:22Isabela. Ella no está en la
00:08:24familia Moore. Entre sus
00:08:26modales. Ella es de la familia
00:08:29Moore. Los Moore, ¿eh? La
00:08:31familia más rica y prominente
00:08:33de los Estados Unidos. Eso es
00:08:34correcto. ¿Quiere decir que su
00:08:36padre es Donald Moore?
00:08:38Exhilarante. No lo creí. Traiga
00:08:41a Aaron Blake para mí. Buen
00:08:43intento investigando de
00:08:45antemano.
00:08:50Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:53Señor Moore, señor, ¿por qué
00:08:56no entran ahora? Porque hablar
00:08:58a lo grande no funciona. Aquí
00:09:00está mi invitación. No es
00:09:01necesario, señor Kingsley,
00:09:02Aaron le mencionó como su
00:09:03invitado especial, nos
00:09:04aseguraremos que esté bien
00:09:05atendido. Oh, Wait, recuerdo la
00:09:08última vez que me echaste.
00:09:11Te lo buscaste. Agradece que
00:09:13no llamé a la policía contigo.
00:09:15No apuntes con el dedo a Sara,
00:09:17discúlpate. Señorita Moore.
00:09:20Estamos divorciados, siéntete
00:09:23¿Qué patán? No eres nada sin
00:09:28su apoyo, nada. Eres un
00:09:31filisteo, le debes todo a la
00:09:34señorita Moore, todo. Tú
00:09:39traicionas su confianza, la
00:09:41traicionas por una zorra,
00:09:44deberías avergonzarte, y no te
00:09:47atrevas a decirme que te pida
00:09:48disculpas. ¿Sabes por qué?
00:09:50Señor Kingsley, cálmese.
00:09:52Ustedes dos, salgan de aquí
00:09:53ahora mismo.
00:09:59¿Estás bien?
00:10:04¿Estás bien? Isabel, aún estás
00:10:07con ese farsante. Vaya, Gucci
00:10:09no es algo que puedas
00:10:10permitirte. ¿Gastaste todo el
00:10:12dinero de Carson en tu gigolo?
00:10:14Su reloj cuesta más de cinco
00:10:15millones. ¿A quién le importa
00:10:17dinero de Carson? Eh, ¿Vas a
00:10:19presentar a tu jefe? A menos
00:10:21que no lo sea. Si él fuera
00:10:24señor Jacob, yo sería JP
00:10:26Morgan ahora mismo. Mira, te
00:10:28dije que no presumieras tanto,
00:10:29ellos no saben quién eres, ¿No
00:10:31te sientes avergonzado? No es mi
00:10:33culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:34¿Cómo te atreves a culpar a
00:10:36Aaron? Aaron es el mayordomo
00:10:38de mi familia, es mi trabajo
00:10:40culparlos y cometer errores.
00:10:42Vale, voy a llamar a Aaron.
00:10:46Señor Kingsley, esto se
00:10:48podría complicar. ¿Qué tal si
00:10:49entra primero?
00:10:58¿Jugar duro conmigo? Eres un
00:11:00debilucho. Son dos idiotas.
00:11:05Maldita sea. Quieren que los
00:11:07despidan. Avergüenzan a su
00:11:08jefe.
00:11:15Señor Jacobs, tienes mis más
00:11:18sinceras disculpas, es mi culpa
00:11:20no poder mantener al personal
00:11:22bajo control. Así que eres el
00:11:24verdadero Ryan Jacobs, no me
00:11:27mentiste. Señor Jacobs,
00:11:30finalmente nos conocemos. Todo
00:11:33lo que te dije es verdad. Y
00:11:35Aaron, no es tu culpa que tu
00:11:37personal está siendo ridículo.
00:11:41Pero no pueden tratarla así.
00:11:44Señor, perdón por hacer esta
00:11:47estúpida. ¿Pero quién es esta
00:11:49muchacha? Esta es mi esposa.
00:11:53Bueno, es un placer conocerla,
00:11:55señora Jacobs. Pídanle disculpas
00:11:59a los señores Jacobs. Señores,
00:12:01señora Jacobs, nos disculpamos.
00:12:04¿Todavía estás enojada? No,
00:12:08déjalos ir. Ryan, hay un asunto
00:12:12que quiero revisar. Entra con
00:12:16Wade y yo te encontraré adentro,
00:12:18¿de acuerdo? Señor Jacobs, me
00:12:20conoce. Mírate, no te
00:12:22subestimes.
00:12:28Ryan, la invitada que llamó
00:12:30antes ha llegado. Ella pidió que
00:12:32la encontrara en la entrada. La
00:12:35señorita Moore viene.
00:12:43Señorita Moore, ahora entiendo
00:12:46por qué los Jacobs están en la
00:12:48cima. Lo mejor del panteón. Y
00:12:50este banquete es espectacular.
00:12:52Sí, está bien. Vaya, los Jacobs
00:12:57tienen una influencia verdadera,
00:12:59esto es importante. Carson,
00:13:02desearía que organizaras una
00:13:04fiesta como esta conmigo como
00:13:05la anfitriona del banquete. Aún
00:13:07no puedo competir con los
00:13:08chicos. Oye, no seas tan duro
00:13:09contigo mismo. Estás colaborando
00:13:12con los Jacobs. Sin duda eres la
00:13:14estrella de la noche. Sarah,
00:13:18solo tú puedes entenderme. Como
00:13:21tuve tanta suerte contigo. Mira,
00:13:26¿por qué ella está aquí? ¿Por qué
00:13:27no la han expulsado ya? ¿No es
00:13:30ese Wade Burwood? Sí, y ¿quién
00:13:33es esa mujer? Incluso Wade parece
00:13:35estar atrás de ella. No es nadie,
00:13:38solo es una ama de casa acabada.
00:13:40No me extraña, se ve rara. ¿Cómo
00:13:44habrá entrado? Isabela, tienes
00:13:48bastante descaro para presentarte
00:13:50al beneficio de los Jacobs.
00:13:51Bueno, todo esto es para mí.
00:13:53¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:55Ella dijo que el evento era para
00:13:57ella.
00:14:02¿Qué está pasando aquí?
00:14:07Papá, esa mujer está acosando a mi
00:14:10novio. Nadie puede ofender a mi
00:14:12niñita. No te preocupes, papá se
00:14:15encarga. Este es Laurent, el
00:14:19capitán de seguridad del grupo
00:14:20Jacobs. Sarah, tú conoces a todos.
00:14:23Invitaciones, por favor, te das
00:14:25cuenta que esto es un evento
00:14:26privado, ¿verdad? Estos dos
00:14:28entraron sin invitaciones. No
00:14:30tengo una. Eres atrevida y no
00:14:32quieres saber lo que le pasa a
00:14:33personas como tú. Sí, la seguridad
00:14:35es terrible. ¿Cómo entraron estas
00:14:37personas simplemente así? Sáquenlos
00:14:39de aquí. Es mi esposo. ¿Qué?
00:14:44Realmente eres un payaso. Ese
00:14:47hombre que conocimos ayer es un
00:14:49fraude. Y todavía no te has dado
00:14:51cuenta. Isabela, sé que el
00:14:53divorcio te golpeó fuerte, pero
00:14:55por favor, cuídate un poco. No es
00:14:58para tanto. Lo que sea, ustedes
00:15:02dos fuera de aquí ahora mismo.
00:15:03Oye, alto. Dije que paren.
00:15:10Perdón por llegar tarde. Yo me
00:15:12encargo de aquí en adelante. El
00:15:15grupo Jacobs está buscando una
00:15:16nueva asociación. Hablaré contigo
00:15:18sobre ella más tarde. Por
00:15:19supuesto, señor Jacobs.
00:15:22Señorita Moore, quiero decir,
00:15:24señora Jacobs, los veo después.
00:15:29¿Estás bien? Bonito traje.
00:15:32¿Viene algún invitado especial?
00:15:34Mi abuela y yo invitamos a
00:15:36alguien muy importante. Bueno,
00:15:38te ves impecable. ¿Es importante
00:15:40para ti? No, él, sino ella y
00:15:46es solo negocios. ¿Por qué está
00:15:49él aquí? Quizás tenga mamitas
00:15:51ricas. Ellas pagarán cualquier
00:15:53cosa hasta quedar satisfechas.
00:15:57No te preocupes por ella, ella
00:16:02siempre ha sido así. Pero
00:16:09tu traje está perfecto. Sara,
00:16:12ese es mi esposo. Vaya, qué
00:16:14mujer tan loca, qué espectáculo.
00:16:17No, eso no ocurre todos los días.
00:16:19Sara, ¿qué estás haciendo? ¿Por
00:16:21qué le hablas así al señor
00:16:22Jacobs? Papá, ¿qué quieres
00:16:24decir? Pide disculpas.
00:16:35No, yo nunca los odio, siempre
00:16:41me avergüenzan.
00:16:48Disculpe mucho señor Jacobs, yo
00:16:51tengo un testigo.
00:16:56Ve a hablar con Aaron.
00:17:02Él es Ryan Jacobs, ¿por qué está
00:17:04con Isabela? No puede ser real.
00:17:08Señor Jacobs, perdóname. Lo
00:17:11acepto como viene, pero en
00:17:15cuanto a Isabela, ella es mi
00:17:17esposa y no pueden tratarla así.
00:17:19¿Esa es realmente su esposa? Lo
00:17:22es. Ahora lárgate.
00:17:33Damas y caballeros, hay dos
00:17:36anuncios que hacer. Primero, la
00:17:39asociación entre el grupo Jacobs
00:17:41y los Hingsley ha terminado, fue
00:17:43un error desde el principio.
00:17:45Ahora pueden tomar su decisión
00:17:47para el resto de la noche.
00:17:49Carson, ¿qué vamos a hacer? El
00:17:51señor Jacobs terminó la
00:17:52asociación. Y en segundo lugar,
00:17:57me gustaría presentarles a todos
00:17:59mi estrella brillante, mi
00:18:01esposa, Isabela.
00:18:08¿Quién demonios es ella? Sin
00:18:10dinero, sin poder, ¿Por qué el
00:18:11señor Jacobs está interesado en
00:18:14¿Qué me perdí? No es cierto.
00:18:18¿Qué demonios, papá? Deberías
00:18:20haberme detenido.
00:18:25¿Qué? Ryan, ¿Cómo te casas con
00:18:28una mujer al azar sin decirle a
00:18:29nadie? Quien, por cierto, está
00:18:31divorciada. ¿No tienes
00:18:32vergüenza? Yo sí, nuestra
00:18:34familia también. Chris, voy a
00:18:37necesitar que muestres algo de
00:18:38respeto porque ahora ella es tu
00:18:41¿A quién le importa a los
00:18:43Kingsley? Hacemos esto por los
00:18:44Moore. ¿Y quién va a recoger
00:18:46todos los pedazos? ¿Tú? Todo el
00:18:48mundo sabe que los Kingsley no
00:18:49podían manejar el proyecto. Y
00:18:51en cuanto a los Moore, lo
00:18:53manejaré cuando ella llegue.
00:18:55Como sea, ¿OK? Mira, necesito
00:18:58recordarte que aún estás
00:18:59comprometido con Cara Robin y a
00:19:01la familia Robin no le va a
00:19:02gustar. Nunca estuve de acuerdo
00:19:03con eso. Eso resuelve el
00:19:05misterio, casarse con alguien
00:19:06que alguien no le gusta es
00:19:08difícil, no es de extrañar que
00:19:10Mira, no me importa, esta no es
00:19:14tu decisión. Chris, Chris,
00:19:18puedes dejar que la familia
00:19:19dicte tu vida, pero por lo que
00:19:21yo sé, soy el jefe del grupo
00:19:24Jacobs, y tomaré mis propias
00:19:26decisiones Voy a dejar que
00:19:29hables con la abuela sobre esto
00:19:34¿Qué pena para los Jacobs, qué
00:19:39pena
00:19:42Ryan, ¿Pensabas que podías
00:19:45contratar a una mujer para así
00:19:46no tener que casarte con mi
00:19:48hermana? Pero no sé de lo que
00:19:51hablas. Oh, basta. Por cierto,
00:19:56déjame presentarme, soy Baron
00:19:58Robin, cuñado de Ryan Jacobs.
00:20:03¿Quiénes son? Nueva York tiene
00:20:05cuatro familias, los Robin y los
00:20:07Jacobs están entre ellas,
00:20:09ofenderlas es ofender a los
00:20:11Jacobs, pero esto podría ser
00:20:14buena noticia, cuidado de la
00:20:16cabeza, ella es dura, quizás
00:20:18podamos convencerla de que nos
00:20:19ayude, ya que Isabela le robó
00:20:21al prometido. Ya veo, el señor
00:20:27Jacobs nunca cuidaría
00:20:28genuinamente de alguien como
00:20:31ella piensa que ayudar a la
00:20:33familia Jacobs eleva su estatus,
00:20:36pero el señor Jacobs la usa
00:20:38como un disfraz. Ahora está en
00:20:41problemas. Isabel, acepto tu
00:20:46disculpa a regañadientes.
00:20:47Disculpe, no involucré a
00:20:49Isabela en esto. Y en cuanto a
00:20:51tu hermana, Baron, nunca me
00:20:53casaría con ella, porque el
00:20:54amor no puede ser forzado.
00:20:56Parece que no sabes cuánto puede
00:20:59Y si no quiero pedir disculpas.
00:21:03Primero te sugiero que déjese
00:21:05hacer preguntas. ¿Cómo pudiste
00:21:08elegir esta mujer sobre mi
00:21:09hermana? Es un sinsentido, los
00:21:12Jacobs nos traicionan ahora, ¿o
00:21:13qué? No, no lo hagan, somos
00:21:15socios comerciales leales, no
00:21:17permitiría que eso ocurriera ni
00:21:18de parte de mi abuela. Si
00:21:20entiendes que tu relación con
00:21:22Ryan no te ha elevado, no te ha
00:21:24hecho nada mejor, ¿entiendes
00:21:26eso, verdad? ¿Y por qué
00:21:27necesitaría ser elevado?
00:21:29Isabela, no hace falta
00:21:31discutir con él. Ryan. Baron,
00:21:35nunca me casaría con tu hermana.
00:21:37Y Chris, si te gustaría hacer
00:21:40algo por la familia, te sugiero
00:21:42que lo hagas tú mismo. Y Baron,
00:21:44aunque Chris pueda tener miedo
00:21:45de ti, yo no lo tengo. Y haré
00:21:48cualquier cosa para proteger a
00:21:49mi esposa. Entonces, ¿qué vas a
00:21:52hacer al respecto? ¿Qué vas a
00:21:53hacer al respecto? ¿Qué vas a
00:21:55hacer al respecto? ¿Qué vas a
00:21:56hacer al respecto? ¿Seguridad?
00:22:00Ni te atrevas.
00:22:06Ryan, ¿cómo pudiste maltratar a
00:22:08mi hermano por una extraña? ¿Ya
00:22:10era hora de que vinieras, cara?
00:22:12Estos imbéciles estaban
00:22:13intentando echarme. Cuida tu
00:22:15palabra, Baron. ¿Cómo puedes
00:22:18hablarle así a tu cuñado?
00:22:21Llévatelo a casa.
00:22:25Cara, no me casaré contigo.
00:22:29Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:32Además, realmente me gustas.
00:22:38Estoy casado.
00:22:40Yo no soy estúpida. Deja a Ryan
00:22:44ahora y obtendrás diez millones,
00:22:46lo prometo. Además, si admites
00:22:50tu error y te abofeteas frente a
00:22:52la multitud, habrá otros diez
00:22:55millones. Señorita Robin, veinte
00:22:58millones son una gota en el
00:22:59océano. No eres tan rica. Y no
00:23:03dejaré a Ryan. Eso es audaz.
00:23:06¿Qué chica tan especial? Pobre,
00:23:09pero sincera. Eres audaz,
00:23:11Isabela. Solo hice esto porque
00:23:13eres la esposa de Ryan de
00:23:15nombre, pero ahora No permitiré
00:23:19que lastimes a mi esposa, la
00:23:21abuela.
00:23:29Señorita Robin, estoy tan
00:23:31encantada de tener su cita.
00:23:34Señora Jacobs. Abuela, Ryan
00:23:37decidió casarse con una mujer
00:23:38divorciada sin decirnoslo.
00:23:43Me disculpo por Ryan. Abuela, yo
00:23:46no hice nada malo.
00:23:50Bueno, señorita Robin, creo que
00:23:53sabe que he invitado a alguien
00:23:55muy importante en este banquete
00:23:56benéfico, así que espero que
00:23:58evite causar cualquier
00:23:59perturbación. Por supuesto, solo
00:24:02quería mostrar mi respeto por
00:24:04usted y mantener el vínculo entre
00:24:08nosotros.
00:24:11Gracias.
00:24:18Traigan los regalos.
00:24:25Abuela, aquí tiene un par de
00:24:28pendientes de diamantes. Cada
00:24:30uno de los diamantes de los
00:24:32pendientes tiene más de seis
00:24:34quilates y es de color D. En mi
00:24:37opinión, estos son los únicos
00:24:40seis quilates cada uno. Eso debe
00:24:43ser como un millón de euros. En
00:24:45serio, estos son quizás de la
00:24:47misma serie que la familia real
00:24:48británica. Gracias, cara,
00:24:50realmente lo aprecio.
00:24:57Un manuscrito de Leonardo
00:24:58Da Vinci. Lo traje de una
00:25:01subasta de colecciones
00:25:02italianas. Da Vinci. ¿Y es una
00:25:07serie? Guau, qué fascinante.
00:25:12Cara, eres demasiado modesta.
00:25:15Sabes que mi abuela era de
00:25:17Italia. Realmente aprecio
00:25:20obtener una pieza del maestro.
00:25:23No esperaba que prestaras
00:25:25atención a este tipo de
00:25:26detalles. Oh, abuela, siempre la
00:25:30tengo en la misma estima que mi
00:25:31propia abuela. Ella sí sabe cómo
00:25:36alagar. ¿Qué más quieres decir,
00:25:39Isabela? Solo diez minutos.
00:25:50Isabela, ¿qué estás planeando?
00:25:52Si no detienes esto, no podré
00:25:54ayudarte.
00:26:00Por último, un ático en la
00:26:03torre Blumberg. La torre
00:26:05Blumberg. Si alguien me consigue
00:26:08un lugar así, me caso con ella
00:26:09en el acto. Es el mejor del
00:26:11oeste. Abuela, espero que todo
00:26:13esto le encuentre bien. Nuestra
00:26:15familia estaría encantada de
00:26:16unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:18Solo necesito que Ryan diga
00:26:20así. Abuela, no puedo casarme
00:26:24con cara, porque ya estoy
00:26:26casado con Isabela. Lo siento,
00:26:31parece que los Robbins no están
00:26:33realmente comprometidos a
00:26:34cooperar con los Jacobs. Eso es
00:26:36simplemente un apartamento poco
00:26:38impresionante. Nuestro
00:26:39apartamento de sesenta millones
00:26:41no es un apartamento ruinoso.
00:26:43Isabela, ni siquiera puedes
00:26:44permitirte la cubeta de pintura
00:26:46en la pared. Debe ser el piso
00:26:47más alto de la torre Blumberg.
00:26:49Poco impresionante. Señorita
00:26:51Robin, ¿estás segura de que tu
00:26:53apartamento de lujo está
00:26:54realmente en el último piso del
00:26:56edificio? He oído que el ático
00:26:58ocupa completamente los pisos
00:26:59noventa y nueve y cien. Vale
00:27:02cien millones de euros y fue
00:27:04recientemente comprado. ¿Estás
00:27:06segura que realmente es tuyo?
00:27:10¿Cómo sabe ella los detalles
00:27:12tan bien? Señorita Robin.
00:27:16Bueno, si no son los pisos
00:27:19superiores, fue vendido cuando
00:27:21empezamos a buscarlo, pero eso
00:27:22no significa nada. Ajá. ¿Qué
00:27:24tiene que ver eso contigo?
00:27:27Isabela, por favor, detén esto.
00:27:30Yo no doy una sola historia.
00:27:31Confía en mí, tengo esto
00:27:32controlado. Solo esperas cinco
00:27:34minutos, verás. Oh, querido
00:27:36Ryan, ella no se compara conmigo.
00:27:39Tienes razón, nunca me
00:27:41compararía contigo. Ryan, no
00:27:46puedes ponerle fin a esto.
00:27:48Eres joven, trabajas duro, te
00:27:51mereces algo mejor. Has mal
00:27:53interpretado. Verás, solo quise
00:27:56decir que Cara nunca podría
00:27:58acercarse a mí. ¿De qué estás
00:28:01hablando? Verás, realmente es
00:28:03verdaderamente bastante
00:28:05asombroso. Pero verás, esto
00:28:11realmente no vale tanto para mí.
00:28:17Jovencita, eso es suficiente.
00:28:22¿Cómo te atreves? Ryan, estas
00:28:24cosas son inútiles. ¿Qué tienes
00:28:26tú? Aquí viene de él. Di algo,
00:28:31muestra algo de respeto, de lo
00:28:33contrario, lárgate de aquí.
00:28:35Cara, por favor, no soy yo,
00:28:37¿Vale? Incluyendo cualquier
00:28:38cosa, te pagaré por todo esto.
00:28:40Ryan, Ryan, detente. Escucha,
00:28:45abuela, esto es, quiero decir,
00:28:47yo le invité aquí, así que soy
00:28:49responsable de ella. Por Ryan,
00:28:52qué hombre. Ryan, no tienes ese
00:28:54tipo de dinero, deja de ser un
00:28:56tonto.
00:29:03¿David Smith?
00:29:10¿El presidente del grupo norte?
00:29:15¿Los Mors también están
00:29:17involucrados en esto? Los más
00:29:19ricos del estado.
00:29:30Un diamante rojo natural.
00:29:38Por Dios, ni siquiera el viejo
00:29:41rey británico tenía uno de
00:29:43estos.
00:29:52El radojo de la medusa de
00:29:58Jericho
00:30:02No puede ser, lo sacaron de
00:30:05Louvre, simplemente locura con
00:30:08esto.
00:30:12Una mansión en Beverly Hills.
00:30:16No puede estar hablando en
00:30:17serio, el precio de esa mansión
00:30:19es cinco veces el del ático de
00:30:21cara. No puedo imaginar el
00:30:23precio. En este punto, ¿Por qué
00:30:26no le dieron al mundo entero?
00:30:31¿Qué? ¿Cómo Isabela puede
00:30:33permitirse todo esto?
00:30:36Isabela, ¿Me has estado
00:30:38mintiendo?
00:30:43Nunca mentí, simplemente nunca
00:30:45preguntaste, estaba dispuesta a
00:30:46decírtelo todo y nunca tuve la
00:30:48oportunidad. Ah, y por cierto,
00:30:50todos estos regalos iban a ser
00:30:51para ti. ¡Demonios! ¿Cómo podía
00:30:53ella permitirse esto? No lo sé,
00:30:55pero ella no es quien
00:30:56pensábamos. Estos regalos son
00:30:59de la señorita. Gracias,
00:31:01señor Smith, nos sentimos
00:31:03honrados. El señor Moore tiene
00:31:05la invitación de organizar una
00:31:07fiesta de citas para la
00:31:08señorita mujer. Esta es la
00:31:10invitación para Ryan Jacobs.
00:31:12¡Qué demonios! Papá realmente
00:31:14sabe cómo avergonzarme. Señor
00:31:16Smith, estos regalos son de
00:31:18usted o de Isabela. O son de
00:31:25Señor Smith, estos regalos son
00:31:28de usted o de Isabela. O son
00:31:34¿Qué día? Es embarazoso, no
00:31:39quiero admitirlo. Está ella
00:31:42intentando ocultarse de nuevo.
00:31:44Señor Smith, ¿puedo unirme a la
00:31:46fiesta de banquete que ha
00:31:47mencionado? Puedo unirme también.
00:31:48Sí, señor, pero no tengo su
00:31:50invitación ahora mismo. ¿Hay
00:31:54algún problema? Chris,
00:31:56compórtate.
00:32:00Gracias, señor Smith, me
00:32:03aseguraré de que Ryan llegue al
00:32:05banquete a tiempo. Señor Smith,
00:32:11debo decir que estos regalos son
00:32:14milagrosos, increíbles. Con
00:32:16todo mi agradecimiento tendré
00:32:18que preparar algunos regalos a
00:32:20cambio. Quien conoce el juego
00:32:22puede jugarlo bien. Estos
00:32:24regalos palidecen en comparación
00:32:25con la invitación. ¿Invitación a
00:32:27una cita? ¿Qué tiene de especial?
00:32:30No sabes nada. Es obvio que la
00:32:32señorita Moore ha tomado cariño
00:32:33por Ryan. Una vez que se
00:32:35convierta en el yerno del señor
00:32:36Moore. No importa, solo hago mi
00:32:41trabajo. Estos son del señor y la
00:32:44señorita Moore. Muchas gracias
00:32:46por su amabilidad, señor Smith,
00:32:48lo aprecio. Ahora, por favor,
00:32:49disculpe todo el caos que
00:32:50causamos. Que tenga una buena
00:32:52noche, señora.
00:32:58Parece que hemos sido engañados
00:33:01por alguien otra vez. Isabela,
00:33:03parece que los regalos no tienen
00:33:04nada que ver contigo.
00:33:11¿Qué quieres decir? Bueno,
00:33:12señora, no escucho las palabras
00:33:13de David. Él nunca reconoció a
00:33:15Isabela y explícitamente dijo
00:33:17que los regalos son de los
00:33:18señores Moore. Además, Isabela
00:33:23ya está casada. ¿Por qué el señor
00:33:26Moore organizaría una cita para
00:33:27su hija que ya está en una
00:33:28relación? Señorita Robin,
00:33:31Isabela no es más que una ama de
00:33:33casa, no tiene nada que ver con
00:33:35David. El señor Smith es una
00:33:37figura prominente, ¿Cómo se
00:33:38atreve a aprovechar su estatus
00:33:40para suplantar a la señorita
00:33:41Moore? Gracias a Carson,
00:33:43vigilante compañero. Casi me
00:33:45engañas. Feliz de ser de
00:33:48servicio, señorita Robin.
00:33:49Clara, Ryan y yo estamos
00:33:51casados, eso es un hecho.
00:33:54Bueno, no olvides que ahora los
00:33:57Moore admiran a Ryan. ¿Qué
00:33:59harán?
00:34:03¿Qué harán? Ryan, solo, solo un
00:34:08recordatorio amable para tu
00:34:09esposa, la señorita Moore. Ella
00:34:11no ganará esta. Isabela, solo me
00:34:15esperaré para ver el
00:34:16espectáculo. Vamos.
00:34:24Te llevaré a casa.
00:34:28Ryan, si aún me consideras tu
00:34:31abuela, te divorciarás de ella y
00:34:34aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:37Abuela, te respeto. Esto no es
00:34:40acerca de Isabela, esto es sobre
00:34:41mí y yo decidiré mi propio
00:34:43destino. Ryan, acabas de ofender
00:34:46a cara, los enemigos pueden y
00:34:48serán nuestra perdición, todos
00:34:49quieren un pedazo de esto. Chris
00:34:52¿Tienes un plan?
00:35:01Abuela, estoy asegurando una
00:35:03oferta para la cadena más grande
00:35:05de restaurantes en Estados
00:35:06Unidos, con grandes esperanzas de
00:35:08apoyo financiero por parte del
00:35:09Grupo Norte. Ya no estaremos
00:35:11limitados a Nueva York. El Grupo
00:35:14Norte está afiliado con la
00:35:15señorita Moore. Ella no vino a
00:35:18la fiesta esta noche, tal vez no
00:35:19hubiera hecho eso. Invité a
00:35:22Javier Lude, uno de los cinco
00:35:24mejores chefs en Estados Unidos.
00:35:27Es muy persuasivo y David lo
00:35:29admira. Me reuniré con él la
00:35:31próxima semana. Bueno, si puedes
00:35:33asegurar a David, me abstendré
00:35:36de intervenir en tu matrimonio.
00:35:38Tienes mi palabra, abuela.
00:35:40Abuela, ¿por qué no me das a mí
00:35:42la invitación? Si no está
00:35:44interesado, yo sí lo estoy.
00:35:46Chris, tu nombre no está en la
00:35:48invitación. Y estoy bastante
00:35:50segura de que tú eres el tipo de
00:35:52la señorita Moore. ¿Yo? Tu
00:35:54abuela te conoce mejor que tú.
00:35:58Ni largo de aquí.
00:36:03Si la señorita Moore está
00:36:05enfadada, incluso el señor Esme
00:36:07no puede. No estoy enfadada.
00:36:10Abuela, es posible que el señor
00:36:12Moore haya enviado la invitación
00:36:13por capricho y ni siquiera esté
00:36:16interesado en mí. Yo soy la
00:36:19señora Moore. Abuela, iré a la
00:36:24fiesta de citas y te explicaré
00:36:28todo. Ryan, representas a
00:36:32nuestra familia, toma decisiones
00:36:34prudentemente.
00:36:43Ryan, ¿qué demonios? No hagas
00:36:45eso. ¿Qué haces delante de mi
00:36:47abuela? Ryan, eres un idiota.
00:36:56Todos reúnanse. La señorita
00:36:59Moore llegará pronto. Ustedes
00:37:01dos, recibanla en la puerta para
00:37:03que se sienta bienvenida.
00:37:04Ustedes dos, asegúrense de que
00:37:06todo aquí esté inmaculado. ¿Y
00:37:09tú? Quiero que te asegures de
00:37:11que todos los demás sepan que
00:37:13esta habitación está limpia.
00:37:15Eso es lo más importante. Nadie
00:37:17usa esa habitación excepto la
00:37:19señorita Moore. ¿Preguntas?
00:37:21No. ¿Entonces qué esperan?
00:37:24Vayan. Esperen una cosa más. Si
00:37:28a la señorita Moore le gusta
00:37:30quedarse en el hotel, nos
00:37:32convertiremos en el hotel más
00:37:34renombrado del mundo. Apúrense.
00:37:37Vayan.
00:37:44Debe ser la señorita Moore.
00:38:07Bienvenida, señorita Moore. Es
00:38:09un honor para nosotros.
00:38:14¿Has visto su bolso Hermes
00:38:17edición limitada de piel de
00:38:19cocodrilo? Su bolso vale
00:38:22millones. Y su vestido es de
00:38:24Prada. Solo vi a una celebridad
00:38:26en la TV. ¿Por qué estás aquí?
00:38:29Aunque Carson me dio dinero, te
00:38:30sugiero que seas brutal.
00:38:32Ocúpate de tus asuntos.
00:38:34Señorita Moore, bienvenida a
00:38:37nuestro hotel.
00:38:40Señorita Moore, bienvenida al
00:38:42Hotel Four Seasons.
00:38:44Gracias.
00:38:46Han hecho un error. Yo soy la
00:38:48señorita Moore que han estado
00:38:49esperando.
00:38:52¿Tú?
00:38:55Ni siquiera podrías costear un
00:38:56candado de su bolso. Eso es solo
00:38:59un bolso Hermes. ¿Qué tiene de
00:39:01especial? Tengo un armario lleno
00:39:03de ediciones limitadas. Ese ni
00:39:05siquiera parece resistente.
00:39:06Oye, déjalo ya, Isabela.
00:39:08Señorita Moore, por favor, no
00:39:10se enfade. ¿Seguridad?
00:39:12¿Seguridad?
00:39:13Espera, espera, espera.
00:39:14Espera, ¿qué?
00:39:15Mira, esa es la tarjeta SBP.
00:39:17El hotel solo tiene dos
00:39:18tarjetas SBP. Donald Moore y su
00:39:20hija tienen una cada uno. ¿Es
00:39:22ella la señorita Moore?
00:39:27Pero, espera, la llave de la
00:39:29suite presidencial es dorada,
00:39:30porque la suya es negra.
00:39:32Quizás se esté usando una
00:39:34tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:37La tarjeta negra funciona en
00:39:39todos los hoteles Four Seasons.
00:39:41Este también.
00:39:42Espera un segundo. Si puedo
00:39:44hacerles creer que soy la
00:39:45señorita Moore, ¿eso significa
00:39:47que Carson y yo conseguiremos
00:39:48una estancia gratuita en una
00:39:49suite de lujo? Debo hacer que
00:39:51Isabela se vaya. No pierdas mi
00:39:54tiempo, deshazte de esta mujer
00:39:55loca. ¿Seguridad?
00:39:58Exactamente quien tenga la
00:40:00tarjeta gana. ¿Quién es la
00:40:01verdadera señorita Moore? ¿Quién
00:40:02abra la puerta de la suite
00:40:04presidencial? Gana. No tengo
00:40:06tiempo. Necesito deshacerme de
00:40:08ella rápidamente. No se queden
00:40:10ahí parados, hagan algo ustedes
00:40:11dos. Sara, solo tomó unos
00:40:13segundos pasar una tarjeta. Me
00:40:15pregunto por qué estás tan
00:40:16resistente. Está bien, bien.
00:40:22Vamos a ver.
00:40:32Todavía sin pistas de dónde
00:40:33está tu tarjeta. No te
00:40:35preocupes, señorita Moore.
00:40:37Exacto, la que tenga la tarjeta
00:40:40gana. ¿Qué tan grande es tu
00:40:44bolso? Han pasado como cinco
00:40:47minutos. Señorita Moore, soy
00:40:51la conserja que acabo de
00:40:53terminar de limpiar esta
00:40:54habitación, disfrute.
00:41:01La encontré.
00:41:06¿Qué estás haciendo? Fuera,
00:41:10fuera.
00:41:17Mamá, dijiste que limpiarías la
00:41:19habitación, apúrate, necesito la
00:41:20tarjeta. Acabo de limpiar esta
00:41:23habitación, disfruten. Guau,
00:41:26guau, guau, mira eso. Resulta
00:41:28que ella es la verdadera
00:41:29señorita Moore. Pobre mujer,
00:41:31¿Tiene algo que decir?
00:41:34¿Puedo ver el horizonte ya que
00:41:36estamos aquí? Bueno, déjame
00:41:40mostrarte la diferencia entre
00:41:41nosotras. Después de todo, mi
00:41:43mundo está más allá de tu
00:41:44imaginación.
00:41:50Señorita Moore, ¿Podrías por
00:41:52favor encender las luces?
00:41:53Espera, estoy tratando de
00:41:55encontrar el interruptor, el
00:41:56diseño es algo molesto. ¿Estás
00:41:59segura de que las luces se
00:42:00encienden con un interruptor?
00:42:05Hey Siri, enciende las luces.
00:42:07Señorita Moore, bienvenida al
00:42:10Hotel Four Seasons en Nueva
00:42:11York.
00:42:15La señorita Moore no ha
00:42:16visitado nuestro hotel en
00:42:18bastante tiempo. Ella no tendría
00:42:20la oportunidad de aprender sobre
00:42:22nuestro nuevo sistema. Sí,
00:42:24siempre asisto a los de los
00:42:26suburbios. Odio el aire de la
00:42:28ciudad. A menos que sea algo
00:42:30urgente, no estaría aquí. No me
00:42:32extraña que no hayamos visto a
00:42:33la señorita Moore en estos
00:42:34años. ¿Ves? Ah, la pobreza a
00:42:37menudo limita la percepción de
00:42:39uno. No la culpes. Parece que
00:42:43nunca admitirías que estabas
00:42:44mintiendo, a menos que lo
00:42:46demostrara.
00:42:51Establezco la contraseña de la
00:42:52caja fuerte, yo misma, mi padre
00:42:54ni siquiera podría abrir esta.
00:42:56Señorita Moore, ¿Puede decirme
00:42:59qué hay dentro?
00:43:02¿Qué? Tengo miles de cajas
00:43:04fuertes como esta. ¿Cómo puedo
00:43:06recordar cada una de ellas?
00:43:07Tiene toda la razón, señorita
00:43:09Moore, solo tengo una tarjeta
00:43:10de débito y aún así olvido mi
00:43:12número de PIN. Puede que no
00:43:13recuerdes la contraseña, pero
00:43:15nunca olvidarías lo que hay
00:43:16dentro. Mi colección de joyas.
00:43:21Nada especial. Es exactamente
00:43:24lo contrario, es muy especial.
00:43:29Es exactamente lo contrario, es
00:43:31muy especial. Es un anillo de
00:43:33plástico que Carson compró para
00:43:35mí cuando era muy pobre, en
00:43:37aquellos primeros tiempos. ¿Qué?
00:43:40¿Quién en el mundo pondría algo
00:43:41tan sin valor como un anillo de
00:43:42plástico en una caja fuerte?
00:43:44¿Sabes para qué son las cajas
00:43:45fuertes? Son para cosas valiosas.
00:43:50Tal vez un anillo de plástico
00:43:53tenga valor para ella. Solo te
00:43:55importa el dinero, así que nunca
00:43:57esperaría que entendieras el
00:43:59significado.
00:44:20Es un anillo de plástico.
00:44:22¿Sería la verdadera señorita
00:44:23Moore? Oh, Dios mío, hemos
00:44:25confundido a alguien más por la
00:44:26señorita Moore. Hemos llamado a
00:44:28la señorita Moore, mujer pobre.
00:44:29Oh, Dios mío.
00:44:31Sara, esto se acabó. Vamos a
00:44:33casa.
00:44:35Ella está involucrada, me
00:44:36trajeron una trampa.
00:44:42Sí, Isabela me pidió que pusiera
00:44:44el anillo en la caja fuerte. Lo
00:44:46confieso. ¿Cómo te atreves a
00:44:48suplantar a la señorita Moore
00:44:49para vivir en la suite
00:44:50presidencial? Voy a llamar a la
00:44:52policía.
00:44:57Esperen, ¿qué está pasando aquí?
00:44:59¿Quién está suplantando a la
00:45:00señorita Moore? Señor Fergus,
00:45:02es esta mujer. Ella conspira con
00:45:05Daisy para suplantar a la
00:45:06señorita Moore.
00:45:12¿Por qué? Contrato a un montón de
00:45:15retrasados, idiotas. Esta es la
00:45:17verdadera señorita Moore. Y
00:45:20señorita Moore, por favor,
00:45:21siéntase como en casa.
00:45:25Señora, no sé quién eres, pero
00:45:29debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:32Espera, espera, yo soy, yo soy
00:45:34la pareja de Carson Kingsley.
00:45:36No me importa si eres Jeff
00:45:38Besos, o Mark Zuckerberg, o
00:45:41Bill Gates, o o Elon. Ustedes
00:45:44dos deben salir de aquí. Ustedes
00:45:47dos están vetados de nuestros
00:45:49hoteles. Sara. En cuanto a
00:45:53Nadie en Nueva York las
00:45:55contratará nunca más. Nunca
00:45:57más trabajarán aquí. Fuera.
00:46:03Sara, ¿estás bien? ¿Quiénes son
00:46:06ellos? ¿Cómo sabía Isabela el
00:46:08pin de la caja fuerte en la
00:46:09suite presidencial? ¿Es ella la
00:46:11verdadera señora Moore? Hay un
00:46:13anillo de plástico dentro. ¿Cómo
00:46:14es que lo sabes? Wade es el tío
00:46:18de Isabel. Fue él. ¿Quién le dio
00:46:21ese anillo? La verdadera
00:46:22señorita Moore no aparece mucho.
00:46:25Bueno, eso tiene sentido. No es
00:46:28de extrañar que Wade sea tan
00:46:29protector con ella. Cariño, una
00:46:32vez que se asegure el contrato,
00:46:33te ayudaré a enfrentarte a
00:46:37ellos.
00:46:43Mira quién es. ¿Cómo puedo
00:46:47ayudarte hoy? Ay Isabela, de
00:46:50verdad. Se suponía que debía ir
00:46:53a reunirme con Cecilia, he oído
00:46:55que tiene el lugar más bonito de
00:46:56la manzana, pero ¿Trabajas para
00:46:59ella? No, no trabajo. ¿Puedes
00:47:01darme un vaso de agua?
00:47:11¿Sin cubo de hielo?
00:47:16Ah, bueno, de repente quiero el
00:47:21agua caliente. Lo siento. Por
00:47:25supuesto que sí.
00:47:31¿Estás intentando quemarme?
00:47:34Isabela, estoy aquí para comer,
00:47:36no lo tomes personal, ¿De
00:47:37acuerdo? Ok, ¿Sabes qué? Hoy no
00:47:40te voy a atender. Cariño, ¿Por
00:47:44qué estás aquí?
00:47:49Permíteme presentarte a mi amor,
00:47:51Lidia. ¿Tu amor? Entonces, ¿Qué
00:47:56soy yo para ti cuando ocurrió
00:47:58esto? Sara, eres buena, pero
00:48:01Lidia debería ser coronada. Ah,
00:48:04así que me traicionas. Vaya
00:48:07déjà vu. Qué imbécil. Cállate
00:48:11Isabela. Presumir a tu nueva
00:48:12querida. Ya capté el mensaje,
00:48:14estamos cerca. Ay, eres
00:48:16demasiado amable, pero, ¿Sabes?
00:48:18Ryan no puede ganar la
00:48:19licitación, así que estás
00:48:20arruinada. ¿Qué? Ryan tiene a
00:48:23Xavier de su lado, ¿No? Sí. Hasta
00:48:26donde yo sé, Xavier solo apoya
00:48:28a los Moon. Los Moon están
00:48:30apoyando a Ryan, ni siquiera
00:48:31quieren licitar. Javier Living
00:48:33está apoyando a Ryan. Puede ser,
00:48:35pero si los Moon me apoyan a mí,
00:48:37entonces, ¿Qué dirá el señor
00:48:39Luden? ¿Y en qué mundo pasaría
00:48:41eso? Buena pregunta. Dios, eres
00:48:43un fastidio. Un fastidioso que
00:48:44rompió contigo, y da igual.
00:48:46Dejen que les presente a las
00:48:47dos. Esta Moore es Lidia. Tengo
00:48:52una hermana. ¿Cómo? Lo hiciste.
00:48:56¿La familia Moore? Sí, soy la
00:48:59única hija del señor Moore.
00:49:01Papá, ¿Qué has hecho? Lidia me
00:49:03dará el apoyo de los Moon, y
00:49:05ustedes no tienen chance.
00:49:07Difícil de decir, el señor
00:49:08Loden es uno de los cinco
00:49:09mejores chefs, pero nunca se
00:49:10sabe si podría haber alguien
00:49:11detrás del telón. Es cierto, pero
00:49:13eso no funciona para ti. Solo
00:49:14Cecilia ha vencido alguna vez al
00:49:16señor Loden en la competencia
00:49:17mundial de Top Chef, pero ahora
00:49:19es una leyenda. Nadie sabe
00:49:20dónde está. Desapareció hace
00:49:22tres años. OK, ya todos hicieron
00:49:24su punto. Fuera. ¿No tienes
00:49:26miedo? ¿Miedo de qué? Ya sabes.
00:49:29¿Y si yo fuera Cecilia? Otra
00:49:32vez pretendiendo ser otra
00:49:34persona. Debe ser por su baja
00:49:36autoestima. Sé camarera. Deja
00:49:39de fantasiar con lo que no
00:49:41puedes tener. Aléjate de ella.
00:49:48Veremos qué pasa, no puedo
00:49:50esperar a verte llorar,
00:49:51perdedor. ¿Qué? Como sea, pero
00:49:55te voy a advertir, aléjate de mi
00:49:59esposa. Ni siquiera la miraré.
00:50:04¿Eres Ryan Jacobs? Vaya, eres
00:50:09tan guapo como dicen que eres.
00:50:12Estoy casado. Señorita. Bueno,
00:50:16no me importa. Recibiste una
00:50:18invitación a la fiesta de citas,
00:50:19¿verdad? Voy a asegurarme de que
00:50:21estés allí. Lidia, preparaste
00:50:25esa fiesta para mí, ¿verdad? Soy
00:50:28el que tú quieres, ¿verdad? Es
00:50:32difícil de decir, yo soy la
00:50:33señorita Murda después de todo.
00:50:35Realmente puedo tener a quien
00:50:36quiera. Ok, no me importa quién
00:50:38seas. No toques a mi esposo.
00:50:40Obviamente va a dejarte pronto,
00:50:43cariño. Señorita, el señor Moore
00:50:47le pide que vaya a casa ahora.
00:50:52Señorita, el señor Moore le pide
00:50:54que vaya a casa ahora. Está bien,
00:50:57ya voy. No puedo esperar para
00:51:00verte allí. ¿Quién es ella? Es
00:51:04la hija ilegítima de tu tío.
00:51:06Acaba de regresar de Noruega.
00:51:08Estará en la cena familiar esta
00:51:09noche. Ella no es un amor. ¿Quieres
00:51:12venir con nosotros? Tú, pues, el
00:51:14señor Moore te extraña mucho. No
00:51:17puedo, iré pronto. Está bien,
00:51:19solo avísame cuando puedas. Lidia,
00:51:22es hora de irnos. Adiós. O eh no
00:51:29usted, señor.
00:51:37Sara, ¿te gustaría darme una
00:51:38segunda oportunidad? ¿Irías a cenar
00:51:40conmigo? Vete a la mierda.
00:51:45¿Por qué está Carson aquí? ¿Te hizo
00:51:48daño? No, no, estoy bien. Era
00:51:50sobre ti. Dijo que Javier no iba
00:51:52a ayudarte. Está bien, no importa.
00:51:57Mientras esté segura, puedo
00:51:59preocuparme de eso luego. Esto es
00:52:00sobre tu negocio. Tontita, gano
00:52:05dinero de más de una manera.
00:52:07Entonces, ¿realmente soy tan
00:52:10importante para ti? Después de
00:52:12todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:52:16Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:19¿De dónde viene toda esa confianza?
00:52:22¿Eres la señorita Moore de nuevo?
00:52:24No, eso es un secreto. ¿Qué haces
00:52:27aquí de todos modos? Casi lo
00:52:31olvido. Estoy aquí para llevarte a
00:52:34comprar un vestido. Vamos.
00:52:42Sara, ¿qué haces con él? ¿Crees
00:52:44que eres el único que puede
00:52:45encontrar a alguien rico? Rico,
00:52:48¿quién eres tú? Soy Chris Jacobs,
00:52:51mi oferta es el cinco por ciento de
00:52:53las acciones de mi empresa. Chris,
00:52:55¿qué estás haciendo? Es mucho
00:52:59dinero. Parece que los hermanos no
00:53:02llegaron a un acuerdo. Ryan, tus
00:53:05decisiones están llevando a esta
00:53:07empresa al abismo. Estoy aquí para
00:53:09ayudarte. Es gracioso como empiezan a
00:53:11pelear antes de que yo hiciera un
00:53:13movimiento. Voy a poner cien millones
00:53:15en juego. Y tú, es tu turno. Mi fecha
00:53:21representa el uno por ciento de las
00:53:22acciones del grupo norte.
00:53:30¿Qué hay aquí? Ya lo descubrirás más
00:53:33tarde. Escuché que la señora Moore
00:53:35acaba de volver a Nueva York. Sí, y es
00:53:38impresionante. No es tan dura como me
00:53:40la imaginaba. No hables sobre la
00:53:43señorita Moore.
00:53:52Lidia, te ves fascinante. Ryan, ¿qué
00:53:56opinas?
00:54:00Señorita, ya tengo esposa y no tengo
00:54:03intención de perderla. ¿Ni una palabra
00:54:06amable? Qué mal que esa fuera tu última
00:54:09oportunidad. No quería destruir tu
00:54:11dignidad a menos que tuviera que
00:54:12hacerlo, pero ahora verás.
00:54:17Señorita Moore.
00:54:20Ese es Xavier Ruben. Entonces lo que
00:54:24dijo Carson es verdad. Lo siento, Ryan.
00:54:27Ellos me han ayudado mucho. Tengo que
00:54:29hacer esto. Esto es solo el comienzo.
00:54:32Ella representa a la familia Moore. No es
00:54:35extraño que Xavier esté de su lado. Lo
00:54:37lamentará, señor Jacobs. No puede ganar
00:54:40esta vez. La familia Robin apoyará a la
00:54:43señorita Moore. La familia Kingsley
00:54:45apoyará a la señorita Moore. La familia
00:54:48Johnson ayudará a la señorita Moore. La
00:54:50familia Hawthorne apoyará a la señorita
00:54:52Moore. La familia Grant está con la
00:54:54señorita Moore. Señor Grant, ¿cómo pudo?
00:54:58Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:55:03Isabela, por favor, no te involucres en
00:55:05esto. No te preocupes, sé lo que estoy
00:55:07haciendo.
00:55:11¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:55:16¿Por qué no? ¿Estás segura? ¿Cómo puedes
00:55:20apostar contra mí? Porque yo soy Cecilia.
00:55:25La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:28¿Cómo podría ser Cecilia? Nadie siquiera
00:55:31sabe dónde está. Exactamente, y ha
00:55:34estado desaparecida por tres años.
00:55:36Incluso si eres Cecilia, no estás
00:55:39calificada para sentarte en la misma
00:55:41mesa que nosotros. La gente en la mesa
00:55:44apuesta con fichas, no con estatus. Por
00:55:47favor, detén esto. Hazlo por mí. ¿Cuántas
00:55:51fichas tienes? ¿Quinientos euros?
00:55:55¿Y si me uno a ella?
00:56:01Sara, ¿qué haces con él? ¿Crees que eres el
00:56:04único que puede encontrar a alguien rico?
00:56:06¿Rico? ¿Quién eres tú?
00:56:14Chris, ¿qué estás haciendo?
00:56:21Parece que los hermanos no llegaron a un
00:56:23acuerdo.
00:56:30Es gracioso cómo empiezan a pelear
00:56:32antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:34Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:38¿Y tú? Es tu turno. Mi ficha representa el
00:56:42100% de las acciones del Grupo Norte.
00:56:48¿Qué? ¿El Grupo Norte? ¿No puedes hacer
00:56:51eso? ¿Estás loca? Toda la corporación es
00:56:53mía. ¿Por qué no puedo ser parte de ella
00:56:55para ayudar a mi esposo? ¿Qué estás
00:56:57sugiriendo? ¿Cuándo fue la última vez que
00:56:59hablaste con David? ¿Por qué estás tan
00:57:01sorprendida, señorita Moore?
00:57:03Claro que puede. Literalmente podría
00:57:06decirme que me vaya a la mierda y lo
00:57:08haría. Ella es la dueña del Grupo
00:57:10Norte. Eso es algo nuevo. Un porcentaje
00:57:13de Norte y 5% de Jacobs. Esos números
00:57:16son realmente altos. David, cálmate,
00:57:22no puedes tardar, solo tienes 100 millones.
00:57:25Si ganas, te llevas todo el dinero. Ahora
00:57:27que el señor Smith ha dicho que sí,
00:57:29¿podemos empezar nuestras apuestas?
00:57:31Claro. Chris, ¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:35Mi carta ganadora está justo aquí, la
00:57:38de Cecilia.
00:57:42No otra vez. ¿Dos Cecilias?
00:57:47Semejante trama. Este es mi libro de
00:57:51recetas. Échale un vistazo.
00:57:54Ella robó mi cuaderno.
00:58:00Veo recetas únicas aquí.
00:58:04Algunas que ni puedo igualar.
00:58:07¿Para quién trabajas? Vas a hacer que
00:58:10pierda mi apuesta. Lo siento, señorita
00:58:12Moon, no puedo ayudarle a ganar. Debo
00:58:15reconocer la diferencia y admitir la
00:58:18derrota. Javier admitió la derrota.
00:58:21¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:58:23Esperen, ¿por qué no echan un vistazo a
00:58:25esto? Cariño.
00:58:29Gracias.
00:58:36Estos son algunos postres que hice
00:58:38para mi esposo, pero pensé que podrías
00:58:40estar interesado en verlos.
00:58:44El Fénix no ha nacido. De la
00:58:48sublimación, el restaurante más caro
00:58:51del mundo.
00:58:54Pero solo incluyen esto en el menú
00:58:56Cecilia lo visita. ¿Qué tiene de difícil
00:58:59hacer cupcakes? No conoces nada. O tal
00:59:03vez alguien lo hizo por ella. ¿No dijiste
00:59:06que eras Cecilia? No, no fui yo.
00:59:11¿Te atreves a mentirme, perra?
00:59:14Lo estaba intentando ayudar. Robaste mi
00:59:16cuaderno ayer, ¿verdad?
00:59:19Fue solo una coincidencia. Un momento,
00:59:22es posible que Cecilia haya hecho esos
00:59:25cupcakes y se los haya dado a Isabela,
00:59:27¿verdad? Tal vez ella trabaja para
00:59:30Cecilia y Cecilia la ayudó esta.
00:59:34Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar
00:59:36tan tontamente? Javier, ¿recuerdas este
00:59:39pin? ¿Qué tiene de especial? Tengo un
00:59:42montón de esos en casa. Santo cielo.
00:59:46¿Eres tú?
00:59:49Más valioso que cualquier gema en el
00:59:51mundo.
00:59:54¿Por qué Javier se siente tan seguro
00:59:56sobre el pin? Este es el concurso mundial
01:00:00de Top Chef. Fui superado, pero mi único
01:00:04arrepentimiento fue nunca conocerte
01:00:07realmente. Si quieres estar seguro,
01:00:09estás invitado.
01:00:13Sería un honor. Por favor.
01:00:19Ryan, este es para ti. Gracias,
01:00:22cariño.
01:00:42No me hagas llorar.
01:00:49Me superas por kilómetros. Gracias.
01:00:58Me temo que el señor Jacobs y la
01:01:00señorita Tamur han perdido esta.
01:01:02Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:01:05Ryan, esto es para ti. Gracias por
01:01:11estar siempre conmigo. Isabela, ¿por
01:01:14qué ocultaste tu identidad? Lo hice
01:01:17por tu bien. Nunca confiaste en mí.
01:01:20Ese es tu problema. Siempre me
01:01:22trataste como si solo fuera una
01:01:23camarera.
01:01:26Cris, qué vergüenza para ti y para
01:01:29Saha. Nunca trabajaríamos con un
01:01:31ladrón. Déjame explicar. Oh, deja de
01:01:33avergonzarte. Sáquenos de aquí.
01:01:36Seguridad.
01:01:41Lidia, ¿qué demonios es esto? Papá
01:01:45desapareció por mucho tiempo y nadie
01:01:47sabía dónde estaba. No, no puede ser mi
01:01:50prima.
01:02:02¿Quién eres? Déjame ir. Isabela, me
01:02:07arruinaste. Ahora pagarás. ¿Sara? No
01:02:12creo que reconocerías mi voz.
01:02:17Sara, detén esta tontería. Déjame ir
01:02:19ahora mismo. Todavía estás de humor,
01:02:22¿eh? ¿Crees que no me atrevería a
01:02:24hacerte daño? ¿Por qué me haces esto?
01:02:27¿Por qué me odias tanto? Sí, porque es
01:02:30una buena pregunta, ¿no es así?
01:02:32Destruiste mi vida, mi familia, mi amor,
01:02:36mi propósito. Eres demasiado codiciosa,
01:02:39¡Cállate! No mereces decir eso. Nunca
01:02:44has sentido lo que yo sentí, nunca has
01:02:46vivido una vida como la mía, ni siquiera
01:02:47sabes quién soy.
01:02:51Creciste rica, creciste rica, nunca tuviste
01:02:55que sufrir un día de tu vida.
01:03:00¿Y yo qué? No deberías haber pretendido
01:03:02ser yo. No sabes nada sobre mí. ¡Cállate!
01:03:07Vengo de una familia humilde. Mi madre
01:03:10limpia habitaciones para la gente, mi
01:03:12padre trabaja como conserje sin
01:03:14dignidad. ¡Mi vida es un asco!
01:03:18Y este esfuerzo...
01:03:21no vale nada.
01:03:26Pero tú, la chef más famosa de los
01:03:29Estados Unidos, hija de la familia más
01:03:32rica. ¿Por qué elegiste a Carson? ¡Es un
01:03:36inútil! ¿Por qué me quitaste todo, perra?
01:03:41Tienes todo el derecho de despreciarlo,
01:03:43pero ¿por qué él? ¿Por qué lo sedujiste?
01:03:46¿Por qué tengo que salir de este
01:03:48tuguri en el que estoy? Si Chris o Carson
01:03:51o cualquiera se casa conmigo, podré
01:03:54ofrecerme las comidas, podré volver al
01:03:57camino correcto de mi vida, puedo hacer
01:03:59felices a todos. ¿Quién podría verte
01:04:02alguna vez como un juguete? ¡Cállate!
01:04:05Haré cualquier cosa por una vida mejor
01:04:07como tú y Lidia. ¿Por qué es tan injusto?
01:04:13Matar a ti no resolverá nada.
01:04:16¿Matarte a ti?
01:04:17No.
01:04:20Mira los papeles sobre la mesa. Si Ryan
01:04:23quiere salvarte, tiene que renunciar a
01:04:25todas sus acciones. Después de eso, Chris
01:04:27quiere que te cases conmigo.
01:04:30¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:32¿Hombres y dinero?
01:04:33¡Dios, claro que no!
01:04:37Solo necesito mucho dinero. Tengo deudas,
01:04:41mi familia tiene deudas. Tengo que
01:04:45solucionarlo. En cuanto salga por esta
01:04:47puerta, mis acreedores vendrán tras de
01:04:49mí. Isabela, estoy viviendo en un mundo
01:04:52falso. Tengo que mentir. Mentir es
01:04:55difícil, tú no lo entenderías.
01:04:59Eres patética, estás loca por confiar en
01:05:01Chris. Él le gana este sitio en un minuto
01:05:03para conseguir lo que quiere.
01:05:04No, tú eres la patética, no yo. No soy
01:05:06estúpida ni ingenua como tú. Tengo control
01:05:09sobre él. Te tengo a ti, él es lo único
01:05:11que queda.
01:05:14Ryan lo firmará a los papeles y menos
01:05:16importante de lo que piensas.
01:05:17¿Por qué?
01:05:18¡No, Ryan!
01:05:19No te muevas, de lo contrario la mataré.
01:05:21Está bien, está bien, cálmate, cálmate,
01:05:23no le hagas daño.
01:05:24Responde a esto. ¿Por qué no dejas a
01:05:26Isabela? Estuve allí cuando ustedes se
01:05:28casaron. Tú e Isabela no se conocían
01:05:30antes.
01:05:31Está bien, está bien, podemos hablar de
01:05:32ello, pero por favor, baja el cuchillo.
01:05:34No, no, no, no. Primero hablemos. ¿Por qué
01:05:36no eliges a Lydia Moore?
01:05:42Porque tal vez estábamos destinados a
01:05:44estar juntos.
01:05:46Tal vez es por eso.
01:05:48Tal vez estoy enamorado de ella.
01:05:50¡Maldita sea, solo!
01:05:52¿Eso es todo lo que te importa?
01:05:54Firme el acuerdo de transferencia.
01:05:56Ryan no lo firmará.
01:05:58Oye, espera, espera, déjame decirte la
01:06:00verdad, lo siento, tienes razón, no nos
01:06:02conocíamos antes, ¿de acuerdo? Somos una
01:06:04pareja perfecta.
01:06:05Estaba enojado con Carson y quería hacer
01:06:07algo para que se arrepintiera. Resulta
01:06:09que Ryan estaba haciendo lo mismo con
01:06:11Cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:13Éramos extraños antes.
01:06:15¡Cállate!
01:06:16Ryan, piénsalo, lo perderás todo.
01:06:18¡Cállate!
01:06:19No, no, no, de acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:21No tienes una tercera opción, es ella o
01:06:23las acciones.
01:06:25Está bien, mira, firme, firme, déjala ir.
01:06:30¡Suelta el arma!
01:06:32¡Levanta las manos o dispararemos!
01:06:36Está bien, está bien, está bien.
01:06:38¡Déjala ir!
01:06:40¡Déjala ir!
01:06:42¡Déjala ir!
01:06:45Está bien, estás bien, estás a salvo aquí.
01:06:56¡Me traicionaste!
01:07:01¿Cómo te atreves a secuestrar a mi hermanastra?
01:07:06Me utilizaste, planeaste todo esto, eres
01:07:10mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:07:12¿Por qué hicieras esto?
01:07:14¿Y por qué la odias tanto?
01:07:20¡Espera!
01:07:21¿A dónde vas?
01:07:22¡Ella está herida!
01:07:23Lo siento, señor, no es mi deber.
01:07:27¿Crees que puedes caminar?
01:07:29¿Segura?
01:07:32Aaron está esperando fuera de esa puerta.
01:07:35Tengo unos asuntos familiares que resolver,
01:07:38pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:41No vas a hacer nada tonto, ¿verdad?
01:07:46Claro que no.
01:07:48Vamos.
01:07:49¿Por aquí?
01:07:50¿Lo tienes?
01:07:51Sí.
01:07:52Vale, vamos.
01:07:57Ryan.
01:08:00Parece que perdiste esto.
01:08:07Oh, Ryan.
01:08:08Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:08:10¿Qué?
01:08:28¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:30¿Qué estás haciendo?
01:08:34Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:37Pero nunca le hagas daño a Isabela.
01:08:39Escucha, hombre, era solo una broma.
01:08:44¿Nuestra pelea?
01:08:45No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:08:48No les haré daño nunca más, lo juro.
01:08:52No voy a tocarla, ¿estás contento?
01:08:54Bien.
01:08:55¿Quieres saber por qué?
01:08:57Porque la próxima vez que algo le pase,
01:09:00no seré yo quien haga algo.
01:09:03Serán los profesionales.
01:09:10Ryan.
01:09:12Ryan.
01:09:14Ryan.
01:09:16¿Adónde vas, hombre?
01:09:17Escucha.
01:09:18Ryan.
01:09:20Ryan.
01:09:21Moriré aquí.
01:09:22Hombre.
01:09:34Espera, te dije que no debíamos haber tomado acción.
01:09:37Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:40Estás hecho un desastre.
01:09:41¿Y no fue divertido?
01:09:43Sí.
01:09:45Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:09:47Vamos, llegamos tarde.
01:09:52Lo siento mucho por llegar tarde, había un poco de tráfico.
01:09:57Ryan, ¿por qué no te sientas allá?
01:10:01Chris.
01:10:03Lo siento, abuela.
01:10:04Estamos esperando que llegue el tío Greg.
01:10:06Y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:10:10Está bien, no hay problema.
01:10:11Entiendo que es mi culpa que lleguemos tarde.
01:10:13Ryan, ¿la señorita Moore no estaba interesada en ti?
01:10:16¿Por qué la rechazaste?
01:10:18¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:23Cuando el señor Jacobs murió,
01:10:25fue Ryan quien logró el cambio de rumbo cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:29¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:31Tío Octavian.
01:10:32Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:10:36¿Es eso cierto?
01:10:48Bueno, afortunadamente es Chris quien las obtuvo,
01:10:51y no alguna persona al azar en la calle.
01:10:53¿Cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia
01:10:57donde los días parecían no tener fin?
01:10:59¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:11:03¿Habrías hecho lo mismo?
01:11:04Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:11:07Es solo una chica normal.
01:11:10Ryan, quiero recordarte que en esta familia
01:11:13la herencia se basa en el mérito y el trabajo duro,
01:11:16no en la consolididad.
01:11:18Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:20Lo siento, abuela.
01:11:24El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:28Abuela, aquí está mi regalo.
01:11:30Una pulsera de diamantes de tu diseñador favorito.
01:11:33Espere meses por ella.
01:11:35¡Feliz cumpleaños, abuela!
01:11:37¡Qué buena chica!
01:11:39Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les habíamos...
01:11:42¿Qué?
01:11:44¿Qué?
01:11:46¿Qué?
01:11:47Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:11:50¡No soy tu tío Octaviano!
01:11:52No me llames así.
01:11:54Disculpe, tío Octaviano.
01:11:56Isabela es mi esposa.
01:11:58Bien.
01:12:00Si no fuera por ti,
01:12:02ni siquiera habría cenado con ella.
01:12:04Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos,
01:12:06pensé que tendría que darles mis regalos.
01:12:08Ryan está corto de dinero.
01:12:10¿Qué te puedes permitir?
01:12:13Gracias.
01:12:17¿Cuencos Rugwear?
01:12:19Me topé con este conjunto de cuencos Rugwear por casualidad
01:12:22y pensé en regalártelos.
01:12:24Los cuencos Rugwear son muy especiales.
01:12:28Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:34El conjunto completo debe ser invaluable.
01:12:37¿Por qué eres tan amable?
01:12:39Porque ahora son mi familia.
01:12:41¿Por qué eres tan amable?
01:12:43Porque ahora son mi familia.
01:12:45Está bien.
01:12:47Las cosas como son.
01:12:49Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos
01:12:51y ganarse nuestro respeto.
01:12:53Sí.
01:12:55¿Cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:12:57Espera.
01:12:59Lo siento.
01:13:01¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:13:03¿Chris?
01:13:05Bueno, eso no.
01:13:07Eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:13:09Porque parece que estás dejando fuera mucho dinero.
01:13:11Entonces, ¿quién es ella?
01:13:17Cecilia.
01:13:23Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa
01:13:26con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:29¿Cecilia?
01:13:31Es la dueña de Menresa,
01:13:33el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:35Esperé casi un año para obtener una reserva como esa.
01:13:37¿Cómo?
01:13:38Isabela, o Cecilia,
01:13:40es realmente quien me ayudó a ganar la licitación
01:13:42que pronto todos verán en las noticias.
01:13:44Cecilia es mi cuñada,
01:13:46una chef con estrellas Michelin en la casa
01:13:48todo el tiempo, increíble.
01:13:50Isabela, gracias por los obsequios tan lindos.
01:13:52De nada.
01:13:54Bueno, calmémonos todos.
01:13:56Aún no han visto mi regalo.
01:13:59¿Qué?
01:14:01¿Qué?
01:14:03¿Qué?
01:14:05¿Qué?
01:14:06¿Qué?
01:14:20Ah, otro conjunto de cuencos rugwear.
01:14:27Una serie de porcelanas debería ser rara y única.
01:14:29¿Por qué se ven iguales?
01:14:31Desearía que el tío Greg estuviera aquí,
01:14:33es un experto en antigüedades.
01:14:34Uno de ellos debe ser falso.
01:14:36No.
01:14:38No necesitamos tazarlos.
01:14:40El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico.
01:14:42¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:14:48Basura de Amazon.
01:14:50¿Cómo traes esto aquí?
01:14:52Por favor, es una antigüedad real.
01:14:54Mi hermano no nos daría antigüedades falsas.
01:14:56No puedo confiar en ti.
01:14:58¡Ja, ja, ja!
01:15:00Abuela, no sé por qué están actuando como locos
01:15:01pero puedo asegurarte, prometo que Isabela no está mintiendo.
01:15:03Está bien.
01:15:05¿Sabes qué?
01:15:07Los regalos son tuyos.
01:15:09Puedes decidir qué hacer con ellos, lo que quieras.
01:15:11Solo espero que no te arrepientas.
01:15:13Lamento llegar tarde.
01:15:15Bridget, feliz cumpleaños.
01:15:22Me perdí de algo.
01:15:26Greg.
01:15:28¿Qué?
01:15:30Greg.
01:15:32No estás trabajando en antigüedades.
01:15:34Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:36No, no lo olvidé.
01:15:38¿Acaso no vine?
01:15:43¿Qué diablos son estos?
01:15:47Tira esta basura.
01:15:49Tío Greg, Chris los compró.
01:15:51Son regalos de cumpleaños para la abuela.
01:15:53¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:55Todos son una ganga.
01:15:57Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon.
01:15:59Pásatelos si te gustan.
01:16:01Greg, con todo respeto.
01:16:03Encontré estos para la abuela.
01:16:05Busqué por un mes.
01:16:07¿Cómo pueden ser falsos?
01:16:11Cometí un error.
01:16:18No, no, no.
01:16:20Pagué mucho por ellos.
01:16:22No pueden ser falsos.
01:16:24Tío Greg, me asustaste.
01:16:26Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:30Este parece auténtico.
01:16:33En serio, tío Greg.
01:16:35No tienes que mirar esos.
01:16:37Aquí mismo, mira estos.
01:16:39Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:16:42Suele haber 5 o 6 en un juego.
01:16:44Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:16:51Hablando de eso, tío Greg,
01:16:53voy a necesitar que tengas cuidado
01:16:55al caminar alrededor de la mesa
01:16:57porque hay escombros por todas partes.
01:17:00¿Quién hizo esto?
01:17:03¿Sabes cuánto vale?
01:17:05Mira el verde azulado claro.
01:17:07¡Qué hermoso que es!
01:17:09No, vamos, viejo Greg.
01:17:12Podrías estar equivocado.
01:17:14Por favor, mira mi colección.
01:17:16Estos son basura.
01:17:18Déjame hacerme perder el tiempo
01:17:20con colorantes artificiales.
01:17:22No, no, no.
01:17:24No, no, no.
01:17:26No, no, no.
01:17:27No, no, no.
01:17:29Octavian, he estado estudiando
01:17:31antigüedades toda mi vida.
01:17:33Dices que me equivoco.
01:17:37¿Quién los rompió?
01:17:44Él lo hizo.
01:17:47Es una bendición que tu hermano
01:17:49esté al mando de la empresa y tú no.
01:17:51Si tú estuvieras a cargo,
01:17:53el grupo Jacobs habría quebrado
01:17:55muy rápidamente.
01:17:57Tío Greg, por favor.
01:17:59Es el cumpleaños de la abuela.
01:18:01Simplemente comamos.
01:18:03No, no tengo ánimos para cenar.
01:18:05¿Cómo puedes pretender
01:18:07que no ha pasado nada?
01:18:09¡Greg, deja de perder los estribos!
01:18:11¡Chris es el jefe
01:18:13de la familia Jacobs!
01:18:17Él ni siquiera sabe la diferencia
01:18:19entre una antigüedad real
01:18:21y una falsa.
01:18:23No creo que esté preparado para esto.
01:18:25¿Esto es para mí?
01:18:27Es.
01:18:29¿De ti?
01:18:32Tienes buen gusto.
01:18:34¿Cómo te llamas, joven?
01:18:36Isabela.
01:18:38Bueno, disfrutemos de la comida.
01:18:40¿Camarero?
01:18:42Otra silla, por favor.
01:18:55Isabela,
01:18:57aunque eres la mejor chef de América,
01:18:59supongo que has oído
01:19:01que la señorita Moore
01:19:03tiene cierta predilección por mi primo.
01:19:05Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso,
01:19:07va a complicar las cosas.
01:19:09Sí, Ryan.
01:19:11Si tú te casas con la señorita Moore,
01:19:13ya no estarás atrapado en Nueva York.
01:19:16¿Y quién dice que él puede hacer
01:19:18lo que quiera después de casarse
01:19:20con la señorita Moore?
01:19:22Todo el mundo lo sabe.
01:19:24La señorita Moore y la majestad
01:19:26del señor Moore son verdaderos nobles.
01:19:28¿Y yo?
01:19:30¿Puedo pasar por noble?
01:19:35Los nobles que estás imaginando
01:19:37solo existen en tu imaginación
01:19:39y en los cuentos de hadas.
01:19:41Eres graciosa.
01:19:43¿Por qué no pagas tú la cuenta
01:19:45de la cena de tu abuela?
01:19:47Alexander II,
01:19:49muéstranos lo que tienes.
01:19:51No seas tonto, Chris.
01:19:52No te pijes.
01:19:54Sin la tarjeta, incluso si tienes dinero,
01:19:56no puedes pagar la cuenta.
01:19:58¿Por qué no tiene su tarjeta
01:20:00en un restaurante como este?
01:20:02No te preocupes, yo pago.
01:20:04No, no, no, yo, yo pagaré.
01:20:06No te preocupes.
01:20:08Señora, no puedo hacer esto por usted.
01:20:10Tenemos un sistema que solo funciona
01:20:12con tarjetas especiales.
01:20:16¿Y si no tengo la tarjeta?
01:20:19¿Podrías preguntar por el chef?
01:20:20Podría ser un amigo o algo así.
01:20:22No es tan vergonzoso.
01:20:27Estás con el Grupo Norte, ¿verdad?
01:20:29He visto tu logo.
01:20:31Si estás en esa liga,
01:20:33esta tarjeta debería funcionar.
01:20:36Señora, ¿qué es esto?
01:20:38Nunca lo había visto.
01:20:40Déjame ver esto por un momento.
01:20:42Disculpe, señora.
01:20:44Le dije que no funcionara.
01:20:46Se romperá la máquina.
01:20:48Atención, por favor.
01:20:50Bienvenido a nuestro restaurante.
01:20:52Bienvenido a nuestro cliente SBP,
01:20:54Damas y Caballeros.
01:20:56Su comida es gratis.
01:20:58¿Por qué no la dejan pagar la cuenta?
01:21:00Déjeme explicar.
01:21:02Nuestro restaurante es solo para miembros.
01:21:04Pero la tarjeta de esta dama
01:21:06es una tarjeta emitida por el Grupo Norte,
01:21:08lo que significa que ella es nuestra invitada especial
01:21:10y siempre lo será.
01:21:12Gracias, pero tenemos a alguien aquí en la mesa
01:21:14que no es un invitado especial
01:21:16e insiste en pagar su propia cuenta.
01:21:18Sí, cubrirá su propia cuenta.
01:21:20Está bien, eso era una comida.
01:21:22Toma mi tarjeta.
01:21:28Señor, parece que su tarjeta fue bloqueada.
01:21:31No funciona.
01:21:34Bloqueada.
01:21:47Lo siento.
01:21:48Chris Jacobs está arrestado
01:21:50por participación en secuestro y asesinato.
01:21:52Tiene derecho a permanecer en silencio
01:21:54y a no responder preguntas.
01:21:56Si renuncia a su derecho de permanecer en silencio,
01:21:58cualquier cosa que diga puede ser usada
01:22:00en su contra en un tribunal.
01:22:02¡Chris!
01:22:05Esto no está bien.
01:22:07Eres tú.
01:22:09Fuiste tú, ¿no es así?
01:22:11Fuiste tú, ¿eh?
01:22:13Maldito.
01:22:15Abuela, creo que fuiste tú la que dijo
01:22:16que no se trata de parentesco,
01:22:18sino de trabajo duro.
01:22:20Le tendiste una trampa, Chris, ¿verdad?
01:22:24Alguien tenía que salvar al Grupo Jacobs.
01:22:26Eres mi buen nieto.
01:22:42Así que ahora que he resuelto
01:22:44los problemas de este grupo,
01:22:46¿me vas a quedar aquí dentro de mi familia?
01:22:48No van a hacerte daño.
01:22:51Quiero que te vayas por unos días, ¿vale?
01:22:54Pero puedes volver para el banquete.
01:22:56Pero ahora que David sabe que soy Cecilia,
01:22:58nos apoya completamente.
01:23:00Está de nuestro lado.
01:23:02Sí, pero todavía está la señorita Moore
01:23:05y me preocupa lo que pueda hacer.
01:23:07Confía en mí cuando te digo
01:23:09que no tienes que preocuparte por eso.
01:23:11Confío en ti,
01:23:13pero no estaré tranquilo
01:23:14hasta que la conozca,
01:23:16hasta que realmente la conozca.
01:23:19Tal vez nunca creas que soy la señorita Moore
01:23:21hasta que me veas en el banquete.
01:23:33Señor Kingsley,
01:23:35pensé que había dejado Nueva York.
01:23:37No te importa.
01:23:39Bueno,
01:23:42bienvenido.
01:23:44Bienvenido,
01:23:46señor Kingsley.
01:23:48Ríete de mí cuando quieras.
01:23:50Me vengaré una vez que me case con la señora Moore.
01:24:01Ahí estás.
01:24:06Señora Smith, señora Moore, están hermosas.
01:24:10Carson,
01:24:12¿estás pasando un mal momento?
01:24:14Sí.
01:24:16Desde la licitación
01:24:18entre el señor Jacobs y el señor Smith
01:24:20se alinearon en mi contra.
01:24:22Pobre Carson.
01:24:42¿Cómo podrías competir con Ryan?
01:24:44¿Qué querías?
01:24:46¿Qué quieres decir?
01:24:48¿Esta fiesta es para mí?
01:24:50¿Todavía estás cuestionando mi identidad?
01:24:52Lo siento.
01:24:55Ryan, muestra algo de respeto.
01:24:57Tú,
01:24:59tal vez tengas que halagarla,
01:25:01pero no me metas en esto.
01:25:10El señor Michael Moss
01:25:12llegó.
01:25:15El señor Moss y mi primo
01:25:17fueron compañeros de clase.
01:25:19Él va a reconocer mi rostro.
01:25:27La segunda familia más rica
01:25:29del este.
01:25:33¿Compañeros de clase?
01:25:35Sí, lo éramos.
01:25:37¿Isabela?
01:25:39Isabela, ¿por qué te escondes de mí?
01:25:41Vamos,
01:25:43no sé el nombre de mi primo.
01:25:48Jefferson Glean
01:25:50ha llegado.
01:25:54Otro multimillonario.
01:25:56Voy a aprovechar esta oportunidad.
01:25:58De lo contrario, mi negocio terminará.
01:26:00Mike,
01:26:02estás ciego, ¿no?
01:26:04Claramente ella no es Isabela.
01:26:06¿Cómo es posible?
01:26:08Puedo notarlo hasta de espalda.
01:26:10Tú no eres Isabela.
01:26:12¿Quién eres?
01:26:14¿Y por qué pretendes ser Isabela?
01:26:16¿Qué?
01:26:18¿La engañaron de nuevo?
01:26:20Nunca afirmé ser la hija de Donald Moore.
01:26:22Soy su sobrina.
01:26:24Oh, ya veo.
01:26:26Eres la hija ilegítima del tío Tom.
01:26:28¿Cómo puedes ser tan imprudente
01:26:30pretendiendo ser alguien más?
01:26:32Parece que ha engañado a todos.
01:26:34Entonces, ¿dónde está Isabela?
01:26:43A la propiedad de mi padre
01:26:45cuando éramos jóvenes.
01:26:49Como sabes, tengo propiedad en un museo,
01:26:51una compañía de construcción
01:26:53y una isla entera.
01:26:55Seríamos una gran pareja. Confía en mí.
01:26:58¿Recuerdas esto?
01:27:00Me lo diste cuando éramos jóvenes.
01:27:02Es un colgante de diamantes.
01:27:04Yo lo veo como un símbolo de nuestro amor.
01:27:06Parece que el señor Glean
01:27:08y la señorita Moore
01:27:10tienen algunas cispas del pasado.
01:27:13¿Te casarías conmigo?
01:27:17Isabela, eres increíble.
01:27:21Pero ¿cómo podría expresar mi amor?
01:27:27Jeff, yo...
01:27:29¡Isabela!
01:27:35Lo siento,
01:27:37pero estoy casada.
01:27:39¡Isabela!
01:27:40¡Isabela!
01:27:42Lamento todo.
01:27:44Volvamos a casarnos.
01:27:46¿No dijiste que me amabas?
01:27:51Lo siento.
01:27:53Más que lástima por ti.
01:27:55Isabela Moore.
01:27:57Tengo 25 años.
01:27:59No fui a la universidad
01:28:01y trabajo como cocinera.
01:28:04Ryan Jacobs.
01:28:06¿Pasarías el resto de tu vida conmigo?
01:28:10No.
01:28:12¿Por qué?
01:28:14¿Por qué?
01:28:16¿Por qué?
01:28:18¿Por qué?
01:28:20¿Por qué?
01:28:22¿Por qué?
01:28:24Sí.
01:28:26Sí, lo haré.