Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
5
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
BTTH Season 5 Episode 148 Sub Indo
Donghuafilm.com
Follow
5/24/2025
Donghua series subtitle Indonesia episode terbaru.
.
>> Download dan Instal apk DONGHUAFILM di :
https://donghuafilm.app
.
>> Official website :
https://donghuafilm.com
.
.
#donghua #donghuasubindo #donghuasubtitleindonesia #donghuaterbaru #donghuaupdate #donghuaviral #donghuatrending #btth #battlethroughtheheavens #throneofseal #shroudingtheheavens #renegadeimmortal #perfectworld #swallowedstar #soulland2 #soulland #ss #tos #pw #ri #sth #sl2
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
唉,你呀。
05:35
老師,我……
05:36
。
05:37
小妍,能一次聚集遠古八族的機會可不多。
05:40
雖然蕭家沒落,但以你現在的實力和名頭,足以和其他七族的天之交子平起平坐。
05:49
。
05:50
遠古八族究竟是哪八族?
05:53
。
05:57
魂族 谷族 耀族 炎族 石族 灵族 雷族和萧族 都是曾出现过斗地的强大姓氏 正是斗地血脉的延续 才让这些远古姓氏留存至今
06:14
可惜 萧族的斗地血脉 随着岁月流逝逐渐稀薄 到了你先祖萧璇那一代 已经所剩无忌 他虽曾破釜沉舟 可以难逃没落
06:37
想不到 我萧族先祖还经历过如此艰难
06:44
不 可惜 这就是什么的
07:03
人生没有如果 也没有重来
07:07
斗地血脉听起来的确很诱人
07:10
不过我并不觉得惋惜
07:14
This road is a lot of pain, but it will make me happy that I can be with many people.
07:22
There are people who walk out of the sky, and there are people who take care of me.
07:30
I am grateful that every one who took me one person,
07:34
and I will be able to take care of all the pain and pain.
07:39
All of these threats
07:41
All of these threats
07:42
All of these threats
07:43
All of these threats
07:44
All of these threats
07:46
I believe
07:47
Even if you don't have the bloodstream
07:49
I will be able to take a look
07:51
To come back to me
07:56
In this world
07:57
You are勇敢
07:58
The world will let me
08:00
You are no longer
08:01
You are no longer
08:02
You are no longer
08:03
You are no longer
08:04
You can choose
08:05
You can choose
08:07
You can choose
08:08
Mi Li
08:09
I have to choose
08:10
You are the only one
08:11
You are the only one
08:13
The other one
08:14
Of course
08:15
My life
08:17
You are the only one
08:22
You are not
08:23
Of course
08:24
You have to say
08:25
The father
08:27
The father
08:28
Are also
08:29
montre
08:32
They are향 behind
08:33
The father
08:34
為師的確出自藥族,只不過是被藥族拋棄的族人。
08:41
拋棄?
08:43
都是些過去的事,日後有機會為師再與你細說。
08:48
對了,我讓小一仙去了一束古墓,在那裡他會得到徹底控制惡難獨體的辦法。等他回來,便是你們動身前往古界之時。
09:04
太醫魂缺,果然不凡。
09:19
總算是回來了。
09:21
。
09:23
。
09:25
。
09:29
。
09:33
。
09:50
。
09:52
。
09:53
。
09:54
。
09:55
。
09:56
I only went back to the city of青山, and saw the whole victims and the other people who were kidnapped.
10:06
I suffered from the old school of the old school, and the doctor became the greatest weapon, and helped me to get this seven hundred thousand.
10:17
What kind of people have been my life?
10:22
If you come back, we should go back.
10:52
小姐 小园少爷已经进入冬域 就快抵达古盛城了
11:03
冰冷 这些日子我一直在闭关修行 对外界的使之之甚上 小园哥哥他还好吗 小姐有所不知 小园少爷如今在这中州早已赫赫有名
11:20
当年那稚嫩少年却已然不是我这老头子能看透的了 小园哥哥自然是厉害的 小园哪 真不知道你这小子给小姐灌了什么迷魂堂 值得小姐这一般亲信于你 小姐可是为了你
11:43
小姐 你不久前在族中的表态 怕是会让硝烟少爷有些麻烦
11:50
还望小姐三思啊 您乃古族天之骄子 不该清新的小家硝烟
12:07
失去了斗地血脉的小家早已衰败
12:11
没有资格与古族相提并论
12:14
是啊 每个血脉不结的废物
12:17
何等何能已敢指我古族大小姐
12:19
真是不知所谓
12:21
你我看 直接大杀了了事
12:37
我的爹地 就不劳各位长老费心了
12:42
小园哥哥比任何人都优秀
12:45
If you're a hero, you'll soon know that you'll see a lot of stupid things.
13:01
I believe that the king will prove his own strength.
13:15
And the other side is the strength of the power trapped,
13:35
they must be able to travel with the wood,
13:37
the ship is no longer able to go.
13:45
Oh, that's a horrible thing.
13:55
According to the古圣城, it was the former former Dothdea-先祖.
14:00
It was the one that was built in Dothdea-之-力.
14:04
It was Dothdea-之-力.
14:06
It was so scary.
14:08
The古圣城 is the former Dothdea-先祖.
14:11
I'm not going to get invited to the army.
14:13
I'm going to go to the army.
14:15
I'm going to go to the army.
14:37
Let's go.
14:41
Let's go.
15:11
I can't believe it.
15:13
You're still here, but you're not going to die.
15:19
The one who will not die?
15:21
I won't be able to die.
15:23
You're welcome.
15:25
I can't believe you're here.
15:27
。
15:43
。
15:47
。
15:49
。
15:51
。
15:55
。
15:56
。
16:00
。
16:02
。
16:04
。
16:06
。
16:08
。
16:12
。
16:18
。
16:24
。
16:25
No!
16:26
No!
16:27
No!
16:28
No!
16:29
No!
16:34
It's the same thing.
16:36
It looks like it's not going to be a big deal.
16:39
No!
16:55
No!
16:56
No!
16:57
No!
16:58
No!
16:59
No!
17:00
No!
17:01
No!
17:02
No!
17:03
No!
17:04
No!
17:05
No!
17:06
No!
17:07
No!
17:08
No!
17:09
No!
17:10
No!
17:11
No!
17:12
No!
17:13
No!
17:14
林泉統領,
17:15
下次別再做這種蠢事了!
17:17
畢竟像我這樣心軟的人,
17:20
可不多
17:22
入手!
17:24
入手!
17:37
入手!
17:42
武統領!
17:43
林泉
17:44
發生何事?
17:48
武統領,
17:49
這幾人身份可疑,
17:51
擅除我古劍,
17:52
我下令將幾人拿下,
17:54
誰知!
17:57
林泉,
17:58
能通過結界到此地之中,
18:00
必然擁有我族蜻蜓,
18:02
那便是我古族宴請的客人!
18:05
以此番行為,
18:07
是想讓別人笑話我古族不懂理數!
18:10
新雲閣,
18:15
消炎!
18:16
消炎!
18:24
消炎閣下,
18:25
請吧!
18:26
幾位先待在古生城遊玩幾日,
18:29
到時,
18:30
自會有人來接你們前往古界!
18:33
若是不唐突的話,
18:41
我想和閣下切磋一二,
18:43
很想知道,
18:44
你是否真如薰二小姐說的那般優秀!
18:48
你是否真如薰二小姐說的那般優秀!
18:51
隨時恭候!
18:57
有趣!
19:02
小炎!
19:04
你給我等著!
19:05
打聽到黑燕軍的消息嗎?
19:19
古族對黑燕軍成員的選拔,
19:22
極其嚴苛,
19:23
聽說,
19:24
必須在一定的年齡段,
19:26
查對特定的幾乎,
19:27
才有參與選拔的資格。
19:29
每年的考核也相當嚴格。
19:32
嗯,
19:33
不錯。
19:35
黑燕軍內,
19:36
設八大統領,
19:37
四大都統,
19:38
兩大燕王。
19:39
這些人,
19:40
都是年紀輕輕打倒鬥尊的天才。
19:44
聽說古族大小姐為了少爺您,
19:46
在古族內部可掀起了不小的風浪。
19:49
她可是古族年輕一輩心中的神女,
19:52
難怪這裡有那麼多人,
19:53
對您心懷敵意。
19:59
八大統領,
20:00
對消炎還夠不成威脅。
20:01
真正需要小心的,
20:04
是四大都統,
20:06
和兩大黑燕王。
20:09
她就是小姐說的那個消炎。
20:13
沒錯,
20:14
真沒看出來這小子有什麼本事。
20:17
我們古族的年輕才俊哪一個不比她強?
20:21
真搞不懂小姐為什麼偏偏對她。
20:24
小姐或許看不上我的,
20:27
但這種落色的人,
20:30
也沒有資格入小姐的眼。
20:35
不要亂來,
20:36
他們畢竟是客人。
20:39
放心,
20:40
一切都會很合規矩。
20:42
有請夏天端切梭者,
20:52
黑燕軍三統領楊昊,
20:55
對戰單會冠軍,
20:57
硝炎。
20:59
在下黑燕軍三統領楊昊,
21:04
就問硝炎先生大名,
21:07
不知今日可否自驕?
21:10
被人擺了一刀。
21:41
夏夜的櫻花安靜閃爍,
21:43
趁著風搖往那出手可忌的星河。
21:51
久違的他們偽作月色,
21:54
在巴黎青湖翁天酸褐色都訴說。
22:00
想像以後,
22:03
日生月落,
22:04
不再漂泊,
22:05
心跳是中人的。
22:12
溫暖美好,
22:13
眼神交錯,
22:14
如心墜落,
22:16
時光是過無刻。
22:22
不停的追逐平凡的,
22:25
唯有心寒出最渴望的。
22:30
我會遇到你在未來,
22:35
遮暗的時刻你陪著我。
22:43
飛呀,
22:44
飛到夢境裡,
22:45
睡衣,
22:46
呼喚的希望。
22:53
飛呀,
22:54
飛上春光去,
22:56
無畏,
22:57
接近那些星河。
23:02
清清了所有,
23:05
擁抱著我。
23:10
空出幻子。
23:11
智星,
23:24
藍星,
23:26
立《天古代》。
23:27
鉄・銀《星河之書》。
23:28
Transcription by CastingWords
Recommended
23:35
|
Up next
BTTH Season 5 Episode 143 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/19/2025
23:18
BTTH Season 5 Episode 138 Sub Indo
Donghuafilm.com
3/15/2025
17:36
Btth Season 5 Episode 142 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/12/2025
21:29
Throne Of Seal Episode 151 Sub Indo
Donghuafilm.com
3/19/2025
20:36
Tomb of Fallen Gods Season 2 Episode 24 Sub Indo
Donghuafilm.com
1/11/2025
11:09
Ancient Myth Episode 254 Sub Indo
Donghuafilm.com
1/10/2025
21:34
Throne Of Seal Episode 153 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/2/2025
21:30
Soul Land 2 Episode 95 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/4/2025
10:35
Martial Inverse Episode 29 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/10/2025
22:20
Tales of Herding Gods Episode 17 Sub indo
Donghuafilm.com
2/9/2025
22:00
Tales Of Herding Gods Episode 24 Sub Indo
Donghuafilm.com
3/30/2025
21:37
Renegade Immortal Episode 87 Sub Indo
Donghuafilm.com
5/4/2025
23:20
Renegade Immortal Episode 81 Sub Indo
Donghuafilm.com
3/23/2025
21:14
Soul Land 2 Episode 96 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/11/2025
22:31
Tales Of Herding Gods Episode 23 Sub Indo
Donghuafilm.com
3/23/2025
23:44
Throne Of Seal Episode 154 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/9/2025
28:01
Bu Liang Ren Season 7 Episode 05 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/17/2025
21:15
Soul Land 2 Episode 97 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/18/2025
21:28
Swallowed Star Episode 165 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/2/2025
11:44
Ancient War Soul Episode 03 Sub Indo
Donghuafilm.com
4/15/2025
13:00
Martial Peak Episode 03 Subtitle Indonesia
Donghua Film
12/5/2024
23:08
Sword of Coming Episode 16 Sub Indo
Donghua Film
11/15/2024
21:38
Renegade Immortal Episode 99 Sub Indo
Donghuafilm.com
7/27/2025
26:06
Renegade Immortal Episode 92 Sub Indonesia
Donghuafilm.com
6/8/2025
24:20
Btth Season 5 Episode 150 Subtitle English
Donghuafilm.com
6/7/2025