- 24/5/2025
Danh mục
📺
TiviPhụ đề
00:00Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:30Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:42Chúng tôi đã gửi thông báo đến thị trường. Chúng tôi tưởng không có ai đang đến.
00:49Nhưng... Cô không phải là người phụ nữ.
00:52Tên tôi là Raurani.
00:55Tôi có quá trễ không? Không. Chỉ cần thời gian thôi.
01:02Chúng tôi nghĩ chúng ta cần giúp đỡ. Violet đã đau đớn rất nhiều, nhưng sau đó...
01:05Tuyệt vời! Chúng tôi rất may mắn!
01:08Nhưng cô được sinh ra may mắn, phải không? Đó là những gì họ nói.
01:10Zuffal, con trai thứ sáu của con trai thứ sáu.
01:17Với con trai thứ sáu của cô.
01:19Một, hai, ba, ba, ba, ba, ba.
01:22Một, hai, ba, ba, ba, ba, ba, ba.
01:24Và con trai thứ sáu.
01:31Chúng tôi nghĩ Yuna sẽ là một tên tuyệt vời.
01:34Tôi nghĩ nó rất tệ.
01:39Để tôi xem.
01:42Đó là nó.
01:45Cảm ơn.
01:50Xin chào.
01:53Tôi nghĩ hắn cần một tên tốt hơn, như...
01:56Stromund Drah.
01:58Tôi xin lỗi, nhưng tôi không nghĩ tên hắn đối xử với cô.
02:01Tôi sợ rất nhiều, vì tôi sẽ lấy con trai thứ sáu.
02:04Cảm ơn. Cô đã làm một việc rất tốt, nhưng bây giờ, hắn là tất cả của tôi.
02:09Xin lỗi, tôi không nghĩ thế.
02:11Hãy trả lại con trai của tôi ngay bây giờ.
02:14Violet, đúng không?
02:17Tên đẹp quá.
02:25Vợ của anh là Violet.
02:30Mẹ! Mẹ!
02:35Witchcraft.
02:37Ồ, nó còn trẻ hơn đấy, anh em.
02:40Con trai của anh là một tên tốt hơn trong toàn bộ thế giới này.
02:45Các người, ra khỏi đây! Tất cả các con trai của anh, ra khỏi đây ngay bây giờ!
02:49Đúng rồi.
02:53Waddle Away.
02:59Và anh, con trai thứ sáu của con trai thứ sáu.
03:04Tuyệt vời.
03:08Giống như một ngày xưa.
03:21Tạm biệt.
03:24Giờ thì, con trai thứ sáu của tôi, hãy đi làm việc.
03:28Chúng ta có nhiều việc để làm trong 160 năm.
03:31Với một một ước mơ rất đặc biệt.
03:38Tạm biệt.
03:48Chào buổi sáng, anh em.
03:50Chào buổi sáng, con gái.
03:57Thật tốt khi có anh và tôi ở bên nhau.
04:01Đừng đi làm việc.
04:03Hãy ở lại, ở lại, ở lại.
04:05Tôi muốn, nhưng tôi phải tìm kiếm một sống để chúng ta có một cuộc sống tốt với nhau.
04:10Mèo.
04:12Xin chào.
04:14Mèo.
04:15Mèo.
04:16Mèo.
04:17Anh thấy một con gái không?
04:18Mèo.
04:19Anh muốn một con gái không?
04:21Dạ.
04:22Dạ.
04:24Mèo.
04:25Mèo.
04:26Mèo.
04:28Và trời sẽ rất tốt.
04:30Tất cả Nhật Bản và toàn bộ Nga.
04:33Nó tốt ở Pháp, và Africa, và Venezuela, và Missouri, và Nhật Bản.
04:39Đó là lời hứa của tôi.
04:41Trời tốt tất cả thế giới.
04:44Chúc buổi sáng tốt, mọi người.
04:46Chúc buổi sáng tốt, con gái.
05:03Chúc buổi sáng tốt, con gái.
05:11Chúc buổi sáng tốt, con gái.
05:21Giờ là thời gian cho câu chuyện hôm nay.
05:24Dr. Who và Con Người Chết.
05:27Một thời gian,
05:29người của thời gian là những người thông minh,
05:31từ đất nước Gallifrey.
05:33Nhưng một trong những người của thời gian đã chạy đi.
05:36Cậu ấy đang nói gì vậy, Poppy?
05:39Tôi có rất nhiều việc để làm.
05:41Đó là sản phẩm, và hàng hóa,
05:43và Amma đang đến,
05:45vì chúng tôi phải làm kế hoạch.
05:46Cậu biết gì không, Poppy?
05:53Cậu biết ngày hôm nay là gì không, Poppy?
05:56Đó là ngày hôm nay.
05:57Ngày 24 tháng.
05:58Ngày 24 tháng.
05:59Ngày lớn đấy.
06:02Chúng tôi sẽ chúc mừng,
06:03với bóng và bài hát.
06:05Mẹ sẽ nấu một lớp biển lớn.
06:07Ngon không?
06:08Không.
06:13Tôi làm được rồi, tôi làm được rồi.
06:14Cậu đi đi, con gái.
06:16Được rồi.
06:19Có lẽ cậu không nên nghi ngờ quá nhiều, Poppy.
06:22Cậu phải cẩn thận, được không?
06:24Được rồi.
06:25Được rồi.
06:26Cảm ơn, con gái.
06:33Xin chào.
06:34Xin chào.
06:35Ừ, ờ...
06:37Xin lỗi.
06:38Cậu có biết tôi không?
06:40Tôi không nghĩ vậy.
06:41Cậu là ai?
06:42Tôi phải hỏi...
06:44Cậu là bác sĩ không?
06:45Cậu cần bác sĩ không?
06:46Tất cả ổn chứ?
06:47Không, không, ờ...
06:49Cậu được gọi là bác sĩ không?
06:52Tên tôi là John Smith.
06:54Được rồi.
06:56Được rồi, nhưng không phải.
06:57Tôi không biết tại sao.
06:58Chỉ là không phải.
07:01Có chuyện gì vậy?
07:02Ờ, không có gì.
07:03Tôi không biết.
07:04Chỉ là ai đó...
07:05Nghe này, có phải là một trò chơi gì không?
07:06Bởi vì tôi không thích nó nằm trên cửa cửa của tôi.
07:08Và cậu là vợ của John Smith.
07:09Tôi chắc chắn là vậy.
07:11Cậu là ai?
07:13Đó là con gái của cậu.
07:14Tất nhiên rồi.
07:15Đó là Poppy.
07:16Nhưng cô ấy không...
07:19Tôi xin lỗi, nhưng cậu không có con gái.
07:22Cậu không có con gái.
07:24Tôi xin lỗi.
07:26Đó là điều đáng buồn nhất để nói.
07:29Tại sao cậu không bảo vệ bác sĩ Conrad?
07:31Không, xin lỗi, tôi rất xin lỗi.
07:32Tên tôi là Ruby.
07:33Tôi thề, tôi chỉ muốn giúp đỡ.
07:35Không, xin lỗi, tôi không có ý để...
07:37Cậu...
07:38Cậu nói gì?
07:41Ruby?
07:45Vâng.
07:46Xin chào.
07:47Tôi có ai đó tự hỏi.
07:50Vị trí là 11 Calico Avenue.
07:52Tôi sẽ rất vui nếu cậu có thể đến một lần.
08:01Không, không, không, không.
08:03Đừng nói chuyện với cô ấy, Melanie.
08:06Cậu tên là Mel?
08:07Xin lỗi, tôi biết cậu?
08:09Không.
08:12Cái gì vậy, ông Smith?
08:14Ồ, không quan trọng.
08:15Tốt nhất là đã quên rồi.
08:19Một ngày nữa đến ngày 24 tháng.
08:21Có kế hoạch gì không?
08:22Ôi, cậu biết đấy.
08:23Tôi là một cô gái.
08:24Không có bố mẹ, không có con trai.
08:26Vì vậy, tôi sẽ ngồi trong tình trạng bình tĩnh.
08:29Và sẽ rất vui vẻ.
08:44Chúng khá đẹp, phải không?
08:49Tôi hỏi cậu, làm sao có thể ai đoán được thế giới đẹp nhất mà chúng ta đã sống?
08:59Những người sống trên đất đều được gọi là người hàng.
09:03Một bác sĩ có rất nhiều bạn hàng.
09:06Họ yêu cậu ấy và đi với cậu ấy.
09:09Nhưng có khi, họ sẽ rời khỏi cậu ấy.
09:12Vì vậy, họ có thể tìm tình yêu, họ có thể tham gia và có con trai.
09:18Và bây giờ, bác sĩ chỉ còn một mình.
09:20Nhưng họ đã đi theo với tinh thần trong tâm trí của họ.
09:23Tìm kiếm bạn hàng tiếp theo của họ.
09:25Có gì không? Có gì không?
09:30Chúc buổi sáng vui vẻ.
09:31Chúc buổi sáng vui vẻ.
09:35Cắt được tốt.
09:372 phút nữa và cậu sẽ đến trễ.
09:39Tôi làm việc trễ hôm qua.
09:41Thời gian không có lợi.
09:48Chúc buổi sáng vui vẻ.
09:50Chúc buổi sáng vui vẻ.
09:51Chúc buổi sáng vui vẻ.
09:52Không có nước, không có nước, bác sĩ Smithley.
09:54Tôi có đồ ăn, đồ nước, và đồ nước và đồ nước.
09:58Chỉ cần cậu nói chuyện nếu cậu cần gì.
10:00Tôi không nghĩ ai sẽ nói chuyện. Cảm ơn bác sĩ.
10:02Có thể sẽ là một cuộc tuyên truyền vào ngày 24 tháng.
10:04Nhưng đó là ngày mai.
10:12Nhưng sau đó, một ngày buồn đã đến.
10:15Tất cả các người của Thời gian đã bị giết.
10:17Và bác sĩ Who là người duy nhất còn sống.
10:26Tôi đã nghe bác sĩ ấy thích thức ăn Trung Quốc.
10:28Deborah nói cậu ấy thích nó.
10:32Nhưng tôi sẽ nói gì?
10:34Chúng ta có thể đi ăn hôm nay không?
10:35Chỉ cậu và tôi thôi.
10:37Nếu cậu và tôi được gặp nhau, bác sĩ sẽ không phải làm việc.
10:41Cậu sẽ cứu bác sĩ.
10:44Nhưng bác sĩ ấy rất khỏe.
10:46Không, bác sĩ không. Cậu là một người đẹp.
10:49Đó không phải là...
10:50Không, không.
10:52Không, không, không, tôi chỉ...
10:53Cậu là một người.
10:55Cậu có thể tìm ra một người đẹp hơn?
11:03Ồ, xin lỗi, đó là... đó là một bất ngờ.
11:06Xin lỗi, xin lỗi, đó là một bất ngờ.
11:08Tôi làm được rồi, đừng lo.
11:10Được rồi.
11:11Nhiều người đã bị bắt bỏ, như họ nói.
11:149h sáng. Chúng ta đã bắt đầu.
11:16Đi làm việc.
11:23Chào buổi sáng, đội Bảo vệ thông minh.
11:26Tôi có thể giúp bác sĩ không?
11:28Một bác sĩ đang mong muốn như những ngày xưa,
11:31khi cậu ấy có một người bác sĩ tin tưởng,
11:33một người bác sĩ,
11:34một người bác sĩ,
11:35ở bên cậu ấy.
11:36Nhưng buồn là...
11:38những ngày đó đã chẳng còn.
11:40Nhưng buồn là...
11:41những ngày đó đã chẳng còn.
11:44Xin chào, mẹ.
11:46Cậu trông tốt đấy, bác sĩ.
11:48Tôi chỉ nói với Devika,
11:49ngày 24 tháng là một ngày tuyệt vời,
11:52trừ khi bác sĩ đang hát.
11:55Xin chào, Poppy Lou.
11:59Và ngày 24 tháng sắp tới rồi.
12:01Sẽ có vui không?
12:02Không!
12:04Cô ấy đang trở nên bất ngờ.
12:06Đừng lo.
12:07Có đủ thời gian để tìm ra cô ấy.
12:10Cô biết đường hành của cô ấy.
12:12Mọi thứ rất rõ ràng.
12:14Một cô gái tốt,
12:15sau đó một cô gái tốt,
12:16sau đó một mẹ tốt.
12:19Và như Conrad nói,
12:20đó là lý do tại sao chúng ta ở đây.
12:21Và Conrad không bao giờ sai.
12:23Đừng lo.
12:24Belinda,
12:25tôi tưởng cậu sẽ bị rắc rối.
12:2724 tiếng công việc, cậu nhớ không?
12:30Tôi tưởng cậu sẽ không bao giờ tới đâu.
12:32Cậu đã ở với Poppy bao lâu rồi?
12:34Tôi đã ở với...
12:35Ở công việc?
12:38Ờ...
12:40Tôi chắc đã ở đó.
12:42Phải không?
12:46Tôi không nhớ.
12:48Giá trị của con người duy nhất của cậu.
12:50Mọi mẹ nhớ.
12:52Vâng.
12:53Tôi biết.
12:56Chắc là...
12:58Cái gì đó, Emma?
13:01Nó vui vẻ,
13:02nhưng tôi không nhớ.
13:08Cảm ơn.
13:13Cái gì đó như thế nào, Pops?
13:15Cậu nhớ không?
13:16Đêm sinh ra cậu.
13:21Khi nào đó?
13:27Ồ,
13:28ồ,
13:29cái đó khá là tệ.
13:30Đừng lo.
13:31Chỉ là bình thường thôi.
13:32Dễ dàng xong, đại em.
13:34Dễ dàng xong.
13:35Cậu thấy không?
13:36Đó là những gì xảy ra khi cậu nghi ngờ một điều gì đó.
13:38Chúng ta sẽ đi.
13:39Hãy chạy 3 lần.
13:41Chúng ta đi.
14:07Cái gì?
14:18Nó tiến ra rồi.
14:19Cô Hương không phải là người còn lại.
14:23Một người bà thời đã sống sót.
14:26Cô ấy đã cứu rồi!
14:30Cô ấy rồi!
14:32Chúng ta đã làm việc với cô ấy rồi!
14:34Bà nên làm việc.
14:35Chúng ta sẽ làm việc!
14:36Thôi nào, nó là cô ấy.
14:42Một sự hàng hồn để có một bài tập.
14:44Chắc là cho tôi 20 phút.
14:52Cô ấy rất đẹp.
14:58Tôi tự hỏi cô ấy là ai.
15:05Imaneth, chuyện gì xảy ra với cô hôm nay?
15:08Cô tự hỏi cô ấy là ai?
15:10Không. Không, không. Cô chỉ là...
15:14Cô chỉ là...
15:16Cô chỉ là...
15:17Cô chỉ là...
15:18Cô chỉ là...
15:19Cô chỉ là...
15:20Cô chỉ là...
15:21Cô chỉ là...
15:35Một bộ phim bởi cộng đồng Amara.org
16:06999996
16:0899965555
16:1199966777777
16:146665566
16:17999996
16:19Tuyệt vời. Tìm và anh sẽ tìm được.
16:23Bánh mì, chắc chắn.
16:26Ồ, đúng rồi.
16:31Làm cái này, làm cái đó.
16:34Vâng, bà. Không, bà.
16:36Bà có thể cắt tay bà không?
16:39Cắt đi, bà.
16:45Ồ, hãy dừng lại.
16:47Bây giờ, hãy xem vài bức ảnh của India.
16:54Xin chào.
16:55Xin chào.
16:57Đã lâu rồi.
16:58Tôi xin lỗi, anh yêu.
17:00Bà biết, cô ấy có rất nhiều yêu cầu.
17:03Nhưng cô ấy nghĩ anh sẽ thích như thế này.
17:06Tuyệt. Cảm ơn.
17:09Nhưng...
17:12Nó ổn chứ?
17:15Nó hoạt động chứ?
17:16Tôi nghĩ vậy, Conrad.
17:18Rất hoạt động.
17:19Nó rất nhiều việc khó khăn.
17:21Tất cả những suy nghĩ.
17:23Thỉnh thoảng, tôi quên mặt trời và...
17:25và... và đất Africa bị bệnh.
17:27Ôi, anh yêu.
17:29Anh bị bệnh rồi.
17:31Anh bị bệnh rồi.
17:37Anh làm việc rất khó khăn.
17:39Và anh làm việc rất, rất tốt.
17:43Tôi sẽ nói dối không?
17:45Tôi sẽ nói dối.
17:46Nhưng không phải lần này, anh yêu.
17:49Đó là lý do tại sao chúng ta tìm ra anh và cứu anh.
17:53Và đó là lý do tại sao cô ấy chọn anh.
17:57Người muốn thế giới tốt hơn.
18:00Một lời khuyên từ trái tim.
18:02Ừ.
18:04Còn con nhỏ?
18:06Ồ, ờ...
18:08Anh biết đấy.
18:10Cũng như bao giờ.
18:12Cười.
18:24Nhìn anh ấy.
18:26Anh ấy rất nhỏ.
18:29Nhưng anh ấy giữ được tất cả thế giới.
18:32Và anh ấy không bao giờ cười.
18:34Không.
18:36Tất cả những gì anh ấy làm là cười.
18:43Anh ấy tuyệt vời.
18:45Phải không?
18:47Anh ấy thất vọng.
18:49Anh ấy thất vọng thật sự.
18:51Được rồi.
18:56Và chúng ta đã có một lựa chọn thời gian.
18:59Tính xuống.
19:00Vindicator bây giờ sẵn sàng tới 99%
19:03và sẵn sàng.
19:06Khi anh có thời gian...
19:08Anh nói là làm một bánh xèo.
19:11Bánh xèo đã sẵn sàng.
19:13Chỉ cần đợi được đánh giá.
19:16Tốt, tốt, tốt.
19:22Tốt, tốt, tốt, tốt.
19:25Cẩn thận, cô ạ.
19:26Nó có vẻ mềm một chút.
19:29Ồ, không bao giờ mềm một chút.
19:34Tôi không phải một đứa trẻ.
19:37Chà...
19:38Cô là một đứa trẻ của tôi trong cách nói chuyện.
19:42Nó có thể nói là...
19:44Cô đã rơi khỏi trái tim tôi.
19:48Đó là sự thất vọng nhất tôi từng nghe.
19:54Bác sĩ ổn chứ?
19:55Được rồi.
19:57Cảnh giác là 30%.
20:00Nhưng nó sẵn sàng vào năm 2058
20:02và đó là khi ý kiến của anh ấy sẵn sàng.
20:10Thật tiếc khi những người trẻ này phải chết.
20:13Tôi đã rất thích chúng.
20:16Nhưng hôm nay...
20:18chúng ta sẽ tìm được anh ấy.
20:21Người đã mất đi.
20:24Và sau đó, việc tuyệt vời sẽ bắt đầu.
20:34Nhiều năm trước,
20:35khi Gallifrey còn trẻ,
20:37Bác sĩ và Tiếng Đại đã là kẻ thù tệ.
20:41Chúng đã tìm kiếm những thứ không quan trọng.
20:45Bà Tiếng Đại biết
20:47chúng có thể là bạn tốt.
20:50Nếu chỉ Bác sĩ Huỳnh biết
20:52cô ấy thật tốt.
20:54Vậy một lần nữa, cô ấy...
20:56Thật lạ, đúng không?
20:57Giống như chúng ở đó, nhưng...
20:59không ở đó.
21:01Thật ra là không thể.
21:09Ờ, xin lỗi.
21:10Tôi không nghĩ cô ấy có thể giúp chúng tôi một vài lần, đúng không?
21:13Không, không.
21:15Tôi không nên nói chuyện với cô.
21:16Điều này không đúng.
21:30Xin lỗi, nhưng...
21:31tên cô là Shirley không?
21:34Có thể.
21:40Đây là cách chúng tôi sống.
21:42Những người trẻ,
21:43những người thù,
21:45những người không đẹp đẹp.
21:47Tôi thề chưa bao giờ thấy nơi này.
21:49Vâng, cô đã đi qua nơi này mỗi ngày.
21:51Và cô không nhớ chúng ta.
21:53Tại sao tôi biết cô?
21:55Tại vì tôi thề chúng ta chưa bao giờ gặp.
21:56Cô có thể nói với tôi
21:58chuyện gì đang xảy ra không?
22:00Chúng ta bị nhớ.
22:02Chúng ta là tội nghiệp, quên và không quan trọng.
22:04Và thế là thế giới.
22:06Nhưng...
22:08đôi khi, tất cả chúng tôi trong trại
22:10có những giấc mơ.
22:12Giống như một giấc mơ
22:13ở phía trên mắt tôi
22:14như tôi có thể nhớ một điều gì đó,
22:15và...
22:16nó đã mất rồi.
22:17Một giấc mơ của một thế giới tốt hơn.
22:19Nhưng cô rất khác biệt với chúng ta.
22:21Xin lỗi nếu tôi không nói với cô,
22:22nhưng cô có vẻ rất không phải người dân.
22:24Ồ,
22:26tôi có thể lớn hơn, nhưng...
22:29Nhưng dù vậy, cô cũng như chúng ta.
22:32Cô cứ có nghi ngờ về thế giới.
22:34Nhưng tại sao?
22:37Có một người
22:40gọi là
22:41bác sĩ.
22:42Và
22:43hắn
22:44có thể kết nối với tôi.
22:46Bởi vì tôi có vẻ như tôi đã sống
22:48trong cuộc đời này.
22:51Tôi đã thấy
22:52năm 2025,
22:53và nó
22:54rất khác biệt.
22:56Và tôi đã cố gắng nói với bà tôi,
22:58và với bà tôi,
22:59và họ nói...
23:00Cô không thể nói những điều như thế.
23:03Một con gái trẻ không thể nghe những nghi ngờ.
23:05Có chuyện gì đó không ổn với cô,
23:07con gái của tôi.
23:08Ai đó cho cô một chút.
23:09Đó là con gái của tôi.
23:10Cô đã tự hỏi những nghi ngờ.
23:13Tôi nghĩ cô cần đến và đưa cô đi.
23:18Mẹ tôi?
23:24Đưa cô một chút nữa, Pete.
23:28Phao nói cô may mắn.
23:30Cô nói chúng ta mọi người may mắn.
23:32Chúng ta sống ngoài kia,
23:34vì chúng ta có thể nhìn tốt hơn.
23:36Chúng ta có thể nhìn khi mọi chuyện không có ý nghĩa.
23:38Giống như chúng ta đang ở đây.
23:40Chúng ta không có một tiền,
23:41nhưng tôi có cái xe xe này.
23:43Điều tốt lắm.
23:44Và Chúa biết, với bọn con gái của tôi, tôi cần thuốc.
23:46Và tôi không có gì,
23:47nhưng tôi ổn.
23:50Phao nói chúng ta may mắn.
23:53Đối với tôi, tôi nghĩ
23:54những thứ này giống như
23:56những vết thương,
23:57hoặc những vết thương.
23:58Giống như chúng ta đang chạy qua
24:00một cuộc sống đã bị mất.
24:03Ryan, nói tôi một lý thuyết.
24:05Mọi chuyện đều đến với Conrad Clark.
24:07Ừ, chà...
24:09Tôi cũng keep having thoughts about him.
24:14Ruby Sunday.
24:15Tôi không tin anh ấy...
24:17một lúc nào.
24:18Ôi trời, anh cũng vậy?
24:19Anh có thể bị bắt
24:21và bị như thế.
24:22Ừ, chà...
24:23Tôi không biết tại sao,
24:24hoặc như thế nào,
24:26nhưng...
24:27Conrad Clark là một con thú.
24:30Đúng là những gì tôi nói.
24:32Mọi thứ sai lầm
24:33xung quanh Conrad.
24:35Và anh ấy đang bảo vệ gì đó.
24:37Nhưng anh ấy có thể nhìn thấy
24:39từ tiếng giọng hắn?
24:40Ừ, bởi vì
24:41bắc mặt có thể đưa đến sức mạnh.
24:43Ồ, đúng rồi.
24:45Cho tôi một phút.
24:46Không.
24:47Nó rõ ràng.
24:48Nó là sự tưởng tượng.
24:49Hắn không bị bắt,
24:50nên hắn thật sự không thể nhìn thấy chúng ta.
24:52Và nếu hắn không thể nhìn thấy chúng ta,
24:54thì chúng ta sẽ không được nhìn thấy.
24:55Ừ, hắn giống như con thú,
24:57và thủ,
24:59và thầy,
25:00và Chúa.
25:01Tôi nghĩ là...
25:02Conrad làm thế nào để trở thành Chúa của đất?
25:07Vậy anh nghĩ gì, Ruby?
25:11Về gì?
25:12Chúng ta không chỉ ngồi ở đây
25:13đồng nghĩ cả ngày.
25:15Chúng ta có kế hoạch.
25:18Chúng ta có thể giúp đỡ Chúa.
25:21Anh với chúng ta không?
25:24Ồ, tôi đang ở đây.
25:26Tôi đang ở đây.
25:30Nhưng thầy thời đã có một ý tưởng.
25:32Cô ấy nói,
25:33Điều đó không kết thúc.
25:34Không kết thúc.
25:35Bởi vì tôi biết một bí mật
25:37bị bỏ lỡ.
25:38Và bí mật đến từ
25:40sâu sắc của lịch sử thời.
25:42Một bí mật rất già
25:44và rất tệ.
25:46Mọi người đã quên.
25:47Nhưng bí mật đã bắt đầu
25:49sáng.
25:51Và bác sĩ nói,
25:52Nói tôi bí mật.
25:54Nhưng thầy thời bí mật
25:56rất tốt và tốt.
25:58Và cô ấy biết bác sĩ
26:00rất tệ.
26:01Bác sĩ.
26:04Bác sĩ, anh nghe tôi không?
26:05Tôi không có nhiều thời gian.
26:06Chúng đang đến.
26:07Và bí mật này
26:08đang chạy vào tòa nhà.
26:09Tôi không biết tôi sẽ sống sống được hay không.
26:11Cảm ơn anh.
26:12Anh biết đấy.
26:13Nhưng tôi phải bảo vệ anh.
26:14Tôi chỉ có thể gửi anh một lời bảo vệ
26:15và chuyện này sẽ ngạc nhiên.
26:16Nhưng hãy nghe tôi.
26:18Bàn không làm thế.
26:21Hãy nhớ.
26:23Bàn.
26:24Không.
26:25Làm.
26:26Thế.
26:28Tôi phải đi.
26:30Tôi nhớ anh.
26:34Nhiều hơn.
26:36Tôi yêu anh.
26:37Tôi bảo vệ anh, bác sĩ.
26:39Bí mật này
26:40sẽ thay đổi thực tế
26:42mãi mãi.
26:53Nhiều hơn.
27:05John.
27:07Anh đang làm gì?
27:08Không.
27:09Nhìn.
27:10Không, không, không.
27:11Nhìn.
27:12Nhìn.
27:15Một ngày rất dài.
27:16Tại sao anh không đến bén?
27:18Khoan.
27:19Khoan.
27:22Anh thấy không?
27:26Anh thấy không?
27:29Vậy?
27:31Đó là một lạc.
27:32Đó là những gì xảy ra.
27:33Mọi thứ lạc.
27:40Họ lạc như thế nào?
27:41Đó chỉ là một cách để giải quyết, John.
27:42Họ luôn có và họ luôn sẽ có.
27:43Giờ thì dừng lại.
27:45Không.
27:46Không.
27:47Không.
27:51Bởi vì anh ấy đã nói...
27:52anh ấy đã nói...
27:53bàn...
27:54không...
27:55làm như thế.
27:56Và tôi nghĩ anh ấy đúng.
27:58Anh ấy đúng.
27:59Đó không phải là những gì bàn phải làm.
28:05Ai nói vậy?
28:07Đó là một người trên TV.
28:14Và tôi thật sự thích hắn.
28:20Xin chào?
28:22Tôi xin lỗi.
28:25Hắn là vợ tôi.
28:28Hắn đang chết.
28:37Hắn đang chết.
28:51Hắn ở trong đó.
28:52Không, tôi không...
28:53tôi không nghi ngờ gì.
28:54Tôi vừa hỏi.
28:55Tôi có một câu hỏi.
28:56Tôi có một câu hỏi tốt.
28:58Đó là tất cả.
28:59Tôi xin lỗi.
29:00Tôi đến để giúp anh.
29:01Tôi đến để giúp anh.
29:02Tôi không thể giúp anh.
29:03Tôi không thể giúp anh.
29:04Tôi xin lỗi, Belle.
29:05Tôi không thể giúp anh.
29:26Tôi rất xin lỗi, bà Smith.
29:28Nhưng tôi có việc để làm.
29:31Mẹ?
29:32Mẹ đang làm gì ở đây?
29:34Có một đứa trẻ đang ngủ dưới đó.
29:35Và bà ấy sẽ cần ai đó với bà ấy...
29:37vào buổi sáng.
29:39Lấy bà ấy đi.
29:40Bà!
29:41Bà!
29:42Bà!
29:43Bà!
29:44Bà!
29:45Bà!
29:46Bà!
29:47Bà!
29:48Bà!
29:49Bà!
29:50Bà!
29:51Bà!
29:52Bà!
29:53Bà!
29:54Bà!
29:55Bà!
29:56Bà!
29:57Bà!
29:58Bà!
29:59Bà!
30:00Bà!
30:01Bà!
30:02Bà!
30:03Cảm ơn, bà.
30:04Rất vui lòng.
30:28Cái quái gì?
30:29Cái quái gì?
30:33Cái quái gì?
30:34Cái quái gì?
30:35Cái quái gì?
30:36Cái quái gì?
30:38Chúng ta không phải là người tốt nhất để bảo trì, phải không?
30:39Chúng ta không phải là người tốt nhất để bảo trì, phải không?
30:40Tại sao?
30:41Nếu chúng ta đi ra ngoài sau kì lạc,
30:43chúng ta sẽ bị bắt lại vì sự nghi ngờ sở hữu.
30:45Đừng lo lắng.
30:46Đây là nơi có vẻ đầy cơ hội.
30:48Nhìn này.
30:51Và...
30:52Tôi có cái này.
30:55Chà, nó làm gì đây?
30:56Nó là một trong những thùng rượu...
30:57từ Máu Tội Tội.
30:59Và...
31:01Nó có sức mạnh.
31:04Cái gì?
31:05Nó giống như tập thuật.
31:06Nhưng nó không phải vậy.
31:08Tại sao nó có vẻ thông thường?
31:10Tôi biết.
31:11Như tôi đã thấy nó trước.
31:14Nhưng...
31:15dù sao,
31:16chúng ta nghĩ rằng nó có thể giúp chúng ta với Conrad Clark.
31:20Các bạn thấy hướng dẫn hình hình ảnh không?
31:21Tôi nghĩ đó là...
31:23Conrad đang đưa hình đến từ phía trên.
31:25Và nếu thứ này có thể báo cáo,
31:27chúng ta có thể đánh dấu nó không?
31:29Nếu chúng ta có thể đánh dấu hắn,
31:31thì hắn sẽ phải tìm chúng ta.
31:33Kế hoạch là Conrad sẽ rời khu vực Bồn
31:35và sau khi hắn ra ngoài...
31:36Đó là tất cả những gì tôi cần.
31:37Nếu tôi có thể...
31:38gặp...
31:39Conrad,
31:40nếu tôi có thể nhìn vào mắt hắn,
31:42thì tôi sẽ nhớ.
31:45Tôi chỉ cảm giác như tôi sẽ nhớ.
31:47Và nếu tôi có thể nhớ mọi thứ,
31:49thì tôi có thể nhớ bác sĩ
31:51và...
31:52thế giới đó là...
32:00Bác sĩ sẽ đi qua khu vực Bồn.
32:01Tôi không biết bác sĩ có nghĩ gì.
32:02Những thứ này là gì?
32:04Bác sĩ sẽ đi qua trước.
32:06Được rồi. Được rồi. Được rồi.
32:08Xin lỗi.
32:10Được rồi. Được rồi. Được rồi.
32:28Bây giờ thì...
32:32Tất nhiên rồi.
32:33Tất nhiên rồi.
32:34Tốt lắm.
32:35Xin lỗi, tôi đã làm anh bị thương.
32:37Tôi lỗi.
32:39Tôi đã làm anh bị thương.
32:41Tôi không bao giờ thương anh, Belinda.
32:43Ngay cả nơi này,
32:45chúng ta sẽ tìm hiểu cùng nhau.
33:02Cái quái gì?
33:03Bác sĩ.
33:06Vâng.
33:07Bác sĩ.
33:09Anh nhớ không?
33:10Ồ, thôi nào, chúng ta sẽ quay lại.
33:13Mở lại tấm nhớ đó.
33:15Còn cái này thì sao?
33:17Nó được gọi là Rassilon.
33:19Rassilon đã trở thành quốc tế của thời điểm.
33:22Có gì không?
33:23Không, không gì cả.
33:24Và những thứ này...
33:25Clone-type Classicals.
33:27Mục tiêu bình thường.
33:29Không.
33:30Chuyện này có nghĩa gì không?
33:33Anh có bao giờ tự hỏi
33:35trong trái tim của mọi người
33:38nơi mà mục tiêu của mọi người là không?
33:40T-A-R-D-I-S.
33:44Cô là ai?
33:45Tôi muốn hỏi.
33:47Làm ơn.
33:48Tôi có một con trai ở nhà.
33:50Tên của nó là Poppy.
33:53Và tôi hứa...
33:55Chúng ta sẽ không nhắc đến bất kỳ thứ này nữa.
33:58Nếu cô để chúng tôi về nhà để tìm nó.
34:01Không, cô không có.
34:03Cái gì?
34:04Có một con trai.
34:05Tôi xin lỗi.
34:09Cô không có một con trai.
34:12Đừng nói như thế.
34:14Con gái đó nói...
34:15Vâng.
34:16Vâng, vâng, vâng. Đó là nó.
34:18Cô nhớ không?
34:19Tên của nó là gì?
34:22Ernie.
34:23Ông ấy bắt được nó rồi.
34:25Đó là nó.
34:26Ngày 24 tháng, nó sẽ đến.
34:28Năm phút.
34:29Mở cửa.
34:30Bắt chặn mọi người ngoài.
34:32Nó đang làm gì vậy?
34:33Nó đang nói thời gian.
34:35Nhưng tôi không hiểu lý do nó làm sao.
34:37Có chuyện gì xảy ra ở trên đó?
34:39Músic.
34:41Músic.
34:54Chúng tôi đã tham gia một thời gian.
34:57Chúng tôi.
34:58Trong lịch sử của Persephone.
35:00Với thành phố đang cháy xung quanh chúng ta.
35:03Người ta nói chúng ta là người yêu thương.
35:05Cô nhớ không?
35:07Nếu đó là sự thật.
35:08Từ xa xa và trong thời gian.
35:10Chúng ta đã...
35:17Đúng.
35:18Tôi có mặt khác.
35:20Cô cũng vậy.
35:22Lâu trước.
35:23Bởi vì sự tổ chức là...
35:25Chúng ta không bao giờ là kẻ thù.
35:27Mọi người đàn ông đã chiến đấu muốn chết.
35:30Tôi chỉ muốn sống.
35:33Nhớ không?
35:35Tên tôi là The Rani.
35:43Không.
35:45Cô nhớ không?
35:47Không.
35:48Tôi là The Rani.
35:49Không.
35:50Không, không, không.
35:53Và tôi là The Rani.
35:56Chúng ta đã biến đổi.
35:59Chúng ta đều là The Rani.
36:02Cô nói cái quái gì vậy?
36:04Chúng ta là hai người.
36:05Nó giống như một câu chuyện của Conrad.
36:08Tôi thích nói chuyện này, Bette.
36:10Vợ cô là một kẻ thù, và tôi cũng vậy.
36:14Chúng ta là lần cuối cùng, thưa ngài, và lần cuối cùng, thưa bà,
36:16từ hành trình Gallifrey,
36:18trong hành trình Casterboros.
36:20Không, không, không.
36:21Nhưng hành trình này còn sống,
36:23toàn thế giới này còn sống.
36:25Đó là một mong muốn.
36:27Cô đang nói gì vậy?
36:30Anh em, anh em, tôi biết rằng chuyện này khó.
36:34Đi, đi, để anh em yên.
36:36Nhưng anh em đã làm được rất nhiều chuyện này xảy ra.
36:38Anh em đã phá hủy bệnh nhân, Belinda.
36:40Anh em đã giảm sáng những sức mạnh cần nhất.
36:43Đi xem.
36:46Tôi không thể để anh em,
36:48và tôi không tin anh em một lúc nào.
36:50Nhưng nhìn này...
36:53Anh em...
36:58Cornrath?
36:59Bác sĩ?
37:00Tại sao mọi người cứ gọi tôi như vậy?
37:02Lần cuối cùng chúng ta gặp nhau,
37:04bác sĩ nói tôi không có gì.
37:08Vậy bây giờ bác sĩ nghĩ về tôi như thế nào?
37:10Bác sĩ, nó là con trai.
37:13Bác sĩ đã phát triển Pantheon,
37:15và người sinh ra là người có sức mạnh nhất của tất cả.
37:18Desiderium.
37:19Người sinh ra là người có sức mạnh nhất của tất cả.
37:21Và người sinh ra là người của tôi.
37:24Tất cả thế giới dưới đó là thế giới tôi đã mong muốn.
37:29Chúng ta cần một thứ nữa.
37:31Đi nào.
37:37Không có người sinh ra có sức mạnh thiên nhiên,
37:40hoặc chúng ta sẽ chết trong thế giới của Breastmilk.
37:43Vì vậy, tôi cần nó để tăng sức mạnh của hắn,
37:46điều đó đã dẫn đến...
37:48Vindicator.
37:50Điều đó đã dẫn đến...
37:51Điều đó đã dẫn đến...
37:52Các anh nhớ không?
37:56Phải nói là,
37:57một cái tài năng tuyệt vời.
37:59Nó đã đánh xa xung quanh thế giới,
38:00tạo ra một mạng sức mạnh để mang anh về đây.
38:04Nhìn này!
38:07Một năng lượng nặng lượng của Voice,
38:09với sức mạnh của 5,
38:10gần như là...
38:12Một triệu ngàn Supernova.
38:14Anh ấy nhớ rồi.
38:16Vì vậy, Vindicator đã tạo ra một mạng sức mạnh Titanic,
38:20sẵn sàng cho tôi sử dụng.
38:22Sức mạnh tuyệt vời đủ để tăng sức mạnh
38:25những yêu cầu của một chúa,
38:27giúp Conrad tạo ra một thế giới hoàn toàn.
38:31Anh không thể yêu cầu một thế giới hoàn toàn.
38:34Chính xác.
38:37Nó đầy lỗi,
38:38và nó không thể bảo vệ bản thân,
38:40bởi vì anh có những nghi ngờ.
38:46Những nghi ngờ...
38:47Những nghi ngờ không được bảo vệ.
38:49Được rồi, đúng rồi.
38:50Chúng ta có những nghi ngờ.
38:51Vậy thì chúng ta làm gì?
38:54Mọi người có những nghi ngờ.
38:56Ồ, cô ấy hiểu rồi.
38:57Cô ấy rất tốt.
38:59Bởi vì sự thật là...
39:01Những nghi ngờ không phải là vấn đề.
39:03Những nghi ngờ là vấn đề tất cả.
39:06Những nghi ngờ là một thứ tuyệt vời.
39:09Nếu các người tự hỏi đủ,
39:11thì những nghi ngờ có thể phá hủy thế giới.
39:15Cảnh giác!
39:20Nó chảy rồi.
39:22Thế giới chảy rồi.
39:24Chuyện gì đang xảy ra vậy?
39:25Đó là lý do tôi cần các người bị trúng vào mơ.
39:30Bởi vì chuyện này không chỉ là một báo cáo.
39:33Tôi cần nói cho các người mọi thứ
39:35để những nghi ngờ của các người trở thành mọi thứ.
39:38Nếu những nghi ngờ bình thường phá hủy thế giới,
39:41thì những nghi ngờ của Ngài Lúc
39:43sẽ phá hủy sự thực tế của sự thật.
39:47Đi xem đi.
39:48Nhanh lên.
39:49Đi xem đi.
39:50Đi xem đi.
39:51Tuyệt vời.
39:52Tuyệt vời.
39:57Nhìn cái bộ phim này.
40:00Tạm biệt London.
40:04Điều đó không thật.
40:05Điều đó không thật.
40:06Điều đó không thật.
40:09Điều đó không thật.
40:12Tháp có thể tồn tại như một nơi tự định.
40:14Nó an toàn.
40:15Cô muốn thế giới thành thực.
40:17Rồi cô giết nó.
40:18Tại sao cô làm như vậy?
40:19Bởi vì khi thực tế bị phá hủy
40:21trên một cái bộ phim này nhanh như thế này,
40:23tôi có thể thấy dưới đó.
40:25Thấy cái gì?
40:26Trên đất dưới.
40:28Người đó là người bị phá hủy.
40:30Người bị phá hủy.
40:31Người đó.
40:33Đó là cô ấy.
40:39Cái gì?
40:58Nói tôi nghe.
40:59Nói tôi nghe.
41:00Nói tôi nghe cô đang tìm kiếm ai đó.
41:02Ômega.
41:03Ômega.
41:05Người tiền thời đầu tiên.
41:07Người tạo ra những người tiền thời.
41:09Người tiền thời tuyệt vời và thất vọng nhất của tất cả mọi người.
41:13Làm ơn.
41:15Ômega.
41:17Ômega sẽ bị phá hủy.
41:32Tôi nhớ.
41:34Tôi nhớ.
41:36Bác sĩ là tôi.
41:38Và Rani là tôi.
41:40Tôi...
41:43Cô không thể làm điều này.
41:45Tôi nhớ.
41:46Được rồi, tôi là bác sĩ.
41:48Tôi là bác sĩ.
41:53Ômega sẽ bị phá hủy.
41:55Giải phóng cô ấy đi.
41:56Hạ gục cô ấy xung quanh mục tiêu.
41:58Cô đang làm gì?
42:00Đó là John.
42:01Nó ở đâu?
42:02Không có John đâu.
42:04Cô đã giải phóng một con thú.
42:07Tuyệt vời bác sĩ đã tham gia cùng bác sĩ.
42:10Nhưng tôi cũng nhớ bác sĩ.
42:12Và tôi biết bác sĩ sẽ cố gắng mọi thứ để ngăn chặn tôi.
42:16Vì vậy, tôi không thể làm điều đó.
42:27Rani!
42:32Rani!
42:50Nhưng cô không hiểu.
42:52Tôi có một con gái.
42:54Học viên là thật.
42:56Cô không biết ý nghĩa đó là gì.
43:02Cô!
43:32Rani!
43:34Rani!
43:36Rani!
43:38Rani!
43:40Rani!
43:42Rani!
43:44Rani!
43:46Rani!
43:48Rani!
43:50Rani!
43:52Rani!
43:54Rani!
43:56Rani!
43:58Rani!
44:00Rani!
44:02Rani!
44:04Rani!
44:06Rani!
Được khuyến cáo
44:16
|
Sắp Tới
1:06:47
6:30
44:16
44:36
47:15
42:23
59:50
44:52
46:38
47:13
44:16
46:48
48:04