Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00El mundo se conecta con esa luz.
00:04Mi luz se hunde de mis heridos.
00:07Empezo de nuevo a luchar,
00:10desde el lugar donde me heriron.
00:30El mundo se conecta con la luz.
01:00El mundo se conecta con la luz.
01:03El mundo se conecta con la luz.
01:06El mundo se conecta con la luz.
01:09El mundo se conecta con la luz.
01:12El mundo se conecta con la luz.
01:15El mundo se conecta con la luz.
01:18El mundo se conecta con la luz.
01:21El mundo se conecta con la luz.
01:24El mundo se conecta con la luz.
01:27Bueno, normalmente no digo eso, pero...
01:29Sí, puede que sea el efecto del narcotráfico.
01:32No te preocupes. Vamos.
01:45¡Ah! ¡Evren! ¡Buenos días!
01:47¡Buenos días, Bahar! ¡Yo también!
01:49¡Oh! ¡Evren! ¡Buenos días!
01:51¡Simon! ¡Qué lindo verlos aquí!
01:54Hoy es un día muy importante. Finalmente volvemos a casa.
01:57Muchas gracias por todo.
01:59Me salvaste la vida.
02:01Hicimos nuestro trabajo.
02:03Pero a partir de ahora, tú también.
02:05No te olvides de tus medicamentos.
02:07No te olvides de tus controles.
02:09De acuerdo.
02:10Vamos, querida. No te quedes de pie desde el primer día.
02:12Vamos, ¿vale?
02:13Muchas gracias por todo, Evren.
02:15Espero que nos encontremos de nuevo.
02:17Espero que nos encontremos frecuentemente.
02:19Nos encontraremos frecuentemente, Timur. No te preocupes.
02:21Voy a cuidarme y cuidar a Bahar.
02:24¡Qué lindo!
02:26Vamos.
02:28¡Buenos días!
02:30¡Buenos días!
02:32¡Dios mío!
02:34¡Evren!
02:43¡Hombre, espérame aquí!
02:45¡Voy a llegar!
02:47¡Ah!
02:49¿Has salido?
02:51¡Mamá!
03:11¿Energía geotérmica?
03:13¿Van a usar esto?
03:15¿Tienen idea de lo compleja que es la energía geotérmica?
03:17¡Cállese!
03:19Funcionalidad de maravilla.
03:21Están consiguiendo logros, canciller.
03:23Desde la última incursión de los Wraiths hemos trabajado mucho para reconstruir nuestra sociedad.
03:28¿No les preocupa que sus esfuerzos atraigan de nuevo su atención?
03:31Sí.
03:32Pero nos negamos a que eso nos impida alcanzar nuestras pretensiones.
03:36Lo contrario significaría una victoria para ellos.
03:39Ahora estamos trabajando en conseguir una defensa viable.
03:43¿Defensa?
03:45¿En serio?
03:47Llevamos aquí dos días y no lo había mencionado.
03:50Tenía que cerciorarme de que eran de fial.
03:53¿Se refiere a algún tipo de arma defensiva?
03:56Podría llamarse así.
03:57Algo que esperamos que nos proteja de las incursiones de los Wraiths.
04:00¿Esperan que vuelvan?
04:02Por supuesto.
04:03Pero si vuelven como lo han hecho históricamente, no lo harán hasta dentro de 50 años.
04:08¿50 años, dice?
04:12¿Qué hay de esa arma?
04:13Sí, sí, si quieren acompañarme.
04:16¿No le has dicho que despertamos a los Wraiths de su hibernación, verdad?
04:19Bueno, no he tenido ocasión.
04:22Llevamos aquí dos días.
04:23Uno y medio, en realidad.
04:25Mayor, no esperan a los Wraiths hasta dentro de otros 50 años.
04:28Hay que decirles que pueden aparecer en cualquier momento.
04:30Si tienes tantas ganas, díselo tú.
04:36¿Te recuerda el Área 51, verdad?
04:38En 1918.
04:39No creo que existiera en 1918, señor.
04:42En el Área sí, ¿cierto?
04:43Me parece imposible que esta gente tenga un arma defensiva.
04:46Hay armas de todas las formas y tamaños, teniente.
04:52Mayor Sephardt, creo que esto le resultará intrigante.
04:59De acuerdo.
05:01Estoy intrigado.
05:03¿Qué es?
05:04Algo que esperamos que algún día nos haga totalmente inmunes a los Wraiths.
05:42Stargate Atlantis
06:13Según el canciller Drukin, a su fármaco le faltan varios años para estar terminado.
06:19Envenenamiento.
06:21Yo diría que eso es quedarse corto.
06:23Que crean estar cerca de un gran avance no significa que lo estén.
06:26Tú mismo has visto que toda su civilización se basa en la consecución de ese objetivo.
06:31Yo no le subestimaría.
06:33¿Estamos al menos seguros de que los Wraiths son una amenaza inminente?
06:37Podemos asegurar que no tardarán 50 años en volver.
06:40Por eso el mayor Sephardt ha ofrecido generosamente nuestra ayuda a los Hoffmans.
06:44¿Ah, sí?
06:47Oye, la cuestión es que, si tienen algo, tal vez podamos acelerar el proceso.
06:54Bien, mayor. Tienes luz verde.
06:56Pero si el fármaco es solo una ilusión...
06:58El doctor Beckett ya se ha ofrecido voluntario para averiguarlo.
07:01¿Es eso cierto?
07:03Lo hará.
07:04¿No es que me moleste echar una mano?
07:06No.
07:07Faltaría más.
07:08Eres un hombre generoso, Carlson.
07:09Pero hay que cuidar los métodos, ¿no?
07:11¿No se puede ir ofreciendo voluntarios sin consultarles primero?
07:14Eso no es ofrecerse voluntario.
07:16Es verse obligado a prestar servicio por no hablar de que yo no...
07:19No estás en el ejército y no puedo darte órdenes, lo sé.
07:21No, no, no.
07:22No, es que no le gusta cruzar el Stargate.
07:24Es peor que el doctor McCoy.
07:26¿Quién?
07:27El personaje de televisión que hace el doctor Beckett en la vida real.
07:30Convertir el cuerpo humano en energía y enviarlo a millones de años luz por un agujero es un disparate.
07:35¿Con qué frecuencia viajas a planetas desconocidos?
07:37¡Ya estaba en un planeta desconocido!
07:45Deja de tocar todo esto.
07:47Sé lo que hago, mayor. Gracias.
07:49Por lo que parece dominan lo fundamental.
07:51Bioquímica, fisiología, tal vez hasta alguna forma de biología molecular.
07:54Impresionante, teniéndose...
07:56Es el legado de nuestro país.
07:58Esta sala representa cientos de años de conocimiento médico.
08:01Soy Perna, científica jefe del proyecto.
08:04John Separ.
08:06Y estos son Taylor, el teniente Ford, Carson, Beckett.
08:11Médico, pero llámeme Carson.
08:14Yo soy el doctor McCoy, Rodney McCoy.
08:21Espero que las instalaciones sean de su agrado.
08:24Una delicia. Me parecen una delicia.
08:29Hace tiempo esta ciudad fue un legado para nuestra imaginación
08:32y nuestro espíritu creativo con posibilidades infinitas.
08:36¿Cuánto hace de eso?
08:38Es cierto que hemos tenido que reconstruirla muchas veces y nunca a pleno rendimiento.
08:41Por eso perfeccionar el fármaco es tan importante.
08:44Es más que una defensa contra los Wraiths.
08:46Es nuestro futuro.
08:48Con el debido respeto, canciller, no puede impedir las incursiones.
08:51Algo a lo que desafiamos.
08:53Siempre buscaremos la forma de acabar con el ciclo de destrucción.
08:56Los Wraiths siempre impedirán que cualquier raza evolucione demasiado.
08:59¿Piensa que puede vencerles?
09:01Sí, con el conocimiento.
09:22Hay varios archivos como este ocultos por la ciudad.
09:25Solo unos pocos conocen su existencia.
09:28Esto es... realmente impresionante.
09:32Preservamos meticulosamente los logros de cada generación
09:35para que los Wraiths no los arrasen.
09:38Todo lo que ha aprendido su gente está aquí.
09:41Y en otros muchos archivos idénticos a este.
09:43Por si destruyen uno.
09:45¿Se lo toman en serio?
09:47Seguimos la tradición de nuestros antepasados.
09:50¿Cuánto llevan trabajando en el fármaco de los Wraiths?
09:53Hace 150 años, nuestros científicos estuvieron a punto de crear un prototipo viable.
09:58Pero murieron antes de verlo terminar.
10:00¿Y espera que si este mundo no les satisface, pasen de largo?
10:04Es imposible que los Wraiths nos perciban como una amenaza.
10:07Si le digo la verdad, no sé cómo reaccionarían.
10:10Si deciden exterminarlos, estarán ustedes indefensos.
10:14No pretendemos controlar sus actos.
10:17Solo haremos lo que podamos
10:19para poner fin al ciclo que lleva tanto repitiéndose.
10:24Se llamaba Farrol Mylan.
10:26Antes de morir en la última incursión,
10:29fue uno de nuestros investigadores médicos más reconocidos.
10:32Fue el quien la descubrió.
10:34¿Descubrir qué?
10:35La clave.
10:36Sus diarios hablan de un hombre que sobrevivió a un encuentro con los Wraiths.
10:40Farrol y su equipo descubrieron que aquel hombre poseía una proteína única
10:45que le permitía resistir a la sustancia química que liberan los Wraiths
10:48para absorber la vida de sus víctimas.
10:50Después de minuciosas pruebas y errores...
10:53Farrol hizo una copia de la proteína.
10:55Finalmente logró crear un prototipo de un fármaco
10:59diseñado para interferir en la alimentación de los Wraiths.
11:02¿Y funcionó?
11:03Lo mataron antes de que el fármaco pudiera usarse para defender Hoth.
11:07Y se han encargado de que su trabajo no fuera en vano.
11:11Menuda responsabilidad.
11:13Es un gran honor.
11:17¿Cómo está tan segura de que ese Farrol no exageraba sus resultados?
11:21O incluso se los inventaba.
11:23Lo único que tiene para seguir son sus notas.
11:25Él y su equipo trabajaron todo lo posible hasta el último momento.
11:28Sabían que tenía encima las naves Wraiths y trabajaban toda la noche
11:32con la única esperanza de proporcionar más datos.
11:35Una última brisna de conocimiento.
11:37No para ellos, sino para la generación que sobreviviera.
11:44Diez mil soldados dieron sus vidas para concederles aquellas últimas horas.
11:49Las últimas palabras del diario de Farrol las conocen todos los Hothans.
11:54No pretendía faltarle al respeto, Perna.
11:58No pasa nada.
12:00A la incursión sobrevivieron algo más que sus diarios.
12:04Sus materiales de investigación también se salvaron,
12:08incluyendo células de Wraith
12:11conservadas cuidadosamente y que aún utilizamos en nuestro trabajo hoy en día.
12:16Por favor.
12:22Véalo usted mismo.
12:36Es increíble.
12:38Sí.
12:42Lo vi con mis propios ojos, doctora Weir.
12:45En una placa de Petri.
12:47Y hablamos de células Wraiths de hace 150 años.
12:50Ahora podrían ser inmunes al fármaco o haber desarrollado defensas contra él.
12:54No lo creo, doctora.
12:56Me tomé la libertad de hacer unas pruebas por mi cuenta
12:59usando células del brazo del Wraith que trajo el mayor Shepard de Athos.
13:03Los resultados fueron los mismos. Resistencia casi total.
13:06Sin duda han encontrado algo, créeme. Yo también estoy sorprendido.
13:11Que llevemos su trabajo al siguiente nivel.
13:14He informado a los Hoffans de nuestro prisionero.
13:17¿Te das cuenta de lo que pides?
13:19Lo sé.
13:29¿Algo que debas saber, sargento?
13:31No, señor. Está tranquilo.
13:33Aún intenta haceros ver cosas.
13:35Se ha dado por vencido.
13:37No creí que fuese a durar tanto.
13:40¿Qué pasa?
13:50Hola otra vez, mayor Shepard.
13:56Perdona si te he despertado.
13:59He venido para ver si necesitabas alguna cosa.
14:02¿Una revista? ¿Toallas limpias?
14:05Ocultas tu miedo muy mal, mayor.
14:08Llevamos varias semanas con estas conversaciones y todavía ni siquiera sé cómo te llamas.
14:13¿Tenéis nombres, no?
14:15A ver si adivino.
14:17¿Steve?
14:19Soy tu muerte.
14:21Es lo único que necesitas saber.
14:24Yo prefiero Steve.
14:31¿Qué esperas sacar de esto?
14:33Solo intento salvar la distancia entre nuestras dos culturas, conocerte un poco mejor.
14:37Eso, y averiguar cómo evitar que tu gente absorba la vida de millones de personas inocentes.
14:43Aunque te dijera lo que quieres saber, no cambiaría nada.
14:48Estás condenado, como todos los humanos que se pongan en nuestro camino.
14:53No puede ser bueno morir así.
14:56Hambriento, despacio.
14:59Sabiendo que tu comida está fuera de tu alcance.
15:05¿Por qué me detenéis aquí?
15:07Necesito saber a qué nos enfrentamos.
15:09Por ejemplo, ¿cuántas de esas naves Colmena tenéis y dónde están?
15:14No tienes nada que ofrecerme a cambio.
15:19Podríamos hablar de calmar tu hambre.
15:23Steve.
15:25Nunca sacrificarías a uno de tu especie.
15:29Y eso, es lo único que se interpone entre tú y la información que buscas.
15:47Usar células de Raid vivo es nuestro único recurso en esta disyuntiva.
15:51Sin ellas no podemos saber con seguridad si el fármaco es realmente viable.
15:55Dijiste que funcionó eficazmente en células del brazo de Raid que trajimos.
15:59Así es.
16:00Pero estaban en estado de descomposición parcial.
16:03Necesitamos muestras vivas.
16:05¿Y con esas muestras crees que es posible crear un prototipo?
16:09Con el tiempo suficiente, sí.
16:11No es ninguna tontería, los Hoffmans están obsesionados.
16:13Gracias, Rodney.
16:14Estoy de acuerdo.
16:15Pero su obsesión podría ser un paso atrás.
16:18Aunque den, ese paso atrás nos beneficiará.
16:21¿Es que no te gustaría ser inmune?
16:23No a cambio de las vidas que los Raid se puedan llevar.
16:26Ese fármaco solo valdrá la pena si todo el mundo, en todas partes, tuviera la misma inmunidad.
16:34Merece la pena tener en cuenta esa idea.
16:36Estoy de acuerdo.
16:38Mayor, ¿has hecho algún progreso con el prisionero?
16:41Bueno, todavía no, pero me ha guiñado.
16:43¿Te ha guiñado?
16:45No te entiendo.
16:47Se resiste, pero me ha indicado que podría ceder muy pronto.
16:50¿Y te lo ha indicado con un guiño?
16:53Sí.
16:55No te ofendas, Mayor, pero hasta ahora no te ha dicho nada.
16:58Que sepamos, podría aguantar meses así y al final no sabríamos nada.
17:03Los Raid podrían estar camino de Hopf mientras hablamos.
17:06Si tu prisionero tiene la clave de la creación de ese fármaco, ¿no deberíamos aprovecharlo?
17:12¿Cómo podríamos conseguir la muestra con seguridad?
17:15Aún tenemos las armas que usamos para capturarlo.
17:17Sería cuestión de incapacitarlo otra vez.
17:20¿Entonces es posible?
17:22Es posible.
17:32Hola, Steve.
17:35Adiós, Steve.
17:48¿Doctor?
17:51Está...
17:53Quiero decir, seguro que...
17:55Sí, doctor. Adelante.
18:04Parece hasta pacífico, ¿verdad?
18:06¿Pacífico? ¿Te has vuelto, Mahara?
18:18Nunca había visto aparatos como estos.
18:21El trabajo que ha hecho refinando el fármaco ha sido bueno hasta ahora.
18:25Con todo esto, podemos mejorarlo.
18:29Por lo que deduzco, su mayor problema es que las inoculaciones de prueba
18:32no revelaron una concentración suficiente en las células humanas para ser efectivas.
18:36Necesitamos un mejor sistema de producción.
18:38Exacto. Y lo mejor para empezar es recrear la proteína clave en el suero
18:42y trabajar a partir de ahí.
18:44Si evitamos el generarla a partir de una fuente natural
18:47y hacer una versión totalmente sintética,
18:49el resultado final será de una mayor eficacia.
18:51¿Algo así es posible?
18:53Todo es posible si estás dispuesto a intentarlo.
18:57Como es una tarea fácil, se hace enseguida.
19:01No hablas como los demás.
19:04Te has dado cuenta, ¿eh?
19:07Perdona si te confundo.
19:09Créeme, de donde yo vengo, todo tiene su lógica.
19:12¿Cómo es?
19:13¿Escocia?
19:14Oh, es una preciosidad.
19:16Pero lo digo yo, porque nací allí, claro.
19:18Digo tu mundo.
19:20La vida debe de ser muy tranquila, sabiendo que los Wraiths no irán.
19:23Te sorprendería lo poco tranquila que es.
19:28Nos hemos echado a perder, ahora que lo pienso.
19:32Lo echas de menos. Siento haberte preguntado.
19:34Oh, no, no. No lo sientas.
20:42Se pueden apreciar los distintos cambios de refracción que hacen falta
20:46para finalizar la fase preliminar necesaria
20:49y de esa manera reducir el material básico al mínimo
20:52y poder dar el siguiente paso.
20:54Por eso no debemos olvidar la necesidad de observar.
21:09Perdona.
21:12Perdona.
21:26La penetración celular al 100% en las 5 inoculaciones de prueba.
21:29Es increíble.
21:30Todavía hay muchos datos por analizar,
21:32pero los resultados iniciales son muy prometedores.
21:34El doctor Beckett, con su esfuerzo, ha hecho que el proyecto avance algunas décadas.
21:38La fórmula de Perna estaba bien encaminada.
21:40Solo era cuestión de cambiar su diseño molecular
21:42para que el cuerpo pudiera absorberlo mejor.
21:44Esto es una gran victoria para nuestro pueblo, doctor.
21:47No sé cómo darle las gracias.
21:49No hace falta.
21:50Por supuesto, esto solo es el preámbulo.
21:52¿Cuándo podrán pasar a la siguiente fase de pruebas?
21:55Le daré un calendario de trabajo, canciller.
21:59Perdón, ¿siguiente fase?
22:01Su informe deja clarísimo que el proyecto está listo para proceder a la siguiente fase.
22:05Queremos probar la efectividad del suero en vuestro prisionero.
22:11¡Oh!
22:16¿Y tú lo apoyas?
22:17Lo único que tenemos claro es que va a morir,
22:19o sea que podríamos sacarle provecho mientras siga vivo.
22:22¿Entiendes que la Convención de Ginebra
22:24prohíbe utilizar prisioneros para experimentos científicos?
22:28No te ofendas,
22:29pero si los Wraiths hubieran asistido a la Convención de Ginebra,
22:32se habrían alimentado de los demás asistentes.
22:35El informe de Beckett indica que no tenemos ni idea
22:38de qué efectos podría tener ese fármaco en los humanos.
22:41Pero conocemos muy bien los efectos de las incursiones de los Wraiths, ¿no es cierto?
22:44Hablamos de meter a un ser humano y a un Wraith hambriento en la misma habitación.
22:49Y si seguimos por ese camino...
22:50¿Por qué camino crees que vamos ahora?
22:53Por este no.
22:55Al menos no tan rápido.
22:58Yo he pasado mucho tiempo con el prisionero.
23:00Y no me da pena.
23:02Morirá de todas formas.
23:05Ese fármaco podría ser útil algún día.
23:07¿Algún día?
23:09No se nos presentan muchas oportunidades como esta.
23:12¿Sabes cómo reaccionaron los Hoffans cuando se enteraron de que teníamos un prisionero Wraith?
23:18¡Se va a morir!
23:21He intentado darle bichos vivos para comer,
23:23pero solo hay un plato en su menú.
23:26¿Y el conejillo de indias?
23:27Si falla ese fármaco...
23:28No vamos a coger a cualquiera.
23:30El sujeto es el Wraith.
23:33El sujeto es un enfermo terminal que se ha ofrecido voluntario.
23:39Este no es el tipo de decisiones que esperaba tener que tomar en esta expedición.
23:56Hazlo.
24:03Hola, Steve.
24:05¿Más pruebas?
24:07Pensaba más bien en una pequeña excursión.
24:10Tú quieres comer,
24:12y yo quiero información.
24:16Eres incapaz de ofrecer un cambio así.
24:20Tú me dices algo útil,
24:23y yo te dejo comer.
24:25Ese es el truco.
24:27¿Qué?
24:29Muy bien.
24:38¿Están listos?
24:40El mayor Shepard y el teniente Ford están subiendo al prisionero en el Jumper-1.
24:44El sargento Wraith ya está en tierra,
24:46y esperando su llegada,
24:47se van a despedir de él.
24:49¿Qué?
24:51¿Qué?
24:53¿Qué?
24:55¿Qué?
24:56El sargento Wraith ya está en tierra,
24:58y esperando su llegada en el punto de encuentro.
25:18Jumper-2, aquí Weir.
25:20¿Situación?
25:22Todo tranquilo y listos para partir.
25:24Ten cuidado, mayor.
25:26Jumper-2, listos para despegar.
25:28Entendido.
25:30Puedes marcar.
25:38¿No has venido a divertirte?
25:56Perna, me ha explicado tu enfermedad.
25:58Quiero que sepas cuánto lo siento.
26:00Ojalá pudiera hacer algo por ti.
26:02Es mi hora, doctor Beckett.
26:04Estoy en paz con mi destino.
26:06Es importante que sepas
26:08que tal vez tu final
26:10no sea tan tranquilo como crees.
26:12Le he explicado a Meryl con detalle
26:14lo que podría pasarle.
26:17También debes entender
26:19que este final
26:21no es tan sencillo
26:23como crees.
26:24También debes entender
26:26que este fármaco solo ha funcionado
26:28en una simulación de laboratorio.
26:30No sabemos con certeza lo que pasará.
26:34Aunque no funcione,
26:36tendrán una información valiosa
26:39para perfeccionarlo en el futuro.
26:41Es probable,
26:43pero no es motivo para que te enfrentes
26:45a esa criatura.
26:48Doctor Beckett, no tengo miedo.
26:52Pase lo que pase,
26:54no tengo miedo.
26:56No es lo que ansiamos todos,
26:58morir sabiendo que cambiamos algo.
27:02Quiero hacerlo.
27:04Por favor, no me niegue
27:06la posibilidad de ayudar a mi pueblo.
27:16¿Qué te parece?
27:18Que va en contra de todos mis principios.
27:20De donde yo vengo
27:22hay un juramento entre los médicos.
27:24No hagas daño.
27:26¿Es importante para ti?
27:28Más que importante.
27:30La lucha llega ya hasta el umbral
27:32de nuestro laboratorio.
27:34Los que trabajamos hasta el final
27:36sabemos que estas últimas horas
27:38nos han costado caras,
27:40pero nuestra concentración no ha mermado.
27:42No podemos esperar salvarnos,
27:44pero sí que un último dato,
27:46una última revelación
27:48antes de tomar nuestro último aliento
27:50pueda evitar que este terrible día
27:52vuelva a repetirse.
27:55Más que importante, Carlson.
27:57Lo entiendo.
27:59Pero hay demasiadas incógnitas,
28:01los posibles efectos secundarios...
28:03No tenemos tiempo.
28:05¿Tanto temes cometer un error
28:07que ya no ves a qué nos enfrentamos?
28:09No se trata de cometer errores,
28:11se trata de si en fin justifica a los medios.
28:14Y en nuestra profesión
28:16eso es algo muy complicado.
28:18No sabemos si esto funcionará.
28:21Podríamos sacrificar a ese hombre
28:22ante un monstruo.
28:24Habrá otro que ocupe su lugar.
28:28Eso es lo que me temo.
28:36Están listos.
28:42Cuidado, señor.
28:53¿Este es el sustento que me prometiste?
28:56Un pequeño cambio de planes.
28:59¿O me dices algo ahora mismo?
29:01¿O cancelamos la cena?
29:03¿Qué quieres saber?
29:05¿Cuántas naves Colmena
29:07han entrado en activo
29:09desde que despertamos la primera?
29:11Todas, mayor Shepard.
29:13Primero,
29:15recorrerán sus zonas de alimentación
29:17y cogerán fuerzas.
29:19Somos una raza paciente, mayor.
29:20Cuando estemos saciados
29:22y hayamos cogido fuerzas,
29:24nos uniremos y vendremos
29:26por vosotros.
29:28¿Y tienes idea de cuándo será eso?
29:30¿Por la mañana o por la tarde?
29:35Abrid.
29:51No tienes por qué hacerlo.
29:54Lo sé.
29:57Estoy listo.
30:20Está débil.
30:50Son héroes para los Hoffmans.
30:52Reconozco que fue sorprendente.
30:54Espero que sus amigos
30:56nos acompañen en el banquete
30:58para celebrar su cumpleaños.
31:00Gracias, señor.
31:02¿Qué tal la cena?
31:04Muy bien.
31:06¿Qué tal la cena?
31:08Muy bien.
31:10¿Qué tal la cena?
31:12Muy bien.
31:14¿Qué tal la cena?
31:16Muy bien.
31:18¿Qué tal la cena?
31:20Muy bien.
31:22Reconocido.
31:37¿Quién es?
31:39La semana pasa.
31:42¿Quién es?
31:45Quién es?
31:47¡Quien es, señor!
31:48serie de pruebas a Merrill antes de emitir su informe final. Hay que tener en
31:52cuenta la circunstancia de que ese hombre estaba muriéndose.
31:56De acuerdo, lo comentaré en el consejo. Por el éxito.
32:04¿Qué ocurre? Ese Steve no tiene buen aspecto.
32:10¿Cuánto lleva así? Desde la prueba. ¿Crees que es un truco? No es su estilo.
32:18¿Qué? ¿Qué me habéis hecho?
32:27¿Qué?
32:42Llama a Beckett. Ven.
32:51Te vamos a ayudar.
32:56No sintáis lastima por mí. Sufriréis mucho más cuando los otros
33:01vengan a por vosotros.
33:25Mayor, estaba a punto de abrirlo. Entonces mejor me voy. Le he hecho una serie de
33:33pruebas. Tal vez quieras ver los resultados. ¿Sabes que lo mató? Voy a
33:37aventurarme a decir que sus órganos vitales dejaron de funcionar todos al
33:41mismo tiempo. ¿Murió de hambre? No. Por el estado en que está su cuerpo no creo
33:46que muriese por desnutrición. ¿Y de qué entonces? Las pruebas iniciales revelan
33:50una cantidad importante de suero de los Hoffans en su sangre. Supongo que
33:54encontraremos restos en cada uno de sus órganos una vez que los analicemos. ¿Cómo
33:58acabó el fármaco de los Hoffans en su sangre? Sabemos por la investigación que
34:02cuando los Wraiths se alimentan liberan una sustancia en los cuerpos de sus
34:06víctimas. Algo que no entendemos aún para qué, pero yo diría que prepara el
34:11cuerpo humano para absorberle la vida. El suero está diseñado para crear un
34:16escudo en la víctima ante esa sustancia química. Entiendo. La proteína del suero
34:22podría haber mutado al ser expuesta a la sustancia química de los Wraiths
34:25provocando una reacción tóxica. ¿En vez de alimentarse de él? Se envenenó.
34:31Si el suero hizo eso, es más que una defensa contra los Wraiths.
34:36Los mata. Yo no veo motivo de alarma, Mayor.
34:41En todo caso, este descubrimiento incrementa radicalmente la eficacia del
34:44suero. No. Sólo despeja las dudas de lo que harán los Wraiths cuando lleguen aquí.
34:50No veo la diferencia. Cuando sepan que poseen un arma como esta, los Wraiths
34:55arrasarán su pueblo en represalia por las muertes de los suyos. O tal vez nos
34:59dejen en paz una vez que sepan que somos incomibles. Como son una raza tan
35:05pacífica que vive y deja vivir. Tal vez hubiera posibilidades de eso cuando
35:09hablamos de un fármaco defensivo, pero ahora... No consigue ver el hecho, Mayor.
35:13Por primera vez tenemos una forma no sólo de defendernos, sino de
35:16contraatacar. Se trata de venganza o de salvar a su pueblo.
35:21Es imposible que entienda el sufrimiento de muchas generaciones. He estado en una
35:25de sus colmenas y he luchado contra sus naves y créame, cuando muera el primer
35:29Wraith a causa de ese fármaco, no se irán sin más. Harán lo que sea para
35:33eliminar su problema. Y cuando hayan destruido su mundo, buscarán a todo el
35:37que haya tenido contacto con ustedes. No se salvará nadie. Oiga, sé lo entusiastas
35:41que son con todo esto. Ese fármaco es como su santo grial, pero...
35:46¿Tendrán que dejarlo hasta que se nos ocurra...? No, no. Hablo en serio.
35:51Si no, no podremos ayudarles más. Creo que no lo entiende, Mayor. Ya es tarde.
35:57He hecho una recomendación al Consejo y ha accedido. Ya hemos empezado a vacunar a
36:02nuestro pueblo.
36:16Te marchas. A menos que quieras volver a la
36:26fórmula del suero, no tiene sentido que siga aquí. Carson... Perna, tienes que reabrir el
36:29proyecto. Con más trabajo podríamos prevenir la mutación, mantenerlo solo
36:33como un fármaco defensivo. Meryl ha muerto.
36:36Lo encontraron esta mañana. La causa de la muerte está aún por determinar.
36:40Aún hay tiempo. Tienen que detener las vacunaciones. No lo harán. Ha muerto un
36:43hombre. Lo que no significa que tengan que morir más.
36:48Aunque quisiera, no podría detenerles. No sin más pruebas.
36:54Perna, eres una de las personas más brillantes que he conocido. Por tu propio
37:00bien, te ruego que no participes en esto. Al menos hasta que sepamos más.
37:09No puedo hacerlo. ¿Por qué no? Porque yo fui una de las primeras en ser vacunada.
37:21Agradezco su preocupación, doctor, pero en este punto no sería aconsejable sacar
37:25conclusiones precipitadas. ¿Ahora quiere ser prudente? ¿Habla en serio? Mayor, usted
37:30nos dijo que los Rais podían estar de camino ahora mismo. No tenemos más opción
37:34que seguir avanzando. Habla en nombre de todo su pueblo, canciller. ¿Cree que los
37:39obligaría a tomar esa decisión? No, señor. Nuestra gente está de acuerdo. Su
37:44gente puede estar muerta antes de que los Rais lleguen aquí.
37:48Canciller, por favor, aún no es tarde. Suspenda las vacunaciones hasta que
37:52sepamos qué mató a Meryl. Estaba en fase terminal. No sabemos con seguridad si el
37:56suero influyó en su muerte. Sufrió un súbito fallo cardiorrespiratorio. Que
38:00también pudo deberse a su estado. Su enfermedad se había extendido por todo
38:03su cuerpo. Si estás dispuesta a arriesgar las vidas de miles de personas
38:06basándote en ese supuesto, yo no. Mayor, se ha parado. Adelántete. Estamos en el
38:13centro médico. Necesitamos ayuda.
38:34Los médicos dicen que empezaron a llegar anoche y el número sigue aumentando.
38:37Mayor, yo me encargo de ello. Peniente, avisa a Wirth. Dile que necesitamos un equipo
38:41médico de apoyo completo lo antes posible. Entendido.
38:46Necesito ayuda. Oxígeno.
39:17Déjenos.
39:23¿Tiene idea de lo que está ocurriendo ahí fuera? Lo sé, mayor. La mitad de la
39:27gente que recibió el fármaco se muere. La mitad, mayor. La mitad. Las estadísticas
39:32son claras y las cifras se mantienen a ese nivel. Lo hemos confirmado. Por tanto
39:36el otro 50 por ciento de los vacunados vivirá y destruirá a los Wraiths que se
39:40alimenten de ellos. No puedo creerlo. Ahora los Wraiths sabrán que los Hothans
39:45somos un pueblo con convicción. ¿Convicción? Se da cuenta de que si
39:49extendiéramos este fármaco a todos los humanos de la galaxia, las futuras
39:53generaciones no conocerían el horror de una incursión. Sacrifican millones de
39:58vidas deliberadamente. El fin de los Wraiths.
40:03No ve lo beneficioso del pacto. No puede hacer un pacto así con todo su pueblo.
40:08¿Cree que soy el único que está convencido? Creo que delira. Ya lo verá. Lo hemos
40:13sometido a la votación del consejo. Acataré la decisión de la mayoría.
40:19¿Le satisface eso? ¿Y tienen idea de lo que están votando?
40:25Sí, se lo prometo. ¿Y dará marcha atrás si no sale como cree? Tiene mi palabra.
40:33Usad las habitaciones que necesitéis. Mantened esta zona despejada para las
40:42aficiones.
40:49Teila, gracias a Dios. Asegúrate de que nuestro oxígeno se reparta por todo el
40:53hospital. Que los pacientes menos graves lo utilicen por turnos hasta estabilizar
40:57su respiración. Teila, ¿qué haces? No me estás escuchando.
41:01¿Dónde está Parnal? La necesito aquí.
41:24Me hubiera gustado ver Atlantis.
41:32Lo siento mucho.
41:36No me mires así.
41:40Estoy en paz con lo que he hecho. Tú deberías estarlo.
41:45No debí participar en esto.
41:49Nos diste esperanza.
41:52Durante años nuestra gente ha trabajado para ver este momento.
42:04No traicionamos a nuestros antepasados.
42:08Cumplimos sus sueños, su promesa.
42:15Quédate. Quédate conmigo.
42:21Parnal, estoy aquí.
42:45¿Estás bien? Sí.
42:52Me han dicho que se van. Sí, así es. Aunque ha sido una
42:58maravilla. Quería que viera los resultados de la votación antes de irse.
43:0596% a favor. ¿Eso incluye a toda su gente?
43:10A toda. Ya ve, mayor, hablamos con una sola voz y estamos decididos.
43:16Sí, ya lo veo. La próxima vez que nos veamos me gustaría hablar de cómo
43:20diseminar el fármaco en tantos mundos como sea posible.
43:23No tenemos intención de hacer eso. Tal vez nuestra victoria le haga cambiar
43:27de opinión. Aunque volvamos, sí volvemos.
43:31No creo que siga aquí. Tampoco creo que quede nadie aquí.
43:45Buena suerte.
43:52La victoria a cualquier precio. ¿Te suena, mayor?
43:57Sí, nunca pensé que discreparía.